Rýžovar
Ryžovar
Ryżowar
Rizsfőző edény
Rīsu vārīšanas katls
Уред за варене на ориз
Rice cooker
Reiskocher
Cuiseur à riz
Cuociriso
Arrocera
Fierbător orez
CZ
RE1010_RE2020
SKPL
HULV
RE1010_RE2020
BG
EN
DEFR
ITES
RO
1
CZ
2
RE1010_RE2020
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
RE1010RE2020
Napětí220 ~ 240 V 50/60 Hz
Příkon350 W650 W
Objem0,6 l1,5 l
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od
jiných zdrojů tepla.
• Při manipulaci se spotřebičem obsahujícím horké jídlo nebo vodu je třeba
dbát zvýšené opatrnosti.
• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při otevírání víka spotřebiče, aby nedošlo
kopaření.
• Vařte pouze ve vyjímatelné nádobě. Nenalévejte vodu do vnější nádoby.
• Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče od hořlavých materiálů jako
je nábytek, záclony, závěsy, papír, oblečení apod.
• Nikdy nepoužívejte nádobu na vaření k ukládání uvařené rýže.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
3
CZ
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky,
kde by na něho mohly dosáhnout děti.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém
povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně, chraňte jej před přímým slunečním zářením.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Nezapínejte spotřebič bez správně nasazeného příslušenství a bez
vložených surovin.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se
spotřebičem nesmí hrát.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
4
RE1010_RE2020
CZ
• Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
• Tento spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která
spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru,
pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku
uvedení spotřebiče do činnosti.
Nedodržíte-li pok yny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
5
CZ
POPIS VÝROBKU – RE1010
1. Víko
2. Vnitřní nádoba
3. Držadlo
4. Tělo spotřebiče
5. Vypínač
6. Kontrolka udržování teploty „WARM“
7. Kontrolka vaření „COOK“
8. Přepínač
9. Přívodní kabel
A. Odměrka
B. Lžíce na rýži
1
2
3
4
A
B
5
6
7
8
9
POPIS VÝROBKU – RE2020
1. Vnitřní nádoba
2. Tělo spotřebiče
3. Víko
4. Kontrolka vaření „COOK“
5. Kontrolka udržování teplot y „WARM“
6. Přepínač
7. Přívodní kabel
8. Vypínač
9. Nádoba na kondenzát
A. Odměrka
B. Lžíce na rýži
C. Parní koš
6
3
1
2
A
B
9
4
5
6
7
C
RE1010_RE2020
8
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
1. Spotřebič postavte na suché a rovné místo.
2. Rýži před vařením propláchněte proudem vody, aby se odstranil volný škrob. Rýže je připravena k vaření ve chvíli,
kdy vytéká čirá voda.
3. Pomocí přiložené odměrky odměřte požadované množství rýže. Odměrku plňte po okraj.
4. Před vložením vnitřní nádoby do spotřebiče se ujistěte, že je její vnější povrch čistý a suchý. Zajistíte tak dokonalý
kontakt vnější a vnitřní nádoby.
5. Před vařením očistěte dno vnější nádoby a povrch topné desky. Ujistěte se, že je vnitřní nádoba ve spotřebiči řádně
usazena, jinak nebude přístroj správně pracovat a mohlo by dojít k jeho poškození.
6. Zavřete víko spotřebiče.
7. Zapojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí.
8. Vypínač v zadní části spotřebiče přepněte do pozice 1, rozsvítí se kontrolka u funkce podle polohy přepínače na
ovládacím panelu, přepněte přepínač do polohy „COOK“, zároveň se rozsvítí kontrolka.
9. Po dokončení vaření se aktivuje funkce udržování teploty a rozsvítí se kontrolka „WARM“.
Pozn.: Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která v případě přehřátí přeruší napájení topného tělesa a po
vychladnutí jej opět zapne.
JAK URČIT SPRÁVNÉ MNOŽSTVÍ RÝŽE A VODY
1. Pokud chcete připravit např. dvě odměrky rýže, propláchnutou rýži vložte do vnitřní nádoby a doplňte vodu až
po číslo 2 v pravé části stupnice uvnitř nádoby. Pokud chcete připravit tři odměrky rýže, doplňte vodu až po číslo
3vpravé části stupnice atd.
2. Poměr r ýže a vody odpovídá poměru 1 díl rýže na 1,5 dílu vody.
3. Rýži před vařením osolte a zároveň ji můžete dochutit dle fantazie.
VAŘENÍ V PÁŘE
1. Model RE2020 umožňuje také vaření v páře.
2. Do vnitřní nádoby nalijte minimálně 0,5 l vody, do vnitřní nádoby umístěte parní koš se zeleninou či dalšími
potravinami vhodnými k vaření v páře.
3. Dále postupujte jako u vaření rýže.
4. V tomto případě musíte hlídat stav potravin a hladinu vody, každá potravina potřebuje k uvaření jiný čas. Mohlo by
dojít k vyvaření vody a rozvaření pokrmu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním vždy o dpojte přívodní kabel ze z ásuvky elektric kého napětí. Nikdy neponoř ujte topné těleso do vody
nebo jiné kapaliny! Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout.
2. Nep oužívejte drsné a agresi vní prostředky j ako jsou: ostré předmět y, škrabky, chemická rozp ouštědla, ředidla apo d.
3. Vnější povrch těla spotřebiče otřete vlhk ým hadříkem.
4. Vnitřní nádobu naplňte horkou vodou a nechte chvíli odležet. Poté lze měkkým hadříkem umýt ve vodě s přidáním
saponátu.
5. Pro dobrý kontakt mezi topnou deskou a dnem vnitřní nádoby je potřeba tuto plochu udržovat čistou. Pokud se
vám mezi vnitřní nádobu a vnější obal dostanou nečistoty, obratem je odstraňte.
6. Příslušenství lze umýt v horké vodě s přídavkem saponátu.
7
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může bý t dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí bý t provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
8
RE1010_RE2020
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluh u a dobre ho odložte. Zab ezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
RE1010RE2020
Napätie220 ~ 240 V 50/60 Hz
Príkon350 W650 W
Objem0,6 l1,5 l
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch bokom od
iných zdrojov tepla.
• Pri manipulácii so spotrebičom obsahujúcom horúce jedlo alebo vodu
treba byť veľmi opatrní.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá.
• Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej zásuvky.
• Buďte veľmi opatrní pri otváraní veka spotrebiča, aby nedošlo kobareniu.
• Varte iba v snímateľnej nádobe. Nenalievajte vodu do vonkajšej nádoby.
• Dodržujte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča od horľavých materiálov, ako
je nábytok, záclony, závesy, papier, oblečenie a pod.
• Nádobu na varenie nikdy nepoužívajte na ukladanie uvarenej ryže.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
RE1010_RE2020
9
SK
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Zabráňte, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde
by naň mohli dosiahnuť deti.
• Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
• Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
apodobne, a chráňte ho pred priamym slnečným žiarením.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič nezapínajte bez správne nasadeného príslušenstva a bez
vložených surovín.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti sa
so spotrebičom nesmú hrať.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
10
RE1010_RE2020
SK
• Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu.
• Tento spotrebič nie je určený na činnosť prostredníctvom vonkajšieho
časového spínača, diaľkového ovládania alebo akejkoľvek inej súčasti,
ktorá spína spotrebič automaticky, pretože existuje nebezpečenstvo
vzniku požiaru, ak by bol spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený
v okamihu uvedenia spotrebiča do činnosti.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná.
11
SK
POPIS VÝROBKU – RE1010
1. Veko
2. Vnútorná nádoba
3. Držadlo
4. Telo spotrebiča
5. Vypínač
6. Kontrolka udržiavania teploty „WARM“
7. Kontrolka varenia „COOK“
8. Prepínač
9. Prívodný kábel
A. Odmerka
B. Lyžica na ryžu
POPIS VÝROBKU – RE2020
1. Vnútorná nádoba
2. Telo spotrebiča
3. Veko
4. Kontrolka varenia „COOK“
5. Kontrolka udržiavania teploty „WARM“
6. Prepínač
7. Prívodný kábel
8. Vypínač
9. Nádoba na kondenzát
A. Odmerka
B. Lyžica na ryžu
C. Parný kôš
1
2
3
4
A
1
1
2
2
B
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
5
6
7
8
9
9
9
8
8
A
A
12
B
B
C
C
RE1010_RE2020
SK
NÁVOD NAOBSLUHU
1. Spotrebič postavte na suché a rovné miesto.
2. Ryžu pred varením prepláchnite prúdom vody, aby sa odstránila voľná skrutka. Ryža je pripravená na varenie vo
chvíli, keď vyteká číra voda.
3. Pomocou priloženej odmerky odmerajte požadované množstvo r yže. Odmerku plňte po okraj.
4. Pred vložením vnútornej nádoby do spotrebiča sa ubezpečte, že jej vonkajší povrch je čistý a suchý. Zaistíte tak
dokonalý kontakt vonkajšej a vnútornej nádoby.
5. Pred varením očistite dno vonkajšej nádoby a povrch vykurovacej dosky. Ubezpečte sa, že vnútorná nádoba je
vspotrebiči dobre usadená, inak prístroj nebude správne pracovať a mohol by sa poškodiť.
6. Zatvorte veko spotrebiča.
7. Prívodný kábel zapojte do zásuvky elektrického napätia.
8. Vypínač v zadnej časti spotrebiča prepnite do pozície 1, rozsvieti sa kontrolka pri funkcii podľa polohy prepínača na
ovládacom paneli, prepínač prepnite do polohy „COOK“, zároveň sa rozsvieti kontrolka.
9. Po dokončení varenia sa aktivuje funkcia udržiavania teploty a rozsvieti sa kontrolka „WARM“.
Pozn.: Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá v prípade prehriatia preruší napájanie vykurovacieho
telesa a po vychladnutí ho opäť zapne.
AKO URČIŤ SPRÁVNE MNOŽSTVO RYŽE A VODY
1. Ak chcete pripraviť napr. dve odmerky ryže, prepláchnutú ryžu vložte do vnútornej nádoby a vodu doplňte až po
číslo 2 v pravej čast i stupnice vnútri nádoby. Ak chcete pr ipraviť tri odmerk y ryže, vodu doplňte až p o číslo 3vpravej
časti stupnice atď.
2. Pomer r yže a vody zodpovedá pomeru 1 diel ryže na 1,5 dielu vody.
3. Ryžu pred varením osoľte a zároveň ju môžete dochutiť podľa fantázie.
VARENIE V PARE
1. Model RE2020 umožňuje aj varenie v pare.
2. Do vnútornej nádoby nalejte aspoň 0,5 l vody, do vnútornej nádoby umiestnite parný kôš so zeleninou alebo
ďalšími potravinami vhodnými na varenie v pare.
3. Ďalej postupujte ako pri varení ryže.
4. V tomto prípade musíte kontrolovať stav potravín a hladinu vody, každá potravina potrebuje na uvarenie iný čas.
Mohlo by dôjsť k v yvareniu vody a rozvareniu pokrmu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pred čistením spotrebiča odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia. Nikdy neponárajte vykurovacie
teleso do vody ani inej kvapaliny! Pred čistením nechajte spotrebič úplne vychladnúť.
2. Nepoužívajte drsné a agresívne prostriedky, ako sú ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá, riedidlá a pod.
3. Vonkajší povrch tela spotrebiča otrite vlhkou handričkou.
4. Vnútornú nádobu naplňte horúcou vodou a nechajte chvíľu pôsobiť. Potom možno mäkkou handričkou umyť vo
vode s pridaním saponátu.
5. Pre dobrý kontakt medzi vykurovacou doskou a dnom vnútornej nádoby treba túto plochu udržiavať čistú. Ak sa
vám medzi vnútornú nádobu a vonkajší obal dostanú nečistoty, hneď ich odstráňte.
6. Príslušenstvo možno umývať v horúcej vode s prídavkom saponátu.
13
SK
SERVIS
Údržbu roz siahlejšieho charakte ru alebo opravu, ktor á vyžaduje zás ah do vnútorných častí prís troja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený p odľaeuróps kej smernice 2012/19/EÚ o elek trickom odpade a e lektrick ých
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie i nformácie o recyklá cii tohto výrobku zist íte na príslušnom miestnom úr ade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste v ýrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
14
RE1010_RE2020
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej.
Należy zadbać o to, aby tak że inne osoby, które będą obchodziły się z produk tem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
RE1010RE2020
Napięcie220 ~ 240 V 50/60 Hz
Pobór mocy350 W650 W
Objętość0,6 l1,5 l
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazdka elektrycznego.
• Umieszczaj urządzenie wyłącznie na stabilnej powierzchni odpornej na
ciepło, z dala od innych źródeł ciepła.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas manipulacji
zurządzeniem, jeżeli zawiera ono gorące jedzenie lub wodę.
• Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Używaj uchwytów i przycisków.
• Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest w użyciu.
• Zachowaj szczególną ostrożność podczas otwierania przykrywy
urządzenia, aby uniknąć oparzenia.
• Gotuj wyłączenie w wyjmowanym naczyniu. Nie nalewaj wody do
naczynia zewnętrznego.
• Należy przestrzegać bezpiecznej odległości urządzenia od łatwopalnych
materiałów, takich jak meble, zasłony, koce, papier, ubrania itp.
• Nigdy nie używaj naczynia do gotowania jako pojemnika do
przetrzymywania ugotowanego ryżu.
RE1010_RE2020
15
PL
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał przez krawędź powierzchni
roboczej, gdzie mogą go dosięgnąć dzieci.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni.
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
piecyki i podobne, należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
• Podczas instalowania akcesoriów, podczas czyszczenia lub w razie
wystąpienia usterki należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zgniazdka elektrycznego.
• Nie włączaj urządzenia, jeżeli nie jest poprawnie wyposażone w akcesoria
oraz bez włożonych produktów do gotowania.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
wwodzie lub innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem
uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i po użyciu wyłącz urządzenie,
odłącz je od gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
16
RE1010_RE2020
PL
• Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonej sprawności ruchowej
lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko
gdy są one nadzorowane, albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej
obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem.
• Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego
przewodu zasilającego.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy za pośrednictwem
zewnętrznego wyłącznika czasowego, zdalnego sterowania lub
jakiejkolwiek innej części, która automatycznie włącza urządzenie,
ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, jeżeli urządzenie
byłoby przykryte lub nieprawidłowo umieszczone w momencie
włączenia.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie
uznana za naprawę gwarancyjną.
17
PL
OPIS URZĄDZENIA – RE1010
1. Pokrywa
2. Naczynie wewnętrzne
3. Uchwyt
4. Korpus urządzenia
5. Wyłącznik
6. Kontrolka utrzymywania temperatury „WARM“
7. Kontrolka gotowania „COOK“
8. Przełącznik
9. Przewód zasilający
A. Miarka
B. Łyżka do ryżu
A
1
2
5
3
4
6
7
8
9
B
OPIS URZĄDZENIA – RE2020
1. Naczynie wewnętrzne
2. Korpus urządzenia
3. Pokrywa
4. Kontrolka gotowania „COOK“
5. Kontrolka utrzymywania temperatury „WARM“
6. Przełącznik
7. Przewód zasilający
8. Wyłącznik
9. Pojemnik na skropliny
A. Miarka
B. Łyżka do ryżu
C. Kosz parny
18
3
1
2
A
B
9
4
5
6
7
C
RE1010_RE2020
8
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Urządzenie umieść na suchym i równym miejscu.
2. Ry ż opłucz prze d gotowaniem strumienie m wody, aby usunąć wolne skrobia. Ry ż jest przygotowa ny do gotowania
w momencie, kiedy wycieka czysta woda.
3. Za pomocą miarki odmierz odpowiednią ilość ryżu. Miarkę wypełniaj po brzegi.
4. Przed włożeniem naczynia wewnętrznego do urządzenia upewnij się, że jej powierzchnia zewnętrzna jest czysta
isucha. Jest to niezbędna dla dobrego kontaktu naczynia zewnętrznego i wewnętrznego.
5. Przed gotowaniem oczyść dno wewnętrznego naczynia oraz powierzchnię deski grzewczej. Upewnij się, że
naczynie wewnętrzne jest dobrze osadzone w urządzeniu, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie prawidłowo
pracować i może dojść do uszkodzenia urządzenia.
6. Zamknij pokrywę urządzenia.
7. Podłącz przewód zasilając y do gniazda elektrycznego.
8. Przełącz włącznik w tylnej części urządzenia do pozycji 1, zaświeci się kontrolka funkcji według położenia
przełącznika na panelu sterowania, przełącz przełącznik do pozycji „COOK“, jednocześnie zaświeci się kontrolka.
9. Po zakończeniu gotowania aktywuje się funkcja utrzymywania temperatury i zaświeci się kontrolka „WARM“.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w bezpiecznik, który w przypadku przegr zania odłączy zasilanie podgrzewac za
i po wychłodzeniu podłączy ponownie.
OKREŚLENIE ODPOWIEDNIEJ ILOŚCI RYŻU I WODY
1. Jeżeli chcesz przygotować np. dwie miarki ryżu, opłukany ryż włóż do naczynia wewnętrznego i dopełnij wodą aż
do numeru 2 w prawej części skali wewnątrz naczynia. Jeżeli chcesz przygotować trzy miarki ryżu, dopełnij wodę
aż do numeru 3 w prawej części skali, itd.
2. Stosunek ryżu i wody odpowiada stosunkowi 1 część ryżu na 1,5 części wody.
3. Ryż posól przed gotowaniem, możesz także przyprawić ryż według własnej fantazji.
GOTOWANIE NA PARZE
1. Model RE2020 daje również możliwość gotowania na parze.
2. Do naczynia wewnętrznego nalej przynajmniej 0,5 l wody, włóż do naczynia wewnętrznego kosz parowy
zwarzy wami lub innymi produktami spożywczymi przeznaczonymi do gotowania na parze.
3. Następnie postępuj tak samo, jak podczas gotowania ryżu.
4. W tym przypadku musicie pilnować stanu produktów spożywczych oraz poziomu wody, każdy produkt ma inny
czas gotowania. Mogłoby dojść do wyparowania wody lub rozgotowania produktów.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze odłączyć przewód zasilający od gniazdka elektrycznego. Nigdy
nie należy zanurzać podgrzewacza do wody lub innego płynu! Przed czyszczeniem należy całkowicie schłodzić
urządzenie.
2. Nie należy używać ostrych i mocnych środków czyszczących, takich jak: ostre przedmioty, skrobaczki,
rozpuszczalniki chemiczne, rozcieńczalniki, itp.
3. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia wytrzyj mokrą szmatką.
4. Naczynie wewnętrzne napełnij gorącą wodą i pozostaw na chwilę. Następnie możesz miękką szmatką umyć
naczynie w wodzie z środkiem myjącym.
5. W celu utrzymania dobrego kontaktu pomiędzy deską grzewczą a dnem naczynia wewnętrznego, powierzchnię
tę należy utrzymywać czystą. Jeżeli pomiędzy naczyniem wewnętrznym a obudową zewnętrzną znajdą się
nieczystości, natychmiast je usuń.
6. Akcesoria można myć w gorącej wodzie z środkiem myjącym.
19
PL
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elek trycznych.
• Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Niniejsze ur ządzenie jest oznac zone zgodnie z Dyrek tywą Europejsk ą 2012/19/UE w sprawie zuży tego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie
zprzepisami w sprawie postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją
odpadów zgospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego
zastrzegamy sobie prawo.
20
RE1010_RE2020
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
RE1010RE2020
Feszültség220 ~ 240 V 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel350 W650 W
Térfogat0,6 l1,5 l
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásoktól távol.
• A forró ételt vagy vizet tartalmazó edény kezelésekor legyen különösen
elővigyázatos.
• Ne érjen hozzá a forró felülethez. Használja a fogantyúkat és gombokat.
• Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, ha nem használja.
• Legyen különösen óvatos a készülék fedelének felnyitásakor, nehogy
leforrázza magát.
• Csak a kivehető edényben főzzön. Ne öntsön vizet a külső edénybe.
• Tartson biztonságos távolságot a gyúlékony anyagoktól, pl. bútortól,
függönytől, papírtól, ruházattól stb.
• Soha ne használja a főzőedényt a megfőtt rizs tárolására.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
VP6000
21
HU
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Akadályozza meg, hogy a tápkábel lelógjon a munkaasztal peremén,
ahol gyermekek is hozzáférhetnek.
• Ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert
áramütés veszélyének teszi magát.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne használja a készüléket sérült kábellel va gy csatlakozóval, haladéktalanul
javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb., óvja
a közvetlen napsugárzástól.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból.
• Ne kapcsolja be a készüléket a megfelelően felhelyezett tartozékok vagy
betett étel nélkül.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a hálózati kábel.
Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csökkent mentális és fizikai képességű személyek csak
abban az esetben használhatják, ha felügyelet alatt vannak, vagy ha
ismertették velük a készülék biztonságos használati módját, és tisztában
vannak az esetleges veszélyekkel. A gyerekeknek tilos a készülékkel
játszani.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
22
RE1010_RE2020
HU
• A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől.
• Ez a készülék nem használható külső időzítővel, távirányítóval vagy
bármilyen más olyan alkatrésszel, amely a készüléket automatikusan
bekapcsolja, mivel tűzveszély keletkezhet, ha a készülék az üzembe
helyezésének pillanatában le van takarva vagy nem megfelelő helyen
van.
Ha nem tar tja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
23
HU
A TERMÉK LEÍRÁSA – RE1010
1. Fedél
2. Belső edény
3. Fogantyú
4. Készüléktest
5. Be-/kikapcsoló gomb
6. „WARM” - a melegen tartás kontroll-lámpája
7. „COOK” - a főzés kontroll-lámpája
8. Kapcsoló
9. Tápkábel
A. Mérőedény
B. Rizseskanál
A TERMÉK LEÍRÁSA – RE2020
1. Belső edény
2. Készüléktest
3. Fedél
4. „COOK” - a főzés kontroll-lámpája
5. „WARM” - a melegen tartás kontroll-lámpája
6. Kapcsoló
7. Tápkábel
8. Be-/kikapcsoló gomb
9. Kondenzvíz-gyűjtő edény
A. Mérőedény
B. Rizseskanál
C. Párolókosár
1
2
3
4
A
1
2
B
3
4
5
6
7
5
6
7
8
9
9
8
A
24
B
C
RE1010_RE2020
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. A készüléket állítsa egy száraz és egyenletes helyre.
2. Főzés előtt a rizst öblítse át folyó víz alat t, hogy eltávolítsa a fe lesleges keményítőt. Ha tiszta víz folyik, a rizs főzésre
kész.
3. A mellékelt mérőedény segítségével mérje ki a kívánt rizsmennyiséget. A mérőedényt a pereméig töltse meg.
4. Mielőtt a belső edényt a készülékbe helyezné, győződjön meg róla, hogy a külső felülete tiszta és száraz. Így
tökéletes lesz az érintkezés a külső és a belső edény között.
5. Főzés előtt tisztítsa meg a külső edény fenekét és a fűtőlap felületét. Győződjön meg róla, hogy a belső edény
megfelelően el van helyezve a készülékben, ellenkező esetben a berendezés nem fog megfelelően működni és
meghibásodhat.
6. Csukja le a készülék fedelét.
7. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzatba.
8. A készülék hátsó részében levő be-/kikapcsoló gombot állítsa „1” helyzetbe, a kezelőpanelen kigyullad a kapcsoló
állásának megfelelő funkció kontroll-lámpája, állítsa a kapcsolót „COOK” állásba, kigyullad a kontroll-lámpa.
9. A főzés befejezése után aktiválódik a melegen tartás funkció és kigyullad a „WARM” kontroll-lámpa.
Megj.: A készülék biztonsági kapcsolóval van ellátva, ami túlmelegedés esetén megszakítja a fűtőegység tápellátását,
majd kihűlés után újra bekapcsolja.
A MEGFELELŐ RIZS- ÉS VÍZMENNYISÉG MEGHATÁROZÁSA
1. Ha pl. két mérőedénny i rizst szeretne főzn i, az átöblített rizs t tegye bele a belső edény be és öntse fel vízze l az edény
belsejében levő skála jobb oldalán levő 2-es jelzésig. Ha három mérőedénnyi rizst szeretne készíteni, a vizet a skála
jobb oldalán levő 3-as jelzésig töltse stb.
2. A rizs és a víz aránya: 1 rész rizs, 1,5 rész víz.
3. A rizst főzés előtt sózza meg, és egyúttal ízesítheti is kedve szerint.
PÁRO LÁS
1. A RE2020 modell lehetővé teszi az élelmiszerek párolását is.
2. A belső edénybe töltsön legalább 0,5 l vizet, tegye bele a belső edénybe a párolókosarat a zöldségekkel vagy más,
párolásra alkalmas élelmiszerrel.
3. A továbbiakban ugyanúgy járjon el, mint rizs főzésekor.
4. Ebben az esetben figyelnie kell az élelmiszerek állapotát és a víz szintjét, minden élelmiszernek más időre van
szüksége. Előfordulhat, hogy a víz kifut vagy az étel túlfő.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból. A fűtőegységet soha ne merítse vízbe vagy más
folyadékba! Tisztítás előtt várja meg, míg a készülék teljesen kihűl.
2. Ne használjon agresszív és dörzsölő hatású eszközöket, mit pl. éles tárgyat, kaparót, kémiai oldószereket, hígítót
stb.
3. A készülék házának külső felületét nedves ronggyal törölje le.
4. A belső edényt töltse meg forró vízzel és hagyja egy kis ideig állni. Azután elmoshatja mosogatószeres vízzel és
puha ronggyal.
5. A f űtőlapnak és a belső edény aljána k megfelelő érintkezés e érdekében ezt a felül etet tisztán kell tar tani. Ha a belső
edény és a külső burkolat közé szennyeződés kerül, azonnal távolítsa el.
6. A tartozékok mosogatószeres forró vízben elmoshatók.
25
HU
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülé k az európai Elektro mos hulladékról és el ektromos berend ezésekről (WEEE) s zóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
26
RE1010_RE2020
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
RE1010RE2020
Spriegums220 ~ 240V 50/60Hz
Jauda350W650 W
Tilpums0,6l1,5 l
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā
no citiem siltuma avotiem.
• Rīkojoties ar ierīci, kas satur karstu ēdienu vai ūdeni, jāievēro īpaša
piesardzība.
• Nepieskarieties karstai virsmai. Izmantojiet rokturus un pogas.
• Atvienojiet ierīci no kontaktligzdas, kad to nelietojat.
• Atverot ierīces vāku, esiet īpaši uzmanīgs, lai novērstu applaucēšanās
risku.
• Vāriet tikai izņemamajā tvertnē. Nelejiet ūdeni ārējā tvertnē.
• Ievērojiet drošu ierīces attālumu no viegli uzliesmojošiem materiāliem,
piemēram, mēbelēm, aizkariem, papīra, apģērba u.tml.
• Nekad neizmantojiet gatavošanas tvertni, lai uzglabātu uzvārītos rīsus.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
RE1010_RE2020
27
LV
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu
piekļūt bērni.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās
strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
• Uzglabājiet ierīci drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram,
radiatoriem, krāsnīm u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru
iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
• Ierīci nedrīkst ieslēgt bez pareizi piestiprinātām papildierīcēm un bez
ievietotām sastāvdaļām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci
nedrīkst ieslēgt.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu
pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku
uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī
izprot iespējamo bīstamību. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8gadiem un vecāki. Personas
ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu
pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku
uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī
izprot iespējamo bīstamību.
28
RE1010_RE2020
LV
Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki
par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā.
• Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada
tuvumā.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai ar ārējo taimeri, tālvadību vai citiem
komponentiem, kas automātiski ieslēdz un izslēdz ierīci, jo pastāv
ugunsgrēka risks gadījumā, ja ierīce tiktu pārsegta vai novietota nepareizi
tās ieslēgšanas brīdī.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
29
LV
IERĪCES APRAKSTS – RE1010
1. Vāks
2. Iekšējā tvertne
3. Rokturis
4. Ierīces korpuss
5. Slēdzis
6. Temperatūras uzturēšanas signāllampiņa “WARM”
7. Vārīšanas signāllampiņa “COOK”
8. Slēdzis
9. Strāvas vads
A. Mērtrauks
B. Rīsu karote
A
IERĪCES APRAKSTS – RE2020
1. Iekšējā tvertne
2. Ierīces korpuss
3. Vāks
4. Vārīšanas signāllampiņa “COOK”
5. Temperatūras uzturēšanas signāllampiņa “WARM”
6. Slēdzis
7. Strāvas vads
8. Slēdzis
9. Kondensāta tvertne
A. Mērtrauks
B. Rīsu karote
C. Tvaika grozs
1
2
1
2
3
4
B
3
4
5
6
7
5
6
7
8
9
9
8
A
30
B
C
RE1010_RE2020
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
1. Novietojiet ierīci uz sausas un līdzenas virsmas.
2. Rīsi pirms vārīšanas jānoskalo ar ūdens strūklu, lai atbrīvotos no cietes. Rīsi ir gatavi vārīšanai, kad sāk tecēt dzidrs
ūdens.
3. Ar komplektā esošo mērtrauku nomēriet nepieciešamo rīsu daudzumu. Piepildiet mērtrauku līdz malai.
4. Pirms iekšējās tvertnes ievietošanas ierīcē pārliecinieties, ka tās ārējā virsma ir tīra un sausa. Tas nodrošina teicamu
ārējo un iekšējo tvertņu saskari.
5. Pirms vārīšanas notīriet ārējās tvertnes apakšdaļu un apsildes virsmu. Pārliecinieties, ka iekšējā tvertne ir pareizi
ievietota ierīcē, citādi ierīce nedarbosies pareizi un var tikt bojāta.
6. Aizveriet ierīces vāku.
7. Pievienojiet strāvas vadu elektriskās strāvas kontaktligzdā.
8. Pārslēdziet strāvas slēdzi ierīces aizmugurē 1.pozīcijā; iedegsies signāllampiņa blakus funkcijai saskaņā ar slēdža
pozīcija uz kontrolpaneļa; pārslēdziet slēdzi uz "COOK" pozīciju, un iedegsies signāllampiņa.
9. Gatavošanas beigās tiek aktivizēta siltuma uzturēšanas funkcija, un iedegas signāllampiņa “WARM”.
Piez.: Ierīce ir aprīkota ar drošinātāju, kas pārtrau c strāvas padevi sildierīce s pārkaršanas gadījumā un kas atkal ieslēdz
ierīci, kad tā ir atdzisusi.
KĀ NOTEIKT PAREIZO RĪSU UN ŪDENS DAUDZUMU
1. Ja vēlaties pagatavot, piemēram, divus mērtraukus rīsu, noskalotie rīsi jāieliek iekšējā tvertnē un jāuzpilda ūdens
līdz 2.līmenim, kas atrodas skalas labajā pusē tvertnē. Ja vēlaties pagatavot trīs mērtraukus, uzpildiet ūdeni līdz
3.līmenim skalas labajā pusē.
2. Rīsu un ūdens proporcija atbilst 1daļai rīsu uz 1,5daļām ūdens.
3. Rīsiem pirms vārīšanas jāpieber sāls vai citas garšvielas pēc izvēles.
TVAICĒŠANA
1. RE2020 modelī var arī tvaicēt.
2. Iekšējā tvertnē ielej vismaz 0,5 l ūdens, iekšējā tvertnē ievieto tvaika grozu ar dārzeņiem vai citiem pārtikas
produktiem, ko var tvaicēt.
3. Tad turpiniet līdzīgi, kā vārot rīsus.
4. Šajā gadījumā jāuzrauga pār tikas produkti un ūdens līmenis, jo katram produktam ir atšķirīgs vārīšanas laiks. Ūdens
var iztvaikot, savukārt pārtikas produkti – pārvārīties.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
1. Pirms iekārtas uzstādīšanas atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. Nekad neiegremdējiet sildelementu ūdenī vai
citā šķidrumā! Pirms tīrīšanas ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist.
2. Neizmantojiet agresīvos līdzekļus, piemēram, asus priekšmetus, skrāpjus, ķīmiskos šķīdinātājus, citus šķīdinātājus
utt.
3. Notīriet ierīces ārējo virsmu ar mitru, mīkstu drāniņu.
4. Piepildiet iekšējo tvertni ar karstu ūdeni un atstājiet uz brīdi. Pēc tam to var nomazgāt mīkstu drāniņu ūdenī ar
pievienotu mazgāšanas līdzekli.
5. Lai nodrošinātu labu saskari starp apsildes virsmu un iekšējās tvertnes apakšdaļu, šai virsmai jābūt tīrai. Ja starp
iekšējo tvertni un ārējo virsmu nonāks netīrumi, nekavējoties tos noņemiet.
6. Piederumus var mazgāt karstā ūdenī, pievienojot mazgāšanas līdzekli.
31
LV
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselī bu, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriek šēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
32
RE1010_RE2020
BG
Благодарности
Благодарим Ви, че си купихте изделие на марката Concept, и се надяваме, че ще останете доволни от него през
цялото време на употребата му.
Преди първата употреба прочетете внимателно цялото упътване за обслужване и след това го приберете.
Всички лица, които ще работят с електроуреда, трябва да се запознаят с упътването за употреба.
Технически параметри
RE1010RE2020
Напрежение220 ~ 240 V 50/60 Hz
Мощност 350 W650 W
Обем0,6 l1,5 l
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА
• Не използвайте електроуреда по друг начин, освен по този, който
епосочен в упътването.
• Маркетингови материали.
• Уверете се, че напрежението отговаря на стойностите, посочени на
етикета.
• Не оставяйте електроуреда без надзор, ако е включен, евентуално
ако щепселът е пъхнат в електрическия контакт.
• Сложете електроуреда само на стабилна и устойчива на топлина
повърхност, далече от други източници на топлина.
• При манипулация с електроуреда, който съдържа гореща храна или
вода, трябва да се работи с повишено внимание.
• Не докосвайте горещата повърхност, Използвайте дръжките
ибутоните.
• Изключвайте електроуреда от контакта, ако не го използвате.
• Внимавайте при отварянето на капака на електроуреда, за да не се
опарите.
• Варенето трябва да става само в изваждащия се съд. Не наливайте
вода във външния съд.
• Спазвайте безопасна дистанция на електроуреда от горими
материали като мебели, пердета, завеси, хартия, дрехи и др. под.
• Никога не използвайте съда за варене за съхраняване на сварен
ориз.
RE1010_RE2020
33
BG
• При изключване на електроуреда от контакта никога не дърпайте за
самия кабел, а хванете щепсела и внимателно го извадете.
• Не позволявайте на деца и невменяеми лица да манипулират
селектроуреда, използвайте го, без те да са наблизо.
• Работете с повишено внимание, ако в близост до електроуреда има
деца.
• Не позволявайте електроуредът да бъде използван като играчка.
• Захранващият кабел не трябва да виси свободно през ръба на
кухненския плот, където могат да ги пипат деца.
• Не използвайте електроуреда навън или на мокра повърхност, има
опасност от удар от електрически ток.
• Не използвайте други приставки, освен тези, които са препоръчани
от производителя.
• Не използвайте електроуреда с повреден захранващ кабел или
щепсел, дефектът трябва да бъде отстранен от сервиз.
• Пазете елек троуреда от източници на топлина като радиатори, фурни
и други подобни, предпазвайте го от пряка слънчева светлина.
• Не пипайте електроуреда в влажни или мокри ръце.
• При слагането на приставки, по време на почистване или в случай на
повреда изключете електроуреда и извадете щепсела от контакта
на електрическото напрежение.
• Не включвайте електроуреда без правилно сложени приставки
ибез сложени суровини.
• Електроуредът е подходящ за употреба в домакинството, не
епредназначен за комерсиална употреба.
• Не потапяйте зареждащия кабел, щепсела или електроуреда
във вода или в друга течност.
• Редовно контролирайте електроуреда и захранващия кабел дали не
са повредени. Не включвайте повредения електроуред.
• Преди почистване и след употреба изключете електроуреда от
контакта и го оставете да изстине.
• Не поправяйте електроуреда сами, обърнете се към оторизиран
сервиз.
• Електроуредът може да се използва от лица с намалени физически
или умствени способности или с недостатъчен опит и знания, ако
бъдат под надзор или ако са получили инструкции за употребата
34
RE1010_RE2020
BG
на електроуреда по безопасен начин и разбират евентуалните
опасности. Децата не трябва да си играят с електроуреда.
• Електроуредът може да се използва от деца на възраст 8 години и поголеми и от лица с намалени физически или умствени способности
или с недостатъчен опит и знания, ако бъдат под надзор или
ако са получили инструкции за употребата на електроуреда по
безопасен начин и разбират евентуалните опасности. Почистването
и поддръжката, които се извършват от потребителя, не трябва да се
извършват от деца, ако не са над 8 години и не са под надзор.
• Деца, по-малки от 8 години не трябва да приближават електроуреда
и захранващия кабел.
• Електроуредът не е предназначен за дейност посредством външен
таймер, дистанционно управление или каквито и да е други
приставки, които включват електроуреда автоматично, тъй като
съществува опасност от избухване на пожар, ако електроуредът
е бил покрит или сложен на неправилно място в момента на
пускането на електроуреда.
Ако не спазвате инструкциите на производителя, евентуалният ремонт не може да бъде признат за
гаранционен ремонт.
35
BG
ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО Т – RE1010
1. VКапак
2. Вътрешен съд
3. Дръжка
4. Тяло на електроуреда
5. Изключвател
6. Контролна лампичка на поддръжката
на топлината „WARM“
7. Контролна лампичка за варене „COOK“
8. Превключвател
9. Захранващ кабел
A. Съд за отмерване
B. Лъжица за ориз
A
1
2
5
3
4
6
7
8
9
B
3
ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО Т – RE2020
1. Вътрешен съд
2. Тяло
3. Капак
4. Контролна лампичка за варене „COOK“
5. Контролна лампичка на поддръжката на
6. топлината „WARM“
7. Превключвател
8. Захранващ кабел
9. Съд за кондензат
A. Съд за отмерване
B. Лъжица за ориз
C. Кош за варене на пара
36
1
2
9
4
5
6
7
A
B
C
8
RE1010_RE2020
BG
УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ
1. Сложете електроуреда на сухо и равно място.
2. Преди варене изплакнете ориза с течаща вода, за да се премахне свободното нишесте. Оризът е готов за
варене в момента, когато се оттича прозрачна вода.
3. С помощта на съда за отмерване отделете желаното количество ориз. Напълнете съда до горе.
4. Преди слагане на вътрешния съд в електроуреда се уверете, че външната повърхност е чиста и суха. Така че
осигурите отличен контакт на вътрешния и външния съд.
5. Преди варене почистете дъното на външния съд и повърхността на нагряващия котлон. Уверете се, че
вътрешният съд е добре фиксиран в електроуреда, иначе уредът няма да работи правилно и може да бъде
повреден.
6. Затворете капака на електроуреда.
7. Пъхнете щепсела в електрическия контакт.
8. К лючът в задната част на уреда трябва да се включи в позиция 1, светв а контролната лампичка за функцията
според позицията на превключвателя на контролния панел, превключете превключвателя в позиция
„COOK“, едновременно с това светва контролната лампичка.
9. След приключване на варенето се активира функция поддържане на температурата и светва контролна
лампичка „WARM“.
Забел.: Електроуредът е оборудван с предпазител, който в случай на прегряване прекратява захранването на
отоплителното тяло и след охлаждане отново го включва.
КАК ДА ОПРЕДЕЛИМ ПРАВИЛНОТО КОЛИЧЕСТВО ОРИЗ И ВОДА
1. Ако искате да приготвите напр. две дози от измервателния съд с ориз, сложете изплакнатия ориз във
вътрешния съ д и допълнете с вода до чис лото 2 в дясната час т на скалата. Ако искате да пр иготвите три дози
от измервателния съд с ориз, долейте вода до чис лото 3 в дясната част на скалата.
2. Съотношението на ориз и вода отговаря на съотношението 1 дял ориз на 1,5 дял вода.
3. Преди варенето посолете ориза, можете да сложите и подправки по желание.
ВАРЕНЕ НА ПАРА
1. Модел RE2020 дава възможност и за варене на пара.
2. Във вътрешния съд налейте минимално 0,5 л вода, във вътрешния съд сложете коша за варене на пара със
зеленчуци или други продукти, подходящи за варене на пара.
3. След това постъпвайте както при варенето на ориз.
4. В този случай трябва да наблюдавате състоянието на хранителните продукти и нивото на водата, всяка
храна има нужда от различно време за сваряване. Може водата да се изпари или може продуктите да се
разварят.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Преди почистване винаги изваждайте щепсела от контакта. Никога не потапяйте отоплителното тяло във
вода или друга течност! Преди почистване оставете електроуреда да се охлади изцяло.
2. Не използвайте агресивни препарати или средства, като например: остри предмети, тел, химични
разредители и др. под.
3. Външната повърхност на електроуреда се избърсва с влажен парцал.
4. Напълнете вътрешния съд с гореща вода и го оставете за малко. След това с мек парцал може да се измие
във вода и препарат за миене на съдове.
5. За добър контак т между котлона и дъното на вътрешния съд тази повърхност трябва да се под държа чиста.
Ако между вътрешния съд и външната част попаднат нечистотии, те трябва да се отстранят веднага.
6. Приставките могат да се мият в топла вода с препарат за съдове.
37
BG
СЕРВИЗ
Поддръжка от по-сериозен характер или ремонт, който изисква нанеса във вътрешните части на изделието,
трябва да се извърши от квалифициран специалист или сервиз.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
• Старайте се да рецик лирате опаковките и старите елек троуреди.
• Кутията от електроуреда може да бъде дадена за вторични суровини.
• Пластмасовите пликчета от поли-етилен (PE) могат да бъдат дадени за рецик лиране.
Рециклиране на електроуреди на края на тяхната употреба:
Този електроуред е обозначен съгласно Европейска директива 2012/19/EU за електрическите
отпадъци и електрическите устройства (WEEE). Символът на изделието или на опаковката
посочва, че това изделие не трябва да се изхвърля при битовите отпадъци. То трябва да
бъде отнесено в пункт за рециклиране на електрически и електронни устройства. Чрез
осигуряването на правилната ликвидация на това изделие ще помогнете да се възпрепятстват
негативните последствия върху околната среда и човешкото здраве, които могат да бъдат
причинени от неправилната ликвидация на настоящото изделие. Ликвидацията трябва да бъде
извършена съгласно разпоредбите за манипулация с отпадъци. По-подробна информация за
рециклирането на изделието можете да намерите при органите на местното самоуправление,
отдел ликвидация на битови отпадъци, или в магазина, откъдето сте зак упили уреда.
Изделието отговаря на всички основни изисквания на директивите на ЕС, които се отнасят до
него.
Промените в текста, дизайна и техническите спецификации могат да се извършват без предупреждение и си
запазваме правото на промяна.
38
RE1010_RE2020
EN
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
RE1010RE2020
Voltage220 ~ 240 V 50/60 Hz
Input350 W650 W
Volume0.6 l1.5 l
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the appliance
before the first use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the product.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains.
• Only place the appliance on a stable and heat-resistant surface away
from other heat sources.
• Care should be taken when handling the appliance containing hot food
or water.
• Do not touch the hot surface. Use handles and buttons.
• Disconnect the appliance from the electrical outlet if it is not being used.
• Be careful when opening the appliance lid to avoid scalding.
• Cook only in a removable container. Do not pour water into the outer
container.
• Observe the safe distance of the appliance from flammable materials
such as furniture, curtains, blankets, paper, clothing, etc.
• Never use the cooking container to store cooked rice.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the
receptacle.
RE1010_RE2020
39
EN
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the worktop
where children might reach it.
• Do not use the appliance outdoors or on a wet surface, there is a risk of
electric shock.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
repaired immediately by an authorized service centre.
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens and
other and protect it from direct sunlight.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• When installing accessories, cleaning and maintenance or in the event of
a malfunction, switch off the appliance and disconnect the plug from the
electrical outlet.
• Do not switch on the appliance without properly fitted accessories and
without any food inserted.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any
other liquid.
• Check the appliance and the power cord for damage regularly. Never
switch on a damaged appliance.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance off,
disconnect it from the mains and allow it to cool down.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children
play with the appliance.
40
RE1010_RE2020
EN
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are 8 years
old and under supervision.
• Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance
and its power cord.
• This appliance is not designed to operate using an external timer, remote
control or any other component that switches the appliance automatically
because there is a risk of fire if the appliance is covered or incorrectly
placed when the appliance is put into operation.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warrant y.
41
EN
PRODUCT DESCRIPTION – RE1010
1. Lid
2. Inner container
3. Handle
4. Appliance body
5. On/Off switch
6. Temperature control indicator "WARM”
7. Cooking control indicator “COOK”
8. Mode button
9. Power cord
A. Measuring cup
B. Rice spoon
PRODUCT DESCRIPTION – RE2020
1. Inner container
2. Appliance body
3. Lid
4. Cooking control indicator “COOK”
5. Temperature control indicator "WARM”
6. Mode button
7. Power cord
8. On/Off switch
9. Condensate container
A. Measuring cup
B. Rice spoon
C. Steam basket
1
2
3
4
A
1
2
B
3
4
5
6
7
5
6
7
8
9
9
8
A
42
B
C
RE1010_RE2020
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place the appliance in a dry, level place.
2. Rinse the rice in water before cooking to remove free starch. The rice is ready for cooking when clear water flows
out.
3. Using the supplied measuring cup, measure the required amount of rice. Fill the measuring cup to the edge.
4. Ensure that the outer surface of the inner container is clean and dry before inserting it into the appliance. This
ensures perfect contact between the outer and the inner containers.
5. Clean the bottom of the outer container and the surface of the heating plate before cooking. Make sure that the
inner container is properly seated in the appliance, otherwise the appliance will not operate properly and could be
damaged.
6. Close the appliance lid.
7. Plug the power cord into a power outlet.
8. Switch the mode button on the rear of the appliance to position 1, the indicator light will light up on the control
panel, turn the button to the "COOK" position, and the indicator light will light up.
9. When cooking is comple te, the temperature maintenance fu nction is activated an d the "WARM" indicator lights up.
Note: The appliance is equipped with a safety fuse which, in the event of overheating, interrupts the power supply of
the heater and, once cooled, switches it on again.
HOW TO DETERMINE THE RIGHT QUANTITY OF RICE AND WATER
1. For example, if you want to prepare two scoops of rice, place the rinsed rice into the inner container and add water
up to the level 2 on the right side of the scale inside the container. If you want to prepare three scoops of rice, add
water up to level 3 on the right of the scale, etc.
2. The ratio of rice to water is 1 part of rice to 1.5 parts of water.
3. Add salt and seasoning before cooking and adjust the flavour according to your wishes.
STEAM COOKING
1. The RE2020 also allows steam cooking.
2. Pour at least 0.5 l of water into the inner container, place a steam basket with vegetables or other foods suitable for
steam cooking in the inner container.
3. Then proceed as with rice cooking.
4. In this case, you need to keep an eye on food and water levels, each food needs a different time to cook. This may
cause water to boil and cook the food.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning always disconnect the appliance from the mains. Never immerse the heating plate in water or any
other liquid! Before cleaning the appliance allow it to cool down.
2. Do not use coarse and chemically aggressive substances such as: sharp objects, scrapers, chemical solvents,
thinners, etc.
3. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
4. Fill the inner container with hot water and leave to stand for a while. Then it can be washed with a soft cloth in
water with a detergent.
5. For g ood contact bet ween the heating plate and the b ottom of the inner containe r, this area nee ds to be kept clean.
If there is debris between the inner container and the outer container, remove it immediately.
6. Clean all the accessories of the appliance with a solution of hot water and a detergent.
43
EN
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the
right to change them.
44
RE1010_RE2020
DE
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandelnd werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
RE1010RE2020
Spannung220 ~ 240 V 50/60 Hz
Leistungsbedarf350 W650 W
Volumen0,6 l1, 5 l
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät nicht anders benutzen, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie vom Gerät alle Verpackungen und
Marketingunterlagen
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild entspricht
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Bringen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen
Oberfläche nicht in der Nähe anderer Wärmequellen an.
• Bei der Manipulation mit dem Gerät, das warmes Essen oder Wasser
beinhaltet, ist die erhöhte Vorsicht zu beachten.
• Berühren Sie die heiße Oberfläche nicht. Benutzen Sie Handgriffe und
Drucktasten.
• Trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose ab, wenn es nicht genutzt
wird.
• Beachten Sie die erhöhte Vorsicht beim Öffnen des Deckels des Geräts,
damit es zu keiner Verbrühung kommt.
• Kochen Sie nur in einem herausnehmbaren Behälter. Gießen Sie kein
Wasser in den Außenbehälter.
• Halten Sie den sicheren Abstand des G eräts von den brennbaren Materialien
ein, wie Möbel, Gardinen, Vorhänge, Papier, Bekleidung u. ä. sind.
RE1010_RE2020
45
DE
• Benutzen Sie den Behälter für das Kochen niemals zur Aufbewahrung
vom gekochten Reis.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Zuleitungskabel
ziehen, sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose durch das
Ziehen trennen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Verhindern Sie, dass das Anschlusskabel über die Kante der Arbeitsfläche
frei hängt, wo es von den Kindern erlangt werden könnte.
• Nutzen Sie das Gerät im Außenbereich oder auf der nassen Oberfläche
nicht, es droht die Gefahr des Stromschlags.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder Stecker
nicht. Lassen Sie den Mangel von dem autorisierten Service unverzüglich
beseitigen.
• Halten Sie das Elektrogerät außerhalb der Wärmequellen, wie Heizkörper,
Öfen und ähnlich sind. Schützen Sie es vor der direkten Sonnenstrahlung.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Beim Aufsetzen des Zubehörs, während der Reinigung oder im Falle
einer Störung schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker von
der Netzsteckdose aus.
• Schalten Sie das Gerät ohne das richtig eingesetzte Zubehör und ohne
eingelegte Rohstoffe nicht ein.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Überprüfen Sie das Gerät und auch das Anschlusskabel regelmäßig aus
dem Grund der Beschädigung. Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht
ein.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus,
schalten Sie es von der Stromsteckdose ab und lassen Sie es abkühlen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice.
46
VP6000
DE
• Das Gerät können Personen mit den erniedrigten physischen, sinnlichen
oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen
und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder
wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt
wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchgeführte Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8Jahre und unter keiner Aufsicht sind.
• Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des
Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden.
• Dieses Gerät ist für die Tätigkeit mittels eines Außenzeitschalters,
einer Fernbedienung oder irgendwelches anderen Bestandteils nicht
bestimmt, der das Gerät automatisch einschaltet, weil hier die Gefahr
der Entstehung eines Feuers existiert, wenn das Gerät im Moment der
Inbetriebnahme des Geräts verdeckt oder unrichtig angebracht wäre.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als
Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
47
DE
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS – RE1010
1. Deckel
2. Innenbehälter
3. Haltegriff
4. Körper des Geräts
5. Schalter
6. Kontrollleuchte der Temperaturerhaltung „WARM“
7. Kontrollleuchte des Kochens „COOK“
8. Umschalter
9. Anschlusskabel
A. Messbecher
B. Löffel für Reis
A
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS – RE2020
1. Innenbehälter
2. Körper des Geräts
3. Deckel
4. Kontrollleuchte des Kochens „COOK“
5. Kontrollleuchte der Temperaturerhaltung „WARM“
6. Umschalter
7. Anschlusskabel
8. Schalter
9. Kondensatbehälter
A. Messbecher
B. Löffel für Reis
C. Dampfkorb
1
2
1
2
3
4
B
3
4
5
6
7
5
6
7
8
9
9
8
A
48
B
C
VP6000
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Stellen Sie das Gerät auf einen trockenen und ebenen Platz.
2. Spülen Sie den Reis vor dem Kochen mit dem Wasserstrom durch, damit die freie Stärke beseitigt wird. Der Reis ist
zum Kochen in dem Moment bereit, wenn klares Wasser ausgießt.
3. Mit Hilfe des beigelegten Messbechers messen Sie die erforderliche Menge von Reis ab. Füllen Sie den Messbecher
bis zum Rand auf.
4. Vor dem Einlegen in den Innenbehälter vergewissern Sie sich, dass seine Oberfläche sauber und trocken ist. Sie
sichern so den vollkommenen Kontakt des Außen- und Innenbehälters ab.
5. Vor dem Kochen bereinigen Sie den Boden des Außenbehälters und die Oberfläche der Heizplatte. Vergewissern
Sie sich, dass der Innenbehälter im Gerät ordentlich angebracht ist, sonst wird das Gerät nicht richtig arbeiten und
es könnte zu dessen Beschädigung kommen.
6. Schließen Sie den Deckel des Geräts.
7. Schalten Sie das Sie Anschlusskabel an die Netzsteckdose an.
8. Scha lten Sie den Ausschalter in dem hintere n Teil des Gerät s in die Position 1 um, es leuchtet die Ko ntrollleuchte bei
der Funktion nach der Position des Umschalters an der Bedientafel auf, schalten Sie den Umschalter in die Position
„COOK“, es leuchtet zugleich die Kontrollleuchte auf.
9. Nach der Beendigung des Kochens wird die Funktion der Erhaltung der Temperatur aktiviert und es leuchtet die
Kontrollleuchte „WARM“ auf.
Anm.: Das Gerät ist mit einer Sicherheitssicherung ausgerüstet, die im Falle der Überhitzung die Versorgung des
Heizkörpers unterbricht und die sie nach dem Abkühlen wieder einschaltet.
WIE IST DIE RICHTIGE MENGE VON REIS UND WASSER ZU BESTIMMEN
1. Wenn Sie z.B. zwei Messbecher Reis zubereiten wollen, legen Sie den durchgespülten Reis in den Innenbehälter
ein und füllen Sie das Wasser bis zur Nummer 2 in dem rechten Teil der Skala innerhalb des Behälters nach. Wenn
Sie drei Messbecher Reis zubereiten wollen, füllen Sie das Wasser bis zur Nummer 3 in dem rechten Teil der Skala
usw. nach.
2. Das Verhältnis von Reis und Wasser entspricht dem Verhältnis 1 Teil Reis zu 1,5 Teil Wasser.
3. Salzen Sie den Reis vor dem Kochen und Sie können ihn zugleich nach Ihrer Phantasie abschmecken.
KOCHEN IM DAMPF
1. Das Modell RE2020 ermöglicht auch das Kochen im Dampf.
2. Gießen Sie in den Innenbehälter mindestens 0,5 l Wasser. Bringen Sie in den Innenbehälter den Dampfkorb mit
Gemüse oder mit anderen Lebensmitteln an, die zum Kochen im Dampf geeignet sind.
3. Ferner gehen Sie wie beim Kochen von Reis vor.
4. In Diesem Fall müssen Sie den Zustand der Lebensmittel und den Wasserspiegel überwachen, jedes Lebensmittel
braucht zum Kochen eine andere Zeit. Es könnte zum Auskochen von Wasser und zum Zerkochen des Gerichts
kommen.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor der Reinigung trennen Sie immer das Anschlusskabel von der Netzspannung ab. Tauchen Sie den Heizkörper
niemals ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit! Vor der Reinigung lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
2. Benutzen Sie keine rauen und aggressiven Mittel, wie scharfe Gegenstände, Schaber, chemische Lösemittel,
Verdünnungsmittel u. ä. sind.
3. Wischen Sie die Außenoberfläche des Körpers des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
4. Füllen Sie den Innenbehälter mit heißem Wasser auf und lassen Sie es einen Moment ablagern. Danach kann man
es mit einem weichen Tuch im Wasser mit der Zugabe des Haushaltsreinigers waschen.
49
DE
5. Zum guten Kontakt zwischen der Heizplatte und dem Boden des Innenbehälters ist es nötig, diese Fläche sauber
zu erhalten. Wenn zwischen den Innenbehälter und die Außenhülle Schmutzigkeiten gelangen, beseitigen Sie sie
umgehend.
6. Das Zubehör ist im heißen Wasser mit der Zugabe des Haushaltsreinigers zu waschen.
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch
einen qualifizierten Fachmann oder Service durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung
gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der
korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes
verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf
beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges
Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
50
VP6000
FR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre
entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
RE1010RE2020
Tension220 ~ 240 V 50/60 Hz
Puissance350 W650 W
Volume0,6 l1,5 l
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur corresponde bien à celle marquée sur
la plaque signalétique.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Assurez-vous que la surface soit stable et insensible à la chaleur, éloignée
de toutes sources de chaleur.
• Redoubler de vigilance lorsque vous manipulez l’appareil contenant le
repas chaud ou de l’eau chaude.
• Ne pas toucher la surface chaude. Pour manipuler l’appareil, utilisez les
poignées ou les boutons.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé.
• Soulevez le couvercle avec précaution pour ne pas vous brûler.
• Ne faire la cuisson que dans le bol amovible. Ne pas verser d’eau dans le
bol extérieur.
• Respecter une distance de sécurité entre l’appareil et les matériaux
inflammables tels que meubles, rideaux, couvertures, papier, vêtements,
etc.
• Ne jamais utiliser le récipient pour garder le riz cuit.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
RE1010_RE2020
51
FR
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation par-dessus le plan de
travail de façon à ce que les enfants puissent le toucher.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque
d’électrocution.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien
agréé.
• Tenir l’appareil à distance des sources de chaleur telles que radiateurs,
fours et autres, le protéger de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• Arrêter et débrancher l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
• Ne pas mettre l´appareil en marche vide et sans que les accessoires soient
correctement en place.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil
dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour vérifier s’il
n’est pas endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil
endommagé.
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites
sur l’appareil débranché et refroidi.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques ou mentales réduites ou le manque d'expérience et de
connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions
pour utiliser l'appareil d'une manière sûre et comprennent les dangers
potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
52
RE1010_RE2020
FR
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance.
• Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen
d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance
séparé afin de réduire le risque d’incendie lorsque l’appareil est couvert
ou incorrectement placé au moment de sa mise en fonctionnement.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
53
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT – RE1010
1. Couvercle
2. Bol interne
3. Poignée
4. Corps de l’appareil
5. Interrupteur
6. Témoin lumineux de maintien au chaud «WARM»
7. Témoin lumineux de cuisson «COOK»
8. Sélecteur de cuisson
9. Cordon d´alimentation
A. Doseur
B. Spatule
A
1
2
5
3
4
6
7
8
9
B
DESCRIPTION DU PRODUIT – RE2020
1. Bol interne
2. Corps de l’appareil
3. Couvercle
4. Témoin lumineux de cuisson «COOK»
5. Témoin lumineux de maintien au chaud «WARM»
6. Sélecteur de cuisson
7. Cordon d´alimentation
8. Interrupteur
9. Récupérateur de condensation
A. Doseur
B. Spatule
C. Panier vapeur
54
1
2
3
9
4
5
6
7
A
B
C
8
RE1010_RE2020
FR
MODE D’EMPLOI
1. Poser votre appareil sur une surface plane et stable.
2. Avant la cuisson rincez le riz dans un récipient, jusqu’à ce que l’eau devienne claire. Le riz est prêt à la cuisson au
moment où l’eau est claire.
3. À l’aide du doseur fourni, dosez la quantité de riz souhaitée. Remplir le doseur entier.
4. Avant de mettre en place le bol interne vérifiez que sa surface est sèche et propre. Vous assurez ainsi le contact
parfait du bol interne et la cuve externe.
5. Avant la cuisson nettoyer le fond de la cuve externe et la surface de l’élément chauffant. S’assurer que le bol interne
est correctement en place pour éviter le mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement.
6. Rabaisser le couvercle de l’appareil.
7. Brancher l’appareil dans une prise électrique.
8. Mettre l’interrupteur de l’appareil se trouvant sur le dos de l’appareil en position 1, le voyant de la fonction choisie
s’allume en fonction de la position de l’interrupteur sur le panneau de commande, mettre le sélecteur dans la
position «COOK», le voyant s’allume.
9. A la fin de cuisson la fonction du maintien de chaud s´active et le voyant «WARM» s´allume.
Nota: L’appareil est équipé d’un fusible de protection qui interrompt l’alimentation en cas de surchauffe de l’appareil
et suite à son refroidissement, ce dernier la réactive.
COMMENT DÉTERMINER LA QUANTITÉ CORRECTE DE RIZ ET D’EAU
1. A titre d’exemple, si vous versez deux gobelets de riz, placer le riz rincé dans le bol interne et remplir d’eau le bol
jusqu’à atteindre le niveau 2 dans la partie gauche de l´échelle du bol. Si vous versez trois gobelets de riz, vous
devez remplir d’eau le bol jusqu’à atteindre le niveau 3 etc.
2. La quantité de riz et d’eau équivaut à une dose de riz pour 1,5 dose d’eau.
3. Vous pouvez ajouter du sel ou un autre assaisonnement à votre goût.
CUISSON VAPEUR
1. Le modèle RE2020 permet également la cuisson vapeur.
2. Verser au minimum 0,5 l d’eau dans le bol interne, remettre le panier contenant des légumes ou autres aliments
àcuire à la vapeur.
3. Ensuite suivre la même procédure que celle de la cuisson du riz.
4. Dans un tel cas surveillez la cuisson des aliments et le niveau d’eau, chaque aliment nécessit ant le temps de cuisson
différente. Évitez la perte d’eau et la cuisson excessive des aliments.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant le nettoyage débrancher l´appareil du secteur. Ne jamais immerger le corps chauffant à l´eau ou tout autre
liquide ! Laisser refroidir complètement l´appareil avant le nettoyage.
2. Pour nettoyer, n’utilisez jamais des produits abrasifs ou agressifs tels que : objets coupant, gratte, solvants
chimiques, diluants, etc.
3. Nettoyer la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon humide.
4. Laisser tremper le bol interne à l’eau chaude. Ensuite lavez avec un chiffon doux à l’eau savonneuse.
5. Pour garantir un bon contact entre l’élément chauffant et le fond du bol interne veillez à maintenir cette surface
propre. Lorsque vous constatez des impuretés entre le bol interne et le récipient externe, nettoyer les surfaces
immédiatement.
6. Laver les accessoires à l'eau chaude et savonneuse.
55
FR
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme
de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De
plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration
locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté
votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans
information préalable.
56
RE1010_RE2020
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta
la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conserva re bene il manuale d’uso. Prov vedere che tutte le per sone addette all ’uso del p rodotto facciano la con oscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
RE1010RE2020
Tensione220 ~ 240 V 50/60 Hz
Potenza assorbita350 W650 W
Volume0,6 l1,5 l
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Verificare se la tensione di rete corrisponde a quella riportata sulla targa
di fabbricazione.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e resistente al caldo,
lontano dalle fonti di calore.
• Prestare maggiore attenzione alla manipolazione con l’apparecchio
contenente il cibo o l’acqua caldi.
• Non toccare le superfici calde. Utilizzare manici e pulsanti.
• Staccare l’apparecchio dalla rete se non è utilizzato.
• Occorre prestare maggiore attenzione al momento di apertura del
coperchio, si corre il rischio di scottatura.
• Effettuare la cottura solo nel contenitore estraibile. Non versare l’acqua
nel contenitore esterno.
• Tenere l’apparecchio a distanza sicura dai materiali combustibili quali
mobili, tende, carta, vestiti etc.
• Non utilizzare mai il contenitore di cottura per conservare il riso cotto.
RE1010_RE2020
57
IT
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non lasciare pendere il cavo di alimentazione oltre il bordo del tavolo
o del banco da lavoro.
• Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre
rischio di un infortunio causato dalla corrente elettrica.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano
danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, forni
etc., proteggere l’apparecchio dai raggi diretti del sole.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
sconnettere l’apparecchio dalla rete togliendo la spina dalla presa.
• Accendere l’apparecchio solo dopo che gli accessori sono posizionati
correttamente e se gli alimenti sono messi dentro.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio
stesso nell’acqua o in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione. Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente
elettrica e lasciarlo raffreddare.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dalle persone con le capacità fisiche
e mentali ridotte oppure in assenza delle esperienze e/o conoscenze
solo se le persone sono vigilate oppure sono state istruite sull’uso sicuro
dell’apparecchio e comprendono gli eventuali rischi. L’apparecchio non
èun giocatolo per bambini.
58
RE1010_RE2020
IT
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono
d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta.
• I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata
dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione.
• L’apparecchio non è destinato all’uso tramite un timer o a comando
remoto, poiché si corre il rischio dell’incendio. Al momento di accensione
l’apparecchio deve essere guardato, deve essere controllato se
èposizionato correttamente e se non è coperto.
L’e ventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere
coperto dalla garanzia.
59
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – RE1010
1. Coperchio
2. Contenitore interno
3. Manico
4. Corpo dell’apparecchio
5. Interruttore
6. Controllo di mantenimento temperatura „WARM“
7. Spia di cottura „COOK“
8. Commutatore
9. Cavo di alimentazione
A. Misurino
B. Cucchiaio
A
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO – RE2020
1. Contenitore interno
2. Corpo dell’apparecchio
3. Coperchio
4. Spia di cottura „COOK“
5. Controllo di mantenimento temperatura „WARM“
6. Commutatore
7. Cavo di alimentazione
8. Interruttore
9. Contenitore per la raccolta della condensa
A. Misurino
B. Cucchiaio
C. Cesto vapore
1
2
1
2
3
4
B
3
4
5
6
7
5
6
7
8
9
9
8
A
60
B
C
RE1010_RE2020
IT
MANUALE D’USO
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana ed asciutta.
2. Sciacquare il riso sul colino prima della cottura per eliminare l’amido libero. Il riso è pronto per essere cot to, quando
l’acqua che passa attraverso è limpida.
3. Utilizzando il misurino in dotazione misurare la quantità richiesta del riso. Riempire il misurino completamente
sino all’orlo.
4. Prima di posizionare il contenitore interno dentro l’apparecchio, assicurarsi che la sua superficie sia pulita ed
asciutta. Sollo così può essere garantito il contatto perfetto del contenitore esterno ed interno.
5. Prima di procedere alla cottura, pulire il fondo del contenitore esterno e la superficie della piastra di riscaldamento.
Assicurar si che il contenitore interno sia p osizionato in modo corret to dentro l’apparecchio, alt rimenti l’apparecchio
non lavorerà correttamente e potrebbe danneggiarsi.
6. Chiudere il coperchio dell’apparecchio.
7. Collegare il cavo di allacciamento alla rete.
8. Mettere l’interruttore sulla parte posteriore dell’apparecchio nella posizione 1, si accende la spia per la posizione
in cui si trova il commutatore sul pannello di comando, mettere il commutatore nella posizione „COOK“, allo stesso
momento si accende la relativa spia.
9. Terminata la cottura si attiva la funzione di mantenimento della temperatura e si accende la spia „WARM“.
Nota.: L’appare cchio è munito del fusibile di si curezza che nel cas o di surriscaldamento interr ompe l’alimentazione del
radiatore e la ripristina dopo che l’apparecchio si raffredda.
COME STABILIRE LA QUANTITA’ CORRETTA DEL RISO E DELL’ACQUA
1. Se per esempio si vogl iono preparare due misurini d i riso, mettere riso lavato nel co ntenitore interno ed aggiung ere
l’acqua sino al numero 2 sulla scala a destra dentro il contenitore. Se si vogliono preparare tre misurini di riso,
aggiungere l’acqua sino al numero 3 sulla scala a destra dentro il contenitore e così via.
2. La proporzione riso/acqua corrisponde alla proporzione 1 parte del riso/ 1,5 parte dell’acqua.
3. Prima di procedere alla cottura di riso, aggiungere il sale e/o il condimento a piacere.
COTTURA A VAPORE
1. Modello RE2020 permette anche la cottura a vapore.
2. Versare nel contenitore interno almeno 0,5 l di acqua, posizionare nel contenitore interno l’apposito cesto con
dentro le verdure e altri alimenti adatti alla cottura a vapore.
3. Poi procedere come alla cottura del riso.
4. In questo caso però va controllato il tempo di cottura e il livello d’acqua, ogni alimento necessita il tempo diverso di
cottura a vapore. L’acqua potrebbe evaporare completamente e/o l’alimento potrebbe scuocersi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Prima di procedere alla pulizia sconnettere il cavo di alimentazione. Non immergere mail l’elemento di
riscaldamento nell’acqua o in un altro liquido! Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, lasciarlo raffreddare
completamente.
2. Per pulire l’apparecchio non utilizzare gli oggetti e gli agenti che potrebbero danneggiare la superficie, quali:
oggetti appuntiti, raschietti, diluenti chimici, solventi etc.
3. La superficie esterna dell’apparecchio è da pulire con un cencio umido.
4. Riempire il contenitore interno con l’acqua calda e lasciarlo riposare. Una volta la sporcizia si e’ staccata, pulire la
superficie con un cencio bagnato nell’acqua saponata.
5. Per un buon contatto tra la lastra di riscaldamento e il fondo del contenitore interno la superficie va tenuta pulita.
Se tra il contenitore interno e quello esterno entrano le impurità, toglierle immediatamente.
6. Gli accessori possono essere lavati nell’acqua calda saponata.
61
IT
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul
prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in
un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del
prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei
rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche
tecniche senza preavviso.
62
RE1010_RE2020
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el
tiempo que lo use.
Antes de usar el pro ducto, lea con cuidado tod o el manual y luego guárdelo. A segúrese de que las demás pe rsonas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
RE1010RE2020
Tensión220 ~ 240 V 50/60 Hz
Potencia de entrada350 W650 W
Capacidad0,6 l1,5 l
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los
materiales promocionales.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o enchufado.
• Coloque el artefacto únicamente en una superficie estable y resistente al
calor, apartado de otras fuentes de calor.
• Tenga especial precaución al manipular el artefacto con alimentos o agua
calientes.
• Evite tocar las partes calientes. Utilice las manijas y los botones.
• Desconecte el artefacto de la red eléctrica cuando no esté en uso.
• Tenga especial precaución al abrir la tapa del artefacto a fin de evitar
quemaduras.
• Cocine solo con el recipiente desmontable. No ponga agua en el
recipiente externo.
• Mantenga una distancia segura entre el artefacto y materiales inflamables
como muebles, cortinas, persianas, papel, ropa, etc.
• No use el recipiente de cocción para guardar arroz cocido.
• Al desconectar el aparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del
enchufe.
RE1010_RE2020
63
ES
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• Evite que el cable de alimentación cuelgue del borde de la zona de
trabajo, en donde podría alcanzarlo un niño.
• No utilice el artefacto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de
electrocución.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• Mantenga al artefacto lejos de fuentes de calor como radiadores
o tuberías y manténgalo a resguardo de la luz directa del sol.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• Al instalar accesorios, limpiar o en caso de averías, desconecte el artefacto
y desenchúfelo.
• No encienda el artefacto sin los accesorios correctamente instalados ni
sin alimentos.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
• Controle regularmente el artefacto y el cable por daños. No encienda el
artefacto si está dañado.
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo, desenchúfelo
y déjelo enfriar.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas,
o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el
artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo
de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. Los
niños no deben jugar con el artefacto.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia yconocimientos
pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha
enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los
eventuales riesgos.
64
RE1010_RE2020
ES
El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser
llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del
artefacto y su cable.
• El artefacto no es apto para uso con interruptor externo de tiempo, control
remoto u otro componente que lo active de manera automática debido
al riesgo de incendio si estuviese cubierto o mal ubicado al encenderse.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por
la garantía.
65
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO – RE1010
1. Tapa
2. Recipiente interno
3. Mango
4. Cuerpo del artefacto
5. Interruptor ON/OFF
6. Indicador de temperatura “WARM”
7. Indicador de cocción “COOK”
8. Interruptor
9. Cable de alimentación
A. Vaso medidor
B. Cuchara para arroz
A
1
2
5
3
4
6
7
8
9
B
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO – RE2020
1. Recipiente interno
2. Cuerpo del artefacto
3. Tapa
4. Indicador de cocción “COOK”
5. Indicador de temperatura “WARM”
6. Interruptor
7. Cable de alimentación
8. Interruptor ON/OFF
9. Colector de condensado
A. Vaso medidor
B. Cuchara para arroz
C. Vaporera
66
1
2
3
9
4
5
6
7
A
B
C
8
RE1010_RE2020
ES
MANUAL DE USO
1. Coloque el artefacto en una superficie plana y seca.
2. Antes de la cocción, enjuague el arroz con agua para eliminar el almidón externo. El arroz está listo para la cocción
cuando sale agua limpia.
3. Use el vaso medidor para medir la cantidad deseada de arroz. Llene el vaso medidor hasta el borde.
4. Antes de colocar el recipiente externo en el artefacto, asegúrese de que esté limpio y seco a fin de garantizar un
contacto perfecto con el recipiente externo.
5. Antes de la cocción, limpie el fondo del recipiente externo y la superficie del calentador. Asegúrese de que el
recipiente ex terno esté bien montado, de otro modo el artefacto no funcionaría correctamente y podría dañarse.
6. Cierre la tapa.
7. Enchufe el artefacto.
8. Ponga e l interruptor en 1. El indicador se enc iende en la función de la posi ción del interruptor en el pa nel de control.
Ponga el interruptor en COOK, el indicador se enciende.
9. Al terminar la cocción se activa la función de mantenimiento de temperatura y se enciende el indicador “WARM”.
Nota: El artefacto cuenta con un cortacircuitos que, en caso de sobrecalentamiento, interrumpe el suministro de
energía al calentador y vuelve a encenderse una vez que se haya enfriado.
CÓMO DETERMINAR LA CANTIDAD CORRECTA DE ARROZ Y AGUA
1. Si desea preparar dos medidas, ponga el arroz en el recipiente interior y llénelo con agua hasta la marca 2. Si desea
preparar tres medidas, cargue agua hasta la marca 3, y así sucesivamente.
2. La proporción es 1 parte de arroz por 1,5 partes de agua.
3. Ponga sal antes de la cocción y condimente el arroz a gusto.
COCCIÓN A VAPOR
1. El Modelo RE2020 permite también la cocción a vapor.
2. Ponga al menos 0,5 l de agua en el recipiente interno, coloque la vaporera con las verduras u otros alimentos
3. y proceda de la misma manera que con la cocción de arroz.
4. Pero cuide el nivel de agua, cada alimento requiere de un tiempo de cocción diferente y el agua podría evaporarse
y quemarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de limpiarlo, desenchufe el artefacto. No sumerja los calentadores en agua u otros líquidos. Deje que el
artefacto se enfríe antes de limpiarlo.
2. Evite medios agresivos como objetos afilados, raspadores, disolventes, etc.
3. Limpie la superficie externa del artefacto con un trapo húmedo.
4. Llene el recipiente interno con agua caliente y déjelo reposar un momento. Luego, se lo puede lavar con un trapo
suave en agua con detergente.
5. El fondo del recipiente interno debe mantenerse limpio para garantizar un correcto contacto con el calentador. Si
ingresase suciedad entre el recipiente interno y el externo, retírela de inmediato.
6. Los accesorios pueden lavarse con agua con detergente.
67
ES
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefac tos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del ar tefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto o su embalaje ind ica que este no
debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el
reciclaje de dispositivos elé ctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del produc to ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
68
RE1010_RE2020
RO
Mulțumire
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe
întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare
ulterioară. Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate
în prezentul manual.
Parametrii tehnici
RE1010RE2020
Tensi une220 ~ 240 V 50/60 Hz
Putere consumată350 W650 W
Capacitate0,6 l1,5 l
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de
ambalare și materialele de marketing.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe
plăcuța de identificare.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual
racordat la priza de curent electric.
• Așezați aparatul numai pe o suprafață stabilă și rezistentă la căldură,
departe de alte surse de căldură.
• La manipulare cu aparatul care conține mâncare sau apă fierbinte trebuie
acordată atenție sporită.
• Nu atingeți suprafețele fierbinți. Folosiți mânerele și butoanele.
• Scoateți aparatul din priză când nu este utilizat.
• Acordați atenție sporită la deschiderea capacului aparatului, pentru a nu
se ajunge la opărire.
• Fierbeți doar în vasul detașabil. Nu turnați apă în vasul exterior.
• Păstrați distanța de siguranță între aparat și materiale inflamabile, precum
mobilă, perdele, draperii, hârtie, haine etc.
• Nu folosiți niciodată vasul de fierbere a orezului la păstrarea orezului fiert.
• Când scoateți aparatul din priză, nu trageți niciodată de cablu, ci prindeți
de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
RE1010_RE2020
69
RO
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Cablul nu are voie să atârne peste muchia blatului de lucru, în locul unde
copiii ar putea să ajungă la acesta.
• Nu folosiți aparatul în aer liber sau pe suprafețe umede, există pericol de
electrocutare.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecherul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service
autorizat.
• Mențineți aparatul la distanță față de sursele de căldură precum calorifere,
cuptoare și altele, protejați-l de radiațiile solare directe.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
• Opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză înaintea montării accesoriilor,
a curățării sau în caz de defecțiune.
• Nu porniți aparatul fără ca accesoriile să fie montate corect sau fără
ingrediente.
• Aparatul este potrivit doar pentru utilizare casnică, nu este destinat
uzului comercial.
• Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și
nici într-un alt lichid.
• Verificați aparatul și cablul electric în mod regulat pentru a depista
eventualele deteriorări. Nu porniți aparatul dacă este defect.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți ștecărul din
priză și lăsați-l să se răcească.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Aparatul poate fi utilizat de către persoanele cu dizabilități fizice sau
capacitate mentală redusă sau cu experiență și cunoștințe insuficiente,
doar dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu folosirea
aparatului în siguranță și realizează eventualele pericole. Copiii nu au
voie să se joace cu aparatul.
70
RE1010_RE2020
RO
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de
către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau
experiență și cunoștințe insuficiente, dacă sunt supravegheate sau au fost
familiarizate cu folosirea aparatului în siguranță și realizează eventualele
pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator poate fi
exercitată de către copii cu vârsta de peste 8 ani și cu supraveghere.
• Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și
cablu de alimentare.
• Acest aparat nu este destinat funcționării cu cuplare prin intermediul
unui temporizator extern, a telecomenzii sau a oricărei alte componente
care cuplează aparatul automat, deoarece există pericolul de apariție
a incendiului în cazul în care aparatul ar fi acoperit sau amplasat
necorespunzător în momentul punerii aparatului în funcțiune.
În cazul în care nu respectați instrucțiunile producătorului, o eventuală reparație nu poate fi considerată ca
și reparație de garanție.
71
RO
DESCRIEREA PRODUSULUI – RE1010
1. Capac
2. Vasul interior
3. Mâner
4. Corpul aparatului
5. Întrerupător
6. Indicatorul menținerii temperaturii „WARM“
7. Indicatorul fierberii „COOK“
8. Comutator
9. Cablu de alimentare
A. Vas de măsurare
B. Lingură pentru orez
A
DESCRIEREA PRODUSULUI – RE2020
1. Vasul interior
2. Corpul aparatului
3. Capac
4. Indicatorul fierberii „COOK“
5. Indicatorul menținerii temperaturii „WARM“
6. Comutator
7. Cablu de alimentare
8. Întrerupător
9. Recipient pentru condens
A. Vas de măsurare
B. Lingură pentru orez
C. Coș aburi
1
2
3
4
B
3
1
4
2
5
6
7
5
6
7
8
9
9
8
A
72
B
C
RE1010_RE2020
RO
MANUAL DE UTILIZARE
1. Puneți aparatul pe un loc uscat și drept.
2. Limpeziți orezul înaintea fierberii în apă, pentru a se elimina amidonul liber. Orezul este pregătit de fierbere în
momentul în care curge apa curată.
3. Cu ajutorul vasului de măsurare alăturat măsurați cantitatea de orez dorită. Umpleți vasul de măsurare până la
margine.
4. Înaintea introducerii vasului interior în aparat convingeți-vă că suprafața ex terioară a acestuia este curată și uscată.
Astfel veți asigura un contact perfect dintre vasul extern și cel intern.
5. Înaintea fierberii curățați fundul recipientului exterior și suprafața plăcii de încălzire. Asigurați-vă că vasul interior
este așezat bine în aparat, altfel aparatul nu va funcționa bine și s-ar putea ajunge la deteriorarea acestuia.
6. Închideți capacul aparatului.
7. Racordați cablul de alimentare la priza de curent electric.
8. Comutați întrerupătorul de pe partea din spate a aparatului în poziția 1, se va aprinde indicatorul potrivit regimul
selectat pe panoul de comandă, treceți comutatorul în poziția „COOK“ la care se aprinde și indicatorul respectiv.
9. După terminarea fierberii va fi activat modul de menținere a temperaturii și se va aprinde indicatorul „WARM“.
Notă: Aparatul este prevăzut cu protecție de securitate, care în cazul supraîncălzirii va întrerupe alimentarea corpului
de încălzit, iar după răcire îl va cupla din nou.
CUM SE STABILEȘTE CANTITATEA CORECTĂ DE OREZ ȘI APĂ
1. De ex., dacă doriți să pregătiți două vase de măsurare de orez, puneți orezul limpezit în vasul interior și completați
cu apă până la numărul 2 al gradației din partea dreaptă de pe inter iorul vasului. Dacă doriți s ă pregătiți trei vase de
măsurare de orez, completați apă până la numărul 3 al gradației din partea dreaptă ș.a.m.d.
2. Raportul de orez și apă corespunde unui raport de o parte de orez 1,5 părți de apă.
3. Înaintea fierberii orezului puneți sare și puteți condimenta după fantazia dumneavoastră.
FIERBERE LA ABUR
1. Modelul RE2020 permite, de asemenea, fierberea la abur.
2. Turnați în vasul interior cel puțin 0,5 l de apă, în vasul interior puneți coșul de abur cu legume sau alte alimente
potrivite pentru fierbere la abur.
3. Apoi continuați ca la fierberea orezului.
4. În acest caz trebuie să urmăriți starea alimentelor și nivelul de apă, fiecare aliment are nevoie de o durată diferită
pentru fierbere. S-ar putea ajunge la evaporarea apei și la fierberea prea tare a alimentelor.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
1. Înaintea curățării scoateți întotdeauna cablul de alimentare din priza de curent electric. Nu cufundați niciodată
corpul de încălzit în apă sau în alt lichid! Înaintea curățării lăsați aparatul să se răcească complet.
2. Nu folosiți mijloace dure și agresive cum ar fi obiecte ascuțite, răzuitoare, solvenți chimici, diluanți ș.a.m.d.
3. Ștergeți suprafața exterioară a aparatului cu o cârpă umedă.
4. Umpleți vasul interior cu apă fierbinte și lăsați să stea o clipă. După aceea se poate spăla cu o cârpă moale în apă cu
adăugare de detergent.
5. Pentru un contact bun între placa de încălzit și fundul vasului interior este necesar a se menține curată această
suprafață. Dacă între vasul interior și mantaua exterioară ajung impurități, îndepărtați-le imediat.
6. Accesoriile pot fi spălate în apă fierbinte cu adaos de detergent.
73
RO
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie
să fie executate de către un specialist calificat sau de un service.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sor tate.
• Predați pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile
de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs
veți contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care ar fi cauzate
prin eliminarea necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările
privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține
de la autoritățile locale competente privind serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în
magazinul din care ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE.
Modificăr ile textului, a designu lui și a specificațiilor teh nice pot fi efectuate fără o a tenționare prealabilă și ne re zervăm
dreptul la efectuarea acestora.
74
RE1010_RE2020
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
BG
EN
DE
FR
IT
ES
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Гаранционни условия
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
RO
Condiții de garanție
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
CZ
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu
sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
vsíti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně
závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání
ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez
zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však
před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi v ýrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel p ožadovat dodání novéh o výrobku bez v ad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na
výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu
odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel
právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně
vznikne -li spotřebiteli nárok n a výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
76
RE1010_RE2020
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na
vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek
bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek
opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání
nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy
spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných
svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
77
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
SK
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ
očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe
reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za
to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu v ýrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočn ého odkladu po jej zisten í, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo
k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do
autorizované ho servisného str ediska, ak nie je vý robok
predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe v ýrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného
nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o ods trániteľnú vadu, má spotre biteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má
spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od
zmluv y).
78
RE1010_RE2020
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neup latní spotrebiteľ právo na dod anie nového
výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti
alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú
zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu
iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok
bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok
opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu
nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy
spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu
vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť
vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní
odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci
alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce
reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej
lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je
spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo
výrobku a všetkých dokumentov dodaných
svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave
sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
79
GWARANCJA
PL
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze
względu na ch arakter towaru o raz wskazane w r e- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwar ancji wynosi 24 miesiące od dat y otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrz ymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski ż ywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaśc iwej konserwacji, niezgo dnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę
iinne osady,
• wyst ąpiły zmiany kol orysty ki elementów grzewc zych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
wktórych produkty zostały przekazane nieodpłatnie
(prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki,
nie później jednak niż przed upływem okresu
gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach
serwiso wych, których lis ta znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany,
aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do
autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że
produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dot yczy to tylko elem entu produktu, w ymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady,
nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do
bezpłatnej naprawy.
80
RE1010_RE2020
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy)
kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich
akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej
dokumentacji.
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu
braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wymiana części lub naprawa produktu,
klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma
prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy
nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad,
dostarczona część produktu lub naprawiony produkt,
a także w przypadku kiedy czynności mające na celu
usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu za dośćuczynienia z a wynikłe trudnoś ci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o
sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej z włoki, nie później niż 30 d ni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały
wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
81
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
atermék nincs túlság osan elhasználva vag y megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék haszn álati utasításában t alálható valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
A javításra val ó jog a vásárlás helys zínén vagy valamel yik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetés szerű használat során afűtőfe lületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális
változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott
esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az
eladó vagy afogyasztó.
82
RE1010_RE2020
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fo gyasztó eláll a z adásvételi szerz ődéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs
szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
83
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi,
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi
nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā
no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir
norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku,
pavadzīmi u.c .), kas apl iecina produkta ie gādi. Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību,
un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo
atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot
sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams
izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
84
RE1010_RE2020
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un d okumentus, kas tikuši pieg ādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav
iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas
transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja paraksts un zīmogs:
85
Гаранционни условия
BG
Гаранция
Производителят (евент. продавачът) е отговорен
за гарантиране, че продуктът е в съответствие със
законовите изисквания и отговаря на изискванията
на съответните технически стандарти. Също така
е отговорен за това, че продуктът има такива
характеристики, каквито производителят е описал
в документите на продукта или отговаря на
потребителските очакваните с оглед на характера
на продукта и въз основа на провежданата от
производителя реклама, както и за това, че
продуктът е подходящ за използване съгласно
посоченото от производителя или според целта, за
която този вид продукти се използват.
Гаранционният срок за качество на продукта
е 24 месеца, считано от датата на получаване на
продукта от потребителя.
Гаранцията не покрива износване на продукта
в следствие на обичайна употреба. Право на
рекламация при дефект не се отнася до случаи,
когато потребителят е знаел за дефекта преди
закупуване или когато той сам е причинил дефекта.
Гаранцията не се отнас я за случаите, при които:
• не са спазени условията за монтаж, експлоатация
и поддръжка на продукта, изброени
връководството за експлоатация на продукта,
• повредата се дължи на механично, термично или
химично увреждане, късо съединение, свръх
напрежение на мрежата или неправилен монтаж,
• повредата се дължи на намеса на трето лице,
• повредата се дължи на природно бедствие,
• повредата се дължи на недостатъчна или
неправилна поддръжка, неотговаряща на
ръководството за експлоатация, включително
дефекти, причинени от вода и други течности,
• промени на цвета на нагревни повърхности
или надраскване на повърхности, причинени от
обичайно използване,
• визуални и функционални промени, причинени
от слънчева светлина, лъчиста топлина или вода
и други течности,
• изтекъл живот на някои части на продукта,
например акумулаторни батерии, електрически
лампи и др.
Гаранция не се прилага за предмети, които са били
предоставени безплатно с продукта (подаръци,
рекламни материали и т.н.).
Подаване на рекламация
Рекламация при дефект на продукта трябва да
бъде подадена без излишно забавяне веднага
след установяването му преди изтичането на
гаранционния срок.
Потребителят подава рекламация при търговеца
от когото е закупен продуктът или в оторизирани
сервизни центрове, списък на които е включен
в опаковката на продукта или е посочен на
интернет адрес www.my-concept.com.
При рекламация продуктът трябва да бъде добре
почистен и опакован така, че да не се стигне до
повреда по време на транспортирането му до
оторизирания сервизен център, освен ако не бъде
предаден лично.
Потребителят е длъжен да докаже сключването на
договора за покупка, като представи документ за
закупуване.
При рекламация потребителят предоставя
описание на установените дефекти и посочва
претенциите си за рекламация.
Уреждане на рекламация
Ако дефектът подлежи на отстраняване,
потреби телят има право на безп латно, навременно
и надлежно отстраняване на дефекта.
Ако поради характера на дефекта това не
е възможно, потребителят може да поиска
доставка на нов изправен продукт (замяна), или
ако дефектът се отнася до компонент на продукта,
замяна на този компонент. Но ако искането за
замяна на продукта или на негов компонент
енесъразмерно с характера на дефекта, особено
ако е възможно отстраняване на дефекта без
излишно забавяне, потребителят има право на
безплатно отстраняване на дефекта.
Ако дефектът не подлежи на отстраняване, или
възникне право на потребителя да поиска замяна
на продукта или на негов компонент, а тази замяна
е невъзможна, потребителят има право да върне
продукта (да се от тегли от договора).
86
RE1010_RE2020
Потребителят също има право да поиска замяна
на продукта или на негов компонент и в случай
на дефект, който подлежи на отстраняване, ако
продуктът не може да бъде използван нормално
поради повторна поява на дефект след ремонти
или поява на по-голям брой дефекти. В так ъв случай
потребителят има право да върне продукта (да се
оттегли от договора).
Ако продуктът не бъде върнат (оттегляне от
договора) или потребителят не севъзползва от
правото си да получи нов продукт без дефекти
(замяна), нов компонент или на ремонт на продукта,
потребителят може да поиска пропорционално
намаление на цената. Потребителят има право на
пропорционално намаление на цената и в случай, че
не е възможно да получи нов продукт без дефекти,
нов компонент на продукта или ремонтиран
продукт, както и в случай, че уреждането на
рекламацията не се осъществи в разумен период
от време или уреждането на рекламацията би
причинило значителни проблеми на потребителя.
Продавачът, оторизираният сервизен център,
или техен упълномощен служител отговарят на
рекламацията незабавно или при сложни случаи
в рамките на три работни дни. В този срок не
се включва времето, в зависимост от вида на
продукта, необходимо за из-вършване на експертна
оценка на дефекта. Рекла ма-цията, включително
отстраняването на дефекти, тряб-ва да бъде
уредена без излишно забавяне, в ра мкитена 30 дни
от подаване то на рекламация, о све н ако продавачът
или оторизи раният сервизен цен т ър несе договорят
с потребителя за по-дълъг срок.
При връщане на продукта (оттегляне от договора)
потребителят е длъжен да върне и аксесоарите
и цялата документация, получени заедно
спродукта.
Потребителят няма право да получи обратно
дефек тните части и компоне нти на продукта, ко йто
са заменени при ремонта на продук та.
Всички други права на потребителите, които
възникват при закупуване на продукта, не са
засегнати от тези гаранционни условия.
Забележка: Рекламация на продукт, повреден при
транспортиране, се уреждат с ъгласно правилата за
рекламация на превозвача.
The manufacturer (or importer) is responsible for
ensuring the product complies with the requirements
of applicable legal regulations as well as those of
the relevant technical standards. Moreover, they are
responsible for ensuring the product has the properties
the manufac turer described in d ocuments related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further
they are responsible for ensuring the product is fit for
the purpose proposed by the manufacturer or that
aproduct of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warrant y does not apply to wear and tear caused by
regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the product over, they
knew the product contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunc tions caused by ins ufficient or inappro priate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using
the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and
services provided along with the product (gifts,
promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must file a product complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, a list of which is
included in the product package, or available at ww w.
my-concept.com.
While filing a product complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered
in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
While filing their complaint, the customer must
indicate the noted defect and identify the preferred
complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard
to the nature of the defect, the user may require to be
supplied a new defect-free product (replacement),
or, where the defect applies to a part of the product
only, replacement of the part concerned. However, if
replacement of the product or any part thereof is not
proportionate with regard to the nature of the defect,
especially i f the defect can be removed without un due
delay, the customer has the right to have the defect
removed free of charge.
88
RE1010_RE2020
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to rep lacement of a part of the pro duct
even if the defe ct can be removed, pro vided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to a high number of such defects. In
such a case, the cus tomer also has the right to return t he
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable
discount if a new defect-free product cannot be
supplied to the m, or if a product par t cannot be replaced
or the product repaired unless the situation is remedied
within a reasonable time limit, or if remedying the
situation would create major discomfort on the part of
the customer.
The seller, authorised service centre or a staff
member authorised by them must decide about each
complaint immediately or within three business days
in complicated cases. This term does not include
areasonable period of time, depending on the type of
product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
89
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu
laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept.
com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel
genau zu beschreiben, einschließlich des
Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat
der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeitund ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund
der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich
ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt
zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
90
RE1010_RE2020
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann
der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern.
Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
deren Teile geliefert werden können, das Produkt
nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch
diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Verkaufsdatum:Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
91
CONDITIONS DE GARANTIE
FR
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au produit
ou ceux attendus par le consommateur en tenant
compte de la nature et des caractéristiques du produit
et sur la base de publicité du fabricant, il est également
tenu responsable du fait que le produit est propre aux
usages auxquels servent habituellement les biens du
même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit
par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s´applique pas si le consommateur a été conscient
des vices du produit ou si le consommateur lui même
acausé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
d´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les dommages s ont dus à une intervention par u n tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou gratta ge de surfaces sont dues à u n usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets
àcaractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre
revendeur, le cas échéant au centre d´assistance
autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du
produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.myconcept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il
faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans
le centre d´assistance autorisé afin d´éviter tout
endommagement, si le produit n´est pas remis
personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet
de réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur ale
droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et
dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne
qu´une partie du produit, demander le changement
de cette dernière. Si la demande du remplacement
du produit et de sa partie est disproportionnée en
tenant compte la nature du défaut, notamment si le
défaut est réparable, le consommateur a le droit de
demander une réparation à titre gratuit.
92
RE1010_RE2020
S´il s´agit d ´un défaut irr éparable ou si le consommateu r
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou
le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le conso mmateur n´appliquer pas so n droit
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de
réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée
dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Le délai ci- dessus ne comprend pas l e temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte
de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de
demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement
entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé
et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dal l’uso normale del prodot to stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non
spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del
rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il
difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• non sono st ate rispettate le condiz ioni di installazione,
funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• il difetto è s tato causato da un intervento i nopportuno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazio ni visive e funzionali dovute ai raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del p rodotto stesso, ov vero presso un centro
autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza
autorizzati fa parte della confezione del prodotto
oè reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha
diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del
prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta
di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere
la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la
sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un
elemento concreto del prodot to, la sostituzione di tale
elemento. Se però, considerata la natura del difetto,
la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in
particolare se il difetto può essere eliminato in tempi
previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del
prodotto.
94
RE1010_RE2020
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile
eall’utente nasce il dirit to alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è prati cabile, per
esempio per motivi di vendita completa del rispettivo
prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto
(recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
la presenz a ripetuta del danno o pe r il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione
del prodotto (recesso dal contratto).
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello
stesso devono e ssere risolti senza r invii, entro 30giorni
dal giorno di presentazione del reclamo, salve le
pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza
autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal
contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli
accessori e tutti i documenti forniti insieme con il
prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto
ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa
essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non
possa esse re posto il rimedio entro un p eriodo adeguato
oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati
entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene
calcolato il periodo necessario per una valutazione
peritale del difetto.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación vinculada
al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada
la naturalez a del producto y la public idad llevada a cabo
por el fabricante, y es también su responsabilidad que
el producto sea adecuado para el propósito indicado
opara su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable
si, antes de haber recibido el producto, el consumidor
sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado
el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defec to hubiese resultado de da ños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
• el defec to hubiese sido caus ado por un mantenimi ento
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos
causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de calentamiento
o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados
gratuitamente junto con el producto (regalos,
materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas
sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la
garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en
la lista que forma parte del embalaje del producto,
que también puede encontrarse en internet, en la
dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de
un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto s e relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente.
Sin embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
96
RE1010_RE2020
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto
o su componente, pero dicho reemplazo no fuese
posible, por ej. debido a que el producto estuviese
agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
La reclamación, incluyendo la corrección de los
defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria,
a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de
la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio
autorizado que resuelva el reclamo acuerde una
extensión del plazo con el consumidor.
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defe ctos que sean reparabl es si no fuese posible
utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto
recurrente luego de su reparación o a un número mayor
de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá
derecho a devolver el produc to (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo
de un componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El
consumidor tendrá derecho a un descuento razonable
también en caso de que no sea posible: entregarle
un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un
componente del producto, la reparación del producto
o que la situación no pueda ser remediada en un plazo
razonable o que esto le haya causado al consumidor
dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por
estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato
o dentro de los tres días hábiles en casos complicados.
Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo d e producto para la evalu ación profesional
del defecto.
Detalles del producto
Modelo:
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por las
presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de
faptul că produsul este în conformitate cu legislația
și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că
produsul are caracteristicile pe care producătorul le-a
descris în documentele legate de produs sau pe care
consumatorul le-a presupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului, fiind
responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește
scopului pe care producătorul l-a menționat sau pentru
care se folosește un astfel de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului
este de 24 luni de la preluarea produsului de către
consumator.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de
utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu
beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea
preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni
sau dacă a cauzat el însăși defectul.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
• nu au fost respe ctate condițiil e de instalare, expl oatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare,
supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
aunei persoane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau necorespunz ătoare, în contradicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele,
• a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
• este vorba de modificările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de
depunerile de apă sau altele,
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de
ex. a acumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite
gratuit împreună cu produsul (cadouri, obiecte de
promovare, etc.).
Valorificarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată
fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel
târziu însă înainte de expirare a perioadei de garanție.
Reclamarea produsului se valorifică de către
consumator la vânzătorul la care a achiziționat
produsul, eventual la oricare dintre service-uri
autorizate a căror listă face parte din livrarea
produsului, eventual care este menționat pe internet
la adresa ww w.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,
pentru a se evi ta deteriorarea la transp ortul acestuia în
service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea
unui document de achiziționare a acestuia.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea
dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul în care este vorba de o defecțiune care poate
fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea
unui produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă
defecțiunea este legată doar de o piesă a produsului,
schimbul unei astfel de piese. Dacă însă, având în
vedere natura defecțiunii, mai ales când defecțiunea
poate fi eliminată fără întârziere, cerința de schimbare
a produsului sau a componentei acestuia este
neadecvată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită a defecțiunii.
98
RE1010_RE2020
În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate
fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul
are dreptul la schimbul produsului sau a componentei
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este
îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de
zile de la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul
sau service-ul autorizat care soluționează reclamația
nu au convenit cu consumatorul asupra unei perioade
mai lungi.
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou
(schimb) sau la înlocuirea componentei produsului
și în cazul în care defecțiunea poate fi eliminată,
însă produsul nu poate fi folosit reglementar din
cauza defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate
sau în cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În
aceste cazuri consumatorul are dreptul la returnarea
produsului (rezilierea la contract).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la
contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul
de livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la
înlocuirea componentelor acestuia sau la repararea
produsului, poate solicita o reducere adecvată.
Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și
în cazul în care nu-i poate fi livrat un produs nou fără
defecțiuni, nu poate fi înlocuită componenta sau
produsul rep arat, precum și în cazul în c are nu se ajunge
la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar
cauza consumatorului probleme semnificative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul
desemnat de acesta va hotărî despre reclamație
imediat, în cazurile complicate în termen de trei zile
lucrătoare. Această perioadă nu include perioada
adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară
evaluării profesionale a defecțiunii.
Date despre produs
Model:
La returnarea produsului (rezilierea la contract)
consumatorul trebuie să returneze de asemenea
accesoriile produsului și toate documentele livrate
împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
a componentelor defecte, care au fost înlocuite în
cadrul reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
transportului sunt reglementate de regulamentul de
reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Republica Cehă
CUI 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Numărul de fabricație:
Data vânzării:Ștampila și semnătura unității de vânzare:
99
CZ
Seznam servisních míst
SK
PL
HU
HR
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Szolgáltatók listáját
Popis uslužnih mjesta
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.