Concept SO1001 User Manual

Sušička ovoce Sušička ovocia Suszarka do owoców Gyümölcsaszaló Augļu žāvētājs Сушилка за плодове
илка за
лодове
Fruit Dehydrator Obsttrockner Déshydrateur de fruits Essiccatore di frutta Deshidratadora de alimentos
CZ
SO 1001
ESBGLVSK PL HU ITFREN DE
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz Příkon 200-240W Hlučnost 60 dB (A) re 1 pw
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
t Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu. t Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
a marketingové materiály.
t Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém
štítku spotřebiče.
t Nenechávejte spotřebič bez dozoru během provozu. t Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch
stranou od jiných zdrojů tepla. Tento povrch musí mít dostatečnou nosnost, aby unesl spotřebič i s připravovaným obsahem. Okolo spotřebiče ponechte volný prostor alespoň 15 cm.
t Nenechte spotřebič v dosahu hořlavých materiálů, nepokládejte
nic na vrchní stranu spotřebiče.
t Nevkládejte materiály z papíru nebo plastu do vnitřního prostoru
spotřebiče.
t Nezakrývejte otvory spotřebiče, hrozí nebezpečí přehřátí. t Ve vnitřním prostoru spotřebiče nic neskladujte. t Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do
otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
t Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
3SO 1001
CZ
t Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem
manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
t Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým
smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
t Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti
dětí.
t Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. t Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní
desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
t Nepoužívejte spotřebič na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
t Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. t Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či
zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
t Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. t Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory,
trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
t Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. t V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky elektrického napětí.
t Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen
pro komerční použití.
t Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
t Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu
poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
t Před čištěním a po použití spotřebič vypněte.
4 SO 1001
CZ
t Pokud zpozorujete kouř, vypněte spotřebič a vypojte přívodní
kabel ze zásuvky. Nechte přikryté víko, aby se zabránilo případnému šíření ohně.
t Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. t Maximální doporučená doba provozu nesmí překročit 40 hodin. t Doporučujeme použít sušičku vždy s 5 dodanými platy i přesto,
že některá zůstanou prázdná.
t Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedo­statkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti se se spotřebičem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
SO 1001
5
CZ
POPIS VÝROBKU
1. Víko
2. Sušicí síta
3. Tělo spotřebiče
4. Displej
5. "^" Zvyšování teploty/času
6. Regulátor teploty
7. "v" Snižování teploty/času
8. Regulátor času
9. Tlačítko ON/OFF
2
1
4
3
8
9
5
6
7
UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej nechat sestavený a zapnutý bez ovoce po dobu asi 30 minut. Poté jej z hygienických důvodů zvenčí otřete vlhkým hadříkem a sušicí síta umyjte v teplé vodě. Při prvním použití je kouř nebo zápach vzniklý během tohoto postupu normální. Zajistěte dostatečné
větrání.
NÁVOD K OBSLUZE
Spotřebič je určen k sušení potravin (ovoce, zeleniny, bylin, květin, hub, masa, atd.).
Během sušení potravin dochází k odpařování vody. Spotřebič využívá principu stejnoměrného proudění teplého vzduchu, takže potraviny nejsou přepalovány a suší se rovnoměrně.
Pokud nakrájené ovoce namočíte do slabého roztoku citrónové šťávy, zachová si světlou barvu a nezhnědne.
Tvrdou zeleninu (mrkev, celer) lze před sušením ponořit na 1–2 minuty do horké vody a pak ji osušit. Lépe si zachová chuť a sušení trvá kratší dobu.
1. Ovoce a zeleninu nejdříve omyjte a osušte. Kousky, které jsou nekvalitní (nahnilé, potlučené atd.) okrojte. Pro urychlení procesu sušení můžete ovoce odpeckovat, vykrojit jádřince či oloupat slupku. Ovoce můžete potřít nebo namočit do medu, koření nebo nějaké šťávy, abyste přizpůsobili jeho chuť svým požadavkům.
6
SO 1001
CZ
2. Potraviny nakrájejte na plátky, které rovnoměrně rozložíte na sušicí síta. Plátky potravin nepokládejte na sebe, mezi plátky by měla být menší mezera. Pro zachování proudění vzduchu ponechte volné alespoň 10 % plochy sušicího síta.
3. Odstraněním prázdných sít zlepšíte proudění vzduchu a zkrátíte dobu sušení. Minimální počet sít však musí být 3 ks. Vždy používejte s víkem.
4. Pro nastavení doby sušení stiskněte regulátor času (8). Objeví se přednastavený čas 10:00. Šipkami
„^” nebo “v” zvolte požadovanou dobu sušení v rozmezí 0,5 hod – 99 hod. Dlouhým stiskem tlačítka “^” nebo “v” změníte daný údaj rychleji.
5. Pro nastavení teploty stiskněte regulátor teploty (6). Objeví se přednastavená teplota 70 °C. Šipkami “^” nebo “v” zvolte požadovanou teplotu v rozmezí 35 °C – 70 °C. Pokud v tomto režimu nastavíte nejnižší možnou teplotu, na displeji se objeví “FAN”. V tu chvíli pracuje pouze ventilátor, spotřebič nesuší. Dlouhým stiskem tlačítka “^” nebo “v” změníte daný údaj rychleji.
6. Po nastavení času a teploty sušení stiskněte tlačítko ON/OFF (9). Sušička začne pracovat a na displeji se zobrazí čas, který zbývá do konce sušení. Tlačítkem ON/OFF (9) lze také sušení přerušit.
Poznámka: Po dokončení sušení topné těleso vypne, ventilátor ještě pracuje přibližně 10 sekund. Poté se sušička přepne do pohotovostního režimu.
Výšku mezi platy lze měnit mezi 1,5 cm a 2,8 cm. Otočením plata o 180° zvýšíte nebo snížíte danou výšku (Obr. 1)
Obr. 1
POZOR: Aby se potraviny nekazily, musí být dostatečně usušené! Správně usušená zelenina má být suchá a lámavá. Správně usušené ovoce má být kožnaté a ohebné. Správně usušené houby mají být kožnaté až lámavé. Správně usušené byliny mají být drolivé.
BALENÍ A USKLADNĚNÍ SUŠENÝCH POTRAVIN
Před uskladněním musí být potraviny zcela vychladlé (jinak by se mohly zapařit a zkazit). Před zabalením pro dlouhodobé uskladnění vyčkejte cca 1 týden.
Sušené kousky doporučujeme balit po menším počtu, abyste po otevření spotřebovali celé balení.
Sušené potraviny skladujte nejlépe v uzavíratelných sklenicích, případně v látkových nebo papírových sáčcích.
ZPŮSOBY SPOTŘEBY USUŠENÝCH POTRAVIN
1. Potraviny lze konzumovat nebo zpracovávat v usušeném stavu.
2. Potraviny lze před konzumací nebo zpracováním namočit následujícím způsobem: Nalijte do hrnce studenou vodu, ponořte do ní sušené kousky a nechte v lednici nabobtnat 1–8 hodin podle druhu potravin. Dojde ke zvětšení objemu potravin až na dvojnásobek. Aby se zachovala výživová hodnota sušené zeleniny, můžete ji v této vodě dále vařit a připravovat.
SO 1001
7
CZ
ORIENTAČNÍ KAPACITA A DOBA SUŠENÍ NĚKTERÉHO OVOCE A ROSTLIN
Ovoce nebo rostlina Kapacita sušení s 5 síty Doba sušení s 5 síty
Jablka 2 kg 16 h
Hrušky 2 kg 17 h
Meruňky, broskve, švestky 1,8 kg 11–12 h
Houby 1 kg 6–7 h
Zelenina 1 kg 4–5 h
Byliny a čajové lístky 220 g 1–2 h
Květiny 200 g 1–2 h
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl! K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Sušicí síta omyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu. Pokud jsou silně znečištěna, nechte je odmočit a pak použijte jemný kartáček.
Nikdy nečistěte základnu spotřebiče s ventilátorem pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
Neumývejte základnu spotřebiče v myčce na nádobí.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina Řešení
Motor nepracuje.
Motor fouká, ale sušička nehřeje
8
Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.
Zásuvka není napájena.
Poškozený přívodní kabel.
Zareagovala tepelná pojistka proti přehřátí.
Zkontrolujte připojení zástrčky.
Zkontrolujte přítomnost napětí, např. jiným spotřebičem.
Dejte jej přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte spotřebič
vychladnout. Pokud ani po vychladnutí těleso nezačne hřát, obraťte se na autorizovaný servis.
SO 1001
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
CZ
Sušicí síto, obj. kód
42392167
, cena dle platného ceníku.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
t Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. t Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. t Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
SO 1001
9
SK
PODĚKOVÁNÍ
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spo­kojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220–240 V ~ 50/60 Hz Príkon 200-240 W Hlučnosť 60 dB (A) re 1 pw
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 46 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
t Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode. t Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
a marketingové materiály.
t Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na
typovom štítku spotrebiča.
t Nenechávajte spotrebič počas prevádzky bez dozoru. t Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch,
bokom od iných zdrojov tepla. Tento povrch musí mať dostatočnú nosnosť, aby uniesol spotrebič aj s pripravovaným obsahom. Okolo spotrebiča ponechajte voľný priestor aspoň 15 cm.
t Nenechávajte spotrebič v dosahu horľavých materiálov, neklaďte
nič na vrchnú stranu spotrebiča.
t Nevkladajte materiály z papiera alebo plastu do vnútorného
priestoru spotrebiča.
t Nezakrývajte otvory spotrebiča, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. t Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte. t Udržiavajte spotrebič v čistote. Nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli
do otvoru mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
SO 1001
11
SK
t Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte.
t Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so
spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
t Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým
vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou.
t Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti
detí.
t Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. t Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej
dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti.
t Nepoužívajte spotrebič na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
t Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako odporúča výrobca. t Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, chybu dajte ihneď odstrániť v autorizovanom servisnom stredisku.
t Spotrebič neprenášajte a neťahajte za prívodný kábel. t Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory,
rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
t Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. t V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrického napätia.
t Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený
na komerčné použitie.
t Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody
ani do inej kvapaliny.
12
SO 1071
SO 1001
SK
t Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste
odhalili možné poškodenie. Poškodený spotrebič nezapínajte.
t Pred čistením a po použití spotrebič vypnite. t Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte
prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte prikryté veko, aby sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa.
t Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. t Maximálny odporúčaný čas prevádzky nesmie prekročiť
40 hodín.
t Sušičku odporúčame použiť vždy s 5 dodanými plátmi aj
napriek tomu, že niektoré z nich zostanú prázdne.
t Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie
a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
SO 1001
13
SK
POPIS VÝROBKU
1. Veko
2. Sušiace sitá
3. Telo spotrebiča
4. Displej
5. "^" Zvyšovanie teploty/času
6. Regulátor teploty
7. "v" Znižovanie teploty/času
8. Regulátor času
9. Tlačidlo ON/OFF
2
1
4
3
8
9
5
6
7
UPOZORNENIE: Skôr ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, by ste ho mali nechať zostavený a zapnutý bez ovocia asi 30 minút. Potom ho z hygienických dôvodov zvonka otrite vlhkou handričkou a sušiace sitá umyte v teplej vode. Pri prvom použití je dym alebo zápach vzniknutý počas tohto postupu normálny. Zaistite
dostatočné vetranie.
NÁVOD NA OBSLUHU
Spotrebič je určený na sušenie potravín (ovocia, zeleniny, bylín, kvetov, húb, mäsa atď.).
Počas sušenia potravín sa odparuje voda. Spotrebič využíva princíp rovnomerného prúdenia teplého vzduchu, takže potraviny sa neprepaľujú a sušia sa rovnomerne.
Ak nakrájané ovocie namočíte do slabého roztoku citrónovej šťavy, zachová si svetlú farbu a nezhnedne.
Tvrdú zeleninu (mrkvu, zeler) možno pred sušením na 1–2 minúty ponoriť do horúcej vody a potom ju osušiť. Lepšie si zachová chuť a sušenie trvá kratšie.
1. Ovocie a zeleninu najskôr omyte a osušte. Kúsky, ktoré sú nekvalitné (nahnité, otlčené atď.), povykrajuj­te. Na zrýchlenie procesu sušenia môžete ovocie vykôstkovať, vykrojiť jadrovníky alebo olúpať šupku.
14
SO 1001
SK
Ovocie môžete potrieť alebo namočiť do medu, korenia alebo nejakej šťavy, aby ste prispôsobili jeho chuť svojim požiadavkám.
2. Potraviny nakrájajte na plátky, ktoré rovnomerne rozložíte na sušiace sitá. Plátky potravín neukladajte na seba, medzi plátkami by mala byť menšia medzera. Na zachovanie prúdenia vzduchu nechajte voľ­ných aspoň 10 % plochy sušiaceho sita.
3. Odstránením prázdnych sít zlepšíte prúdenie vzduchu a skrátite čas sušenia. Minimálny počet sít však musí byť 3 kusy. Vždy používajte veko.
4. Pre nastavenie doby sušenia stlačte regulátor času (8). Objaví sa prednastavený čas 10:00. Šípkami „^”
alebo “v” zvoľte požadovanú dobu sušenia v rozmedzí 0,5 hod – 99 hod. Dlhým stlačením tlačidla “^” alebo “v” zmeníte daný údaj rýchlejšie.
5. Pre nastavenie teploty stlačte regulátor teploty (6). Objaví sa prednastavená teplota 70 °C. Šípkami “^” alebo “v” zvoľte požadovanú teplotu v rozmedzí 35 °C – 70 °C. Ak v tomto režime nastavíte najnižšiu možnú teplotu, na displeji sa objaví “FAN”. V tej chvíli pracuje iba ventilátor, spotrebič nesuší. Dlhým stlačením tlačidla “^” alebo “v” zmeníte daný údaj rýchlejšie.
6. Po nastavení času a teploty sušenia stlačte tlačidlo ON/OFF (9). Sušička začne pracovať a na displeji sa zobrazí čas, ktorý zostáva do konca sušenia. Tlačidlom ON/OFF (9) možno sušenie prerušiť. Poznámka: Po dokončení sa výhrevné teleso vypne, ventilátor ešte pracuje cca 10 sekúnd. Potom sa sušička prepne do pohotovostného režimu.
Výšku medzi plátmi možno meniť medzi 1,5 cm a 2,8 cm. Otočením plátu o 180° zvýšite alebo znížite danú výšku (obr. 1)
Obr. 1
Obr. 1Obr. 1
POZOR! Aby sa potraviny nekazili, musia byť dostatočne usušené! Správne usušená zelenina má byť suchá a lámavá. Správne usušené ovocie má byť kožovité a ohybné. Správne usušené huby majú byť kožovité až lámavé. Správne usušené byliny sa majú drobiť.
BALENIE A USKLADNENIE SUŠENÝCH POTRAVÍN
Pred uskladnením musia byť potraviny úplne vychladnuté (inak by sa mohli zapariť a pokaziť). Pred zabalením na dlhodobé uskladnenie počkajte cca 1 týždeň.
Sušené kúsky odporúčame baliť po menšom množstve, aby ste po otvorení spotrebovali celé balenie.
Sušené potraviny skladujte najlepšie v uzatvárateľných pohároch, prípadne v látkových alebo papierových vreckách.
SPÔSOBY SPOTREBY USUŠENÝCH POTRAVÍN
1. Potraviny možno konzumovať alebo spracovávať v usušenom stave.
2. Potraviny možno pred konzumáciou alebo spracovaním namočiť nasledujúcim spôsobom: Do hrnca nalejte studenú vodu, ponorte do nej sušené kúsky a nechajte v chladničke napučať 1–8 hodín podľa druhu potravín. Objem potravín sa zväčší až na dvojnásobok. Aby sa zachovala výživová hodnota sušenej zeleniny, môžete ju v tejto vode ďalej variť a pripravovať.
SO 1001
15
SK
ORIENTAČNÁ KAPACITA A DOBA SUŠENIA NIEKTORÉHO OVOCIA A RASTLÍN
Ovocie alebo rastlina
Jablká 2 kg 16 h
Hrušky 2 kg 17 h
Marhule, broskyne, slivky 1,8 kg 11–12 h
Huby 1 kg 6–7 h
Zelenina 1 kg 4–5 h
Byliny a čajové lístky 220 g 1–2 h
Kvety 200 g 1–2 h
Kapacita
sušenia s 5
sitami
Doba sušenia
s 5 sitami
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR! Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol! Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani tvrdé predmety, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča! Sušiace sitá omyte v teplej vode s prídavkom saponátu. Ak sú silne znečistené, nechajte ich odmočiť a potom použite jemnú kefku.
Nikdy nečistite základňu spotrebiča s ventilátorom pod tečúcou vodou, neoplachujte ju ani neponá­rajte do vody!
Základňu spotrebiča neumývajte v umývačke na riad.
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Príčina Riešenie
Motor nepracuje.
Motor fúka, ale sušička
nehreje.
16
Nesprávne alebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky.
Zásuvka nie je napájaná.
Poškodený prívodný kábel.
Zareagovala tepelná poistka proti prehriatu.
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
Skontrolujte prítomnosť napätia, napr. iným spotrebičom.
Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku.
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte spotrebič
vychladnúť. Ak ani po vychladnutí teleso nezačne hriať, obráťte sa na autorizovaný servis.
SO 1001
PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:
SK
Sušiace sito, obj. kód
42392167
, cena podľa platného cenníka.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
t Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. t Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. t Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariade­nia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú
Zmeny v texte, dizajne a technických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
SO 1001
17
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220–240 V ~ 50/60 Hz Pobór mocy 200-240 W Poziom hałasu 60 dB (A) re 1 pw
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
t Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano
w niniejszej instrukcji.
t Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia
wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
t Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom
podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
t Nie należy pozostawiać urządzenia w trakcie pracy bez nadzoru. t Urządzenie powinno być umieszczone wyłącznie na stabilnych
powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur, z dala od innych źródeł ciepła. Powierzchnia musi mieć odpowied­nią nośność, aby utrzymać urządzenie razem z zawartością. Wokół
urządzenia należy zachować wolną przestrzeń, przynajmniej po 15 cm z każdej strony.
t W zasięgu urządzenia nie należy pozostawiać materiałów palnych.
Nie wolno stawiać nic na wierzchu urządzenia.
t Nie należy wkładać materiałów papierowych ani plastikowych do
wnętrza urządzenia.
t Nie wolno zakrywać otworów urządzenia, ponieważ grozi to jego
przegrzaniem.
t Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka. t Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Nie wolno dopuścić,
aby przez otwory siatki przedostały się ciała obce. Mogą one
SO 1001
19
PL
spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar.
t Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód
zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.
t Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci
i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem.
t Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby
nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
t Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci,
należy zachować szczególną ostrożność.
t Urządzenia nie należy używać jako zabawki. t Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź
stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci.
t Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na
mokrych powierzchniach – grozi to porażeniem prądem elektry­cznym.
t Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. t Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
t Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc
za przewód zasilający.
t Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak
kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
t Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
20
SO 1001
PL
t W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
t Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie
nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
t Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
t Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
t Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia oraz po jego użyciu
należy je wyłączyć.
t Jeżeli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
przewód zasilający z gniazdka. Należy pozostawić opuszczone wieko urządzenia, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia.
t Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia.
W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
t Zaleca się, aby maksymalny czas pracy urządzenia nie przekraczał
40 godzin.
t Zaleca się, aby w urządzeniu zawsze znajdowało się 5 sit do
suszenia, nawet jeżeli niektóre pozostają puste.
t Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu zna­jdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
SO 1001
21
PL
OPIS PRODUKTU
1. Pokrywa
2. Sita do suszenia
3. Korpus urządzenia
4. Wyświetlacz
5. "^" Zwiększenie temperatury/czasu
6. Regulator temperatury
7. "v" Zmniejszenie temperatury/czasu
8. Regulator czasu
9. Przycisk ON/OFF
2
1
4
3
8
9
5
6
7
UWAGI: Przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia należy włączyć go w stanie zmontowanym bez owoców na około 30 minut. Następnie z powodów higienicznych należy przetrzeć urządzenie z zewnątrz wilgotną szmatką i umyć sita do suszenia w ciepłej wodzie. Przy pierwszym użyciu dym lub zapach powstały
podczas tej procedury są normalne. Zapewnij odpowiednią wentylację.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie przeznaczone jest do suszenia żywności (owoce, jarzyny, zioła, kwiaty, grzyby, mięso itp.).
Podczas suszenia żywności następuje odparowywanie wody. Urządzenie działa na zasadzie równomier­nego przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, a suszenie odbywa się równomiernie.
Zanurzając pokrojone owoce w słabym roztworze soku cytrynowego, możemy zachować ich jasny kolor i zapobiec brązowieniu.
22
SO 1001
PL
Twarde jarzyny (marchew, seler) można przed suszeniem zanurzyć na 1–2 minuty w gorącej wodzie, a następ­nie osuszyć. Pozwoli to na zachowanie smaku i skrócenie czasu suszenia.
1. Owoce i jarzyny należy najpierw umyć i osuszyć. Kawałki gorszej jakości (zgnite, potłuczone itd.) należy odkroić. Aby przyśpieszyć proces suszenia, można usunąć pestki z owoców, wykroić część środkową lub usunąć skórkę. Owoce można posmarować lub zanurzyć w miodzie, przyprawie lub jakimś soku, co pozwoli na osiągnięcie pożądanego efektu smakowego.
2. Żywność należy pokroić w plasterki, które następnie rozkładamy równomiernie nasitach do suszenia. Plasterków nie należy układać warstwami, należy zachowywać pomiędzy nimi pewną minimalną odległość. Aby umożliwić przepływ powietrza, należy pozostawić przynajmniej 10% powierzchni sita niewykorzystane.
3. Wyjęcie pustych sit poprawia przepływ powietrza i skraca czas suszenia. W urządzeniu musi znajdować się jednak co najmniej 3 sit. Zawsze używaj pokrywę.
4. Aby ustawić czas suszenia, naciśnij regulator czasu (8). Pojawi się wstępnie ustawiony czas 10:00. Użyj strzałek „^” lub “v”, aby wybrać żądany czas suszenia od 0,5 do 99 godzin.
Długie naciśnięcie przycisku “^” lub “v” umożliwia szybszą zmianę konkretnej wartości.
5. Aby ustawić temperaturę, naciśnij regulator temperatury (6). Pojawia się wstępnie ustawiona temperatura 70°C. Użyj strzałek “^” lub “v”, aby wybrać żądaną temperaturę w zakresie 35°C – 70°C. Jeżeli ustawisz w tym trybie najniższą możliwą temperaturę, na wyświetlaczu pojawi się „FAN“. W tej chwili pracuje tylko wentylator, urządzenie nie suszy. Długie naciśnięcie przycisku “^” lub “v” umożliwia szybszą zmianę konkretnej wartości.
6. Po ustawieniu czasu i temperatury suszenia naciśnij przycisk ON/OFF (9). Suszarka zacznie działać, a wyświetlacz pokazuje czas pozostający do końca suszenia. Za pomocą przycisku ON/OFF (9) można również przerwać suszenie.
Pamiętaj: Po zakończeniu suszenia grzejnik wyłącza się, a wentylator działa jeszcze przez około 10 sekund. Następnie suszarka przechodzi w tryb gotowości.
Wysokość między płytami może wynosić od 1,5 cm do 2,8 cm. Obrót płyt o 180° zwiększa lub zmniejsza wysokość (Rys. 1)
Rys. 1
UWAGA! Aby żywność się nie psuła, musi być dostatecznie wysuszona! Właściwie ususzone jarzyny powinny być suche i łamliwe. Właściwie ususzone owoce powinny być szorstkie i giętkie. Właściwie ususzone grzyby powinny być szorstkie albo nawet łamliwe. Właściwie ususzone zioła powinny być kruche.
PAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI
Przed zapakowaniem ususzonej żywności do przechowania należy poczekać na jej całkowite wystygnięcie (w przeciwnym razie może nastąpić zaparzenie powodujące psucie się żywności). Przed zapakowaniem do dłu­gotrwałego przechowywania należy poczekać około tygodnia.
Suszone kawałki zalecamy pakować w mniejszej ilości, aby móc po otwarciu opakowania zużyć całą jego zawartość.
SO 1001
23
PL
Suszoną żywność najlepiej jest przechowywać w zamykanych szklanych naczyniach, ewentualnie w tekstyl­nych lub papierowych torebkach.
ZASTOSOWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI
1. Ususzoną żywność można spożywać lub przetwarzać w stanie ususzonym.
2. Druga możliwość polega na jej zamoczeniu przed spożyciem lub dalszym przetwarzaniem w następujący sposób: Do odpowiedniego naczynia należy wlać zimną wodę, zanurzyć w niej suszone kawałki i pozostawić w lodówce przez 1–8 godzin, aby napęczniały, w zależności od rodzaju surowca. To spowoduje aż dwukrot­ne zwiększenie jego objętości. Aby zachować wartość odżywczą suszonych jarzyn, można później użyć tej samej wody do gotowania i innego przetwarzania.
ORIENTACYJNA POJEMNOŚĆ I CZAS SUSZENIA DLA NIEKTÓRYCH OWOCÓW I INNYCH ROŚLIN
Owoc lub roślina
Jabłka 2 kg 16 godz.
Gruszki 2 kg 17 godz.
Morele, brzoskwinie, śliwki 1,8 kg 11–12 godz.
Grzyby 1 kg 6–7 godz.
Jarzyny 1 kg 4–5 godz.
Zioła i herbata liściasta 220 g 1–2 godz.
Kwiaty 200 g 1–2 godz.
Pojemność suszarki
z 5 sitami
Czas suszenia
z 5 sitami
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest już zimne! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki, nie wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządze­nia! Sita do suszenia należy obmyć w ciepłej wodzie z detergentem. Jeżeli są one mocno zanieczyszczone, można pozostawić je do odmoczenia i następnie użyć delikatnej szczoteczki.
W żadnym przypadku nie wolno czyścić podstawy urządzenia z wentylatorem pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
Nie myj podstawy urządzenia w zmywarce do naczyń.
24
SO 1001
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Wtyczka została włożona
Silnik nie działa.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
do gniazdka niewłaściwie lub niedokładnie.
Brak prądu w gniazdku.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zareagowało zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem się silnika.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie, na przykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie grzać nawet po wystygnięciu, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
AKCESORIA
Do urządzenia można zakupić następujące akcesoria:
Sito do suszenia, kod zamówienia
42392167
, cena według obowiązującego cennika
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
t Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. t Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych. t Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe infor­macje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębior­stwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany.
SO 1001
25
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja!
A készülék első használatbavétele előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék haszná­latára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
A készülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert használni!
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz Příkon 200-240 W Hlučnost 60dB (A) re 1 pw
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
t A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően
használja!
t Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden
csomagoló- és reklámanyagot!
t A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez
szabad csatlakoztatni!
t Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül! t A készüléket hőálló és stabil felületre, hőforrásoktól távol állítsa fel!
A felületnek el kell bírnia a készülék és a készülékbe helyezendő élelmiszer együttes súlyát! A készülék körül hagyjon legalább
15 cm-es szabad teret!
t Ne hagyja a készüléket gyúlékony anyag közelében, és ne helyezzen
semmit annak felső részére!
t Ne tegyen a készülék belsejébe papírból vagy műanyagból készült
anyagot!
SO 1001
27
HU
t Ne takarja le a készülék nyílásait, túlhevülés következhet be! t A készülék belső terét ne használja tárolásra! t A készüléket tartsa rendben és tisztán! A készülék nyílásaiba idegen
tárgyakat ne dugjon be! Ezek rövidzárlatot, tüzet és áramütést okozhatnak, illetve a készülék belső alkatrészeit károsíthatják!
t A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni
a hálózati aljzatból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót!
t A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem
használhatják; a készüléket tőlük távol működtesse!
t Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek
közelében üzemelteti!
t Ügyeljen arra, hogy a készülék hálózati vezetéke ne lógjon le az
asztalról, mert azt megfogva a gyerekek magukra ránthatják a készüléket!
t A készüléket nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne
használja!
t A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja! t Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója
megsérült, a készüléket ne használja, hanem haladéktalanul vigye szakszervizbe javításra!
t A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva! t A készüléket tartsa távol hőforrásoktól (például radiátor, tűzhely stb.)
és óvja közvetlen napfénytől, nedvességtől!
t A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel! t A készülék meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd
a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
t A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú
használatra nem alkalmas!
t A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos
vízbe vagy más folyadékba mártani!
t Ha a készülék belsejébe víz kerülne, vagy vízbe esne, a hálózati
vezetéket azonnal húzza ki a hálózati aljzatból!
28
SO 1001
HU
t Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel
nem hibásodott-e meg! A sérült készüléket tilos bekapcsolni!
t A készüléket a tisztítása és karbantartása előtt kapcsolja ki és
húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból! Várja meg, míg a készülék teljesen kihűl!
t A készüléket használat után kapcsolja ki és a hálózati vezetéket
húzza ki a hálózati aljzatból!
t Amennyiben a készülékből füst száll ki, a készüléket kapcsolja ki,
és a csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból! Hagyja rajta a fedelét, hogy megakadályozza az esetleges tűz továbbterjedését!
t Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket! Áramütés
veszélye áll fenn! Forduljon a márkaszervizhez!
t A javasolt maximális üzemidő nem lépheti túl a 40 órát! t Javasoljuk, hogy az aszalót mind az 5 tálcával használja akkor is,
ha néhány közülük üres!
t A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár!
SO 1001
29
HU
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Fedél
2. Aszaló szita
3. A készülék háza
4. Kijelző
5. "^" Hőmérséklet/idő növelése
6. Hőfokszabályozó
7. "v " Hőmérséklet/idő csökkentése
8. Időszabályzó
9. ON/OFF gomb
2
1
4
3
8
9
5
6
7
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt használatba venné az új készüléket, javasoljuk, hogy teljesen összeállítva, gyümölcs nélkül üzemeltesse kb. 30 percig! Ezt követően – higiéniai okokból – a készüléket törölje le kívülről enyhén nedves ruhával, az aszalótálcákat pedig mossa el meleg mosogatószeres vízben! Utána teljesen szárítsa meg!
Az első használat során normális, ha e folyamat során füst vagy szag jelentkezik. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS:
A készülék különböző élelmiszerek (gyümölcs, zöldség, gyógy- és fűszernövény, virág, gomba, hús stb.) aszalására szolgál.
Aszalás közben az alapanyagból víz párolog el. A készülék az egyenletes légáramlás létrehozásának elvén működik, így az alapanyag sehol sem ég meg, és egyenletesen megaszalódik.
30
SO 1001
Loading...
+ 86 hidden pages