Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme
Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho
používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze
a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou
svýrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí5 V
Baterie600 mA, Li-Ion
Voděodolnost ne
Doba nabíjení<3 h.
Doba provozu5 min
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno
v tomto návodu.
• Nepoužívejte přístroj, pokud máte na pleti
otoky, jizvy, je spálená nebo jinak poškozená
nebo pokud je po operaci.
• Vyhýbejte se očím a nepoužívejte přístroj
příliš dlouho na jednom místě.
• Před použitím přístroje si sundejte brýle,
hodinky, náramky a další kovové předměty.
• Před prvním použitím odstraňte z přístroje
všechny obaly a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá
PO2030
3
Page 3
CZCZ
hodnotám na typovém štítku přístroje.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je
zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky
elektrického napětí.
• Pokud přístroj během použití položíte, vždy
jej vypněte.
• Před připojením nebo vypojením přístroje ze
zásuvky elektrického napětí se ujistěte, že je
přístroj vypnutý.
• Při vypojování přístroje ze zásuvky
elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem
ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám
s přístrojem manipulovat, používejte ho
mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností,
se sníženým smyslovým vnímáním,
snedostatečnou duševní způsobilostí
nebo osoby neseznámené s obsluhou
musí používat přístroj jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je přístroj
používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl přístroj používán jako
hračka.
• Před čištěním a po použití přístroj
vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického
napětí.
4
PO2030PO2030
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal
horkých povrchů.
• Nenechávejte přístroj viset na přívodním
kabelu.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem
výbušných plynů a vznětlivých látek
(rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• K čištění přístroje nepoužívejte hrubé
achemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje
správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo
namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet
aopravit autorizovaným servisním
střediskem.
•
Nepoužívejte přístroj s poškozeným
přívodním kabelem či zástrčkou, nechte
závadu neprodleně odstranit autorizovaným
servisním střediskem.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla
přístroje.
• Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Přístroj je vhodný pouze pro použití
v domácnosti, není určen pro komerční
použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku
nebo přístroj do vody ani do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je
doporučeno výrobcem.
• Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na
5
Page 4
CZCZ
autorizovaný servis.
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku
8let a starší a osoby se sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny o používání
přístroje bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmí provádět děti,
pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
přístroje a jeho přívodu. Děti si s přístrojem
nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být
případná oprava uznána jako záruční.
POZOR
Přístroj není voděodolný. Nepoužívejte a nečistěte přístroj
v době, kdy je připojen k napájecímu kabelu.
POPIS VÝROBKU
1 Aplikační hlavice
2 Indikátor - režim čištění pleti
3 Indikátor - režim zapracování pleťových přípravků
4 Tlačítko zapnutí/vypnutí/přepnutí režimu
5 Indukční oblast
6 Otvor pro nabíjení
7 USB nabíjecí kabel
8 Pouzdro
Poznámka: Tento přístroj má vestavěnou lithiovou baterii a je možné ho
nabít pouze pomocí USB kabelu, který je součástí balení.
6
PO2030PO2030
7
Page 5
CZCZ
NÁVOD K OBSLUZE
Funkce:
Přístroj odstraňuje odumřelé kožní buňky a důkladně čistí pleť pomocí
ultrazvukových vibrací. Zlepšuje vstřebatelnost kosmetických přípravků
azjemňuje pokožku obličeje.
Režimy:
- Režim čištění pleti
- Režim zapracování pleťových přípravků
Ovládání:
Režim čištění pleti
Zapněte přístroj pomocí tlačítka pro zapnutí/vypnutí, spustí se režim
čištění pleti. Aplikační hlavice začne vibrovat, indikátor svítí zeleně. Přístroj
se po pěti minutách automaticky vypne.
Režim zapracování pleťových přípravků
Když je spuštěný režim čištění pleti, zmáčkněte tlačítko znovu, přepne
se na režim zapracování pleťových přípravků. Aplikační hlavice vibruje
přerušovaně, indikátor svítí žlutě. Přístroj se po pěti minutách automaticky
vypne.
Nabíjení:
Během nabíjení bliká žluté světlo. Když je plně nabito, světelný indikátor
zhasne.
NÁVOD K POUŽITÍ
Čištění pleti
Pleť odličte
anavlhčete ji vodou.
Přístroj se po pěti
minutách automaticky
vypne. Očistěte hlavici
ubrouskem.
Spusťte režim čištění
pleti.
Opláchněte obličej
vodou.
Držte přístroj tak, aby
hlavice směřovala
nahoru (viz obrázek)
ajemně přejíždějte po
obličeji. Pleť průběžně
navlhčujte (např.
pomocí mokré vatičky).
8
PO2030PO2030
9
Page 6
CZCZ
Zapracování pleťových přípravků
Naneste na obličej
pleťové sérum.
Spusťte režim
zapracování pleťových
přípravků.
Držte přístroj tak, aby
hlavice směřovala dolů
(viz obrázek) a jemně
přejíždějte po obličeji.
Přístroj se po pěti
minutách automaticky
vypne. Očistěte hlavici
ubrouskem.
Upozornění
Každý režim se po pěti minutách automaticky vypne (pokud ho
nepřepínáte). Pokud režim během používání přepnete, běží nových pět
minut.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Po každém použití opláchněte hlavici přístroje vodou a otřete do sucha.
Neoplachujte a neponořujte celý přístroj do vody!
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do
vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může bý t dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu
krecyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou
směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických
zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací
tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu
spředpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky
směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez
předchozího upozornění avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
10
PO2030PO2030
11
Page 7
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept
aprajeme vám, aby ste boli s naším v ýrobkom spokojní po celý čas jeho
používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod
naobsluhu a potom si ho dobre odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí
budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie5 V
Batéria600 mA, Li-Ion
Vodeodolnosť nie
Doba nabíjania< 3 h
Dĺžka používania5 min.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
• Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené
vtomto návode.
• Nepoužívajte prístroj, ak máte opuchnutú,
zjazvenú, spálenú alebo inak poškodenú
pleť alebo pleť po operácii.
• Vyhýbajte sa očiam a prístroj nepoužívajte
príliš dlho na jednom mieste.
• Pred použitím prístroja si dajte dolu
okuliare, hodinky, náramky a ďalšie kovové
predmety.
• Pred prvým použitím odstráňte z prístroja
všetky obaly a marketingové materiály.
PO2030
13
Page 8
SKSK
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá
hodnotám na typovom štítku prístroja.
• Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak
je zapnutý alebo zapojený do zásuvky
elektrického napätia.
• Ak prístroj pri používaní položíte, vždy ho
vypnite.
• Pred pripojením a odpojením prístroja zo
zásuvky elektrického napätia sa ubezpečte,
že prístroj je vypnutý.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického
napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel,
ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám
manipulovať s prístrojom a používajte ho
mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými
schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé
a osoby neoboznámené s obsluhou
môžu prístroj používať iba pod dozorom
zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou
prístroja.
• Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa
vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako
hračka.
• Pred čistením a po použití prístroj vypnite
a odpojte zo zásuvky elektrického
14
PO2030PO2030
napätia.
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa
horúceho povrchu.
• Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom
kábli.
• Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom
výbušných plynov alebo zápalných látok
(rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani
agresívne chemické látky.
• Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne,
ak spadol na zem, je poškodený alebo bol
namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
a opraviť do autorizovaného servisného
strediska.
• Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený
prívodný kábel alebo zástrčku, poruchu dajte
ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela
prístroja.
• Prístroj nepoužívajte v exteriéri.
• Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti,
nie je určený na komerčné použitie.
• Prívodný kábel, zástrčku ani prístroj
neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré
odporúča výrobca.
• Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na
autorizovaný servis.
15
Page 9
SKSK
• Tento prístroj môžu používať deti od 8rokov
veku a osoby so zníženými fyzickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak
majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní prístroja bezpečným spôsobom
a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu.
Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť
deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad
sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú
zdržiavať v dosahu prístroja ani jeho prívodu.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná
oprava sa nemôže uznať ako záručná.
POZOR
Prístro j nie je vodeodol ný. Prístr oj nepoužívaj te anečist ite,
ak je pripojený k napájaciemu káblu.
POPIS VÝROBKU
1 Aplikačná hlavica
2 Indikátor - režim čistenia pleti
3 Indikátor - režim zapracovania pleťových prípravkov
4 Tlačidlo zapnutia/vypnutia/prepnutia režimu
5 Indukčná oblasť
6 Otvor na nabíjanie
7 USB nabíjací kábel
8 Puzdro
Poznámka: Tento prístroj má vstavanú lítiovú batériu a možno ho nabiť iba
pomocou USB kábla, ktor ý je súčasťou balenia.
16
PO2030PO2030
17
Page 10
SKSK
NÁVOD NAOBSLUHU
Funkcia:
Prístroj odstraňuje odumreté kožné bunky a dôkladne čistí pleť pomocou
ultrazvukových vibrácií. Zlepšuje vstrebateľnosť kozmetických prípravkov
azjemňuje pokožku tváre.
Režimy:
- Režim čistenia pleti
- Režim zapracovania pleťových prípravkov
Ovládanie:
Režim čistenia pleti
Prístroj zapnite pomocou tlačidla zapnutia/vypnutia, spustí sa režim
čistenia pleti. Aplikačná hlavica začne vibrovať, indikátor svieti zeleno.
Prístroj sa po piatich minútach automaticky vypne.
Režim zapracovania pleťových prípravkov
Keď je spustený režim čistenia pleti, stlačte tlačidlo znova, prepne sa
na režim zapracovania pleťových prípravkov. Aplikačná hlavica vibruje
prerušovane, indikátor svieti žlto. Prístroj sa po piatich minútach
automaticky vypne.
Nabíjanie:
Počas nabíjania bliká žlté svetlo. Keď je plne nabité, svetelný indikátor
zhasne.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Čistenie pleti
Pleť odlíčte
anavlhčite vodou.
Prístroj sa po piatich
minútach automaticky
vypne. Hlavicu
vyčistite obrúskom.
Spusťte režim čistenia
pleti.
Tvár opláchnite vodou.
Prístroj držte tak, aby
hlavica smerovala
hore (pozri obrázok)
ajemne prechádzajte
po tvári. Pleť priebežne
navlhčujte (napr.
mokrou vatou).
18
PO2030PO2030
19
Page 11
SKSK
Zapracovanie pleťových prípravkov
Na tvár naneste
pleťové sérum.
Spusťte režim
zapracovania
pleťových prípravkov.
Prístroj držte tak, aby
hlavica smerovala dolu
(pozri obrázok) ajemne
prechádzajte po tvári.
Prístroj sa po piatich
minútach automaticky
vypne. Hlavicu vyčistite
obrúskom.
Upozornenie
Každý reži m sa po piatich minútac h automaticky v ypne (ak ho neprepínate).
Ak režim počas používania prepnete, začne plynúť nových päť minút.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Po každom použití hlavicu prístroja opláchnite vodou a utrite dosucha.
Neoplachujte a neponárajte celý prístroj do vody!
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah
do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte do zberného odpadu
narecykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou
smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku
alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí
do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné
miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku
zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie
a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade
spredpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie
orecyklácii tohto výro bku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo
vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc
EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez
predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.
20
PO2030PO2030
21
Page 12
PL
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu
zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej
instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać
o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem,
zapoznał y się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie5 V
Akumulator600 mA, Li-Ion
Wodoodporność nie
Czas ładowania<3 h.
Czas pracy5 min.
WAŻNE OSTRZEŻENIABEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób
inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia
w przypadku występowania na twarzy
obrzęków, blizn, w przypadku spalonej
skóry twarzy lub uszkodzonej w inny
sposób, jak również po operacji twarzy.
• Omijaj oczy oraz nie używaj urządzenia
zbyt długo w jednym miejscu.
• Przed użyciem urządzenia zdejmij okulary,
zegarek, bransoletki i inne metalowe
przedmioty.
• Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia
PO2030
23
Page 13
PLPL
wszystkie materiały opakowaniowe
imarketingowe.
• Upewnij się, że podłączane napięcie jest
zgodne z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy
jest włączone, ew. podłączone do gniazda
elektrycznego.
• W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia
w trakcie używania, zawsze wyłączaj go.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem
urządzenia od gniazda elektrycznego
upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda
elektrycznego, nigdy nie wyrywaj wtyczki
poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
chwyć wtyczkę i odłącz ją poprzez wyjęcie.
• Nie dopuszczaj dzieci ani osób
ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia,
używaj urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej,
zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym,
niewystarczającej zdolności umysłowej lub
osoby, które nie zapoznały się z obsługą,
mogą korzystać z urządzenia tylko
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
izapoznanej zobsługą.
• W przypadku używania urządzenia
wpobliżu dzieci należy zachować szczególną
24
PO2030PO2030
ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz
urządzenie i odłącz go od gniazda
elektrycznego.
• Nie pozwól, aby przewód zasilający dotykał
gorących powierzchni.
• Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu
zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku,
w którym występują gazy wybuchowe
i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki,
lakiery, kleje itd.).
• Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi
materiałami ani agresywnymi substancjami
chemicznymi.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy nie
pracuje ono prawidłowo, zostało upuszczone,
uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy
przekazać go do autoryzowanego centrum
serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel
lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę należy
natychmiast usunąć, zwracając się do
autoryzowanego centrum serwisowego.
• Nie wolno zawijać kabla zasilającego wokół
korpusu urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz
budynków.
25
Page 14
PLPL
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do
użytku domowego, a nie nadaje się do użytku
komercyjnego.
• Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki
ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane
przez producenta.
• Nie naprawiaj urządzenia we własnym
zakresie. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku
8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej
sprawności ruchowej lub umysłowej,
lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, tylko pod warunkiem, że są one
nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją
bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją
ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani
konserwacji, które mają być wykonywane
przez użytkownika, nie mogą wykonywać
dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają
pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia
należy trzymać z dala od urządzenia i jego
kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić
się z urządzeniem.
UWAGA
Urządzenie nie jest wodoodporne. Zabronione jest
uży wanie oraz mycie ur ządzenia w chw ili, gdy jest do ni ego
podłączony kabel zasilający.
OPIS PRODUKTU
1 Głowica do aplikacji
2 Wskaźnik - tryb oczyszczania twarz y
3 Wskaźnik - tryb wmasowania preparatów do skóry
4 Przycisk włączenia/w yłączenia/przełączenia trybu.
5 Obszar indukcyjny
6 Otwór do ładowania
7 Kabel USB do ładowania
8 Etui
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta
może prowadzić do nieobjęcia gwarancją
ewentualnej naprawy.
26
PO2030PO2030
Pamiętaj: Urządzenie posiada wbudowany akumulator litowy, a można go
ładować tylko za pomocą kabla USB dostarczonego wraz z produktem.
27
Page 15
PLPL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Funkcje:
Urządzenie usuwa martwy naskórek i dokładnie oczyszcza twarz przy
pomoc wibracji ultradźwiękowych. Poprawia wchłanianie preparatów
kosmetycznych i czyni skórę twarzy delikatniejszą.
Try by:
- Tryb oczyszczania twarzy
- Tryb wmasowania preparatów do skór y
Obsługa:
Tryb oczyszczania twarzy
Włącz urządzenie za pomocą przycisku do włączania/wyłączania,
uruchom się tryb oczyszczania twarzy. Głowica do aplikacji zacznie
wibrować, wskaźnik świeci się na zielono. Urządzenie po pięciu minutach
wyłącza się automatycznie.
Tryb wmasowania preparatów do skór y
Kiedy jest uruchomiony tryb czyszc zenia skóry, wciśnij ponownie przycisk,
przełączy się na tryb wmasowania preparatów do skóry. Głowica do
aplikacji wibruje w sposób przerywany, wskaźnik świeci się na żółto.
Urządzenie po pięciu minutach wyłącza się automatycznie.
Ładowanie:
Podczas ładowania miga żółte światło. Kiedy jest w pełni naładowany,
wskaźnik świetlny wygaśnie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Oczyszczanie twarzy
Zmyj makijaż i zwilż
twarz wodą.
Urządzenie po pięciu
minutach wyłącza
się automatycznie.
Wyczyść głowicę
chusteczką.
Uruchom tryb
oczyszczania twarzy.
Przepłucz twarz wodą.
Trzymaj urządzenie
tak, żeby głowica
była skierowana w
górę (patrz rysunek)
idelikatnie przejeżdżaj
po twarzy. Ciągle
zwilżaj skórę twarzy (np.
za pomocą mokrego
wacika).
28
PO2030PO2030
29
Page 16
PLPL
Wmasowywanie preparatów do skóry
Aplikuj na twarz
serum do twarzy.
Uruchom tryb
wmasowania
preparatów do skóry.
Trzymaj urządzenie
tak, żeby głowica była
skierowana w dół (patrz
rysunek) i delikatnie
przejeżdżaj po twarzy.
Urządzenie po pięciu
minutach wyłącza się
automatycznie. Wycz yść
głowicę chusteczką.
Uwaga:
Każdy tryb wyłączy się automatycznie po pięciu minutach (jeśli go nie
przełączasz). Jeśli przełącz tr yb podczas korz ystania, działa od nowa przez
pięć minut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po każdym uż yciu opłucz głowicę urządzenia wodą i wy trzyj do sucha. Nie
przepłukuj i nie zanurzaj w wodzie urządzenia!
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu.
Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji
w wewnętrzne elementy produktu muszą zostać wykonane przez
wykwalikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych
urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów
sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki
materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować
jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu
zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega
negaty wnemu oddział ywaniu na środowisko i zdr owie ludzi, jakie
mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację
należy w ykonać zgodnie z prze pisami dotycząc ymi postępowania
z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego
urzędu, rmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw
domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania
podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
30
PO2030PO2030
31
Page 17
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és
kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozz a át az egész használati
útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő
valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség5 V
Akkumulátor600 mA, Li-Ion
Vízállóság nem
Töltési idő<3 óra
Működési idő5 perc
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
• Ne használja a készüléket az ebben az
útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ne használja a készüléket, ha a bőre
ödémás, sebhelyes, megégett vagy más
módon sérült, vagy műtét után.
• Kerülje el a szemét, és ne használja
akészüléket túl sokáig egy helyen.
• A készülék használata előtt vegye le
aszemüvegét, óráját, karkötőjét és minden
egyéb fémtárgyat.
• Az első használat előtt távolítson el
a készülékről minden csomagoló- és
reklámanyagot.
PO2030
33
Page 18
HUHU
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség
megfelel-e a készülék típuscímkéjén
megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha
be van kapcsolva, vagy csatlakoztatva van az
elektromos hálózathoz.
• Ha a készüléket használat közben leteszi,
mindig kapcsolja ki.
• Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza
akonnektorból, győződjön meg róla, hogy ki
van kapcsolva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza
ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót,
és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy
cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek
akészülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent
érzékszervi képességekkel vagy nem
megfelelő szellemi alkalmassággal bíró,
valamint a használati útmutatót nem ismerő
személyek csak felelős, a kezelést ismerő
személy felügyelete alatt használhatják
akészüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket
gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra
használják.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja
34
PO2030PO2030
ki a készüléket, húzza ki az aljzatból.
• Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel
érintkezzen.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben,
ahol robbanékony gázok vagy gyúlékony
anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.)
találhatóak.
• A készülék tisztításához ne használjon durva
és kémiailag agresszív anyagokat.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik
megfelelően, ha leesett, megsérült vagy
nedves lett. Átvizsgálás és javítás céljából
vigye szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy
a csatlakozó sérült, a hibát haladéktalanul
javíttassa meg egy szakszervizben.
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra
alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se
akészüléket ne merítse vízbe vagy más
folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit
agyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon
szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek
35
Page 19
HUHU
használhatják, és olyan csökkent zikai,
szellemi vagy mentális képességű személyek,
akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették
velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges
veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és
tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem
idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet
alatt. A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa
távol a készüléktől és a vezetékektől.
Agyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait,
az esetleges javításra nem vonatkozik
ajótállás.
VI GYÁZAT
A készülék nem vízálló. Ne használja és ne tisztítsa
akészüléket, ha csatlakoztatva van a tápkábelhez.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Applikáló fej
2 Jelzőfény - bőrtisztítás üzemmód
3 Jelzőfény - a bőrápoló készítmények bedolgozása üzemmód
4 Bekapcsoló/kikapcsoló/üzemmódváltó gomb
5 Indukciós terület
6 Töltőnyílás
7 USB töltőkábel
8 To k
Megjegyzés: Ez a készülék beépített lítiumakkumulátorral rendelkezik, és
csak a csomagban található USB-kábellel lehet tölteni.
36
PO2030PO2030
37
Page 20
HUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Funkciók:
A készülék eltávolítja az elhalt hámsejteket és ultrahangos rezgéssel
alaposan megtisztítja a bőrt. Javítja a kozmetikai készítmények
felszívódását, és nomabbá teszi az arcbőrt.
Üzemmódok:
- Bőrtisztítás üzemmód
- A bőrápoló készítmények bedolgozása üzemmód
Kezelés:
Bőrtisztítás üzemmód
Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal, elindul a bőrtisztító
üzemmód. Az applikáló fej rezegni kezd, a jelzőfény zölden világít.
Akészülék öt perc elteltével automatikusan kikapcsol.
A bőrápoló készítmények bedolgozása üzemmód
Amikor a bőrtisztítás üzemmód van bekapcsolva, nyomja meg újra
a gombot, ezzel bőrápoló készítmények bedolgozása üzemmódba
kapcsol. Az applikáló fej szaggatottan rezeg, a jelzőfény sárgán világít.
Akészülék öt perc elteltével automatikusan kikapcsol.
Töltés:
Töltés közben sárga lámpa villo g. Amikor teljesen fel van tölt ve, a jelzőfény
kialszik.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A bőr megtisztítása
Távolítsa el a
sminket a bőréről, és
nedvesítse be vízzel.
A készülék öt
perc elteltével
automatikusan
kikapcsol. Tisztítsa
meg egy ronggyal
afejet.
Indítsa el bőrtisztítás
üzemmódot.
Öblítse le az arcát
vízzel.
A készüléket úgy tartsa,
hogy a fej felfelé álljon
(ld. az ábrát), és noman
húzza végig az arcán.
A bőrét folyamatosan
nedvesítse (pl. nedves
vattával).
38
PO2030PO2030
39
Page 21
HUHU
Bőrápoló készítmények bedolgozása üzemmód
Vigyen fel az arcára
bőrszérumot.
Indítsa el a bőrápoló
készítmények
bedolgozása
üzemmódot.
A készüléket úgy tartsa,
hogy a fej lefelé álljon
(ld. az ábrát), és noman
húzza végig az arcán.
A készülék öt perc
elteltével automatikusan
kikapcsol. Tisztítsa meg
egy ronggyal a fejet.
Figyelmeztetés
Minden üzemmód automatikusan kikapcsol öt perc elteltével (ha nem
kapcsolja át). Ha működés közben üzemmódot vált, újraindul az öt perc.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Minden használat után öblítse le vízzel a készülék fejét, és törölje szárazra.
Ne áztassa és ne mártsa vízbe az egész készüléket!
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja.
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
Tartsa távol a gyermekektől.
40
PO2030PO2030
SZERVIZ
Nagyobb mér tékű, vagy a termék be lső részeire is vonatkozó karba ntartást
vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék
újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható
anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és
elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/EU
irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy
a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék
nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni
olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot
gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon
történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza
a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív
hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási
előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék
újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért
forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék
megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az
üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti az összes rá vonatkozó EU irányelv
követelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes
gyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra
vonatkozó jog fenntartva.
41
Page 22
LV
Pateicība
Pateicamies pa r šīs “Concept” ierīce s iegādi. Ceram, ka bū siet apmierināti
ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to
drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet,
lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu
iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums5V
Akumulators600mA, Li-Ion
Ūdensizturība nav
Uzlādes laiks<3h
Darbības laiks5min.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā
lietošanas instrukcijā.
• Nelietojiet ierīci, ja Jums ir ādas pietūkums,
rētas, apdegumi vai citi bojājumi, kā arī pēc
operācijas.
• Izvairieties no saskares ar acīm un nelietojiet
ierīci vienā vietā pārāk ilgi.
• Pirms ierīces lietošanas noņemiet brilles,
pulksteņus, rokassprādzes un citus metāla
priekšmetus.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet
visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
PO2030
43
Page 23
LVLV
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums
atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz
ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir
ieslēgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai.
• Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas,
vienmēr to izslēdziet.
• Pirms ierīces pievienošanas vai atslēgšanas
no elektrotīkla kontaktligzdas pārliecinieties,
ka ierīce ir izslēgta.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad
neraujiet strāvas vadu. Satveriet kontaktdakšu
un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai
personām bez attiecīgām iemaņām.
Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām,
ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām
gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina
pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto
tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni,
ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas
izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas
vadu no elektrotīkla.
• Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos
karstām virsmām.
44
PO2030PO2030
• Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas
sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes
utt.).
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai
ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja
tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu
iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu
vai kontaktdakšu. Lai veiktu bojātu detaļu
labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties
ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus
telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības
vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai
komercnolūkos.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas
vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā
šķidrumā.
•
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos
piederumus.
• Neremontējiet ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī
45
Page 24
LVLV
personas ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi
un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja
viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā,
kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja
veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas
pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki
par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās
vada tuvumā. Bērniem nav atļauts rotaļāties
ar ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ
var tikt atteikts garantijas remonts.
UZMANĪBU
Ierīce nav ūdensizturīga. Neizmantojiet vai netīriet ierīci,
kamēr tā ir savienota ar strāvas vadu.
IERĪCES APRAKSTS
1 Uzklāšanas uzgalis
2 Indikators – ādas tīrīšanas režīms
3 Indikators – ādas kopšanas līdzekļu iestrādes režīms
4 Režīma ieslēgšanas/izslēgšanas/pārslēgšanas taustiņš
5 Indukcijas zona
6 Uzlādes ligzda
7 USB uzlādes vads
8 Futrālis
Piezīme: Šai ierīcei ir iebūvēts litija akumulators, un to var uzlādēt, tikai
izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
46
PO2030PO2030
47
Page 25
LVLV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Funkcijas:
Ierīce noņem atmirušās šūnas un rūpīgi notīra ādu, izmantojot ultraskaņas
vibrācijas. Uzlabo kosmētikas līdzekļa uzsūkšanos un mīkstina sejas ādu.
Režīmi:
- Ādas tīrīšanas režīms
- Ādas kopšanas līdzekļu iestrādes režīms
Vadība:
Ādas tīrīšanas režīms
Ieslēdziet ierīci ar ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu: sākas ādas tīrīšanas
režīms. Uzklāšanas uzgalis sāk vibrēt, indikators iedegas zaļā krāsā. Pēc
piecām minūtēm ierīce automātiski izslēgsies.
Ādas kopšanas līdzekļu iestrādes režīms
Sākot ādas tīrīšanas režīmu, vēlreiz nospiediet taustiņu, tas pārslēgsies
uz ādas kopšanas līdzekļu iestrādes režīmu. Uzklāšanas uzgalis vibrē ar
pārtraukumiem, indikators iedegas dzeltenā krāsā. Pēc piecām minūtēm
ierīce automātiski izslēgsies.
Uzlāde:
Uzlādes laikā mirgo dzeltena gaisma. Kad indikators ir pilnībā uzlādēts, tas
izslēdzas.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Ādas tīrīšana
Noņemiet kosmētiku
un samitriniet ādu ar
ūdeni.
Pēc piecām minūtēm
ierīce automātiski
izslēgsies. Notīriet
uzgali ar salveti.
Sāciet ādas tīrīšanas
režīmu.
Noskalojiet seju ar
ūdeni.
Turiet ierīci tā, lai
uzklāšanas uzgalis
būtu virzienā augšup
(skat. attēlu) un viegli
virziet to pa seju.
Nepārtraukti mitriniet
ādu (piemēram, ar mitru
spilventiņu).
48
PO2030PO2030
49
Page 26
LVLV
Ādas kopšanas līdzekļu iestrāde
Uzklājiet uz sejas
ādas serumu.
Sāciet ādas kopšanas
līdzekļu iestrādes
režīmu.
Turiet ierīci tā, lai
uzklāšanas uzgalis būtu
virzienā lejup (skat.
attēlu) un viegli virziet
to pa seju.
Pēc piecām minūtēm
ierīce automātiski
izslēgsies. Notīriet uzgali
ar salveti.
Brīdinājums
Katrs režīms automātiski izslēdzas pēc piecām minūtēm (ja vien to
nepārslēdzat). Ja lietošanas laikā pārslēdzat režīmu, tas darbosies piecas
minūtes.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pēc katras lietošanas izskalojiet uzklāšanas uzgali ar ūdeni un noslaukiet
to. Neskalojiet un nemērciet visu ierīci ūdenī!
Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā.
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai.
Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama
iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalicētam speciālistam vai servisa
centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta
un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz
izstrād ājuma vai tā iepakojuma nor āda, ka šis izstrād ājums
nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko
un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas
punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu,
tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku
veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu
apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces
otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās
pašvaldī bas sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai
veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu
pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specikācijās var tikt veiktas
bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
50
PO2030PO2030
51
Page 27
EN
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy
with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use and keep
it for future reference. And please pass it to any future owner of the
appliance.
Technical specications
Voltage5 V
Battery600 mA, Li-Ion
Water resistance no
Charging time< 3 hours
Operation time5 min
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• Do not use the device in any other way than
as described in this manual.
• Do not use the device if your skin is swollen,
burnt or otherwise damaged or if it is after
surgery.
• Avoid the eyes and do not use the device on
one area for too long.
• Remove your glasses, watches, bracelets
and other metal objects before using the
device.
• Remove all the covering and marketing
materials from the device before the rst
use.
PO2030
53
Page 28
ENEN
• Make sure the mains voltage corresponds to
the values on the rating plate of the device.
• Do not leave the device unattended when it
is switched on or connected to the mains.
• If you put the device down during use, always
switch it o.
• Before connecting or disconnecting the
device from the mains socket, make sure that
the device is switched o.
• When disconnecting the device from the wall
outlet, never pull the power cord, grasp the
plug end and disconnect it by removing it
from the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people
to handle the device, use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced
sensory perception, mental disadvantage or
persons not familiar with the operation must
use the device only under the supervision of
responsible person, who is familiar with the
instructions.
• Pay extra attention if the device is used near
children.
• Do not use the device as a toy.
• Before cleaning and after use of the
device, switch the device o and
disconnect it from the mains.
• Do not let the power cord touch hot surfaces.
• Do not allow the device to hang on the power
54
PO2030PO2030
cord.
• Do not use the device in an environment
where there are explosive gases and
ammable substances (solvents, varnishes,
adhesives etc.).
• Do not use coarse and chemically aggressive
substances to clean the device.
• Do not use the device if it is not working
properly, has been dropped, damaged or
immersed in liquid. Have it checked and
repaired by an authorized service centre.
• Do not use the device with a damaged cord
or plug and have it repaired immediately by
an authorized service centre.
• Do not wrap the power cord around the
device body.
• Do not use the device outdoors.
• The device is suitable only for household use,
it is not intended for commercial use.
• Do not immerse the power cord, plug or
device in water or any other liquid.
• Do not use any accessories other than those
recommended by the manufacturer.
• Do not repair the device yourself. Contact an
authorized service centre.
• This device can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they
55
Page 29
ENEN
have been given supervision or instruction
concerning the use of the device in a safe
way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance performed by the
user must not be carried out by children unless
they are 8 years old and under supervision.
Children under the age of 8 must be kept
away from the device and its power supply.
Do not let children play with the device.
Damages from failure to follow the
manufacturer's instructions are not
covered by the warranty
.
CAUTION
The device is waterproof. Do not use or clean the device
while it is connected to the power cord.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Application head
2 Indicator - skin cleansing mode
3 Indicator - skin care preparation incorporation mode
4 On/O/Mode switching button
5 Inductive area
6 Charging port
7 USB charging cable
8 Case
Note: This device contains a built-in lithium battery and can only be
charged using the USB cable included in the package.
56
PO2030PO2030
57
Page 30
ENEN
OPERATING INSTRUCTIONS
Function:
The device exfoliates dead skin cells and thoroughly cleanses the skin
by using ultrasonic vibrations. It improves the absorption of cosmetic
products and softens the facial skin.
Modes:
- Skin cleansing mode
- Skin care preparation incorporation mode
Control:
Skin cleansing mode
Switch on the device by pressing the on/o button, the skin cleansing
mode is on. The application head starts to vibrate, the indicator is green.
The device automatically switches o after ve minutes.
Skin care preparation incorporation mode
When the skin cleansing mode is on, press the button again, it switches to
the Skin care preparation incorporation mode. The application head starts
to vibrate intermittently, the indicator is yellow. The device automatically
switches o af ter ve minutes.
Charging:
The yellow light ashes during charging. When fully charged, the light
indicator is o.
INSTRUCTIONS FOR USE
Skin cleansing
Remove makeup
from your skin and
wet it with water.
The device
automatically
switches o af ter ve
minutes. Clean the
head with a tissue.
Turn on the skin
cleansing mode.
ash your face with
water.
Hold the device with
the head facing up (see
gure) and move it
gently over your face.
Continuously wet the
skin (e.g. by using a wet
pad).
58
PO2030PO2030
59
Page 31
ENEN
Skincare products incorporation
Apply a skin serum to
your face.
Turn on the skin
care preparation
incorporation mode.
Hold the device with
the head facing down
(see gure) and move it
gently over your face.
The device automatically
switches o af ter ve
minutes. Clean the head
with a tissue.
Warning
Each mode automatically switches o after ve minutes (if you do not
switch the mode). If you switch the mode during use, it will stay on for ve
minutes again.
CLEANING AND MAINTENANCE
Rinse the head of the device with water and wipe it dry after each use. Do
not rinse or immerse the entire device in water!
Store the device in a dr y and dust-free place.
Do not expose to high temperatures.
Keep out of reach of children.
60
PO2030PO2030
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of
the product, has to be per formed by a qualied service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE). The symbol on the product or on
its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken
to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The
disposal of such material has to be done according to
the recycling regulations. For more detailed information
about recycling of this appliance see the authorized local
oce or service for household waste disposal or the shop,
where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the
EU directives applicable to the specic product.
Changes in text, design, and technical specications are subject to change
without prior notice and we reserve the right to change them.
61
Page 32
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben.
Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produk t über seine gesamte
Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor d em ersten Gebrauch die g anze Bedienungsanlei tung
sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher,
dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich
mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung5 V
Batterie600 mA, Li-Ion
Wasserdichtheit nein
Ladezeit<3 h.
Betriebszeit5 Min.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es
in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
Schwellungen der Haut, Narben, verbrannte
oder sonst beschädigte Haut haben oder
wenn Sie nach einer Operation sind.
• Weichen Sie die Augen aus und benutzen
Sie das Gerät nicht zu lange an einer Stelle.
• Vor dem Gebrauch des Geräts legen Sie die
Brille, die Uhr, die Armbänder und andere
Metallgegenstände ab.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle
Verpackungen und Marketingunterlagen
PO2030
DE
63
Page 33
DEDE
vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung
den Werten auf dem Typenschild des Geräts
entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht,
wenn es eingeschaltet, beziehungsweise in
die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Wenn Sie das Gerät bei der Nutzung ablegen,
schalten Sie es jeweils aus.
• Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder
Trennen des Geräts von der Netzsteckdose,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose
ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, sondern
greifen Sie den Stecker und trennen Sie
diesen von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen
nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen
Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Personen mit der erniedrigen
Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden
psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit
der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen
das Gerät nur unter der Aufsicht einer
verantwortlichen und mit der Bedienung
anvertrauten Person nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer
Vorsicht in der Nähe von Kindern.
64
PO2030PO2030
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als
Spielzeug verwendet wird.
• Vor der Reinigung und nach dem
Gebrauch ist das Gerät auszuschalten
und von der Steckdose zu trennen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße
Oberächen berühren.
• Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel
hängen.
• Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit
dem Vorkommen der explosiven Gase und
entzündbarer Stoe (Lösemittel, Lacke,
Klebstoe usw.) nicht.
• Benutzen Sie keine groben und chemisch
aggressiven Stoe zur Reinigung des Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
richtig arbeitet, wenn es gefallen ist oder
wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht
wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten
Werkstatt überprüfen und reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten
Zuleitungskabel oder Stecker nicht. Lassen Sie
den Mangel von einer autorisierten Werkstatt
unverzüglich beheben.
• Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit
dem Netzkabel um.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt
geeignet, es ist nicht für kommerzielle
65
Page 34
DEDE
Zwecke bestimmt.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den
Stecker oder das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeit.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom
Hersteller empfohlen wird.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich an eine autorisierte Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8.
Lebensjahr und Personen mit den erniedrigten
physischen oder mentalen Fähigkeiten oder
mit den ungenügenden Erfahrungen und
Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter
der Aufsicht stehen oder wenn sie über das
Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise
belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer
durchzuführende Reinigung und Wartung
dürfen keine Kinder durchführen, wenn
sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner
Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr
müssen außerhalb der Reichweite des Geräts
und dessen Zuleitung gehalten werden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
•
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen
des Herstellers kann eine eventuelle
Reparatur nicht als Garantiereparatur
anerkannt werden.
66
PO2030PO2030
VORSICHT
Das Gerät ist nicht wasserdicht. Benutzen und reinigen
Sie das Gerät nicht, während es an das Netzkabel
angeschlossen ist.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Applikationskopf
2 Anzeige - Modus der Hautreinigung
3 Anzeige - Modus der Einarbeitung der Hautpegemittel
4 Taste für Einschalten/Ausschalten/Umschalten des Modus
5 Induktionsbereich
6 Önung zum Auaden
7 USB-Ladekabel
8 Etui
Anmerkung: Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Lithium Batterie,
und es kann nur mittels des mitgelieferten USB-Kabels geladen werden.
67
Page 35
DEDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Funktionen:
Das Gerät bes eitigt abges torbene Hautz ellen und reinigt di e Haut gründlich
mit Hilfe der Ultraschallvibrationen. Es verbessert das Aufnahmevermögen
der kosmetischen Mittel und verfeinert die Gesichtshaut.
Modi:
- Modus der Hautreinigung
- Modus der Einarbeitung der Hautpegemittel
Bedienung:
Modus der Hautreinigung
Schalten Sie das Gerät mit Hilfe der Taste für das Einschalten/Ausschalten
ein, es wird der Modus der Hautreinigung gestartet. Der Applikationskopf
beginnt zu vibrieren, die Anzeige leuchtet grün. Nach fünf Minuten
schaltet das Gerät automatisch aus.
Modus der Einarbeitung der Hautpegemittel
Wenn der Modus der Hautreinigung gestartet wird, drücken Sie die Taste
erneut, es wird in den Modus der Einarbeitung der Hautpegemittel
umgeschaltet. Der Applikationskopf vibriert unterbrochen, die Anzeige
leuchtet gelb. Nach fünf Minuten schaltet das Gerät automatisch aus.
Auaden:
Während des Auadens blinkt das gelbe Licht. Wenn es voll geladen ist,
erlischt die Lichtanzeige.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hautreinigung
Schminken Sie
die Haut ab und
feuchten Sie sie mit
Wasser an.
Nach fünf Minuten
schaltet das Gerät
automatisch aus.
Reinigen Sie den Kopf
mit einer Serviette.
Starten Sie den Modus
der Hautreinigung.
Spülen Sie das Gesicht
mit Wasser ab.
Halten sie das Gerät
so, dass der Kopf nach
oben gerichtet ist (siehe
Abbildung, und fahren
Sie über das Gesicht fein
hin. Feuchten Sie die
Haut (z. B. mit Hilfe der
nassen Watte) laufend
an.
68
PO2030PO2030
69
Page 36
DEDE
Einarbeitung der Hautpegemittel
Tragen Sie das
Hautserum auf das
Gesicht auf.
Starten Sie den Modus
der Einarbeitung der
Hautpegemittel.
Halten sie das Gerät
so, dass der Kopf nach
unten gerichtet ist
(siehe Abbildung, und
fahren Sie über das
Gesicht fein hin.
Nach fünf Minuten
schaltet das Gerät
automatisch aus.
Reinigen Sie den Kopf
mit einer Serviette.
Hinweis
Jeder Modus schaltet nach fünf Minuten automatisch aus (wenn Sie
ihn nicht umschalten). Wenn Sie den Modus während des Gebrauchs
umschalten, läuft er neue fünf Minuten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Spülen Sie den Gerätkopf nach jedem Gebrauch mit Wasser ab und
wischen Sie ihn trocken ab. Spülen Sie und tauchen Sie das ganze Gerät
nicht ins Wasser ein!
Das Gerät ist an einer trockenen und staubfreien Stelle aufzubewahren.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
70
PO2030PO2030
SERVICE
Eine umfangre iche Wartung ode r Reparatur, die einen Eing ri in die inneren
Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen Fachservice durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des
Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen
Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den
Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu
bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung
dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die
Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern,
die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes
verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit
den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt
werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde,
dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder
in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der
EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den
technischen Spezizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert
werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
71
Page 37
FR
MERCI
Nous vous remerc ions d’avoir acheté le produit de la marq ue Concept et
nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant
son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et
le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les
autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension5 V
Piles600 mA, Li-Ion
Étanchéité non
Durée de chargement<3 h.
Temps de travail continu5 min
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que
prévu dans le manuel d’emploi.
• N'utilisez pas l'appareil si votre peau est
enée, cicatrisée, brûlée ou autrement
endommagée, ou si c'est après une
intervention chirurgicale.
• Évitez la zone des yeux et n'utilisez pas
l'appareil au même endroit trop longtemps.
• Retirez les lunettes, montres, bracelets et
autres objets métalliques avant d'utiliser
l'appareil.
• Enlever tous les emballages et autres
éléments de marketing avant la première
PO2030
73
Page 38
FRFR
utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur
correspond bien à celle marquée sur la plaque
signalétique.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
s’il est en marche, le cas échéant lorsqu’il est
branché dans une prise secteur.
• Avant de poser l’appareil pendant l’utilisation
il faut l’arrêter.
• Avant de brancher ou débrancher l’appareil de
la prise de secteur, vérier que l’interrupteur
est en position Arrêt.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour
le débrancher, mais saisir la che et la tirer
délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux
personnes de capacités mentales réduites de
manipuler l’appareil ou le mettre hors leur
portée.
• Des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance du mode d’emploi ne doivent
manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de
l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil
est employé à proximité d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil
74
PO2030PO2030
comme un jouet.
• Les opérations d'entretien et de
nettoyage doivent toujours être faites
sur appareil débranché et refroidi.
• Éviter que le câble d’alimentation entre en
contact avec les surfaces chaudes.
• Ne pas suspendre l’appareil par le cordon
d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux
contenant les gaz explosifs ou inammables
(solvants, peintures, colles, etc.).
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des
agents abrasifs ou des produits chimiques
agressifs.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il a
été endommagé ou plongé dans un liquide.
Laisser le vérier et réparer dans un centre
d’entretien agréé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser
le réparer immédiatement dans un centre
d’entretien agréé.
• Ne pas entourer le cordon d’alimentation
autour de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est exclusivement destiné à un
usage domestique, il n’est pas prévu à des
ns commerciales.
75
Page 39
FRFR
• Ne jamais plonger le cordon
d’alimentation, la che ou l’appareil dans
de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux
prévus par le fabricant.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses
propres soins. Contacter un centre d’entretien
agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes
ayant des capacités physiques ou mentales
réduites ou le manque d’expérience et de
connaissances, si elles sont supervisées
ou ont reçu des instructions pour utiliser
l’appareil d’une manière sûre et comprennent
les dangers potentiels. Les enfants de moins
de 8 ans ne sont pas autorisés à réaliser les
opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance. Maintenir l’appareil et
le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations
du fabricant, la garantie concernant la
réparation est annulée.
ATTENTION
L'appareil n'est pas étanche. Ne pas utiliser et ne pas
nettoyer l'appareil lorsqu'il est connecté au cordon
d'alimentation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Tête d'application
2 Voyant lumineux - mode nettoyage de la peau
3 Voyant lumineux - mode incorporation cutanée des produits de soins
4 Bouton marche / arrêt / choix du mode
5 Zone d'induction
6 Orice de chargement
7 Câble USB
8 Étui
Note: Cet appareil dispose d'une batterie au lithium intégrée et ne peut
être chargé qu'à l'aide du câble USB inclus.
76
PO2030PO2030
77
Page 40
FRFR
MODE D’EMPLOI
Fonction :
L'appareil élimine les cellules mortes de la peau et nettoie en profondeur
la peau à l'aide de vibrations ultrasoniques. Il améliore l'absorption des
produits cosmétiques et adoucit la peau du visage.
Modes :
- Mode nettoyage de la peau
- Mode incorporation cutanée des produits de soins
Commandes :
Mode nettoyage de la peau
Mettre en marche l'appareil avec le bouton marche / arrêt, le mode de
nettoyage de la peau démarre. La tête d'application commence à vibrer,
le voyant s'allume en vert. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de
cinq minutes.
Mode incorporation cutanée des produits de soins
Lorsque le mode de nettoyage de la peau est en cours, appuyer de
nouveau sur le bouton, l'appareil passera en mode incorporation cutanée
des produits de soins. La tête d'application vibre par intermittence, le
voyant s'allume en jaune. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de
cinq minutes.
Chargement :
Le voyant jaune clignote pendant la charge. Lorsqu'il est complètement
chargé, le témoin lumineux s'éteint.
MODE D’EMPLOI
Nettoyage de la peau
Démaquillez la peau
et hydratez-la avec
de l'eau.
L'appareil s'éteint
automatiquement au
bout de cinq minutes.
Nettoyez la tête avec
une serviette.
Mettez en marche
dans le mode
nettoyage de la peau.
Rincer le visage à l'eau.
Tenir l'appareil avec
la tête tournée vers le
haut (voir la gure) et
faire doucement des
mouvements sur votre
visage. Hydratez la peau
en continu (par exemple
avec un tampon
humide).
78
PO2030PO2030
79
Page 41
FRFR
Incorporation cutanée des produits de soins
Appliquez le sérum
sur le visage.
Mettre en marche
dans le mode
incorporation cutanée
des produits de soins
Tenir l'appareil avec
la tête tournée vers le
bas (voir la gure) et
faire doucement des
mouvements sur votre
visage.
L'appareil s'éteint
automatiquement au
bout de cinq minutes.
Nettoyez la tête avec une
serviette.
Attention
Chaque mode s'éteint automatiquement après cinq minutes (sauf si vous
le désactivez). Si vous changez de mode pendant l'utilisation, l'appareil
active e nouveau la durée de cinq minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après chaque utilisation, rincez la tête de l'appareil avec de l'eau et sécher.
Ne rincez pas et ne plongez pas l'appareil dans l'eau !
Conservez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Ne pas exposer à de hautes températures.
Tenir hors de portée des enfants.
80
PO2030PO2030
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue
nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne
peuvent être eectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la n de leur
durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte
sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la n de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive
européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé
sur le produit ou son emballage indique que le produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En assurant une élimination conforme de ce produit, vous
pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement
et sur la santé humaine résultant de la liquidation non
conforme de ce produit. Éliminer le produit en conformité
à la réglementation de traitement de déchets. De plus
amples informations concernant le recyclage peuvent être
obtenues auprès de l’administration locale compétente, les
centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où
vous avez acheté votre produit.
Ce produit sati sfait aux exigence s élémentaires des dire ctives
CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’eectuer les modications du texte,
design et spécications techniques sans information préalable.
81
Page 42
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo
che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita
utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di
procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il
manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del
prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione5 V
Batteria600 mA, Li-Ion
Impermeabilità no
Durata di ricarica<3 ore
Autonomia5 min
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI
SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso
da quello descritto nel presente manuale
d’uso.
• Non utilizzare l’apparecchio se il viso
ègono, riporta le cicatrici, le ustioni o altre
ferite o è stato recentemente operato.
• Evitare gli occhi e non sostare con
l’apparecchio in uso sullo stesso punto
troppo a lungo.
• Prima di utilizzare l’apparecchio, togliere
gli occhiali, l'orologio, i braccialetti e/o altri
oggetti metallici.
PO2030
IT
83
Page 43
ITIT
• Eliminare completamente tutti gli imballi
emateriali pubblicitari.
• Vericare se la tensione della rete corrisponde
ai valori riportati sull'etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se
acceso, eventualmente connesso alla rete.
• Spegnere sempre l’apparecchio prima di
appoggiarlo durante l’uso.
• Prima di attaccare o staccare l’apparecchio
dalla presa di corrente assicurarsi che
l’apparecchio sia spento.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla
presa di corrente non tirare mai il cavo di
alimentazione, bensì prendere la spina in
mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone
incapaci di volere e di intendere, di manipolare
con l’apparecchio, utilizzarlo sempre fuori
dalla loro portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione
ridotte, mentalmente inadatte oppure le
persone non istruite in merito all’uso devono
utilizzare l’apparecchio solo in presenza di
una persona responsabile e istruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se
l’apparecchio è utilizzato in presenza dei
bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia
utilizzato come giocatolo.
84
PO2030PO2030
• Prima di procedere alla pulizia
dell’apparecchio staccare il cavo di
alimentazione dalla rete.
• Avere cura che il cavo di alimentazione non
tocchi le superci caldi.
• Non far appendere l’apparecchio sul cavo di
alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente
arischio di esplosione (in presenza di solventi,
vernici, colle etc.).
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli
agenti chimici aggressivi e abrasivi.
• Non utilizzare l’apparecchio se non
funziona correttamente, se caduto per terra,
danneggiato o se è stato immerso nell'acqua
o in un altro liquido. In tal caso bisogna far
esaminare l’apparecchio ed eventualmente
farlo riparare da un‘ocina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo
di alimentazione o la spina risultano
danneggiati, il tale difetto deve essere
riparato da un’ocina autorizzata.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione
intorno al corpo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
• L’apparecchio è adat to solo per uso domestico,
non per uso commerciale.
• Non immergere il cavo di alimentazione,
la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua
85
Page 44
ITIT
o in un altro liquido.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
• Non procedere mai alla riparazione
dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad
un’ocina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai
bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone
di capacità siche e mentali ridotte e/o non
pratiche possono utilizzare l’apparecchio
solo in presenza delle persone istruite e al
corrente degli eventuali rischi uniti all’uso. La
pulizia e la manutenzione dell’apparecchio
non deve essere eettuata dai bambini se
essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non
presente una persona esperta. I bambini
d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani
dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo
di alimentazione. L’apparecchio non è un
giocatolo per bambini.
Un eventuale danno causato dal mancato
rispetto delle indicazioni previste dal
produttore non può essere coperto dalla
garanzia.
ATTENZIONE
L’apparecchio non è resistente all’acqua. Non utilizzare,
né pulire l’apparecchio, quando è connesso al cavo di
alimentazione.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Testina
2 Indicatore - regime di pulizia del viso
3 Indicatore - regime di lavorazione dei preparati da applicare sulla pelle
4 Il pulsante accensione/spegnimento/commutazione del regime di
funzionamento.
5 Zona induttiva
6 Porta di ricarica
7 Cavo USB di ricarica
8 Astuccio
Nota: L’apparecchio ha la batteria agli ioni di litio integrata che può essere
ricaricata solo tramite il cavo USB in dotazione.
86
PO2030PO2030
87
Page 45
ITIT
MANUALE D’USO
Funzioni:
L’apparecchio elimina le cellule mor te e pulisce accuratamente la pelle con
le vibrazioni ultrasoniche. Facilita l’assorbimento dei preparati cosmetici
erende la pelle del viso più ne.
Regimi:
- Regime di pulizia del viso
- Regime di lavorazione dei preparati da applicare sulla pelle
Comando:
Regime di pulizia del viso
Accendere l’appare cchio con il pulsante di accensione /spegnimento, parte
il regime di pulizia del viso. La testina comincia a vibrare e l’indicatore
luminoso si accen de di colore verde. Dopo cinq ue minuti di funzionamento
l’apparecchio si spegne automaticamente.
Regime di lavorazione dei preparati da applicare sulla pelle
Quando il regime di pulizia del viso è acceso, ripremere il pulsante, si
passa al regime di lavorazione dei preparati da applicare sulla pelle. La
testina comincia a vibrare in modo intermittente. Dopo cinque minuti di
funzionamento l’apparecchio si spegne automaticamente.
Ricarica:
Durante la ricarica lampeggia la luce gialla. Quando la batteria
ècompletamente carica, l’indicatore luminoso si spegne.
MANUALE D’USO
Pulizia del viso
Struccare la pelle del
viso e bagnarla con
l’acqua.
Dopo cinque minuti
di funzionamento
l’apparecchio
si spegne
automaticamente.
Pulire la testina con
una salvietta.
Avviare il regime di
pulizia del viso.
Sciacquare il viso con
l’acqua.
Tenere l’apparecchio
in modo che la testina
sia orientata verso
alto (si veda la gura)
emuoverlo dolcemente
sul viso. Inumidire
regolarmente la pelle
(per esempio con un
tampone bagnato).
88
PO2030PO2030
89
Page 46
ITIT
Lavorazione dei preparati da applicare sulla pelle
Applicare sul viso un
siero viso.
Avviare il regime
di lavorazione dei
preparati da applicare
sulla pelle.
Tenere l’apparecchio
in modo che la testina
sia orientata verso
basso (si veda la gura)
emuoverlo dolcemente
sul viso.
Dopo cinque minuti
di funzionamento
l’apparecchio si spegne
automaticamente.
Pulire la testina con una
salvietta.
Avvertimento
Ogni regime si spegne automaticamente decorsi cinque minuti (a meno
che non venga cambiato prima). Se duramente il funzionamento avviene il
cambio regime, cominciano di nuovo a decorrere altri cinque minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopo ogni uso sciacquare la testina dell’apparecchio con l’acqua ed
asciugarla bene con un panno morbido. Non sciacquare né immergere
l’apparecchio nell’acqua!
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo della polvere.
Non esporre l’apparecchio alle temperature alte.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
90
PO2030PO2030
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede
l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte
esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla ne di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come
riuto dierenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come riuto
dierenziato.
Riciclaggio del prodotto alla ne della sua vita utile
L’apparecchio è identicato in conformità alla Direttiva
2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il
simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso
non può essere smaltito come riuto urbano. Va portato
in un centro di raccolta dei riuti elettrici ed elettronici.
Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può
prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute
umana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento
deve essere eettuata in conformità alle norme regolanti la
gestione dei riuti. Le maggiori informazioni sulle modalità
dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ucio locale di amministrazione pubblica oppure nel
negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari
stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produt tore si riserva di appor tare le modiche ai tes ti relativi al prodotto,
al suo disegno e alle relative speciche tecniche senza preavviso.
91
Page 47
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos
que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego
guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el
producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión5 V
Batería600 mA, Li-Ion
Resistencia al agua no
Tiempo de carga<3 h.
Tiempo de
funcionamiento
5 min
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
• No emplee el artefacto de una manera
diferente a la descrita en el presente manual.
• Evite usar el artefacto con la piel hinchada,
quemada o de otro modo dañada,
odespués de una cirugía.
• Evite los ojos y no use el artefacto en un
mismo lugar durante demasiado tiempo.
• Antes de usar el artefacto, quítese gafas,
relojes, brazaletes y otros objetos metálicos.
• Antes de utilizar por primera vez el
artefacto, retire el embalaje y los materiales
promocionales.
PO2030
93
Page 48
ESES
• Verique que la tensión de red se corresponda
a los valores indicados en la placa.
• No deje el artefacto desatendido si está
encendido o conectado a un tomacorriente.
• Apague el artefacto si lo apoya mientras lo
usa.
• Antes de enchufar o desenchufar el artefacto,
asegúrese de que el interruptor esté en
posición apagado.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable,
sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado
por niños o personas no capacitadas
yutilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento
o percepción sensorial reducidas, o con
insuciente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el
artefacto únicamente bajo la supervisión de
una persona responsable, familiarizada con
su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto
en las cercanías de niños.
• No permita que el limpiador sea usado como
juguete.
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de
su uso, apáguelo, desenchúfelo.
• Evite que el cable entre en contacto con
supercies calientes.
94
PO2030PO2030
• Evite que el artefacto cuelgue del cable.
• No utilice el artefacto en entornos con
gases explosivos o sustancias inamables
(disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
• No emplee sustancias agresivas o telas
ásperas para limpiar el artefacto.
• No emplee el artefacto si no funcionase
correctamente, hubiese caído, estuviese
dañado o hubiese sumergido en un líquido.
Hágalo probar y reparar por un servicio
autorizado.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe
estuviesen dañados. Haga reparar la avería
de inmediato por un servicio autorizado.
• No enrolle el cable alrededor del artefacto.
• No utilice el artefacto al aire libre.
• El artefacto está destinado únicamente para
uso hogareño; no está destinado para uso
comercial.
• No sumerja el cable, el enchufe o el
artefacto en agua u otro líquido.
• No utilice otros accesorios que los
recomendados por el fabricante.
• No repare el artefacto por sí mismo. Diríjase
aun servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas
mayores o con capacidades físicas o mentales
reducidas, o con insuciente experiencia
yconocimientos pueden utilizar el artefacto
95
Page 49
ESES
únicamente bajo supervisión o si se les ha
enseñado a utilizarlo de una manera segura
y son conscientes de los eventuales riesgos.
El mantenimiento y limpieza realizados por
el usuario no pueden ser llevados a cabo por
niños menores de 8 años y sin supervisión. Los
niños menores de 8 años deben mantenerse
fuera del alcance del artefacto y su cable. Los
niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las
instrucciones del fabricante, cualquier
reparación no será reconocida por la
garantía.
ATENCIÓN
El artefacto no es resistente al agua. No use ni limpie el
artefacto si está conectado al cable de carga.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Cabezal aplicador
2 Indicador: modo de limpieza de cutis
3 Indicador: modo de aplicación de productos para la piel
4 Botón encender/apagar/seleccionar modo
5 Área de inducción
6 Entrada para el cargador
7 Cable de carga USB
8 Funda
Nota: El artefacto tien e una batería de lit io integrada y solo puede cargarse
con el cable USB incluido.
96
PO2030PO2030
97
Page 50
ESES
MANUAL DE USO
Funciones:
El artefacto elimina las células capilares muertas y limpia profundamente
la piel con vibraciones ultrasónicas. Mejora la absorción de productos
cosméticos y suaviza el cutis.
Modos:
- Limpieza de cutis
- Aplicación de productos para la piel
Control:
Modo limpieza de cutis
Encienda el artefacto presionando el botón para activar el modo de
limpieza de cutis. El cabezal empieza a vibrar, el indicador se enciende en
verde. El artefacto se apaga automáticamente luego de cinco minutos.
Modo de aplicación de productos para la piel
Si el modo de limpieza de cutis está activado, vuelva a presionar el botón
para activar el modo de aplicación de productos cosméticos. El cabezal
vibra de manera intermitente, el indicador se enciende en amarillo. El
artefacto se apaga automáticamente luego de cinco minutos.
Carga:
Durante la carga parpadea una luz amarilla. Cuando la carga se completa,
el indicador se apaga.
INSTRUCCIONES DE USO
Limpieza de cutis
Desmaquille y moje
la piel con agua.
El artefacto se apaga
automáticamente
luego de cinco
minutos. Limpie el
cabezal con un paño.
Active el modo
limpieza de cutis.
Enjuague el rostro.
Sostenga el ar tefacto
con el cabezal
apuntando hacia arriba
(ver gura) ymuévalo
suavemente por el
rostro. Mantenga
la piel humedecida
(por ejemplo, con un
algodón).
98
PO2030PO2030
99
Page 51
ESES
Aplicación de productos para la piel
Aplique un suero
para la piel.
Active el modo
de aplicación de
productos para la piel.
Sostenga el ar tefacto
con el cabezal
apuntando hacia abajo
(ver gura) y muévalo
suavemente por el
rostro.
El artefacto se apaga
automáticamente luego
de cinco minutos. Limpie
el cabezal con un paño.
Advertencia:
Los modos se apagan automáticamente después de 5 minutos (si no los
cambia). Al pasar a otro modo, los 5 minutos vuelven a empezar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Después de cada uso, limpie los cabezales con agua y séquelos. ¡No
enjuague ni sumerja el artefacto!
Guarde el artefacto en un lugar seco a resguardo del polvo.
No lo exponga a temperaturas elevadas.
Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños.
SERVICIO
El mantenimiento de c arácter más amplio o las repar aciones que requieran
intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un
servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferen cia al reciclado de los mater iales de embalaje y los ar tefactos
viejos.
• La caja puede ser desechada con la recole cción de residuos clasicados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del ar tefacto al nal de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto
o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre
los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro
de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos
o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del
producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio
ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe
ser desechado conforme las normas para la gestión de
residuos. Podrá obtener información más detallada sobre
el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio
de tratamiento d e residuos correspondie nte o la tienda en
donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las
directivas UE aplicables.
El fabricante s e reserva el derecho d e realizar cambios en el tex to, el diseño
y las especicaciones técnicas.
100
PO2030PO2030
101
Page 52
RO
Mulțumire
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim
să ți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare
aacestuia.
Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie și în întregime manualul
de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară. Asigurați-vă
că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu
instrucțiunile prezentate în prezentul manual.
Parametri tehnici
Tensiun e5 V
Bateria600 mA, Li-Ion
Rezistență la apă nu
Timpul de încărcare<3 h.
Durata de funcționare5 min
AVERTIZĂRI IMPORTANTE DE
SECURITATE
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel
descris în prezentul manual.
• Nu folosiți aparatul dacă pielea
dumneavoastră este umată, aveţi cicatrici,
este arsă sau deteriorată în alt fel sau dacă
este după operaţie.
• Evitați ochii și nu folosiți aparatul prea mult
timp într-un loc.
• Înainte de utilizarea aparatului, scoateţi-vă
ochelarii, ceasul de mână, brăţările și alte
obiecte din metal.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de
PO2030
103
Page 53
RORO
pe aparat întregul material de ambalare și
materialele de marketing.
• Vericați dacă tensiunea rețelei de conectare
corespunde cu valorile de pe plăcuța de
identicare a aparatului.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp
ce este pornit, eventual racordat la priza de
curent electric.
• Opriți aparatul întotdeauna când îl lăsați din
mână în timpul folosirii.
• Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte
de a-l conecta sau deconecta de la priza de
curent electric.
• Când scoateți aparatul din priză, nu trageți
niciodată de cablu, prindeți de ștecăr și
scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor
neautorizate să manipuleze cu aparat,
folosiți-l în afara accesului acestora.
• Persoanele cu capacitatea motrică redusă,
cu percepția simțului redusă, cu capacitatea
intelectuală insucientă sau persoanele
nefamiliarizate cu deservire, trebuie să
folosească aparatul doar sub supravegherea
unei persoane responsabile, familiarizate cu
deservirea.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului
în apropierea copiilor.
• Nu permiteți ca aparatul să e folosit drept
104
PO2030PO2030
jucărie.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți
aparatul, deconectați-l de la priza de
curent electric.
• Nu lăsați cablul de alimentare să intre în
contact cu suprafețele erbinți.
• Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de
alimentare.
• Nu folosiţi aparatul într-un mediu cu gaze
explozive sau substanțe inamabile (solvenți,
vopsele, adezivi etc.).
• Nu folosiți substanțe dure sau chimic agresive
pentru curățarea aparatului.
• Nu utilizați aparatul dacă acesta nu
funcționează corespunzător, dacă a căzut,
dacă este deteriorat sau dacă a fost expus
vreunui lichid. Apelați la un service autorizat
pentru testare și reparare.
• Nu folosiți aparatul care are cablul de
alimentare sau ștecărul deteriorate, asigurați
ca defectul să e eliminat neîntârziat de către
un service autorizat.
• Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul
aparatului.
• Nu utilizați aparatul în aer liber.
• Aparatul este destinat doar uzului casnic, nu
este destinat uzului comercial.
• Nu cufundați cablul de alimentare,
ștecărul sau aparatul în apă și nici într-un
105
Page 54
RORO
alt lichid.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele
recomandate de către producător.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați
la un service autorizat.
• Acest aparat poate utilizat de către
copii cu vârsta de peste 8 ani și de către
persoane cu dizabilități zice sau capacitate
mentală redusă sau experiență și cunoștințe
insuciente doar dacă sunt sub supraveghere
sau au fost familiarizate cu folosirea în
siguranță a aparatului și sunt conștiente de
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea
efectuată de către utilizator nu poate făcută
de către copii care nu au vârsta de peste 8ani
și nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani
trebuie să păstreze distanța de siguranță față
de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au
voie să se joace cu aparatul.
La nerespectarea instrucțiunilor
producătorului, eventuala reparație
nu poate recunoscută ca reparație de
garanție.
ATENȚIE
Aparatul nu este rezistent la apă. Nu utilizați și nu curățați
aparatul în timp ce este conectat la cablu de alimentare.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Cap de aplicare
2 Indicator - modul de curăţare a tenului
3 Indicator - modul ide ntroducere a produselor de îngrijire în piele
4 Buton pentru pornire/oprire/comutare a modului
5 Zona de inducţie
6 Oriciu pentru încărcare
7 Cablu de încărcare USB
8 Cutie
Notă: Acest aparat are încorporată baterie cu litiu și se poate încărca doar
cu ajutorul cablului USB care face parte din livrare.
106
PO2030PO2030
107
Page 55
RORO
MANUAL DE UTILIZARE
Funcții:
Aparatul îndepărtează celulele moarte și curăţă pielea profund cu ajutorul
vibraţiilor cu ultrasunet. Îmbunătăţește absorbţia produselor cosmetice și
înmoaie tenul.
Moduri:
- Modul de curăţare a tenului
- Modul de introducere a produselor de îngrijire în piele
Utilizare:
Modul de curăţare a tenului
Porniţi aparatul cu butonul pentru pornire/oprire, pornește modul
de curăţare a tenului. Capul de aplicare începe să vibreze, indicatorul
luminează verde. Aparatul se oprește automat după cinci minute.
Modul de introducere a produselor de îngrijire în piele
Atunci când este pornit modul de curăţare a tenului, apăsaţi din nou
butonul, se comută la modul de introducere a produselor de îngrijire
în piele. Capul de aplicare începe să vibreze intermitent, indicatorul
luminează galben. Aparatul se oprește automat după cinci minute.
Încărcare:
În timpul încărcării, indicatorul clipește galben. Când este complet
încărcat, indicatorul luminos se stinge.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Curățarea tenului
Demachiaţi-vă și
aplicaţi puţină apă
pe faţă.
Aparatul se oprește
automat după cinci
minute. Curăţaţi capul
cu un șerveţel.
Porniţi modul de
curăţare a tenului.
Clătiţi-vă faţa cu apă.
Ţineţi aparatul cu capul
orientat în sus (a se
vedea gura) și treceţi-l
ușor peste faţă. Umeziţi
pielea continuu (de ex.,
cu vată udă).
108
PO2030PO2030
109
Page 56
RORO
introducerea produselor de îngrijire în piele
Aplicaţi pe faţă ser
de ten.
Porniţi modul
de introducere a
produselor de îngrijire
în piele.
Ţineţi aparatul cu capul
orientat în sus (a se
vedea gura) și treceţi-l
ușor peste faţă.
Aparatul se oprește
automat după cinci
minute. Curăţaţi capul cu
un șerveţel.
Avertizare
Fiecare mod se oprește automat după cinci minute (dacă nu îl schimbaţi).
Dacă schimbaţi modul în timpul utilizării, vor începe să decurgă alte cinci
minute.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
După ecare utilizare, clătiţi capul aparatului cu apă şi ştergeţi până la
uscare. Nu clătiţi şi nu scufundaţi aparatul în apă!
Păstrați aparatul la loc uscat și fără praf.
Nu expuneți temperaturilor înalte.
Păstrați în afara accesului copiilor.
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție
la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de
specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate predată la un centru de colectare a deșeurilor
sortate.
• Predaţi pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare
amaterialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva
Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs
sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu
aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru
de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice
și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui
produs veți contribui la prevenirea impactului negativ
asupra mediului și a sănătății umane, care ar cauzate
prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie
efectuată în conformitate cu reglementările privind
gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind
reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile
locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor
menajere sau în magazinul unde ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale
Directivei UE relevante.
Modicările textului, a designului și a specicațiilor tehnice pot făcute
fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor
modicări.
110
PO2030PO2030
111
Page 57
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certicate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
Page 58
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za
to, že výrobek vyhovuje požadavkům
právních předpisů a vyhovuje požadavkům
stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek
má takové vlastnosti, které výrob ce popsal
vdokumentech v ztahujících se ke zboží neb o
které spotřebitel očekával s ohledem na
povahu zb oží a na základě reklamy výr obcem
prováděné, jakož i odpovídá z a to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití
výrob ce uvádí nebo ke kt erému se věc tohoto
druhu obvykle používá.
Záručn í doba za jakost v ýrobku tr vá 24 měsíců
od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo
zvadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud
před přev zetím výrob ku věděl, že výr obek má
vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy
(zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci,
provoz a obsluhu v ýrobku, které jsou
uvedeny v ná vodu kobsluze v ýrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického,
tepelného nebo chemického poškození,
zkratem, přepětím vsíti nebo nesprávnou
instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí
oso by,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo
nevhod nou údržbou v ro zporu s návodem
k obsluze včetně závad způsobených
vodními ajinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo
poškrábání ploch došlo v souvislosti
sjejich obv yklým pou žíváním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny
způsobené slunečním zářením,
tepelným zářením nebo vodními ajinými
usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí
výrobku, např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla
bezplatně poskytnuta spolu s v ýrobkem
(dárky, propagační předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit
bez zbytečného odkladu po jejím zjištění,
nejpozději však před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel
u prodejce, u kterého výrobek zakoupil,
případně u kteréhokoliv z autorizovaných
servi sních středi sek, jejich ž seznam je so učástí
balení v ýrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při rekla maci výrobku j e nutno výrobe k řádně
očistit a bezpečně zabalit tak , aby nedošlo
k poškození při jeho případné přepravě do
autorizovaného servisního střediska, není-li
výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uz avření
kupní smlouvy předložením dokladu o koupi
výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis
vyt ýkané vady apr ovede volbu reklam ačního
nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má
spotřebitel právo na bezplatné, včasné
ařádné od stranění vady.
Není-l i to vzhledem k pov aze vady neúměr né,
může spotřebitel požadovat dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), nebo týká-li se
vada jen součásti v ýrobku, výměnu takové
součásti. Je-li však požadavek na v ýměnu
výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li
vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má
spotřebitel právo na bezplatné odstranění
vad y.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu,
případně vznikne-li spotřebiteli nárok na
výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak
tato výměna není možná, např. z důvodu
vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo vý robek vrát it (odstoupen í od smlouv y).
Právo na dodání nového v ýrobku (výměnu),
nebo vý měnu souč ásti výr obku má spot řebitel
i v případ ě odstraniteln é vady, pokud nemůž e
věc řádně užívat pro opakovaný výskyt
vady po opravě nebo pro větší počet vad.
Vtakovém případě má spotřebitel i právo na
vrácení v ýrobku (odst oupení od smlou vy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od
smlouv y) nebo neuplatní-li spotřebitel právo
na dodání n ového výrobk u bez vad (výměnu),
na výměnu jeho součásti nebo na opravu
výrobku, může požadovat přiměřenou slevu.
Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže být dodán nov ý
výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku
nebo výrobek opraven, jakož i v případě,
nedojde-li ke zjednání nápravy v přiměřené
době nebo by zjednání náprav y spotřebiteli
působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko,
či jimi pověřený pracovník, rozhodne
o reklamaci ihned, ve složitých případech
do tří pracovních dnů. Do této lhůty se
nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení
vady. Reklamace včetně odstranění vady
musí být v yřízena bez zby tečného odkladu,
nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění
reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované ser visní středisko v yřizující
reklamaci se spotřebitelem nedohodne na
delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
příslušenství výrobku a všech dokumentů
dodaných sv ýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných
dílů asoučástí výrobku, které byly v yměněny
v rámci opr avy výrob ku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke
koupi vý robku vážo u, nejsou těmito z áručními
podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného
při přepravě se řídí reklamačním řádem
přepravce.
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za
to, že výrobok vyhovuje požiadavkám
právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám
stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok
má také vlastnosti, ktoré v ýrobca popísal
v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru
alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom
na povahu tovaru a na základe reklamy
výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za
to, že sa výrobok hodí kúčelu, k torý pre jeho
použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa
vec tohto dr uhu obvykle p oužíva.
Záručná doba za akosť výrobku trvá
24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku
spotrebiteľom.
Záruka s a nevzťahu je na opotrebe nie výrobk u
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo
z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží,
pokiaľ pred prev zatím v ýrobku vedel, že
výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám
spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy
(najmä):
• neboli dodržané podmienky pre
inštaláciu, prevádzku aobsluhu výrobku,
ktoré sú uvedené v návode na obsluhu
výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického,
tepelného alebo chemického poškodenia,
skratom, prepätím v sieti alebo
nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej
oso by,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo
nevhodnou údržbou v rozpore s návodom
k obsluhe vrátane závad spôsobených
vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo
poškriabaniu pl ôch došlo v súvislosti s ich
obvyklým používaním,
• sa jedná o v zhľadové a funkčné zmeny
spôsobené slnečným žiarením, tepelným
žiarením alebo vodnými a iný mi
usadeninami,
• uplynie životnos ť niektorých súčastí
výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek
atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, k toré boli
bezplatne posk ytnuté spolu s výrobkom
(darčeky, propagačné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamá ciu vady vý robku je potr ebné uplatni ť
bez zbytočného odkladu po jej zistení,
najneskôr však pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ
u predajcu, u k torého výrobok zakúpil,
prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných
servisných stredísk, ktorých zoznam je
súčasťou balenia v ýrobku, prípadne je
uvedený na internete na adrese w ww.myconcept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok
poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby
nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej
preprave do autorizovaného servisného
strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie
kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe
výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie
popis vytýkanej vady a prevedie voľbu
reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má
spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné
ariadne o dstránenie va dy.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady
neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať
dodanie nového výrobku bez vád (výmenu),
alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku,
výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti
vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä
ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného
odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné
odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodst rániteľnú vadu, prípadne
ak vznikne spotrebiteľovi nárok na v ýmenu
výrob ku alebo jeh o súčasti, avš ak táto vým ena
nie je možná, napr. z dôvodu vypredania
daného výrobku, má spotrebiteľ právo
výrob ok vrátiť (odst úpenie od zmluv y).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu),
alebo v ýmenu súčasti v ýrobku má spotr ebiteľ
i v prípad e odstrániteľ nej vady, ak nemôže ve c
poriadne používať pre opakovaný výskyt vady
po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom
prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie
výrob ku (odstúpenie o d zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu
od zmluv y) alebo ak neuplatní spotrebiteľ
právo na dodanie nového výrobku bez vád
(výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na
opravu výrobku, môže požadovať primeranú
zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú
zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť
dodaný nov ý výrobok bez vád, vymenená
súčasť v ýrobku alebo výrobok opravený, ako
i v prípade, že ne dôjde k zjednaniu nápravy
vprimeran ej dobe alebo b y zjednanie ná pravy
spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko,
či nimi poverený pracovník, rozhodne
o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch
do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa
nezapo čítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná k odbornému posúdeniu
vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady
musí byť v ybavená bez zbytočného odkladu,
najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia
reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo
autorizované servisné stredisko vybavujúce
reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na
dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy)
je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze
a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých
dokume ntov dodaných svý robkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných
dielov asú častí výrob ku, ktoré boli v ymenené
v rámci opr avy výrob ku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, k toré sa ku
kúpe výrobku viažu, nie sú týmito z áručnými
podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri
preprave sa riadi reklamačným poriadkom
prepravcu.
ELKO Valenta - S lovakia, s. r. o.
Hurbano va 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 4 65, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
116
PO2030PO2030
117
Page 60
GWARANCJA
PL
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że
produk t jest zgodny z wymogami prawnymi
i spełnia odpowiednie normy techniczne.
Produkt posiada właściwości, zawarte
wdokumentacji produktowej, oczekiwane ze
względu na charak ter towaru oraz wskazane
w re- klamie prowadzonej pr zez producenta.
Producent zapewnia, że produkt nadaje
się do celów konsumpc yjnych, do których
ma zastosowanie lub do któr ych stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji w ynosi 24 miesiące od daty
otrzy mania produk tu przez konsum enta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
mechanicznych spowodowanych
użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie
przysługuje, jeżeli klient wiedział przed
zakupe m, że produkt m a wadę lub usterkę l ub
sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania
wprzy padkach, wktó rych:
• nie zosta ły dotrzymane warunki
w zakresie instalacji, obsługi oraz
konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana
mechanicznie, termiczne lub dotyczy
chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rze czy wystąp iła w wyniku działań
osób trzecich,
• wada rzeczy w ystąpiła w wyniku klęski
żywioł owej,
• wada rzeczy w ystąpiła w wyniku
nieodpowiedniej lub niewłaściwej
konserwacji, niezgodnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane
przez wo dę iinne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów
grzewczych oraz zarysowania
powier zchni wynik ające zużytkow ania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne
zmiany wywołane przez światło
słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne o sady,
118
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
w których produkty został y przekazane
nieodp łatnie (prezent y, artykuły promoc yjne,
itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać
zgłoszona natychmiast po wykr yciu, bez
zbędnej zwłok i, nie później jednak niż przed
upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można
dochodzić u dystrybutora, u którego
produk t został zakupiony lub w dowolnych
autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się na opakowaniu
produk tu, bądź jest um ieszczona w In ternecie
pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie
zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia
w trakcie transportu do autoryzowanego
centrum serwisowego, chyba że produkt jest
przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest
udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży
poprz ez przedstaw ienie dowodu za kupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać
wskazanie domniemanej wady oraz
roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą
można usunąć, konsument ma prawo do
bezpłatnego, terminowego i właściwego
usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może
żądać dos tarcze nia nowego p roduktu b ez wad
(wymian a) lub jeśli dotycz y to tylko elementu
produktu, wymianę takiego elementu.
Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie
wady bez zbędnej z włoki, żądanie wymiany
produk tu lub jego częś ci z uwagi na charak ter
wady, nie ma zastosowania, akonsument ma
prawo do be zpłatnej nap rawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia
wady, konsument ma prawo do wymiany
produk tu lub jego elementów, jak również
do zwro tu produktu (ods tąpienie od um owy).
Prawo do otr zymania nowego produk tu
(wymiana) lub jego elementów, ma
konsumen t, który z powo du braku możli wości
usunięci a wady lub w wyni ku powtarz ającego
się wys tępowania wady n ie może prawidło wo
korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu
produk tu (odstąpien ia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie
od umowy) lub prawo otrzymania nowego
produk tu bez wad (wy miana), wymiana c zęści
lub naprawa produk tu, klient może zażądać
obniżenia ceny. Konsument ma prawo do
odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy
nie może być: dostarczony now y produkt
bez wad, dostarczona część produktu lub
naprawiony produkt, a także w przypadku
kiedy czynności mające na celu usunięcie
wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu zadośćucz ynienia za wynikłe
trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum
serwisowe lub inny upoważniony pracownik
niezwłocznie informuje o sposobie
rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych.
Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego
do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie
wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki,
nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub
autoryzowane centrum serwisowe obsługi
reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą
dłuższy okres czasu.
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podp is sprzedawcy:
PO2030PO2030
Podczas zwrotu produk tu (odstąpienia od
umowy) kon- sument jest zobowiązany do
zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do
produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania
wadliwych części i elementów produktu,
które zo stały wy mienione w ramac h naprawy.
Gwarancja nie wył ącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z przepisów rękojmi za wady
rzeczy sprzedan ej.
Wady produktów powstałe w c zasie
transportu podlegają procedurą
reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Europejskiej
CONCEPT PO LSKA sp. z o. o.
ul Ostrow skiego 30, 53-238 Wro cław
tel.:+4 8 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
119
Page 61
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak
alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó
műszaki szabványokban és feltételekben
meghatározott tulajdonságaira. A jótállási
idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától
számít ott 24hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult
ahibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és
megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben
az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát,
jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
Atermék re vonatkozó cser ejog vagy az elál lás
az adásvételi szer ződéstől csak a jogszabályi
feltételek betartásával és kizárólag ak kor
érvényesíthető, ha atermék nincs túlságosan
elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének
feltételei:
• a termék használati utasításában található
valamennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat
bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén
annál az eladónál érvényesítheti a garanciális
jogait, a kinél aterméke t vásárolta.
A javításr a való jog a vásárl ás helyszínén va gy
valamelyik márkaszervizben érvényesíthető,
amelyek listája a termék csomagolásán vagy
az interneten, aw ww.my-concept.com címe n
található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi
márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését
igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket
gondosan meg kell tisztítani, és
biztonságosan be kell csomagolni, nehogy
megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállí tás során. A sz ennyezett te rmék átvétel ét
az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben
kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék
tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot
arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal
kapcsolatos költségeket ne térítse
meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával
kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető
az alábbi esetekben:
• ha a termék használati utasításában
feltüntetett telepítési, üzemeltetési és
kezelési feltételeket nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy
vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati
túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt
következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy
szakszerűtlen beavatkozása miatt
következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt
következett be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő
vagy szakszerűtlen karbantartás miatt
következett be, amely nem tesz eleget
a használati utasításban foglaltaknak,
beleér tve avízkő és eg yéb üledéke k miatti
meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei
a rendeltetésszerű használat során
elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során
a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az
egyéb felületek megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő
vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy
funkcionális változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének,
pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag agyártó, forgalmazó, márkaszerviz,
ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult,
nem pedi g az eladó vagy afo gyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat
igényt.
Amennyib en a fogyasztó eláll az adás vételi
szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni
a komplet t terméket beleértve annak
tartozékait, valamint a termékkel leszállított
dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra,
amelyek nem kerültek kiszámlázásra
a fogyasz tónak, semmilyen jótállás nem
vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült
termék reklamációjára a szállítmányozó
reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřic h Valenta – Concept
Vysokom ýtská 1800, 565 01 Ch oceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 4 65 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
120
PO2030PO2030
121
Page 62
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja p ienākums ir i epazīsti nāt patērētā ju
ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā
arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas
talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi
norādīta nepieciešamā informācija
par izstrādājumu, garantijas talons ir
nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika
periodā ir atbildīgs par izstrādājuma
tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko
paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot
no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai
piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz
bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma
bojājumu n ovēršanu (sk at. tālāk) vai, j a tas nav
neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu,
tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu.
Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas
līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot
tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi,
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis
pārmēr īgi nolietots va i bojāts.
Garanti ja ir spēkā, ja ir i zpildīti š ādi nosacī jumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie
dokumenti un spēkā esoša garantijas
apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam
jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums
tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt
tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts
izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem
servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts
iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas
talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu
(kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina
produkta iegādi. Sūdzību gadījumā
izstr ādājums rūpīgi jāi ztīra un jāiesai ņo tā, lai,
to transportējot uz autorizēto servisa centru,
tas netik tu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības
nesegt i zdevumus , kas ir sais tīti ar nepa matotu
sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja
nepiec iešamo atlīd zību par izd evumiem, kas i r
radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, iz strādājuma atdošanu, nav
iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas,
ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi,
kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas
instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas
vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai
elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas
neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas
rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai
nepiemē rotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā
ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi,
ko ir izrais ījušas ūdens va i citas nogulsne s;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir
radies parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai
virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta
lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis
saules starojums, siltums, ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies
kalpošanas laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir
tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs,
autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts
nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētā jam nav tiesību uz b ojātajām rezer ves
daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta
gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma
nosacījumus, tā pienākums ir atdot
izstrādājumu visā pilnībā, tostarp aprīkojumu
un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas
izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru
cena no patērētāja nav iekasēta, garantija
neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka
likums.
Piez.:
Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir
radušies izstrādājuma transportēšanas laikā,
attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas
nolikumi.
SIA Verner s VT
Piedruj as iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja parakst s un zīmogs:
122
PO2030PO2030
123
Page 63
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manuf acturer (or impor ter) is responsible
for ensuring the product complies with the
requirements of applicable legal regulations
as well as those of the relevant technical
standards. Moreover, they are responsible for
ensuring the product has the properties the
manufac turer descr ibed in docum ents related
to the goods or those reasonably expected
by the customer with regard to the nature of
the goods or based on advertising produced
by the manuf acturer, and further they are
responsible for ensuring the produc t is t for
the purpose proposed by the manufacturer
or that apr oduct of the sam e type is normall y
use d for.
The quality warranty term is 24 months from
produc t takeover by the c ustomer.
The warr anty does not apply to wear and te ar
caused by r egular use. The cus tomer shall not
be entitled to any warranty claims if, prior
to taking the product over, they k new the
produc t contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
The warr anty specic ally does not ap ply:
• if the product installation, operation
and service conditions stipulated in the
produc t operating manual have not been
adhered to,
• to malfun ctions ca used due to me chanical,
heat or chemical damage, short circuit,
over volta ge or incorrec t installatio n,
• to malfunctions caused by an inexpert
third-party intervention,
• to malfunctions caused by natural
dis aster,
• to malfunctions caused by insucient or
inappropriate maintenance in violation
of the operating manual, including
malfunc tions caused by water and other
sediments,
• to changes i n colour of the he ating surfa ce
or to scratc hing of the surface caused as a
result of using the products in an unusual
manner,
• to appearance and functional changes
caused by exposure to sunlight, thermal
124
radiati on of water and other s ediments,
• if the ser vice life of certain product par ts
expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products
and services provided along with the product
(gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complain t against a produc t defect must b e
led as soon as identied, yet no later than
before t he end of the warra nty term.
The customer must le a product complaint
with the dealer from which they have
purchas ed the produ ct, or with any a uthorised
servi ce centre, a list of wh ich is included i n the
produc t package, or available at ww w.myconcept.com.
While ling a product complaint, the product
must be duly cleaned and securely packed so
as to prevent a ny damage during it s transport
to an authorised ser vice centre, where
relevant, unless the product is delivered in
person.
The customer must submit proof of having
conclud ed apurchase cont ract for the p roduct
by producing the receipt.
While ling their complaint, the customer
must indicate the noted defect and identify
the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed,
the user has the right to have the defect duly
removed f ree of charge on a ti mely basis.
Where such a procedure is not reasonable
with regard to the nature of the defect, the
user may re quire to be supplie d anew defectfree product (replacement), or, where the
defect applies to a part of the product only,
replacement of the part concerned. However,
if replacement of the produc t or any par t
thereof is not proportionate with regard to
the nature of the defect, especially if the
defect can be removed without undue delay,
the customer has the right to have the defect
removed free of charge.
PO2030PO2030
If the noted defect is not removable, or if the
customer becomes entitled to replacement
of the product or a part thereof, yet the
replacement is not possible, for example due
to the product having been sold out, the
customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new
produc t (replacement) or to replacement of
a part of the product even if the defec t can
be removed, provided they cannot properly
use the product due to repeated occurrence
of the defect or due to a high number of
such defects. In such a case, the customer
also has the right to return the product (by
withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer
does not withdraw from the contract), or
if the customer does not apply the right to
a new defect-free product (replacement), to
replacement of a par t thereof or to repair of
the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to
a reasonable discount if a new defect-free
produc t cannot be supplied to them, or if
a produc t part cannot be replaced or the
product repaired unless the situation is
remedied within a reasonable time limit, or if
remedying the situation would create major
discomfo rt on the part o f the customer.
The seller, authorised service centre or a sta
member authorised by them must decide
about each complaint immediately or within
three bus iness days in compl icated cases. T his
term does not include a reasonable period
of time, depending on the type of product
concerned, required for the defect to be
assesse d by an expert. A com plaint, including
defect removal, must be dealt with without
any undue delay, yet no later than within
30calendar days of the complaint ling date,
unless the seller and the customer agree on
alater dead line.
On returning the product (withdrawing from
the contract) the customer must return any
accessories and documents supplied along
with the product.
The custo mer does not have the right to keep
the defective parts and components of the
produc t replaced as part of a repair of the
product.
This shall be without prejudice to any other
rights the customer may have in relation to
the purchase of the product.
Remark: Complaints against products
damaged in transport are governed by the
carrier’s complaints procedure.
Manufacturer
Jindřic h Valenta - Concept
Vysokom ýtská 1800, 565 01 Ch oceň
Czech Republic
tel.: +420 4 65 471 400
fax +420 4 65 473 304
Company ID N o. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
125
Page 64
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert,
dass das Produkt den Anforderungen der
Rechtsvorschriften und den durch die
entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht.
Weiterhin, dass das Produkt über solche
Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in
den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher
in Bezug auf den Charakter der Ware und
auf der Grundlage der vom Hersteller
durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die
von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielauf zeit beträgt 24 Monate und
beginnt mit der Produktübernahme durch
den Verbraucher zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel
durch Verschleiß. Der Garantieanspruch
gilt nicht, wenn dem Verbraucher vor der
Produktübernahme Mängel bekannt waren
oder er di ese selbst veru rsacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind
(insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für
Installation, Betrieb und Bedienung
gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische
Schäden, Kurzschluss, Netzüberspannung
oder falsche Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingrie
durch nicht autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße
Wartung im Widerspruch mit der
Bedienungsanleitung, einschließlich
Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizächen oder
Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale
Veränderungen, verursacht durch
Sonnen- und Wärmeeinstrahlung
oder Wasserablagerungen und andere
Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen
ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus,
Glühbirnen usw.
dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt
wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach
deren Feststellung reklamiert werden,
späteste ns jedoch vor Ab lauf der Garan tiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des
Produkts geltend zu machen oder bei einer
autorisierten Servicestelle. Die Liste der
Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten
oder unter www.my- concept.com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt
und ordnungsgemäß verpack t an die
Servicestelle zu versenden, um eventuelle
Transpor tschäden zu verm eiden, falls es nich t
persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpichtet einen Beleg
über den Vertragsabschluss und Produktkauf
vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpichtet den Mangel
genau zu beschreiben, einschließlich des
Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt
werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose, zeit- und ordnungsgemäße
Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter
des Mangels nicht unangemessen ist, kann
der Verbraucher die Lieferung einer neuen
mangelfreien Sache oder die Lieferung
der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige
Verzögerung beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose
Beseitigung solches Mangels.
Handelt e s sich um einen irr eparablen Man gel
und der Verbraucher hat das Recht auf einen
Austaus ch des Produkts o der deren Teile, und
dies z.B. aufgrund der Nichtverfügbarkeit des
Produk ts nicht mögl ich ist, ist der Ve rbraucher
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom
Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen
Produk ts (Austausch) ode r deren Teile hat der
Verbraucher auch bei reparablen Mängeln,
falls diese wiederholt auftreten. In solchem
Fall ist der Verbraucher auch berechtigt
das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt)
oder kein Anspruch auf die Lieferung eines
neuen Produkts o der deren Teile (Austausch),
oder auf e ine Reparatur, ka nn der Verbrauc her
einen angemessenen Nachlass fordern. Dies
gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt
oder deren Teile geliefert werden können, das
Produkt nicht repariert wird, und auch dann,
wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart
werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder
beauftragte Personen haben über die
Reklamation unverzüglich zu entscheiden,
bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den
erforderlichen Zeitraum zur fachlichen
Bewertung des Mangels. Der Verkäufer
oder die Servicestelle ist verpichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem
Tag der Geltendmachung der Reklamation zu
erledigen, falls keine längere Frist vereinbart
wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt)
ist der Verb raucher verp ichtet auch jegli ches
Zubehör und sämtliche Dokumente zum
Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die
Rückgabe der mangelhaften Teile des
Produkts, die im Rahmen der Reklamation
ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts,
bleiben durch diese Garantiebedingungen
unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten,
die während des Transports beschädigt
werden, gilt die Reklamationsordnung des
Transportunternehmens.
Le fabri cant (l´impor tateur, le cas éché ant) est
tenu responsable d e la conformité du pro duit
aux exigences réglementaires et normatives
applicables. Il est aussi tenu responsable
du fait que le produit présente les qualités
dénies d ans les docu ments relat ifs au produ it
ou ceux attendus par le consommateur
en tenant compte de la nature et des
caractéristiques du produit et sur la base de
publicité du fabricant, il est également tenu
responsable du fait que le produit est propre
aux usages auxquels servent habituellement
les biens d u même type.
La durée de garantie en terme de qualité du
produit est de 24 mois à partir de la date de
l´acquisition du produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du
produit résultant de son usage habituel. La
garantie n e s´a pplique pas si l e consommateu r
a été conscient des vices du produit ou si le
consomma teur lui même acaus é ces vices.
La garant ie est exclue si (not amment) :
• les conditions de l´installation,
d´utilisation ou d´entretien du produit
indiquées dans le manuel d´emploi n´ont
pas été respectées,
• les dommages sont dus à un
endommagement d´ordre mécanique,
thermique ou chimique, à un court-circuit,
surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les domma ges sont dus à une i ntervention
par un tier s
• les domma ges sont dus à un sinis tre,
• les dommages résultent du non-respect
des instructions prévues dans le manuel
d´emploi y compris les anomalies dues
àun dépôt d´eau ou au tres,
• les changements de couleur des surfaces
de chaue ou grattage de surfaces sont
dues à un usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de
fonctions provoqués par le rayonnement
solaire, thermique ou par le dépôt d´eau
ou autres,
• certains éléments du produit sont à la
n de vie, exemple : accumulateurs,
128
ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments
fournis àti tre gratuit avec l e produit (cade aux,
objets àc aractère pub licitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demand e en garantie est à not ier sans
délai apr ès son identic ation, avant la n d e la
périod e de garantie au plu s tard.
La demande en garantie est à signaler
à votre revendeur, le cas échéant au centre
d´assistance au torisé dont la li ste fait part ie de
l´emballage du produit, ou elle est indiquée
sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la
réclamation, il faut le nettoyer et sécuriser
pour le transport dans le centre d´assistance
autorisé an d´éviter tout endommagement,
si le produ it n´e st pas remis per sonnellemen t.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence
du contrat d´achat en présentant son bon
d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie
objet de réclamation et il fait choix de sa
revendication découlant de sa demande en
réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le
consommateur a le droit de bénécier de
la réparation à titre gratuit et dans un délai
prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant
compte la nat ure du défaut, le co nsommateur
a le droit de demander une livraison d´un
nouveau produit sans vice (remplacement),
ou si le défaut ne concerne qu´une partie du
produit, demander le changement de cette
dernière. Si la demande du remplacement du
produit et de sa par tie est disproportionnée
en tenant compte la nature du défaut,
notamment si le défaut est réparable, le
consommateur a le droit de demander une
réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le
consommateur a le droit de demander un
remplacement du produit ou de sa partie,
PO2030PO2030
mais le remplacement n´est pas réalisable,
par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le
produi t (d´an nuler le contrat d e vente).
Le consommateur a le droit de demander
une livraison d´un nouveau produit
(remplacement) ou le remplacement d´une
parti e du produit en ca s d´un défaut répara ble
si le produit ne peut pas être utilisé pour
l´existence répétitive du défaut après la
réparation ou pour le nombre de défauts
importants. Dans un tel cas le consommateur
a le droit de r etourner le pro duit (d ´annuler le
contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat
de vente annulé) ou si le consommateur
n´appliquer pas son droit de demander
une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un
remplac ement d´un parti e ou de sa répar ation,
il peut demander le remboursement
approprié. Le consommateur a le droit de
demander le remboursement également
dans le cas o u il s´avè re impossible d e livrer un
nouveau produit sans défauts, de remplacer
une partie du produit ou de réparer le produit,
ou si la réparation n´est pas réalisée dans un
délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé
ou autre personne désignée décide sur la
réclamation immédiatement, dans les cas
compliqués en trois jours ouvriers.
Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps
nécessaire pour évaluation exper t du défaut
en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée
sans délai, dans le délai de 30 jour s a partir
de la date de demande en garantie, s´il n´est
pas prévu autrement entre le revendeur
ou le service d´assistance autorisé et le
consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du
contrat de vente) le consommateur est tenu
de retourner tous éléments auxiliaires du
produit y compris tous documents livrés avec
le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de
demander le retour des pièces ou de parties
du produit remplacées dans le cadre de la
réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du
produit n´est pas touché par les présentes
conditions de garantie.
Note
: La réclamation du produit endommagé
pendant le transport est régie par le Code de
réclamation du transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore)
risponde della conformità del prodotto ai
requisiti normativi previsti dalle rispettive
norme tecniche. Il produttore garantisce
inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce
oche l’utent e si aspetta di ri cevere al riguard o
della natura della merce, e che il prodotto
stesso èad atto al ne indic ato dal produt tore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi
dalla data di accettazione del prodotto da
parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del
prodotto provocata dall’uso normale del
prodot to stesso. Il dirit to di sostituzion e della
merce per difetto sul prodotto non spetta
all’utente se quest ’ultimo era al corrente del
rispettivo difetto prima di accettare la merce
ose il difet to lo aveva causa to lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi,
quando (in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni
di installazione, funzionamento ed
uso corretto del prodotto riportate nel
manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura me ccanica
termica, chimica o elettrica, tipo
cortoc ircuito, oppure è s tato causato dall a
sovratensione nella rete;
• il difetto è stato causato da un intervento
inoppo rtuno da par te di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli
elementi;
• il difetto è stato provocato dalla
manutenzione insuciente e/o impropria,
esegui ta in contrasto c on quanto ripo rtato
nel manuale d’uso, ivi compresi i difetti
causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio d i colore e/o i gra s ulle super ci
di riscaldamento sono la conseguenza di
uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai
raggi di so le, alla radiazi one termica e/o ai
sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del
prodot to, per esempi o degli accumul atori,
delle lampadine etc.
130
La garanzia non si riferisce agli adempimenti
concessi gratuitamente insieme con il
prodotto (omaggi, materiale pubblicitario
etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto
senza rinvii una volta accertato il difetto,
comunque entro e non oltre la scadenza del
periodo di garanzia.
Il reclam o del prodotto v a presentato pr esso il
venditore del prodotto stesso, ovvero presso
un centro autorizzato qualsiasi. La lis ta dei
centri assistenza autoriz zati fa parte della
confezi one del prodot to oè reperibile s ul sito
www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo,
esso deve essere dovutamente pulito
e pure imballato, qualora va spedito in
un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente nale è tenuto a presentare il
documento attes tante l’acquisto del prodotto.
Al prodot to deve essere allegata la lettera
con la descrizione del difet to contestato
el’opzione p er la gestione d el reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difet to riparabile,
l’utente ha diritto alla riparazione gratuita
etempest iva del prodot to.
Se, considerata la natura del difetto, non si
tratta di una pretesa inadeguata, l’utente
può richiedere la fornitura di un prodotto
privo dei difetti (la sostituzione), oppure se il
difetto interessa solo un elemento concreto
del prod otto, la sostitu zione di tale elem ento.
Se però, considerata la natura del difet to, la
pretesa della sostituzione risulta inadeguata
in part icolare se il dif etto può esse re eliminato
in tempi previsti, l’utente ha diritto alla
riparazione gratuita del prodotto.
Qualora p erò si tratti di un d ifetto irrep arabile
eall’utente na sce il diritto a lla sostituz ione del
prodotto o di una sua parte e la sostituzione
non è praticabile, per esempio per motivi di
vendita completa del rispettivo prodotto,
l’utente ha diritto di restituire il prodotto
PO2030PO2030
(recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodot to nuovo
(alla sostituzione), oppure al cambio di un
elemento del prodotto ha l’utente anche
nel caso di un difetto riparabile, se limitato
nell’uso n ormale del prodo tto per la presen za
ripetuta del danno o per il numero maggiore
dei danni. In tal caso l ’utente ha diritto
alla restituzione del prodotto (recesso dal
contratto).
Se non viene eettuata la restituzione del
prodot to (recessione dal contratto) oppure se
l’utente non rivendica il diritto alla fornitura
del prodotto nuovo (sostituzione), alla
sostituzione di un elemento del prodotto
oppure alla riparazione del prodot to stesso,
può richiedere uno sconto ade guato. L’utente
ha diritto ad uno sconto adeguato anche
qualora non gli poss a essere fornito un
prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito
un elemento del prodotto oppure eet tuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché
qualora non possa essere posto il rime dio
entro un periodo adeguato oppure il
provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stess o.
Il venditore, il centro di assistenza
autoriz zato oppure un operatore incaricato
da questi decidono sulla contestazione
immediatamente, nei casi complicati entro
tre giorni lavorativi. In quel tempo non
viene calcolato il periodo necessario per una
valutazione peritale del difetto.
La contestazione del difetto e l’eliminazione
dello stesso devono essere risolti senza rinvii,
entro 30gior ni dal giorno di p resentazi one del
reclamo, s alve le pattuizioni diverse fatte tra
il centro di a ssistenza auto rizzato e l’ute nte.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal
contratto) l’utente è tenuto a restituire pure
tutti gli accessori e tutti i documenti forniti
insieme co n il prodotto.
L’utente non ha dirit to a ricevere indietro
i pezzi e gli elementi difettosi del prodotto
sostituiti nell’ambito della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo
all’acquis to del prodotto no n viene meno con
l’applicazione delle condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto
danneggiato durante il trasporto è regolata
dall’ordinamento contestazioni del
trasportato re.
Es responsabilidad del fabricante
(o importador) que el producto cumpla con
los requisitos legales y lo dispuesto por las
normas técnicas aplicables. Es también su
responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación
vinculada al mismo o las que el consumidor
pudiese esperar dada la naturaleza del
produc to y la publicidad llevada a cabo por
el fabri cante, y es también su r esponsabilida d
que el producto sea adecuado para el
propósi to indicado opar a su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es
válida por 24meses a par tir de su entrega al
consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante
del uso habitual. El derecho a re clamación
no será aplicable si, antes de haber recibido
el producto, el consumidor sabía que es te era
defec tuoso o si él hubie se causado el def ecto.
La garantía no es válida en caso de que (en
particular):
• que no se hubiesen cumplido las
condiciones para la instalación,
funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defe cto hubiese resultado de
daños mecánicos, térmicos o químicos,
cortoc ircuitos, sobre tensión en la red o de
una instalación incorrecta,
• que el defe cto hubies e sido causado p or la
intervención indebida de terceros,
• que el defe cto hubiese sido causado por
un desas tre natural,
• el defec to hubiese sido causado por un
mantenimiento insuciente o incorrecto,
incluyendo aquellos causados por
sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la supercie
de calentamiento o rayaduras sean el
resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia
o funcionales causados por la radiación
solar o térmica o por sedimentos de agua
u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno
de los componentes del producto
(acumuladores, bombillas, etc.)
132
La garantía no cubre los objetos
proporcionados gratuitamente junto con el
producto (regalos, materiales promocionales,
etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser
realizadas sin demora innecesaria y antes del
vencimiento de la garantía.
El consumidor presentará su reclamación
en el establecimiento en donde adquirió el
produc to o en cualquiera de los servicios
autorizados incluidos en la lista que forma
parte de l embalaje del p roducto, que ta mbién
puede en contrarse en in ternet, en la dir ección
www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto
debe ser adecuadamente limpiado y puesto
en un embalaje seguro para evitar daños
durante un eventual transpor te al servicio
autorizado, en caso de que no sea entregado
en persona.
El consumidor tiene la obligación de
demostrar la celebración de un contrato de
compraventa media nte la presentación de un
comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor
describirá el supuesto defecto y seleccionará
la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el
consumidor tendrá derecho a que el defecto
sea corre gido sin cargo y de ma nera oportu na
y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza
del defecto, el consumidor podrá exigir la
entrega de un nuevo producto sin defec tos
(reemplazo) o, si el defecto se relacionase
a un componente del producto, podrá
exigir el reemplazo de dicho componente.
Sin embargo, si el reemplazo del produc to
o su componente fuese desproporcionado
a la naturaleza del defecto, en especial si el
defecto pudiese ser corregido sin demora, el
consumidor tendrá derecho a que el defecto
sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si
el consumidor tuviese derecho al reemplazo
PO2030PO2030
del producto o su componente, p ero dicho
reemplazo no fuese posible, por ej. debido
a que el producto estuviese agotado, el
consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un
nuevo producto (reemplazo) o partes del
mismo, incluso en caso de defec tos que
sean reparables si no fuese posible utilizar
el objeto apropiadamente debido a un
defecto recurrente luego de su reparación
o a un número mayor de defectos. En tal
caso, el consumidor también tendrá derecho
adevolver e l producto (res cindir el contra to).
Si el consumidor no devolviese el producto
(rescisión de contrato) o no ejerciese su
derecho a recibir un nuevo producto sin
defectos (reemplazo) o un reemplazo de un
componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento
razonable. El consumidor tendrá derecho a un
descuento razonable también en caso de que
no sea posi ble: entregarle u n nuevo producto
sin defec tos, el reempla zo de un componente
del producto, la reparación del producto
oque la situación no pueda se r remediada en
un plazo ra zonable o que es to le haya causad o
al consumidor dicultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un
empleado por estos designado decidirá sobre
el reclamo de inmediato o dentro de los tres
días hábiles en casos complicados. Es te plazo
no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo de producto para la evaluación
profesional del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de
los defectos deberá ser resuelta sin demora
innecesaria, a más t ardar a los 30 días a partir
de la prese ntación de la rec lamación, a meno s
que el vendedor o el servicio autorizado que
resuelv a el reclamo acu erde una exte nsión del
plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al
contrato), el consumidor está obligado
adevolver también los accesorios y todos la
documentación entregada con el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que
hubiesen sido reemplazados al reparar el
producto.
Todos los demás derechos del consumidor
vinculados a la compra del producto no se
verán afe ctados por la s presentes cond iciones
de garantía.
Nota: La re clamaciones por daños al
produc to durante su transporte se rigen
por el reglamento de reclamaciones del
transportista.
Producătorul (eventual importatorul)
răspunde de faptul că produsul este în
conformitate cu legislația și îndeplinește
cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru
faptul că produsul are caracteristicile pe care
producătorul le-a descris în documentele
legate de produs sau p e care consumatorul
le-a presupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului,
ind responsabil și pentru faptul că produsul
se potrivește scopului pe care producătorul
l-a menționat sau pentru care se folosește un
astfe l de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea
produsului este de 24 luni de la preluarea
produsului de către consumator.
Garanția nu include uzura produsului
cauzată de utiliz area normală a acestuia.
Consumatorul nu beneciază de dreptul de
garanție dacă înaintea preluării produsului
a știut că produsul are defec țiuni sau dacă
acauzat e l însăși defec tul.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în
special):
• nu au fost respectate condițiile de
instalare, exploatare și deservire
a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defec țiunea a apăr ut din cauza de teriorări i
mecanice, termice sau chimice, prin
scurtcircuitare, supratensiune în rețea sau
instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea
neautor izată aunei per soane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate
naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare
a unei întrețineri insuciente sau
necorespunzătoare, în contradicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile
cauzate d e depunerile d e apă și altele,
• a apărut modicarea culorii suprafețelor
de încălzire sau zgârierea suprafețelor prin
folosirea obișnuită,
• este vorba de modicările de aspect și
funcționalitate cauzate de radiații solare,
radiații termice sau de depunerile de apă
134
sau altel e,
• expiră durata de viață a unor părți ale
produsului, de ex. a acumulatorului,
becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost
oferite gratuit împreună cu produsul (cadouri,
obiecte de promovare, etc.).
Valoricarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie
valoricată fără o întârziere inutilă după
depistarea acesteia, cel târziu însă înainte de
expira re a perioadei d e garanție.
Reclamarea produsului se valorică de către
consumato r la vânzătoru l la care a achizi ționat
produsul, eventual la oricare dintre service-uri
autorizate a căror listă face parte din livrarea
produsului, eventual care este menționat pe
internet la adresa www.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta
trebuie curățat în mod corespunzător și
ambalat în siguranță, pentru a se evita
deterio rarea la transp ortul acest uia în servic eul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi
încheierea contractului de vânzarecumpărare prin prezentarea unui document
de achiziționare a acestuia.
În același timp, la reclamația produsului
consumatorul descrie defecțiunile reclamate
și efectuează opțiunea dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul î n care este vorb a de o defecți une care
poate eliminată, consumatorul are dreptul
la eliminarea gratuită, la timp și reglementară
adefec țiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând
cont de natura defec țiunii, consumatorul
poate solicita livrarea unui produs nou fără
defecțiuni (schimb), sau dacă defecțiunea este
legată doar de o piesă a produsului, schimbul
unei ast fel de piese . Dacă însă, avâ nd în vedere
natura defecțiunii, mai ales când defecțiunea
poate eliminată fără întârziere, cerința de
schimbare a produsului sau a componentei
acestuia este neadecvată, consumatorul are
dreptul la eliminarea gratuită a defecțiunii.
PO2030PO2030
În cazul în care este vorba de o defecțiune
care nu poate eliminată, eventual în cazul
în care consumatorul are dreptul la schimbul
produsului sau a componentei acestuia
însă acest schimb nu este posibil, de ex.
din motivul neexistenței acestui produs,
consumatorul este îndreptățit să returneze
produsul (reziliere la contract).
Consumatorul are dreptul la livrarea unui
produs nou (schimb) sau la înlocuirea
componentei produsului și în cazul în
care defecțiunea poate eliminată, însă
produsul nu poate folosit reglementar din
cauza defecțiunilor repetate ale defec țiunii
reparat e sau în cazul unui num ăr mai mare de
defecțiuni. În aceste cazuri consumatorul are
dreptul la returnarea produsului (rezilierea la
contrac t).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului
(rezilierea la contract) sau dacă consumatorul
nu valorică dreptul de livrare a unui produs
fără defecțiuni (schimb), la înlocuirea
componentelor acestuia sau la repararea
produsului, poate solicita o reducere
adecvată. Consumatorul are dreptul la
o reducere adecvată și în cazul în care nu-i
poate livrat un produs nou fără defec țiuni,
nu poate înlocuită componenta sau
produsu l reparat, pre cum și în cazul în c are nu
se ajunge la remediere într-un timp adecvat
sau remedierea ar cauza consumatorului
probleme semnicative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau
muncitorul desemnat de acesta va hotărî
despre reclamație imediat, în cazurile
complicate în termen de trei zile lucrătoare.
Această perioadă nu include perioada
adecvată, în funcție de tipul produsului,
necesară evaluării profesionale a defecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii,
trebuie soluționată fără amânare inutilă,
cel târziu în 30 de zile de la valoricarea
reclamației, dacă vânzătorul sau service-ul
autorizat care soluționează reclamația nu
au convenit cu consumatorul asupra unei
perioade mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la
contract) consumatorul trebuie să returneze
de asemenea accesoriile pro dusului și toate
documentele livrate împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea
pieselor și acomponentelor defecte, care au
fost înlocuite în cadrul reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate
de achiziționarea produsului, nu sunt afectate
de aceste condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat
în timpul transportului sunt reglementate
de regulamentul de reclamații al
transportatorului.