Concept RE1010 User Manual

CZ
Rýžovar Ryžovar Ryżowar Rizsfőző edény Rīsu vārīšanas katls Уред за варене на ориз
Rice cooker Reiskocher Cuiseur à riz Cuociriso Arrocera Fierbător orez
CZ
RE1010_RE2020
SK PL
HU LV
RE1010_RE2020
BG
EN
DE FR
IT ES
RO
1
CZ
2
RE1010_RE2020
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
RE1010 RE2020
Napětí 220 ~ 240 V 50/60 Hz
Příkon 350 W 650 W
Objem 0,6 l 1,5 l
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od
jiných zdrojů tepla.
Při manipulaci se spotřebičem obsahujícím horké jídlo nebo vodu je třeba
dbát zvýšené opatrnosti.
Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
Dbejte zvýšené opatrnosti při otevírání víka spotřebiče, aby nedošlo
kopaření.
Vařte pouze ve vyjímatelné nádobě. Nenalévejte vodu do vnější nádoby.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče od hořlavých materiálů jako
je nábytek, záclony, závěsy, papír, oblečení apod.
Nikdy nepoužívejte nádobu na vaření k ukládání uvařené rýže.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
3
CZ
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky,
kde by na něho mohly dosáhnout děti.
Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém
povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně, chraňte jej před přímým slunečním zářením.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Nezapínejte spotřebič bez správně nasazeného příslušenství a bez
vložených surovin.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
4
RE1010_RE2020
CZ
Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Tento spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
Nedodržíte-li pok yny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
5
CZ
POPIS VÝROBKU – RE1010
1. Víko
2. Vnitřní nádoba
3. Držadlo
4. Tělo spotřebiče
5. Vypínač
6. Kontrolka udržování teploty „WARM“
7. Kontrolka vaření „COOK“
8. Přepínač
9. Přívodní kabel
A. Odměrka B. Lžíce na rýži
1
2
3
4
A
B
5
6 7 8
9
POPIS VÝROBKU – RE2020
1. Vnitřní nádoba
2. Tělo spotřebiče
3. Víko
4. Kontrolka vaření „COOK“
5. Kontrolka udržování teplot y „WARM“
6. Přepínač
7. Přívodní kabel
8. Vypínač
9. Nádoba na kondenzát
A. Odměrka B. Lžíce na rýži C. Parní koš
6
3
1
2
A
B
9
4 5 6
7
C
RE1010_RE2020
8
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
1. Spotřebič postavte na suché a rovné místo.
2. Rýži před vařením propláchněte proudem vody, aby se odstranil volný škrob. Rýže je připravena k vaření ve chvíli, kdy vytéká čirá voda.
3. Pomocí přiložené odměrky odměřte požadované množství rýže. Odměrku plňte po okraj.
4. Před vložením vnitřní nádoby do spotřebiče se ujistěte, že je její vnější povrch čistý a suchý. Zajistíte tak dokonalý kontakt vnější a vnitřní nádoby.
5. Před vařením očistěte dno vnější nádoby a povrch topné desky. Ujistěte se, že je vnitřní nádoba ve spotřebiči řádně usazena, jinak nebude přístroj správně pracovat a mohlo by dojít k jeho poškození.
6. Zavřete víko spotřebiče.
7. Zapojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí.
8. Vypínač v zadní části spotřebiče přepněte do pozice 1, rozsvítí se kontrolka u funkce podle polohy přepínače na ovládacím panelu, přepněte přepínač do polohy „COOK“, zároveň se rozsvítí kontrolka.
9. Po dokončení vaření se aktivuje funkce udržování teploty a rozsvítí se kontrolka „WARM“.
Pozn.: Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která v případě přehřátí přeruší napájení topného tělesa a po vychladnutí jej opět zapne.
JAK URČIT SPRÁVNÉ MNOŽSTVÍ RÝŽE A VODY
1. Pokud chcete připravit např. dvě odměrky rýže, propláchnutou rýži vložte do vnitřní nádoby a doplňte vodu až po číslo 2 v pravé části stupnice uvnitř nádoby. Pokud chcete připravit tři odměrky rýže, doplňte vodu až po číslo 3vpravé části stupnice atd.
2. Poměr r ýže a vody odpovídá poměru 1 díl rýže na 1,5 dílu vody.
3. Rýži před vařením osolte a zároveň ji můžete dochutit dle fantazie.
VAŘENÍ V PÁŘE
1. Model RE2020 umožňuje také vaření v páře.
2. Do vnitřní nádoby nalijte minimálně 0,5 l vody, do vnitřní nádoby umístěte parní koš se zeleninou či dalšími potravinami vhodnými k vaření v páře.
3. Dále postupujte jako u vaření rýže.
4. V tomto případě musíte hlídat stav potravin a hladinu vody, každá potravina potřebuje k uvaření jiný čas. Mohlo by dojít k vyvaření vody a rozvaření pokrmu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním vždy o dpojte přívodní kabel ze z ásuvky elektric kého napětí. Nikdy neponoř ujte topné těleso do vody nebo jiné kapaliny! Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout.
2. Nep oužívejte drsné a agresi vní prostředky j ako jsou: ostré předmět y, škrabky, chemická rozp ouštědla, ředidla apo d.
3. Vnější povrch těla spotřebiče otřete vlhk ým hadříkem.
4. Vnitřní nádobu naplňte horkou vodou a nechte chvíli odležet. Poté lze měkkým hadříkem umýt ve vodě s přidáním saponátu.
5. Pro dobrý kontakt mezi topnou deskou a dnem vnitřní nádoby je potřeba tuto plochu udržovat čistou. Pokud se vám mezi vnitřní nádobu a vnější obal dostanou nečistoty, obratem je odstraňte.
6. Příslušenství lze umýt v horké vodě s přídavkem saponátu.
7
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může bý t dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí bý t provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
8
RE1010_RE2020
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prv ým použitím si prosí m pozorne preštudujte cel ý návod naobsluh u a dobre ho odložte. Zab ezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
RE1010 RE2020
Napätie 220 ~ 240 V 50/60 Hz
Príkon 350 W 650 W
Objem 0,6 l 1,5 l
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch bokom od iných zdrojov tepla.
Pri manipulácii so spotrebičom obsahujúcom horúce jedlo alebo vodu treba byť veľmi opatrní.
Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá.
Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej zásuvky.
Buďte veľmi opatrní pri otváraní veka spotrebiča, aby nedošlo kobareniu.
Varte iba v snímateľnej nádobe. Nenalievajte vodu do vonkajšej nádoby.
Dodržujte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča od horľavých materiálov, ako
je nábytok, záclony, závesy, papier, oblečenie a pod.
Nádobu na varenie nikdy nepoužívajte na ukladanie uvarenej ryže.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
RE1010_RE2020
9
SK
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Zabráňte, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde
by naň mohli dosiahnuť deti.
Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne, a chráňte ho pred priamym slnečným žiarením.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Spotrebič nezapínajte bez správne nasadeného príslušenstva a bez vložených surovín.
Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
10
RE1010_RE2020
SK
Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu.
Tento spotrebič nie je určený na činnosť prostredníctvom vonkajšieho časového spínača, diaľkového ovládania alebo akejkoľvek inej súčasti, ktorá spína spotrebič automaticky, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak by bol spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený v okamihu uvedenia spotrebiča do činnosti.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná.
11
SK
POPIS VÝROBKU – RE1010
1. Veko
2. Vnútorná nádoba
3. Držadlo
4. Telo spotrebiča
5. Vypínač
6. Kontrolka udržiavania teploty „WARM“
7. Kontrolka varenia „COOK“
8. Prepínač
9. Prívodný kábel
A. Odmerka B. Lyžica na ryžu
POPIS VÝROBKU – RE2020
1. Vnútorná nádoba
2. Telo spotrebiča
3. Veko
4. Kontrolka varenia „COOK“
5. Kontrolka udržiavania teploty „WARM“
6. Prepínač
7. Prívodný kábel
8. Vypínač
9. Nádoba na kondenzát
A. Odmerka B. Lyžica na ryžu C. Parný kôš
1
2
3
4
A
1
1
2
2
B
3
3
4
4 5
5 6
6
7
7
5
6 7 8
9
9
9
8
8
A
A
12
B
B
C
C
RE1010_RE2020
SK
NÁVOD NAOBSLUHU
1. Spotrebič postavte na suché a rovné miesto.
2. Ryžu pred varením prepláchnite prúdom vody, aby sa odstránila voľná skrutka. Ryža je pripravená na varenie vo chvíli, keď vyteká číra voda.
3. Pomocou priloženej odmerky odmerajte požadované množstvo r yže. Odmerku plňte po okraj.
4. Pred vložením vnútornej nádoby do spotrebiča sa ubezpečte, že jej vonkajší povrch je čistý a suchý. Zaistíte tak dokonalý kontakt vonkajšej a vnútornej nádoby.
5. Pred varením očistite dno vonkajšej nádoby a povrch vykurovacej dosky. Ubezpečte sa, že vnútorná nádoba je vspotrebiči dobre usadená, inak prístroj nebude správne pracovať a mohol by sa poškodiť.
6. Zatvorte veko spotrebiča.
7. Prívodný kábel zapojte do zásuvky elektrického napätia.
8. Vypínač v zadnej časti spotrebiča prepnite do pozície 1, rozsvieti sa kontrolka pri funkcii podľa polohy prepínača na ovládacom paneli, prepínač prepnite do polohy „COOK“, zároveň sa rozsvieti kontrolka.
9. Po dokončení varenia sa aktivuje funkcia udržiavania teploty a rozsvieti sa kontrolka „WARM“.
Pozn.: Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá v prípade prehriatia preruší napájanie vykurovacieho telesa a po vychladnutí ho opäť zapne.
AKO URČIŤ SPRÁVNE MNOŽSTVO RYŽE A VODY
1. Ak chcete pripraviť napr. dve odmerky ryže, prepláchnutú ryžu vložte do vnútornej nádoby a vodu doplňte až po číslo 2 v pravej čast i stupnice vnútri nádoby. Ak chcete pr ipraviť tri odmerk y ryže, vodu doplňte až p o číslo 3vpravej časti stupnice atď.
2. Pomer r yže a vody zodpovedá pomeru 1 diel ryže na 1,5 dielu vody.
3. Ryžu pred varením osoľte a zároveň ju môžete dochutiť podľa fantázie.
VARENIE V PARE
1. Model RE2020 umožňuje aj varenie v pare.
2. Do vnútornej nádoby nalejte aspoň 0,5 l vody, do vnútornej nádoby umiestnite parný kôš so zeleninou alebo ďalšími potravinami vhodnými na varenie v pare.
3. Ďalej postupujte ako pri varení ryže.
4. V tomto prípade musíte kontrolovať stav potravín a hladinu vody, každá potravina potrebuje na uvarenie iný čas. Mohlo by dôjsť k v yvareniu vody a rozvareniu pokrmu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pred čistením spotrebiča odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia. Nikdy neponárajte vykurovacie teleso do vody ani inej kvapaliny! Pred čistením nechajte spotrebič úplne vychladnúť.
2. Nepoužívajte drsné a agresívne prostriedky, ako sú ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá, riedidlá a pod.
3. Vonkajší povrch tela spotrebiča otrite vlhkou handričkou.
4. Vnútornú nádobu naplňte horúcou vodou a nechajte chvíľu pôsobiť. Potom možno mäkkou handričkou umyť vo vode s pridaním saponátu.
5. Pre dobrý kontakt medzi vykurovacou doskou a dnom vnútornej nádoby treba túto plochu udržiavať čistú. Ak sa vám medzi vnútornú nádobu a vonkajší obal dostanú nečistoty, hneď ich odstráňte.
6. Príslušenstvo možno umývať v horúcej vode s prídavkom saponátu.
13
SK
SERVIS
Údržbu roz siahlejšieho charakte ru alebo opravu, ktor á vyžaduje zás ah do vnútorných častí prís troja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený p odľaeuróps kej smernice 2012/19/EÚ o elek trickom odpade a e lektrick ých zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie i nformácie o recyklá cii tohto výrobku zist íte na príslušnom miestnom úr ade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste v ýrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.
14
RE1010_RE2020
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej. Należy zadbać o to, aby tak że inne osoby, które będą obchodziły się z produk tem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
RE1010 RE2020
Napięcie 220 ~ 240 V 50/60 Hz
Pobór mocy 350 W 650 W
Objętość 0,6 l 1,5 l
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego.
Umieszczaj urządzenie wyłącznie na stabilnej powierzchni odpornej na ciepło, z dala od innych źródeł ciepła.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas manipulacji zurządzeniem, jeżeli zawiera ono gorące jedzenie lub wodę.
Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Używaj uchwytów i przycisków.
Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest w użyciu.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas otwierania przykrywy
urządzenia, aby uniknąć oparzenia.
Gotuj wyłączenie w wyjmowanym naczyniu. Nie nalewaj wody do naczynia zewnętrznego.
Należy przestrzegać bezpiecznej odległości urządzenia od łatwopalnych materiałów, takich jak meble, zasłony, koce, papier, ubrania itp.
Nigdy nie używaj naczynia do gotowania jako pojemnika do przetrzymywania ugotowanego ryżu.
RE1010_RE2020
15
PL
Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenie należy używać poza ich zasięgiem.
W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał przez krawędź powierzchni
roboczej, gdzie mogą go dosięgnąć dzieci.
Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta.
Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego.
Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piecyki i podobne, należy chronić go przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
Podczas instalowania akcesoriów, podczas czyszczenia lub w razie
wystąpienia usterki należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego.
Nie włączaj urządzenia, jeżeli nie jest poprawnie wyposażone w akcesoria oraz bez włożonych produktów do gotowania.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia wwodzie lub innej cieczy.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem
uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i po użyciu wyłącz urządzenie, odłącz je od gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia.
Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
16
RE1010_RE2020
PL
Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane, albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane, albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem.
Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego przewodu zasilającego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy za pośrednictwem zewnętrznego wyłącznika czasowego, zdalnego sterowania lub jakiejkolwiek innej części, która automatycznie włącza urządzenie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, jeżeli urządzenie byłoby przykryte lub nieprawidłowo umieszczone w momencie włączenia.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
17
PL
OPIS URZĄDZENIA – RE1010
1. Pokrywa
2. Naczynie wewnętrzne
3. Uchwyt
4. Korpus urządzenia
5. Wyłącznik
6. Kontrolka utrzymywania temperatury „WARM“
7. Kontrolka gotowania „COOK“
8. Przełącznik
9. Przewód zasilający
A. Miarka B. Łyżka do ryżu
A
1
2
5
3
4
6 7 8
9
B
OPIS URZĄDZENIA – RE2020
1. Naczynie wewnętrzne
2. Korpus urządzenia
3. Pokrywa
4. Kontrolka gotowania „COOK“
5. Kontrolka utrzymywania temperatury „WARM“
6. Przełącznik
7. Przewód zasilający
8. Wyłącznik
9. Pojemnik na skropliny
A. Miarka B. Łyżka do ryżu C. Kosz parny
18
3
1
2
A
B
9
4 5 6
7
C
RE1010_RE2020
8
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Urządzenie umieść na suchym i równym miejscu.
2. Ry ż opłucz prze d gotowaniem strumienie m wody, aby usunąć wolne skrobia. Ry ż jest przygotowa ny do gotowania w momencie, kiedy wycieka czysta woda.
3. Za pomocą miarki odmierz odpowiednią ilość ryżu. Miarkę wypełniaj po brzegi.
4. Przed włożeniem naczynia wewnętrznego do urządzenia upewnij się, że jej powierzchnia zewnętrzna jest czysta isucha. Jest to niezbędna dla dobrego kontaktu naczynia zewnętrznego i wewnętrznego.
5. Przed gotowaniem oczyść dno wewnętrznego naczynia oraz powierzchnię deski grzewczej. Upewnij się, że naczynie wewnętrzne jest dobrze osadzone w urządzeniu, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie prawidłowo pracować i może dojść do uszkodzenia urządzenia.
6. Zamknij pokrywę urządzenia.
7. Podłącz przewód zasilając y do gniazda elektrycznego.
8. Przełącz włącznik w tylnej części urządzenia do pozycji 1, zaświeci się kontrolka funkcji według położenia przełącznika na panelu sterowania, przełącz przełącznik do pozycji „COOK“, jednocześnie zaświeci się kontrolka.
9. Po zakończeniu gotowania aktywuje się funkcja utrzymywania temperatury i zaświeci się kontrolka „WARM“.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w bezpiecznik, który w przypadku przegr zania odłączy zasilanie podgrzewac za i po wychłodzeniu podłączy ponownie.
OKREŚLENIE ODPOWIEDNIEJ ILOŚCI RYŻU I WODY
1. Jeżeli chcesz przygotować np. dwie miarki ryżu, opłukany ryż włóż do naczynia wewnętrznego i dopełnij wodą aż do numeru 2 w prawej części skali wewnątrz naczynia. Jeżeli chcesz przygotować trzy miarki ryżu, dopełnij wodę aż do numeru 3 w prawej części skali, itd.
2. Stosunek ryżu i wody odpowiada stosunkowi 1 część ryżu na 1,5 części wody.
3. Ryż posól przed gotowaniem, możesz także przyprawić ryż według własnej fantazji.
GOTOWANIE NA PARZE
1. Model RE2020 daje również możliwość gotowania na parze.
2. Do naczynia wewnętrznego nalej przynajmniej 0,5 l wody, włóż do naczynia wewnętrznego kosz parowy zwarzy wami lub innymi produktami spożywczymi przeznaczonymi do gotowania na parze.
3. Następnie postępuj tak samo, jak podczas gotowania ryżu.
4. W tym przypadku musicie pilnować stanu produktów spożywczych oraz poziomu wody, każdy produkt ma inny czas gotowania. Mogłoby dojść do wyparowania wody lub rozgotowania produktów.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze odłączyć przewód zasilający od gniazdka elektrycznego. Nigdy nie należy zanurzać podgrzewacza do wody lub innego płynu! Przed czyszczeniem należy całkowicie schłodzić urządzenie.
2. Nie należy używać ostrych i mocnych środków czyszczących, takich jak: ostre przedmioty, skrobaczki, rozpuszczalniki chemiczne, rozcieńczalniki, itp.
3. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia wytrzyj mokrą szmatką.
4. Naczynie wewnętrzne napełnij gorącą wodą i pozostaw na chwilę. Następnie możesz miękką szmatką umyć naczynie w wodzie z środkiem myjącym.
5. W celu utrzymania dobrego kontaktu pomiędzy deską grzewczą a dnem naczynia wewnętrznego, powierzchnię tę należy utrzymywać czystą. Jeżeli pomiędzy naczyniem wewnętrznym a obudową zewnętrzną znajdą się nieczystości, natychmiast je usuń.
6. Akcesoria można myć w gorącej wodzie z środkiem myjącym.
19
PL
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elek trycznych.
Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Niniejsze ur ządzenie jest oznac zone zgodnie z Dyrek tywą Europejsk ą 2012/19/UE w sprawie zuży tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie zprzepisami w sprawie postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów zgospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego zastrzegamy sobie prawo.
20
RE1010_RE2020
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
RE1010 RE2020
Feszültség 220 ~ 240 V 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 350 W 650 W
Térfogat 0,6 l 1,5 l
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén megadott értékeknek.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásoktól távol.
A forró ételt vagy vizet tartalmazó edény kezelésekor legyen különösen
elővigyázatos.
Ne érjen hozzá a forró felülethez. Használja a fogantyúkat és gombokat.
Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, ha nem használja.
Legyen különösen óvatos a készülék fedelének felnyitásakor, nehogy
leforrázza magát.
Csak a kivehető edényben főzzön. Ne öntsön vizet a külső edénybe.
Tartson biztonságos távolságot a gyúlékony anyagoktól, pl. bútortól,
függönytől, papírtól, ruházattól stb.
Soha ne használja a főzőedényt a megfőtt rizs tárolására.
A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez.
VP6000
21
HU
Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
Akadályozza meg, hogy a tápkábel lelógjon a munkaasztal peremén,
ahol gyermekek is hozzáférhetnek.
Ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert áramütés veszélyének teszi magát.
Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
Ne használja a készüléket sérült kábellel va gy csatlakozóval, haladéktalanul
javíttassa ki a hibát szakszervizben.
Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb., óvja a közvetlen napsugárzástól.
Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból.
Ne kapcsolja be a készüléket a megfelelően felhelyezett tartozékok vagy betett étel nélkül.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a hálózati kábel.
Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
Ezt a készüléket csökkent mentális és fizikai képességű személyek csak
abban az esetben használhatják, ha felügyelet alatt vannak, vagy ha ismertették velük a készülék biztonságos használati módját, és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
22
RE1010_RE2020
HU
A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől.
Ez a készülék nem használható külső időzítővel, távirányítóval vagy
bármilyen más olyan alkatrésszel, amely a készüléket automatikusan bekapcsolja, mivel tűzveszély keletkezhet, ha a készülék az üzembe helyezésének pillanatában le van takarva vagy nem megfelelő helyen van.
Ha nem tar tja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
23
HU
A TERMÉK LEÍRÁSA – RE1010
1. Fedél
2. Belső edény
3. Fogantyú
4. Készüléktest
5. Be-/kikapcsoló gomb
6. „WARM” - a melegen tartás kontroll-lámpája
7. „COOK” - a főzés kontroll-lámpája
8. Kapcsoló
9. Tápkábel
A. Mérőedény B. Rizseskanál
A TERMÉK LEÍRÁSA – RE2020
1. Belső edény
2. Készüléktest
3. Fedél
4. „COOK” - a főzés kontroll-lámpája
5. „WARM” - a melegen tartás kontroll-lámpája
6. Kapcsoló
7. Tápkábel
8. Be-/kikapcsoló gomb
9. Kondenzvíz-gyűjtő edény
A. Mérőedény B. Rizseskanál C. Párolókosár
1
2
3
4
A
1
2
B
3
4 5 6
7
5
6 7 8
9
9
8
A
24
B
C
RE1010_RE2020
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. A készüléket állítsa egy száraz és egyenletes helyre.
2. Főzés előtt a rizst öblítse át folyó víz alat t, hogy eltávolítsa a fe lesleges keményítőt. Ha tiszta víz folyik, a rizs főzésre kész.
3. A mellékelt mérőedény segítségével mérje ki a kívánt rizsmennyiséget. A mérőedényt a pereméig töltse meg.
4. Mielőtt a belső edényt a készülékbe helyezné, győződjön meg róla, hogy a külső felülete tiszta és száraz. Így tökéletes lesz az érintkezés a külső és a belső edény között.
5. Főzés előtt tisztítsa meg a külső edény fenekét és a fűtőlap felületét. Győződjön meg róla, hogy a belső edény megfelelően el van helyezve a készülékben, ellenkező esetben a berendezés nem fog megfelelően működni és meghibásodhat.
6. Csukja le a készülék fedelét.
7. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzatba.
8. A készülék hátsó részében levő be-/kikapcsoló gombot állítsa „1” helyzetbe, a kezelőpanelen kigyullad a kapcsoló állásának megfelelő funkció kontroll-lámpája, állítsa a kapcsolót „COOK” állásba, kigyullad a kontroll-lámpa.
9. A főzés befejezése után aktiválódik a melegen tartás funkció és kigyullad a „WARM” kontroll-lámpa.
Megj.: A készülék biztonsági kapcsolóval van ellátva, ami túlmelegedés esetén megszakítja a fűtőegység tápellátását, majd kihűlés után újra bekapcsolja.
A MEGFELELŐ RIZS- ÉS VÍZMENNYISÉG MEGHATÁROZÁSA
1. Ha pl. két mérőedénny i rizst szeretne főzn i, az átöblített rizs t tegye bele a belső edény be és öntse fel vízze l az edény belsejében levő skála jobb oldalán levő 2-es jelzésig. Ha három mérőedénnyi rizst szeretne készíteni, a vizet a skála jobb oldalán levő 3-as jelzésig töltse stb.
2. A rizs és a víz aránya: 1 rész rizs, 1,5 rész víz.
3. A rizst főzés előtt sózza meg, és egyúttal ízesítheti is kedve szerint.
PÁRO LÁS
1. A RE2020 modell lehetővé teszi az élelmiszerek párolását is.
2. A belső edénybe töltsön legalább 0,5 l vizet, tegye bele a belső edénybe a párolókosarat a zöldségekkel vagy más, párolásra alkalmas élelmiszerrel.
3. A továbbiakban ugyanúgy járjon el, mint rizs főzésekor.
4. Ebben az esetben figyelnie kell az élelmiszerek állapotát és a víz szintjét, minden élelmiszernek más időre van szüksége. Előfordulhat, hogy a víz kifut vagy az étel túlfő.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból. A fűtőegységet soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba! Tisztítás előtt várja meg, míg a készülék teljesen kihűl.
2. Ne használjon agresszív és dörzsölő hatású eszközöket, mit pl. éles tárgyat, kaparót, kémiai oldószereket, hígítót stb.
3. A készülék házának külső felületét nedves ronggyal törölje le.
4. A belső edényt töltse meg forró vízzel és hagyja egy kis ideig állni. Azután elmoshatja mosogatószeres vízzel és puha ronggyal.
5. A f űtőlapnak és a belső edény aljána k megfelelő érintkezés e érdekében ezt a felül etet tisztán kell tar tani. Ha a belső edény és a külső burkolat közé szennyeződés kerül, azonnal távolítsa el.
6. A tartozékok mosogatószeres forró vízben elmoshatók.
25
HU
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülé k az európai Elektro mos hulladékról és el ektromos berend ezésekről (WEEE) s zóló 2012/19/ EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
26
RE1010_RE2020
LV
Pateicība
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
RE1010 RE2020
Spriegums 220 ~ 240V 50/60Hz
Jauda 350W 650 W
Tilpums 0,6l 1,5 l
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai.
Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma avotiem.
Rīkojoties ar ierīci, kas satur karstu ēdienu vai ūdeni, jāievēro īpaša piesardzība.
Nepieskarieties karstai virsmai. Izmantojiet rokturus un pogas.
Atvienojiet ierīci no kontaktligzdas, kad to nelietojat.
Atverot ierīces vāku, esiet īpaši uzmanīgs, lai novērstu applaucēšanās
risku.
Vāriet tikai izņemamajā tvertnē. Nelejiet ūdeni ārējā tvertnē.
Ievērojiet drošu ierīces attālumu no viegli uzliesmojošiem materiāliem,
piemēram, mēbelēm, aizkariem, papīra, apģērba u.tml.
Nekad neizmantojiet gatavošanas tvertni, lai uzglabātu uzvārītos rīsus.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
RE1010_RE2020
27
LV
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu
piekļūt bērni.
Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
Uzglabājiet ierīci drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, krāsnīm u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru iedarbībai.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla.
Ierīci nedrīkst ieslēgt bez pareizi piestiprinātām papildierīcēm un bez ievietotām sastāvdaļām.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci
nedrīkst ieslēgt.
Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu
pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8gadiem un vecāki. Personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību.
28
RE1010_RE2020
LV
Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā.
Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai ar ārējo taimeri, tālvadību vai citiem komponentiem, kas automātiski ieslēdz un izslēdz ierīci, jo pastāv ugunsgrēka risks gadījumā, ja ierīce tiktu pārsegta vai novietota nepareizi tās ieslēgšanas brīdī.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
29
LV
IERĪCES APRAKSTS – RE1010
1. Vāks
2. Iekšējā tvertne
3. Rokturis
4. Ierīces korpuss
5. Slēdzis
6. Temperatūras uzturēšanas signāllampiņa “WARM”
7. Vārīšanas signāllampiņa “COOK”
8. Slēdzis
9. Strāvas vads
A. Mērtrauks B. Rīsu karote
A
IERĪCES APRAKSTS – RE2020
1. Iekšējā tvertne
2. Ierīces korpuss
3. Vāks
4. Vārīšanas signāllampiņa “COOK”
5. Temperatūras uzturēšanas signāllampiņa “WARM”
6. Slēdzis
7. Strāvas vads
8. Slēdzis
9. Kondensāta tvertne
A. Mērtrauks B. Rīsu karote C. Tvaika grozs
1
2
1
2
3
4
B
3
4 5 6
7
5
6 7 8
9
9
8
A
30
B
C
RE1010_RE2020
Loading...
+ 74 hidden pages