Frullatore da tavolo
Licuadora de mesa
Mixer de masă
CZ
SM349x
HULVDEFR
ENSKPL
ITES
RO
Page 2
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220–240 V~ 50/60 Hz
Příkon700 W
Hladina akustického výkonu podle
připojeného příslušenství
Doba nepřetržitého provozu KBmax. 60 s
max. 88 dB(A)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Přístroj pokládejte na stabilní rovný povrch, nepokládejte ho na jakýkoliv
jiný spotřebič.
• Neumisťujte spotřebič do blízkosti hořlavých látek, ohně, topných
elementů nebo rozpálené trouby.
• Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí.
• Nic na spotřebič nepokládejte během provozu.
• Nepřenášejte spotřebič zapnutý.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
3
Page 3
CZCZ
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky,
kde by na něho mohly dosáhnout děti.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém
povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spotřebiče.
Vyčkejte, až se úplně zastaví.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Nenechávejte volně viset vlasy a části oblečení blízko otvorů
apohybujících se částí spotřebiče.
• Před připojením nebo vypojením spotřebiče ze zásuvky elektrického
napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
• Vždy dbejte zvýšené opatrnosti, když manipulujete s noži a krájecími
kotouči. Jsou velmi ostré a mohou způsobit poranění.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti.
• Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu pracovní desky.
Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu.
• Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazeného příslušenství.
• Nenechte běžet spotřebič naprázdno.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
45
Page 4
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Víko mixéru
2 Nádoba mixéru
3 Nožová část mixéru
4 Tělo spotřebiče
5 Víko nádoby
6 Nádoby
7 Nožová část mlýnku
8 Nádoba mlýnku
3. Rozviňte celý přívodní kabel a zasuňte zástrčku do elektrické sítě.
5. Po ukončení mixování vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
6. Oddělte mixovací nádobu od těla spotřebiče.
MLETÍ
1. Do nádoby mlýnku vložte potraviny nejvýše po rysku MAX a uzavřete ji našroubováním nožové části mlýnku.
2. Nasaďte nádobu na tělo spotřebiče tak, aby západky na nádobě zapadly do otvorů na těle spotřebiče,
a pootočte nádobou po směru hodinových ručiček až do slyšitelného cvaknutí.
3. Rozviňte celý přívodní kabel a zasuňte zástrčku do elektrické sítě.
5. Po ukončení mletí vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
6. Oddělte nádobu od těla spotřebiče.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním a výměnou nástavců se ujistěte, že přívodní kabel je vypojený ze zásuvky.
3
4
• Nikdy neponořujte tělo spotřebiče ani přívodní kabel do vody.
• Tělo spotřebiče pouze otřete vlhkým hadříkem.
• Výměnné př íslušenství omyjte v tepl é saponátové vodě a opláchně te v čisté vodě. Nepoužívejte drá těnku, abrazivní
prostředky nebo rozpouštědla.
SERVIS
Údržbu roz sáhlejšího charakteru nebo opravu, která v yžaduje zásah do vnitřních částí výrobk u, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a star ých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
6
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů zvenčí otřít vlhkým hadříkem a všechny
odnímatelné části umýt v teplé vodě.
Spotřebič má zabudovanou bezpečnostní pojistku. Motor spotřebiče lze zapnout pouze pokud je řádně nasazené
příslušenství. Neobcházejte bezpečnostní mechanizmus!
• Nenechávejte nikdy bez dozoru přístroj v chodu nebo pokud je vypnutý, ale připojený do zásuvky!
• Ihned po vypnutí motoru a vypojení přívodního kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě chvíli
pohybovat. Vyčkejte před otevřením víka až do úplného zastavení příslušenství.
MIXÉR JE URČEN K SEKÁNÍ OVOCE A ZELENINY
1. Do mixovací nádoby vložte potraviny a uzavřete ji našroubováním nožové části.
2. Nasaďte mixovací nádobu na tělo spotřebiče tak, aby západky na mixovací nádobě zapadly do otvorů na těle
spotřebiče a pootočte nádobou po směru hodinových ručiček až do slyšitelného cvaknutí.
67
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
Page 5
SKSK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po
celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné
osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie220–240 V~ 50/60 Hz
Príkon700 W
Hladina akustického výkonu podľa
pripojeného príslušenstva
Doba nepretržitej prevádzky KBmax. 60 s
max. 88 dB(A)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na
typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený
do zásuvky elektrického napätia.
• Prístroj klaďte na stabilný, rovný povrch, neklaďte ho na akýkoľvek iný
spotrebič.
• Neumiestňujte spotrebič do blízkosti horľavých látok, ohňa, vykurovacích
telies alebo rozpálenej rúry.
• Udržiavajte spotrebič v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli
do otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo
spôsobiť požiar.
• Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom,
používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby
neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom
zodpovednej oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej
dosky, kde by na neho mohli dosiahnuť deti.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom
povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo
zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému
stredisku.
• Neťahajte a neprenášajte spotrebič, držiac ho za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
apodobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy
vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Nedotýkajte sa pohyblivých súčastí počas prevádzky spotrebiča. Počkajte,
až sa úplne zastaví.
• Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej
kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel z dôvodu poškodenia.
Nezapínajte poškodený spotrebič.
• Nenechávajte voľne visieť vlasy a časti oblečenia v blízkosti otvorov
apohybujúcich sa častí spotrebiča.
• Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča zo zásuvky elektrického
napätia sa uistite, že je vypínač v polohe vypnuté.
• Keď manipulujete s nožmi a krájacími kotúčmi, dbajte vždy na zvýšenú
opatrnosť. Sú veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenie.
89
Page 6
SKSK
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení dbajte na zvýšenú opatrnosť.
• Nenechávajte prívodný kábel visieť voľne cez hranu pracovnej dosky.
Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
• Nenechávajte spotrebič visieť na prívodnom kábli.
• Nepoužívajte spotrebič bez správne nasadeného príslušenstva.
• Na pretláčanie potravín plniacim otvorom používajte vždy zatláčadlo.
Nikdy nepretláčajte potraviny svojimi prstami, vidličkou, lyžicou, nožom
alebo iným predmetom. Do plniaceho otvoru nezasúvajte žiadne
kuchynské náradie (lyžice, škrabky na cesto a pod.).
• Nenechávajte bežať spotrebič naprázdno.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným
nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú
vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie
ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
POPIS VÝROBKU
1 Veko mixéra
2 Nádoba mixéra
3 Nožová časť mixéra
4 Telo spotrebiča
5 Veko nádoby
6 Kontajnery
7 Nožová časť mlynčeka
8 Mlynská misa
1
7
2
8
5
3
4
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná
ako záručná.
1011
NÁVOD NA OBSLUHU
UPOZORNENIE
Skôr, ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka utrieť vlhkou handričkou
a všetky odnímateľné časti umyť v teplej vode.
Spotrebič má zabudovanú bezpečnostnú poistku. Motor spotrebiča je možné zapnúť iba vtedy, keď je riadne nasadené
príslušenstvo. Neobchádzajte bezpečnostný mechanizmus!
• Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru, pokiaľ je v prevádzke alebo pokiaľ je vypnutý, ale pripojený do
zásuvky!
• Ihneď po vypnutí motora a vypojení prívodného kábla zo zásuvky sa môžu niektoré časti ešte chvíľu
pohybovať. Počkajte pred otvorením veka až do úplného zastavenia príslušenstva.
MIXÉR JE URČENÝ NA SEK ANIE OVOCIA A ZELENINY
1. Do mixovacej nádoby vložte potraviny a uzavrite ju zaskrutkovaním nožovej časti.
2. Nasaďte mixovaciu nádobu na telo spotrebiče tak, aby západky na mixovacej nádobe zapadli do otvorov na tele
spotrebiča a otáčajte nádobou v smere hodinových ručičiek, kým nebudete počuť cvaknutie.
6
Page 7
SK
PL
3. Rozviňte celý prívodný kábel a zasuňte zástrčku do elektrickej siete.
4. Ak chcete spustiť miešanie, stlačte tlačidlo PULSE. Ak chcete miešanie zastaviť, uvoľnite tlačidlo PULSE.
5. Po ukončení mixovania odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
6. Pootočením v smere hodinových ručičiek oddeľte mixovaciu nádobu od tela spotrebiča.
MLETIE
1. Vložte potraviny do nádoby mlynčeka po rysku MAX a zatvorte ju zaskrutkovaním nožovej časti mlynčeka.
2. Nasaďte nádobu na telo spotrebiča tak, aby západky na nádobe zapadli do otvorov na tele spotrebiča, a otáčajte
nádobou v smere hodinových ručičiek, kým sa neozve počuteľné cvaknutie.
3. Odviňte celý napájací kábel a zasuňte zástrčku do elektrickej siete.
4. Ak chcete začať brúsiť, stlačte tlačidlo PULSE. Mletie zastavíte uvoľnením tlačidla PULSE.
5. Po skončení mletia odpojte napájací kábel zo zásuvk y.
6. Oddeľte nádobu od tela spotrebiča.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a výmenou nadstavcov sa uistite, že je prívodný kábel vypojený zo zásuvky.
• Nikdy neponárajte telo spotrebiča ani prívodný kábel do vody.
• Telo spotrebiča iba utrite vlhkou handričkou.
• Výmenné príslušenstvo umyte v teplej saponátovej vode a opláchnite v čistej vode. Na čistenie nepoužívajte
drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU o elektrickom odpade
aelektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí
do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EU, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy z a zakup produktu marki Concept i życ zymy Państwu pe łnej satysfakcji pr zez cały czas je go użytkowania.
Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy
zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie220–240 V~ 50/60 Hz
Pobór mocy700 W
Głośność pracy zależna jest od używanych
akcesoriów
Maksymalny czas pracy bez przerwy KBmaks. 60 s
maks. 88 dB(A)
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej
instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie
elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka
elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni, nie kłaść
go na żadnym innym urządzeniu elektrycznym.
• Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu: substancji łatwopalnych,
ognia, elementów grzewczych lub rozgrzanego piekarnika.
• Urządzenia nie wolno przykrywać, niebezpieczeństwo przegrzania.
• W trakcie pracy urządzenia, nie należy umieszczać na nim żadnych
przedmiotów.
• Nie wolno przenosić włączonego urządzenia.
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby
ciała obce przedostały się do środka poprzez otwory w kratkach. Mogą
one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód
zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią.
12
13
Page 8
PLPL
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się
urządzeniem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne
lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać
urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej, poinformowanej
osoby.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy
zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu
lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci.
• Urządzenia należy używać tylko wewnątrz pomieszczenia, nie wolno
stawiać go na mokrych powierzchniach, grozi to porażeniem prądem
elektrycznym.
• Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub
wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu
serwisowi.
• Nie wolno przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za
przewód zasilający.
• Urządzenie powinno być trzymane z dala od źródeł ciepła, takich jak
kaloryfery, piekarniki i podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim
oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Podczas montażu wyposażenia, czyszczenia lub w przypadku awarii
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Nie należy dotykać ruchomych części podczas pracy urządzenia. Należy
odczekać, dopóki się nie zatrzyma.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje
się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego
urządzenia elektrycznego.
• Należy uważać, aby włosy i części odzieży nie znalazły się w pobliżu
otworów oraz ruchomych części urządzenia.
• Przed podłączeniem lub wyłączeniem urządzenia z gniazdka
elektrycznego należy sprawdzić, czy wyłącznik jest w pozycji „wyłączony”.
• Podczas manipulacji nożami i tarczami krojącymi należy zachowywać
szczególną ostrożność. Są bardzo ostre i mogą spowodować zranienia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć
zgniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.
• Urządzenie zawiera ostre części. Podczas jego czyszczenia należy
zachować zwiększoną ostrożność.
• Nie należy pozostawiać przewodu elektrycznego zwisającego poza
krawędź stołu. Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.
• Nie należy pozostawiać urządzenia wiszącego na przewodzie zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia bez prawidłowo zamontowanego
osprzętu.
• Nie należy uruchamiać urządzenia bez obciążenia.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym
celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych
i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
ikonserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują
się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy
używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne
naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
1415
Page 9
PLPL
OPIS PRODUKTU
1 Pokrywa blendera
2 Pojemnik blendera
3 Część nożowa blendera
4 Korpus urządzenia
5 Pokrywa pojemnika
6 Pojemniki
7 Część nożowa młynka
8 Miska młynka
3. Rozwinąć cały kabel zasilający i włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
1
7
2
8
5
4. Aby rozpocząć mieszanie, naciśnij przycisk PULSE. Aby zatrzymać mieszanie, zwolnij przycisk PULSE.
5. Po zakończeniu rozdrabniania wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
6. Odłączyć naczynie do rozdrabniania od korpusu urządzenia.
MIELENIE
1. Umieść żywność w pojemniku młynka do linii MAX i zamknij go, przykręcając część nożową młynka.
2. Załóż pojemnik na korpus urządzenia tak, aby zatrzaski pojemnika pasowały do otworów w korpusie urządzenia,
i przekręć pojemnik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz słyszalne kliknięcie.
3. Odwiń cały przewód zasilający i włóż wtyczkę do gniazdka.
5. Po zakończeniu mielenia odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
6. Oddziel pojemnik od korpusu urządzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem i wymianą osprzętu należy upewnić się, iż przewód zasilający jest odłączony z gniazdka.
3
4
• Nie wolno zanurzać w wodzie korpusu urządzenia, ani przewodu zasilającego.
• Korpus urządzenia należy jedynie przetrzeć wilgotną szmatką.
• Części ruc home należy wymyć w ci epłej wodzie z dodatki em płynu do mycia naczyń, a nastę pnie opłukać w cz ystej
wodzie. Do czyszczenia nie należ y używać druciaka, środków abrazyjnych ani rozpuszczalników.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sor towanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy, z powodów higienicznych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką,
a wszystkie ruchome części umyć w ciepłej wodzie.
Urządzenie ma wbudowany bezpiecznik zabezpieczający. Silnik urządzenia można włączyć tylko przy prawidłowo
zamontowanym osprzęcie. Nie wolno obchodzić mechanizmu zabezpieczającego!
• Nie wolno pozostawiać bez dozoru pracującego lub podłączonego do gniazdka urządzenia!
• Zaraz po w yłączeniu silnika i odłączeniu przewodu zasilającego z gniazdka, niek tóre części mogą jeszcze
pozostawać w ruchu. Przed otwarciem pokrywy należy odczekać, dopóki ruch zupełnie nie ustanie.
BLENDER DO ROZDRABNIANIA OWOCÓW I WARZYW
1. Włożyć żywność do pojemnika rozdrabniającego, a następnie zamknąć go, dokręcając element z nożami tnącymi.
2. Umieścić nacz ynie do rozdrabniania na korpusie urządzenia tak, aby zatrzaski na pojemniku pasowały do otworów
w korpusie urządzenia i przekręcić pojemnik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do usłyszenia słyszalnego
kliknięcia.
1617
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki irecyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega
negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać zniewłaściwej
utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania
zodpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić
się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu,
w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy EU.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
Page 10
HUHU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy a Concept márka termékét vásárolta meg és reméljük, hogy termékünk elégedettségét fogja
szolgálni használatának egész ideje alatt.
Az első hasz nálat előtt figyelmesen t anulmányozza át a használati ú tmutatót, majd őrizze me g ezt. Biztosíts a be, hogy
a terméket kezelő további személyek is megismerkedjenek ezen útmutató tartalmával.
Műszaki paraméterek
Feszültség220–240 V~ 50/60 Hz
Fogyasztás700 W
Akusztikus teljesítményszint a
csatlakoztatott tartozékok alapján
Állandó működtetés idejemaks. 60 sec.
maks. 88 dB(A)
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• A terméket csakis az útmutatóban leírt célra használja.
• Az első használat előtt távolítsa el a termékről az összes csomagolópapírt
és reklámtárgyakat.
• Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel a terméken
feltüntetett értéknek.
• Ne hagyja a terméket őrizet nélkül, amennyiben ez be van kapcsolva,
illetve a hálózati feszültségre van kötve.
• A terméket helyezze stabil, egyenes felületre, soha ne helyezze bármilyen
más készülékre.
• Ne tegye a készüléket gyúlékony anyagok, tűz vagy fűtőtestek, illetve
bekapcsolt sütők közelébe.
• Ne takarja le a terméket, túlmelegedés vszélye áll fenn.
• Működés közben semmilyen tárgyat ne tegyen a termékre.
• Ne helyezze át a terméket, amennyiben ez be van kapcsolva.
• Tartsa tisztán a terméket, ne engedje meg, hogy idegen tárgyak kerüljenek
a rács nyílásába. Ez rövidzárlat- hoz vezethet, megrongálódhat a termék,
illetve tűz keletkezését idézheti elő.
• A termék hálózatról való lekapcsolásakor soha ne a kábelt húzza ki,
mindig fogja meg a kábelfejet és ezt húzással távolítsa el a konnektorból.
• Ne engedje meg, hogy gyermekek, nem önálló jogú személyek aterméket
kezeljék, használja ezt távol ilyen személyektől.
• Csökkentett mozgásképességű, érzéki képességű, illetve lelki sérült
személyek, illetve olyan személyek, akik nincsenek megismertetve
akezelés módjával, a terméket csakis illetékes személy felügyelete alatt
használhatják.
• Legyen fokozottabban óvatos, ha a terméket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje meg, hogy a termék játékként legyen használva.
• Akadályozza meg, hogy a kábel a munkaasztalról lelógjon, ahol
gyermekek is elérhetik.
• Ne használja a terméket kint környezetben vagy vizes felületen,
elektromos áram által okozott baleset veszélye áll fenn.
• Csakis a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
• Ne használja a terméket, ha ennek kábele vagy káblefeje megvan
rongálódva, a hibát javíttassa ki autorizált szervíz-központban.
• Ne húzza vagy helyezze át a terméket a kábelnél fogva.
• Tartsa távol a terméket a hőforrásoktól, mint a radiátorok, sütők stb.
Védje a terméket a napsugárzástól, nedvességtől.
• Ne húzza és ne helyezze át a terméket nedves vagy vizes kézzel.
• A tartozékok felszerelésénél, tisztításkor vagy hibásodás esetében
kapcsolja ki a terméket és kösse le a villanyhálózatról.
• Ne érjen a termék mozgó részeihez működés közben, várjon, amíg ezek
teljesen le nem állnak.
• A termék csakis háztartási használatra alkalmas, nem alkalmas
kereskedelmi használatra.
• Ne mártsa a kábelt, kábelfejet vagy magát a terméket vízbe vagy más
folyadékba.
• Rendszeresn ellenőrizze a terméket és a kábelt, nincsenek-e
megkárosodva. Ne kapcsolja be a meghibásodott terméket.
• Ne hagyja szabadon login a haját vagy öltözékének egyes részeit a termék
mozgó részeinek közelében.
• A termék hálózatra való felkötésekor, illetve hálózatról való lekötésekor
bizonyosodjon meg arról, hogy a termék kapcsolója a kikapcsolt
helyzetben legyen.
1819
Page 11
HUHU
• Fokozott óvatossággal kezelje a késeket és a vágókorongokat. Ezek
nagyon élesek és sérülést okozhatnak.
• Tisztítás előtt és használat után a terméket kapcsolja ki és kösse le
avillanyhálózatról és hagyja teljesen kihűlni.
• A terméknek éles részei vannak. Ezek tisztításánál legyen fokozottan
óvatos.
• Ne hagyja a kábelt az asztal széléről lelógni. Ügyeljen arra, hogy a kábelt
ne érintkezzen forró felületekkel.
• Ne hagyja, hogy a termék a kábelnél fogva lógjon.
• Ne használja a terméket a tartozékok helyes felszerelése nélkül.
• Ne hagyja a terméket üresen működni.
• Ne javítsa a terméket önerővel. Forduljon autorizált szervízhez.
• A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapaszta-latok és ismeretek
híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják
a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne
játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása esetében az esetleges
javításra nem vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Turmixgép fedél
2 Turmixgép tartálya
3 A turmixgép késes része
4 A készülék teste
5 A tartály fedele
6 Tartályok
7 A daráló késes része
8 Malomtál
1
7
2
8
5
3
4
6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt az új terméket üzembe helyezi, törölje le nedves ronggyal és az eltávolítható részeket mossa el meleg vízben.
A termék beépített biztonsági biztosítékkal rendelkezik. A motort csakis abban az esetben lehet bekapcsolni, amennyiben
a termék tartozékai helyesen vannak felszerelve. Ne hagyja észrevétlenül a biztonsági mechanizmust!
• Ne hagyja a működő, illetve nem működő, de villanyhálózatba kapcsolt terméket őrizet nélkül!
• Közvetlenül a motor kikapcsolását és a kábel villanyhálózatból való eltávolítását követően a termék
egyes ré szei még egy id eis mozgásba n lehetnek. Vár jon ezért a fed él kinyitás ával, amíg az össze s tartozék
teljesen mozdulatlan lesz.
A MIXER GYÜMÖLCS ÉS ZÖLDSÉG APRÍTÁSÁRA SZOLGÁL
1. Az élelmiszert helyezze a mixelő edénybe és a vágókéses rész rácsavarozásával zárja le azt.
2. A mixelő edényt helyezze a készülékház úgy, hogy a mixelő edény reteszei a készülék testében lévő lyukakbaa
készüléket, és forgassa el a tartályt az óramutató járásával megegyező irányba, amíg hallható kattanás nem
hallatszik.
2021
Page 12
HU
LV
3. A tápkábelt teljesen tekerje szét és csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.
4. A keverés megkezdéséhez nyomja meg a PULSE gombot. A keverés leállításához engedje fel a PULSE gombot.
5. A mixelés befejezése után a tápkábelt húzza ki a konnektorból.
6. A mixelő edényt különítse el a készülékháztól.
DARÁLÁS
1. Tegye az ételt a daráló tartályába a MAX vonalig, és zárja le a daráló késes részének felcsavarozásával.
2. Illessze a tartályt a készüléktestre úgy, hogy a tartályon lévő reteszek illeszkedjenek a készüléktest furataiba,
és forgassa el a tartály t az óramutató járásával megegyező irányba, amíg egy hallható kattanás nem hallatszik.
3. Tekerje ki a teljes tápkábelt, és dugja be a dugót a hálózatba.
4. Az őrlés megkezdéséhez nyomja meg a PULSE gombot. Állítsa le az őrlést a PULSE gomb felengedésével.
5. Ha az őrlés befejeződött, húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból.
6. Válassza le a tartályt a készülék testéről.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás vagy a tartozékcsere előtt bizonyosdojon meg arról, kábelt el van távolítva a konnektorból.
• Soha ne mártsa a mixer géprészét vagy kábelét vízbe.
• A mixer géprészét törölgesse meg nedves ronggyal.
• A kicserélhető részeket mossa el mosogatószeres vízben és öblítse le tiszta vízzel. Ne használjon drótkefét, abrazív
szereket vagy oldószereket.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása az élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő
megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető
negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhat. A megsemmisítést
ahulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével
foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden
módosításra vonatkozó jog fenntartva.
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas
laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā,
lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces
lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums220–240 V~ 50/60 Hz
Jauda700 W
Trokšņa līmenis, ņemot vērā pievienotos
piederumus
Nepārtrauktas ekspluatācijas laiks (KB)maks. 60 sec.
maks. 88 dB(A)
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts
uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
elektrotīkla rozetei.
• Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas. Nenovietojiet ierīci uz
citas ierīces.
• Nenovietojiet ierīci viegli uzliesmojošu vielu tuvumā, uguns tuvumā,
apsildes ķermeņu vai iekurinātas krāsns tuvumā.
• Nepārsedziet ierīci, jo pastāv pārkaršanas risks.
• Ierīces darbības laikā uz tās neko nenovietojiet.
• Nepārnēsājiet ierīci, kad tā ir ieslēgta.
• Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi.
Tas var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku vai ierīces bojājumus.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām.
• Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas.
22
23
Page 13
LVLV
• Cilvēkiem ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jā-izmanto tikai atbildīgas un zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu
piekļūt bērni.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās
strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai
veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, ne-kavējoties sazinieties ar
pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori,
krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
• Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām. Nogaidiet,
kamēr ierīces darbība tiek apturēta.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī
vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci
nedrīkst ieslēgt!
• Nestaigājiet ierīces atveru un kustīgo daļu tuvumā ar izlaistiem matiem
un brīvi krītošā apģērbā.
• Pirms ierīces pievienošanas elektrotīkla rozetei vai atvienošanas no tās
pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgts.
• Strādājot ar nažiem un griešanas diskiem, ievērojiet īpašu piesardzību.
• Tie ir ļoti asi un var izraisīt savainojumus.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Ierīcē ir asas detaļas. Tīrot ierīci, ievērojiet maksimālu piesardzību.
• Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri darba galda malai.
Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām.
• Nepieļaujiet ierīces karāšanos elektrības vadā.
• Neizmantojiet ierīci, ja tās piederumi nav pareizi uzstādīti.
• Nedarbiniet ierīci tukšgaitā.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes
centru.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar
ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes
un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas
instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus.
Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst
• veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet
tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā
ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet ierīces virsmu no ārpuses un higiēnas nolūkos nomazgājiet noņemamos
piederumus siltā ūdenī.
Ierīce ir aprīkota ar iebūvētu drošinātāju. Ierīces motoru var iedarbināt tikai tad, kas ir pareizi uzstādīts aprīko- jums.
Neaizmirstiet par drošības mehānismu!
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās izmantošanas laikā, kā arī tad, kad ierīce ir pieslēgta tīklam.
• Dažas ierīces daļas var turpināt kustību vēl brīdi pēc motora izslēgšanas un elektrības vada atvienošanas
no kontaktligzdas. Nogaidiet kamēr ierīces darbība ir pilnībā apturēta un tad atveriet vāku.
3. Pagrieziet maisīšanas trauku pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz tas ar klikšķi nofiksējas vietā.
4. Lai sāktu maisīšanu, nospiediet PULSE pogu. Lai maisīšanu pārtrauktu, atlaidiet PULSE pogu.
5. Pēc darba beigām atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
6. Pagriežot maisīšanas trauku pulksteņrādītāja virzienā, noņemiet to no ierīces korpusa.
MALŠANA
1. Ievietojiet pārtikas produktus dzirnaviņas traukā līdz MA X līnijai un aizveriet to, pieskrūvējot dzirnaviņas naža daļu.
2. Uzlieciet trauku uz ierīces korpusa tā, lai trauka fiksatori iebīdītos ierīces korpusa atverēs, un pagrieziet trauku
pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz atskan dzirdams klikšķis.
3. Atvelciet visu strāvas vadu un ievietojiet kontaktdakšu elektrotīklā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/EU par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis
izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekār tu otrreizējās
pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga
ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic
saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju
pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu,
kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo EU direktīvu pamatprasībām.
BLENDERIS IR PAREDZĒTS AUGĻU UN DĀRZEŅU SMALCINĀŠANAI
1. Maisīšanas traukā ievietojiet pārtikas produktus un aizveriet to, pieskrūvējot asmeņu daļu.
2. Uzlieciet sajaukšanas trauku uz ierīces korpusa tā, lai sajaukšanas trauka fiksatori iebīdītos ierīces korpusa atverēs,
un pagrieziet trauku pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz atskan dzirdams klikšķis.
2627
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
Page 15
ENEN
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service
life.
Please study the entire Oper ating Manual carefully be fore you start using the product. Ke ep the manual in a safe place
for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
Technical parameters
Voltage220 – 240 V~ 50/60 Hz
Input700 W
Noise level depending on accessories connectedmax. 88 dB(A)
Time of continuous operation (KB)max. 60 sec.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Use the unit only as described in this operating manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the unit before
the first use.
• Make sure the mains voltage matches the value marked on the rating
plate.
• Close supervision is necessary when the unit is on or plugged into the
socket.
• Put the appliance on a flat, steady surface; do not put it on other
appliances.
• Do not place the appliance close to flammable substances, fire, heating
bodies or a hot oven.
• Do not cover the appliance. There is a risk of overheating.
• Do not put anything on the unit during operation.
• Never carry the unit during operation.
• Keep the unit clean; prevent debris or other foreign bodies from entering
the openings of the unit body. Contaminants may short out the unit,
causing damage or fire.
• Never pull the cord to disconnect the plug from the socket; hold the plug
instead.
• Do not allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit
out of the reach of these individuals.
• The appliance is not intended for use by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of knowledge, unless under the
supervision of an acquainted person responsible for their safety.
• Pay the utmost attention when using the unit close to children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Make sure the power cord does not hang over the working area, to
prevent children from reaching it.
• The appliance is intended for interior use only; do not expose it to
moisture. Otherwise, a risk of electrical shock may occur.
• Use manufacturer-recommended accessories only.
• Never use the appliance if the supply cord or plug is damaged. Immediately
refer to an authorised service centre for repair.
• Never pull the supply cord or use it to carry the unit.
• Keep the appliance away from any other heat sources such as radiators,
ovens etc. Do not expose the unit to direct sunlight or moisture.
• Never operate the appliance with wet hands.
• Turn off the product and disconnect the plug from the mains outlet
before installing accessories, performing maintenance, or in the case of
any failure.
• Do not touch the moving parts during operation of the unit. Wait until it
stops completely.
• The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use.
• Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other
liquid.
• Check the appliance and power cord for damage regularly. Never switch
on a damaged appliance.
• Prevent loose hair and garments from hanging close to the openings and
moving parts of the appliance.
• Before plugging the unit in or unplugging it from the wall outlet, make
sure the switch is OFF.
• Always take extra care when handling the blades and slicers. They are
very sharp and could cause an injury.
• Turn the unit off, disconnect the power cord from the wall outlet, and
allow the unit to cool before cleaning.
2829
Page 16
ENEN
• The unit contains sharp parts. Extra care should be taken while cleaning
the unit.
• Do not let the power cord hang loosely over the edge of the work area.
Make sure the power cord does not touch hot surfaces.
• Do not let the unit hang loosely on the power cord.
• Do not use the unit without correctly mounted accessories.
• Do not let the appliance run when empty.
• Do not repair the appliance yourself. Refer to an authorised service centre
instead.
• This appliance may be used by children 8 years of age and older and by
persons with physical or mental impairments or by inexperienced persons
if they are properly supervised or have been informed about how to use
of the product in a safe manner and understand the potential dangers.
Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned
by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep
this appliance and the power cord out of reach of children younger than
8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal
of warranty repair.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Blender lid
2 Blender container
3 Knife part of the blender
4 Appliance body
5 Container lid
6 Containers
7 Knife part of the grinder
8 Mill bowl
1
7
2
8
5
3
4
6
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
Prior to using a new unit, wipe the surface with a wet cloth and wash the removable accessories in warm water due to
hygienic reasons.
The unit has a built-in safety catch. The motor can be switched on only if the accessories are properly mounted. Do not
bypass the safety mechanism!
• Never leave the appliance unattended while it is running or connected to the mains.
• Some parts may keep moving for a while immediately after the motor has been switched off and the
power cord disconnected from the socket. Wait until the accessories stop completely and only then open
the lid.
THE BLENDER IS USED TO CHOP FRUITS AND VEGETABLES
1. Put the ingredients into the mixing jar and screw in the blade assembly to close the jar.
2. Place the mixing bowl on the appliance body so that the latches on the mixing bowl fit into the holes on the
appliance body and turn the bowl clockwise until there is an audible click.
3031
Page 17
EN
DE
3. Uncoil the entire cord and plug into the outlet.
4. To start mixing, press the PULSE button. To stop mixing, release the PULSE but ton.
5. When you finish blending, unplug the cord from the outlet.
6. Separate the mixing jar from the body of the appliance.
MILLING
1. Place the food in the grinder container up to the MAX line and close it by screwing on the knife part of the grinder.
2. Fit the container onto the appliance body so that the latches on the container fit into the holes on the appliance
body, and turn the container clockwise until an audible click is heard.
3. Unwind the entire power cord and insert the plug into the mains.
4. To start grinding, press the PULSE button. Stop grinding by releasing the PULSE button.
5. When the grinding is finished, unplug the power cord from the power outlet.
6. Separate the container from the body of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Prior to any cleaning or change of the extensions, make sure the power cord is disconnected from the socket.
• Never immerse the motor part or the power cord in water.
• Wipe the body of the unit using a wet cloth only.
• Wash the replaceab le parts in tepid water wit h detergent and rinse in clean wate r. D o not use pot scourers, abra sive
agents or solvents to clean the appliance.
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical
and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For
more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for
household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right
to change them.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit
diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut
machen.
Technische Parameter
Spannung220–240 V~ 50/60 Hz
Leistung700 W
Geräuschpegel je nach angeschlossenem
Zubehör
Vollbetriebszeit KBmax. 60 sec.
max. 88 dB(A)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät
entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Gerätes entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist
bzw. wenn der Stecker in der Steckdose steckt.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche, stellen Sie es nicht auf
ein anderes Gerät.
• Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen, von
Feuer, Heizelementen oder erhitzten Röhren.
• Das Gerät nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr.
• Während des Betriebs nichts auf dem Gerät ablegen.
• Gerät nicht tragen, wenn es eingeschaltet ist.
• Das Gerät sauber halten und darauf achten, dass keine Fremdkörper
in die Gitteröffnungen eindringen. Diese könnten einen Kurzschluss
verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel
ziehen, sondern den Stecker greifen und durch das Herausziehen von der
Steckdose trennen.
32
33
Page 18
DEDE
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und
Unbefugten auf und vermeiden Sie, dass diese mit dem Gerät in
Berührung kommen.
• Personen mit eingeschränkter Bewegung, mit verminderter
Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder
Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen
das Gerät nur unter Auf-sicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten
Person benutzen.
• Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von
Kindern betreiben.
• Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Vermeiden Sie, dass das Zuleitungskabel frei über die Kante der
Arbeitsplatte hängt, wo es Kinder greifen könnten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen oder auf einer nassen Oberfläche,
es droht Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
• Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der
Stecker beschädigt sind. Lassen Sie den Mangel umgehend von einem
autorisierten Servicecenter beheben.
• Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel.
• Das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen etc. fernhalten. Vor
direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit schützen.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Beim Anbringen von Zubehör, während des Reinigens oder im Falle einer
Störung schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• Sich bewegende Bauteile nicht während des Betriebs des Geräts
berühren. Warten Sie, bis sich das Gerät ganz ausschaltet.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in
Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein.
• Das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen
überprüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht einschalten.
• Lassen Sie Haare und Bekleidungsteile nie in der Nähe der Öffnungen
und der beweglichen Teile des Gerätes frei hängen.
• Bevor Sie das Gerät in die Steckdose stecken oder es herausziehen,
vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der AUS-Stellung befindet.
• Seien Sie immer sehr vorsichtig, wenn Sie mit den Messern und
Schneidscheiben arbeiten. Diese sind sehr scharf und könnten eine
Verletzung zu Folge haben.
• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der
Steckdose trennen und abkühlen lassen.
• Das Gerät enthält scharfe Teile. Beim Reinigen erhöhte Vorsicht walten
lassen.
• Lassen Sie das Anschlusskabel nicht frei über die Kante der Arbeitsplatte
hängen. Achten Sie darauf, dass es keine heißen Oberflächen berührt.
• Lassen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel herunterhängen.
• Gerät nicht ohne das korrekt eingesetzte Zubehör benutzen.
• Lassen Sie das Gerät nicht leerlaufen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dür fen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von
Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten,
wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht
als Spielzeug verwenden.
Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt
werden.
3435
Page 19
DEDE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Deckel des Mixers
2 Behälter des Mixers
3 Messerteil des Blenders
4 Gehäuse des Geräts
5 Deckel des Behälters
6 Behälter
7 Messerteil des Schleifers
8 Mühlenschale
7
8
5
6
1
2
3
4
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS
Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen von außen mit einem feuchten
Lappen abwischen und alle abnehmbaren Teile unter warmen Wasser abwaschen.
Das Gerät hat eine eingebaute Reißsicherung. Der Motor des Gerätes kann nur dann eingeschaltet werden, wenn das
Zubehör ordentlich aufgesetzt ist. Umgehen Sie den Sicherheitsmechanismus nicht!
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es angeschaltet oder ausgeschaltet ans Stromnetz
angeschlossen ist!
• Unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors und dem Herausziehen des Netzkabels aus der Steckdose
können sich einige Teile noch eine Weile bewegen. Warten Sie, bis das Gerät zum kompletten Stillstand
gekommen ist, bevor Sie den Deckel öffnen.
DER MIXER IST FÜR DAS ZERKLEINERN VON OBST UND GEMÜSE BESTIMMT
1. Legen Sie die Lebensmittel in den Mixbehälter und schließen Sie diesen durch das Aufschrauben des
Messeraufsatzes.
2. Setzen Sie den Mixtopf so auf das Gerät, dass die Riegel des Mixtopfs in die Löcher des Geräts passen, und drehen
Sie den Mixtopf im Uhrzeigersinn, bis ein hörbares Klicken zu hören ist.
3. Wickeln Sie das gesamte Netzkabel ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4. Um das Mischen zu starten, drücken Sie die PULSE-Taste. Um das Mischen zu beenden, lassen Sie die PULSE-Taste
los.
5. Nach dem Mixen trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose.
6. Trennen Sie den Mixbehälter vom Sockel des Verbrauchers.
MAHLEN
1. Geben Sie die Lebensmittel bis zur MAX-Linie in den Behälter des Zerkleinerers und verschließen Sie ihn, indem Sie
das Messerteil des Zerkleinerers aufschrauben.
2. Set zen Sie den Behälter so auf das Gerät, dass die Riegel des Behälters in die Löcher des Geräts passen, und drehen
Sie den Behälter im Uhrzeigersinn, bis ein hörbares Klicken zu hören ist.
3. Wickeln Sie das gesamte Netzkabel ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4. Drücken Sie die PULSE-Taste, um mit dem Mahlen zu beginnen. Beenden Sie den Mahlvorgang durch Loslassen der
PULSE-Taste.
5. Wenn der Mahlvorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
6. Trennen Sie den Behälter vom Gehäuse des Geräts.
REINIGUNG UND WARTUNG
Stellen Sie vor dem Reinigen und dem Austausch der Aufsätze sicher, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist.
• Tauchen Sie den Gerätekörper und das Netzkabel nie ins Wasser.
• Gerätekörper nur mit einem feuchten Lappen abwischen.
• Das auswechselbare Zubehör in warmem Seifenwasser waschen und mit sauberem Wasser abspülen. Zum Reinigen
keinen Drahtschwamm, keine abrasiven Mittel oder Lösungsmittel verwenden.
INSTANDHALTUNG
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen
qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses
Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen
und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung
muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem
Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen
Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
3637
Page 20
FRFR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension220–240 V~ 50/60 Hz
Puissance700 W
Niveau de puissance acoustique selon
les accessoires utilisés
Temps de fonctionnement continu KBmax. 60 s
max. 88 dB(A)
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sous l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Placer l’appareil sur une surface plane et stable, il ne doit jamais être posé
sur un autre appareil.
• Ne placez pas l’appareil près des substances inflammables, du feu, des
éléments chauffants ou du four chaud.
• Ne pas couvrir l’appareil, cela représente un risque de surchauffe.
• Ne placez rien sur l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
• Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est allumé.
• Maintenir l’appareil propre, ne pas laisser pénétrer les corps étrangers
dans les grilles. Cela pourrait causer un court-circuit électrique, des
dommages ou un incendie.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du
mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation par-dessus le plan de
travail de façon à ce que les enfants puissent le toucher.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque
d’électrocution.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien
agréé.
• Ne pas tirer ou déplacer l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation.
• Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que
radiateurs, fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire,
l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• Arrêter et débrancher l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
• Ne pas toucher les éléments mobiles de l’appareil lorsqu’il est en cours
de fonctionnement. Attendez qu’il s’arrête complètement.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de
l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour vérifier s’il
n’est pas endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil
endommagé.
• Ne jamais laisser librement pendre les cheveux ou les vêtements
àproximité des orifices et des parties mobiles de l’appareil.
3839
Page 21
FRFR
• Avant de brancher ou débrancher l’appareil de la prise de secteur, vérifier
que l’interrupteur est en position Arrêt.
• Faire toujours attention lors de la manipulation avec les couteaux et les
lames à émincer. Ils sont très aiguisés et peuvent causer des blessures.
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites
sur l’appareil débranché et refroidi.
• L’appareil comprend des pièces coupantes. Faire très attention lors du
nettoyage.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais pendre sur bord d’une table. Éviter
qu’il entre en contact avec les surfaces chaudes.
• Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas l’appareil si les accessoires ne sont pas mis correctement en
place.
• N’exécutez pas l’appareil à vide.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Couvercle du mixeur
2 Récipient du mixeur
3 Partie couteau du mixeur
4 Corps de l'appareil
5 Couvercle du récipient
6 Récipients
7 Partie couteau du broyeur
8 Bol du moulin
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE
Avant que vous commenciez à utiliser votre nouvel appareil, il devrait être nettoyé, pour des raisons d’hygiène, à l’aide
d’un chiffon humide et toutes les parties amovibles devraient être lavées à l’eau chaude.
L’appareil est équipé d’un fusible de sécurité intégré. Le moteur de l’appareil ne peut être allumé que si les accessoires
sont correctement mis en place. Ne pas contourner le mécanisme de sécurité!
• Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. S’il est éteint, il doit être débranché de
la prise secteur!
• Après arrêt du moteur et débranchement de l’appareil de la prise, certains éléments rotatifs peuvent
encore être en mouvement. Attendre avant d’ouvrir le couvercle, les accessoires doivent être
complètement à l’arrêt.
LE MIXEUR EST CONÇU POUR HACHER LES FRUITS ET LÉGUMES
1. Mettez les aliments à hacher dans le bol et fermez-le en vissant la partie à lames.
2. Placez le bol de mixage sur le corps de l'appareil de manière à ce que les loquets du bol de mixage s'insèrent dans
les trous du corps de l'appareil et tournez le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un clic audible
se fasse entendre.
7
8
5
6
1
2
3
4
4041
Page 22
FR
IT
3. Déroulez la totalité du cordon et branchez l'appareil à la prise.
4. Pour démarrer le mélange, appuyez sur le bouton PULSE. Pour arrêter le mélange, relâchez la touche PULSE.
5. Une fois le hachage terminé, débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
6. Séparez le bol du corps de l'appareil.
POUR MOUDRE
1. Placez les aliments dans le récipient du broyeur jusqu'à la ligne MAX et fermez-le en vissant la partie couteau du
broyeur.
2. Placez le récipient sur le corps de l'appareil de manière à ce que les loquets du récipient s'insèrent dans les trous
du corps de l'appareil, et tournez le récipient dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
3. Déroulez l'ensemble du cordon d'alimentation et insérez la fiche dans la prise de courant.
4. Pour commencer à broyer, appuyez sur le bouton PULSE. Pour arrêter le broyage, relâchez le bouton PULSE.
5. Lorsque le broyage est terminé, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
6. Séparer le récipient du corps de l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant tout nettoyage et changement d'accessoires, vérifiez si le cordon d'alimentation est bien débranché de la prise.
• Ne jamais plonger le corps de l'appareil ni le cordon d'alimentation dans l'eau.
• Essuyez seulement le corps de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
• Lavez les access oires amovibles à l'eau chaude et s avonneuse et rincez-les à l'eau c laire. Ne jamais utiliser d'éponge s
métalliques, de produits abrasifs ou de solvants.
ENTRETIEN
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/EU relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou
son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme
de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De
plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration
locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté
votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives EU applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans
informations au préalable.
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conserva re bene il manuale d’uso. Prov vedere che tutte le per sone addette all ’uso del pro dotto facciano la conos cenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione220–240 V~ 50/60 Hz
Potenza assorbita700 W
Livello di potenza acustica in funzione degli
accessori montati
Tempo di funzionamento ininterrotto KBmax. 60 s
max. 88 dB(A)
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
• Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, non metterlo
sopra un altro apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze delle sostanze infiammabili,
vicino al fuoco, radiatori o forno acceso.
• Non coprire l’apparecchio acceso. Pericolo di surriscaldamento.
• Non porre niente sull’apparecchio mentre lavora.
• Non spostare l’apparecchio se lavora.
• Mantenere l’apparecchio pulito, non permettere che gli oggetti estranei
entrino nelle aperture della griglia. Tali oggetti potrebbero causare il
cortocircuito o l’incendio.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
42
43
Page 23
ITIT
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare
l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in
merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non lasciare pendere il cavo di alimentazione oltre il bordo del tavolo
odel banco da lavoro.
• Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre
rischio di un infortunio causato dalla corrente elettrica.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano
danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
• Non spostare mai l’apparecchio tenendolo appeso sul suo cavo di
alimentazione.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc.
Proteggere contro i raggi del sole diretti e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
sconnettere l’apparecchio dalla rete togliendo la spina dalla presa.
• Non toccare le parti dell’apparecchio in movimento. Aspettare che si
fermino completamente.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso
nell’acqua o in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione. Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato.
• All’uso dell’apparecchio legare bene cappelli e vestire indumenti aderenti.
• Prima di attaccare o staccare l’apparecchio dalla presa di corrente
assicurarsi che il pulsante off/on è in posizione off.
• Prestare maggiore attenzione alla manipolazione con coltelli e dischi da
taglio. Sono molto taglienti e possono causare le lesioni.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente
elettrica e lasciarlo raffreddare.
• L’apparecchio contiene gli elementi taglienti. Prestare maggiore
attenzione al momento di loro pulizia.
• Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del
banco da lavoro. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le
superfici caldi.
• Non far appendere l’apparecchio su cavo di alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono inseriti
correttamente.
• Non lasciare lavorare l’apparecchio a vuoto.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età
inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età
inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio
edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come
tale deve essere utilizzato.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
4445
Page 24
ITIT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Coperchio del frullatore
2 Contenitore del frullatore
3 Parte del coltello del frullatore
4 Corpo dell'apparecchio
5 Coperchio del contenitore
6 Contenitori
7 Parte del coltello del macinino
8 Ciotola del mulino
5
6
3. Svolgere l’intero cavo di alimentazione e inserire la spina nella presa di corrente.
1
7
2
8
4. Per avviare la miscelazione, premere il pulsante PULSE. Per interrompere la miscelazione, rilasciare il pulsante
PULSE.
5. Alla fine del lavoro staccare l’apparecchio dalla rete.
6. Staccare il contenitore dal corpo del frullatore.
MACINATURA
1. Inserire il cib o nel contenitore del trit atutto fino alla linea MA X e chiuderlo avvita ndo la parte a coltello de l tritatutto.
2. Inse rire il contenitore nel corpo de ll'apparecc hio in modo che i fermi del conteni tore si inseriscano nei fori d el corpo
dell'apparecchio, e ruotare il contenitore in senso orario fino a sentire uno scatto.
3. Svolgere l'intero cavo di alimentazione e inserire la spina nella rete elettrica.
4. Per iniziare a macinare, premere il pulsante PULSE. Per interrompere la macinazione, rilasciare il pulsante PULSE.
5. Al termine della macinazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
6. Separare il contenitore dal corpo dell'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
3
4
Prima di procedere alla pulizia e/o sostituzione degli accessori smontabili assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
staccato dalla rete.
• Non immergere mai nell’acqua né il corpo dell’apparecchio né il suo cavo di alimentazione.
• Pulire il corpo dell’apparecchio con panno umido.
• Lavare gli accessori estraibili con acqua calda con detergente e sciacquare con acqua pulita. Per pulire il frullatore
non utilizzare paglia di ferro, mezzi abrasivi o diluenti.
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodot to alla fine della sua vita utile
MANUALE D’USO
AVVERTIMENTO
Prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido e lavare i suoi accessori nell’acqua calda.
L’apparecchio ha il dispositivo di sicurezza integrato. Se gli accessori non sono montati correttamente, il motore
dell'apparecchio non parte. Non bypassare i dispositivi di sicurezza.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito se acceso e staccarlo dalla rete appena spento!
• Attenzione: immediatamente dopo lo spegnimento oppure scollegamento dell’apparecchio dalla rete
alcune sue parti mobili possono rimanere ancora in movimento. Aprire il coperchio solo dopo che tutte le
parti dell’apparecchio si fermino.
IL FRULLATORE E’ DESTINATO A TRITTARE LA FRUTTA E LA VERDURA
1. Mettere nel contenitore gli alimenti e chiuderlo avvitando la parte portacoltelli.
2. Posizionare la ciotola sul corpo dell'apparecchio in modo che i fermi della ciotola si inseriscano nei fori del corpo
dell'apparecchio e ruotare la ciotola in senso orario fino a sentire uno scatto.
4647
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o
isuoi parametri tecnici.
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Il simbolo riportato sul
prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in
un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del
prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei
rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative EU inerenti.
Page 25
ESES
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el pro ducto, lea con cuidado tod o el manual y luego guárdelo. A segúrese de que las demás pe rsonas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión220–240 V~ 50/60 Hz
Potencia de entrada700 W
Nivel de ruido según accesoriomax. 88 dB(A)
Operación ininterrumpida KBmax. 60 s
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los
materiales promocionales.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
• Ponga el artefacto sobre una superficie estable y plana. No lo coloque
encima de otros artefactos.
• No ponga al artefacto cerca de sustancias inflamables, fuego, calentadores
u hornos encendidos.
• No cubra el artefacto. Riesgo de sobrecalentamiento.
• No ponga nada encima del artefacto encendido.
• No mueva el artefacto si está encendido.
• Mantenga limpio el artefacto y evite el ingreso de cuerpos extraños por
los orificios de la rejilla. Podrán causar un cortocircuito, dañar el artefacto
o causar un incendio.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• Evite que el cable de alimentación cuelgue del borde de la zona de
trabajo, en donde podría alcanzarlo un niño.
• No utilice el artefacto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de
electrocución.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• No tire ni mueva el artefacto por el cable de alimentación.
• Mantenga al artefacto alejado de fuentes de calor como radiadores,
hornos, etc. Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• Al instalar accesorios, limpiar o en caso de averías, desconecte el artefacto
y desenchúfelo.
• No toque las piezas móviles con el artefacto en funcionamiento. Espere
hasta que se hayan detenido completamente.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
• Controle regularmente el artefacto y el cable por daños. No encienda el
artefacto si está dañado.
• Evite que cuelguen cabellos o prendas cerca de los orificios y las piezas
móviles.
• Antes de conectar o desconectar el artefacto de un tomacorriente,
asegúrese de que el interruptor esté en posición apagado.
• Tenga especial cuidado al manipular cuchillas y discos. Son muy afilados
y podrían causar lesiones.
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo, desenchúfelo
y déjelo enfriar.
4849
Page 26
ESES
• El artefacto contiene piezas afiladas. Tenga especial cuidado al limpiarlas.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa. Tenga cuidado de no
tocar las superficies calientes.
• Evite que el artefacto cuelgue del cable.
• No encienda el artefacto sin los accesorios correctamente instalados.
• No encienda el artefacto si está vacío.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del
alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,
cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Coperchio del frullatore
2 Contenitore del frullatore
3 Parte del coltello del frullatore
4 Corpo dell'apparecchio
5 Coperchio del contenitore
6 Contenitori
7 Parte del coltello del macinino
8 Ciotola del mulino
5
1
7
2
8
3
4
6
MANUAL DE USO
ADVERTENCIA
Por motivos de higiene, antes de poner en funcionamiento un artefacto nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo húmedo
y lavar con agua caliente todas las piezas lavables.
El artefacto cuenta con un fusible de seguridad. El motor puede encenderse únicamente con un accesorio correctamente
instalado. ¡No desactive el mecanismo de seguridad!
• No deje al ar tefacto desatendido si está en marcha o enchufado.
• Algunas partes pueden mantenerse en movimiento por algunos momentos luego de apagar el motor.
Antes de abrir la tapa, espere que el accesorio se haya detenido completamente.
LA LICUADORA ESTÁ DISEÑADA PAR PICAR FRUTAS Y VERDURAS
1. Ponga los alimentos en el recipiente y ciérrelo atornillando la sección de cuchillas.
2. Coloque el vaso en el cuerpo del aparato de forma que los cierres del vaso encajen en los orificios del cuerpo del
aparato y gire el vaso en el sentido de las agujas del reloj hasta que se oiga un clic.
5051
Page 27
ES
RO
3. Extienda completamente el cable y enchufe el aparato.
4. Para empezar a mezclar, pulse el botón PULSE. Para dejar de mezclar, suelte el botón PULSE.
5. Al terminar de licuar, desenchufe el aparato.
6. Retire el recipiente del cuerpo de la licuadora.
PICADORA
1. Coloque los ali mentos en el recipiente de la pica dora hasta la línea MAX y ciérrelo enroscando la par te de la cuchilla
de la picadora.
2. Coloque el recipiente en el cuerpo del aparato de forma que los cierres del recipiente encajen en los orificios del
cuerpo del aparato, y gire el recipiente en el sentido de las agujas del reloj hasta que se oiga un clic.
3. Desenrolle todo el cable de alimentación e inserte el enchufe en la toma de corriente.
4. Para empezar a moler, pulse el botón PULSE. Para detener la molienda, suelte el botón PULSE.
5. Una vez finalizada la molienda, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
6. Separe el recipiente del cuerpo del aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar y retirar accesorios, asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
• No sumerja el cuerpo del aparato ni el cable.
• Para limpiar el cuerpo del aparato use un trapo húmedo.
• Lave los accesorios en agua caliente con detergente y enjuáguelos con agua limpia. No utilice estropajo de acero,
productos abrasivos o disolventes.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre Residuos de
Artefactos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este
no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para
el reciclaje de a rtefactos eléc tricos o electrónico s. Procurar la correct a liquidación del produc to ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas EU aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
MULȚUMIRE
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe
întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare
ulterioară. Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate
în prezentul manual.
Parametri tehnici
Tensiun e220-240 V ~ 50/60 Hz
Consum de putere700 W
Nivelul de putere acustică în funcție de
accesoriile conectate
Durata de funcționare neîntreruptă KBmax. 60 s
max. 88 dB(A)
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de
ambalare și materialele de marketing.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe
eticheta aparatului.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual
racordat la priza de curent electric.
• Aparatul a se pune pe o suprafață plană stabilă, a nu se pune pe un alt
aparat electric.
• A nu se pune aparatul în apropierea substanțelor inflamabile, focului,
elementelor de încălzit sau a cuptorului încins.
• Nu acoperiți aparatul, există riscul de supraîncălzire.
• A nu se pune nimic pe aparat pe timpul utilizării acestuia.
• A nu se transporta aparatul pornit.
• Păstrați aparatul curat, nu lăsați să pătrundă vreun obiect prin orificiile
grilei. Acestea ar putea cauza scurtcircuitarea, deteriorarea aparatului sau
incendiul.
• La scoaterea aparatului din priza de curent electric nu trageți niciodată
de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
52
53
Page 28
RORO
• Persoanele cu capacitatea motrică redusă, cu percepția simțului redusă,
cu capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu
deservire, trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea unei
persoane responsabile și familiarizate cu deservirea.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Împiedicați atârnarea cablului de alimentare peste muchia blatului de
lucru, în locul unde copiii ar putea să ajungă la acesta.
• Nu folosiți aparatul în aer liber sau pe suprafețe umede, există pericol de
electrocutare.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service
autorizat.
• Nu trageți și nu transportați aparatul ținându-l de cablul de alimentare.
• Păstrați aparatul la departe de sursele de căldură precum calorifere,
cuptoare ș.a.m.d. Feriți-l de radiațiile solare directe sau umezeală.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
• Opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză înaintea montării accesoriilor,
a curățării sau în caz de defecțiune.
• Nu atingeți componentele în mișcare în timp ce aparatul funcționează.
Așteptați până ce acesta se oprește complet.
• Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului
comercial.
• Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă sau întrun alt lichid.
• Controlați periodic aparatul și cablul de alimentare dacă nu prezintă
deteriorări. Nu porniți aparatul dacă este defect.
• Nu lăsați părul lung și îmbrăcămintea să atârne liber în apropierea
orificiilor și părților mobile ale aparatului.
• Asigurați-vă că întrerupătorul este în poziția oprit înainte de a conecta
sau deconecta aparatul de la priza de curent electric.
• Acordați întotdeauna o atenție sporită la manipularea cu cuțitele și
discurile de tăiere. Sunt foarte ascuțite și pot cauza rănire.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți ștecărul din
priza de curent electric și lăsați-l să se răcească.
• Aparatul conține componente ascuțite. Trebuie să aveți o grijă deosebită
la curățarea aparatului.
• Nu lăsați cablul de alimentare să atârne liber peste marginea blatului de
lucru. Aveți grijă să nu intre în contact cu suprafețe calde.
• Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de alimentare.
• A nu se utiliza aparatul fără accesorii fixate corect.
• Nu lăsați aparatul să funcționeze în gol.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și
de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă
sau experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate
sau au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și pricep
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator
nu poate fi exercitată de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și
nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să păstreze distanța de
siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se
joace cu aparatul.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație
nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție.
5455
Page 29
RORO
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Capacul blenderului
2 Recipient blender
3 Partea cuțit a blenderului
4 Corpul aparatului
5 Capacul recipientului
6 Recipiente
7 Partea de cuțit a râșniței
8 Bolul morii
3. Desfășurați întregul cablu de alimentare și introduceți ștecherul în priză.
1
7
2
8
5
4. Pentru a începe amestecarea, apăsați butonul PULSE. Pentru a opri amestecarea, eliberați butonul PULSE.
5. După terminarea mixării, scoateți cablul de alimentare din priză.
6. Separați vasul de mixare de corpul aparatului.
PICADORA
1. Așezați alimentele în recipientul râșniței până la linia MAX și închideți-l înșurubând partea cuțit a râșniței.
2. Montați recipientul pe corpul aparatului astfel încât încuietorile de pe recipient să se potrivească în orificiile de pe
corpul aparatului, și rotiți recipientul în sensul acelor de ceasornic până când se aude un clic sonor.
3. Desfășurați întregul cablu de alimentare și introduceți ștecherul în rețeaua electrică.
4. Pentru a începe măcinarea, apăsați butonul PULSE. Opriți măcinarea prin eliberarea butonului PULSE.
5. Când măcinarea este terminată, scoateți cablul de alimentare din priză.
6. Separați recipientul de corpul aparatului.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Înainte de curățare și schimbare a accesoriilor, asigurați-vă că cablul de alimentare este scos din priză.
3
4
• Nu scufundați niciodată corpul aparatului sau cablul de alimentare în apă.
• Corpul aparatului doar ștergeți cu o cârpă umedă.
• Spălați componentele amovibile în apă călduță cu detergent și limpeziți cu apă curată. Pentru curățare nu folosiți
spălător din sârmă, agenți abrazivi sau solvenți.
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie
făcute de un ser vice de specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate.
• Pungile din polietilenă (PE) a se preda la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
6
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
AVER TIZARE
Înainte de a pune aparatul în funcțiune, din motive igienice, ar trebui să-l ștergeți pe dinafară cu o cârpă umedă și să
spălați toate componentele amovibile în apă caldă.
Aparatul are încorporată protecție. Motorul aparatului poate fi pornit doar atunci când accesoriile sunt puse corect. A nu
se elimina mecanismul de siguranță!
• A nu lăsa niciodată fără supraveghere aparatul pornit sau oprit și conectat la priză!
• Anumite componente pot continua să se miște încă scurt timp după oprirea motorului și scoaterea cablului
de alimentare din priză. Înaintea deschiderii capacului, așteptați până la oprirea completă a accesoriilor.
MIXERUL ESTE DESTINAT TOCĂRII FRUCTELOR ȘI LEGUMELOR
1. Introduceți alimentele în vasul de mixare și închideți-l înșurubând partea cu cuțite.
2. Așezați vasul de amestecat pe corpul aparatului astfel încât încuietorile vasului de amestecat să se potrivească în
orificiile de pe corpul aparatului și rotiți vasul în sensul acelor de ceasornic până când se aude un clic audibil.
5657
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU privind deșeurile
de echipamente electrice și electronice (WEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs
veți contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care ar fi cauzate
prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările
privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține
de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul
unde ați cumpărat produsul.
Acest produs respectă toate cerințele de bază ale Directivei EU relevante.
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm
dreptul la modificarea acestora.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.