CONCEPT Elite Ionic Infrared Boost VV6030 User guide

Fén na vlasy Fén na vlasy Suszarka do włosów Hajszárító Matu fēns Hair dryer
Haartrockner Sèche-cheveux Asciugacapelli Secador de pelo Uscător de păr
VV6030
CZ
HU LV DE FR
IT ES
RO
POPIS VÝROBKU POPIS VÝROBKU OPIS PRODUKTU A TERMÉK LEÍRÁSA IERĪCES APRAKSTS
PRODUKTBESCHREIBUNG DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIZIONE DEL PRODOTTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIEREA PRODUSULUI
PRODUCT DESCRIPTION
5
2
4
3
A B C D E
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujem e Vám, že jste si z akoupili výrobek značk y Concept a přejeme Vám, abyste by li s naším výrob kem spokojeni p o celou dobu jeho p oužívání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a p otom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napětí 220–240 V ~ 50 -60 Hz Příkon 1800-2200 W Hladina akustického hluku 82 dB
1
Funkce ionizace, infračervené světlo Motor BLDC
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
• Pro další ochranu se doporučuje instalace proudového chrániče (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřesahujícím 30 mA do obvodu
6
elektrického napájení koupelny. Požádejte o radu elektrikáře.
• Spotřebič je během provozu i určitou dobu po vypnutí horký. Nedotýkejte se proto horkých povrchů. Používejte rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí popálení.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně nevychladne.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Pokud spotřebič během použití položíte, vždy jej vypněte a položte na nehořlavý podklad.
• Před připojením nebo vypojením spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
3VV6030
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, sobsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu stolu. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• Je-li spotřebič v provozu, nepoužívejte lak na vlasy ani jiné výrobky ve spreji.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
• Během provozu nezakrývejte vstupní avýstupní mřížky spotřebiče.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé achemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet aopravit autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
CZCZ
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POZOR: Spotřebič nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel a jiných nádob naplněných vodou. Používáte-li spotřebič v koupelně, dbejte, abyste ho ihned po použití vypnuli a odpojili od sítě vytažením zástrčky, protože blízkost vody a styk spotřebiče s vodou je velmi nebezpečný, a to i v případě, když je spotřebič vypnutý. Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama anemanipulujte sním, máte-li vlhké nohy nebo jste-li bosí.
POPIS VÝROBKU
1 Tělo spotřebiče 2 Tlačítko COOL SHOT 3 Tlačítko zapnutí/vypnutí aregulace
rychlosti proudění vzduchu
4 Tlačítko pro regulaci teploty 5 Výstupní mřížka 6 Vstupní mřížka
Nástavce A Malý difuzér B Velký difuzér C Hřebenový nástavec D Úzký koncentrátor E Široký koncentrátor
NÁVOD K OBSLUZE
1. Vlasy po u mytí jemně vy sušte ručníke m.
2. Rozčešte vlas y. Nepoužívejte l ak na vlasy nebo ji né hořlavé látk y.
3. Úplně rozv iňte přívodní ka bel. Připojte z ástrčku spotř ebiče do elekt rické sítě.
4. Nasaďte příslušný nástavec:
5. Tlačítkem zapnutí/vypnutí zapněte přístroj a nastavte rychlost proudění vzduchu.
6. Tlačítkem pro regulaci teploty nastavte požadovanou teplotu.
7. Fun kce ionizace a inf račervené sv ětlo se spouští a utomaticky.
8. Během vysoušení vlasů modelujte hřebenem účes. Dodr žujte bezpečnou vzdálenost, aby nemohl o dojít k popálen í vlasů a pokožky n ebo k nasátí vlas ů do vstupní mříž ky spotřebi če.
9. Funkce COOL SHOT (proud studeného vzduchu) – slouží k r ychlému ochlazení vlasů anásledn ě lepší fixaci tv aru účesu. Pro ak tivaci této fun kce stiskněte tla čítko (2).
10. Pokud sp otřebič během p oužití polož íte, vždy jej vy pněte.
11. Po použití spotřebič vypněte.
12. Používáte-li spotřebič v koupelně, db ejte, abyste ho ihned po použití vypnuli a odpojili od sítě vy tažením vidli ce, protože blízkos t vody a styk spot řebiče s vodou je vel mi nebezpečný, a to i v případ ě, když je spotře bič vypnut ý!
4 5VV6030 VV6030
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před kaž dým čištěním s potřebiče v ytáhněte p řívodní kab el z elektr ické zásuvk y! Před manip ulací se ujistě te, že spotřebič ji ž vychladl! K čišt ění povrchu spot řebiče používe jte pouze vlhký h adřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Po každém použití zkontrolujte čistotu vstupní a výstupní mřížky. V případě potřeby sejměte vstupní mřížku, vyčistěte ji a znovu nasaďte. Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou,
neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu r ozsáhlejšího c harakteru neb o opravu, která v yžaduje zás ah do vnitřních čás tí výrobku, musí prové st odborný ser vis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice o d spotřebiče mů že být dána do sbě ru tříděného od padu.
Plastové s áčky z polyet ylénu (PE) odev zdejte do sběr u materiálu k rec yklaci.
Recy klace spot řebiče na kon ci jeho život nosti
Změny v tex tu, designu a technických s pecifikací se mohou měnit b ez předchozíh o upozornění avyhra zujeme si právo na j ejich změnu.
6 VV6030
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné od vést ho do sběrné ho místa pro rec yklaci elek trického aelek tronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste s a rozhodli kúpiť si v ýrobok značk y Concept, a prajeme vám, aby ste b oli snaším vý robkom spokoj ní po celý čas jeho p oužívania.
Pred prvým po užitím si prosím poz orne preštudujte celý návod naobsluhu adob re ho odložte. Zabezp ečte, aby všetc i, ktorí budú ten to výrobok po užívať, boli o boznámení stý mto návodom.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Napätie 220–240 V ~ 50 -60 Hz Príkon 1800-2200 W Hladina akustického hluku 82 dB Funkcia ionizácia, infračervené svetlo Motor BLDC
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte prístroj inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
• Pre ďalšiu ochranu sa odporúča inštalovať prúdový chránič (RCD) smenovitým vybavovacím prúdom nepresahujúcim 30 mA do obvodu elektrického napájania kúpeľne. Požiadajte o radu elektrikára.
• Spotrebič je počas činnosti a určitý čas po vypnutí horúci. Nedotýkajte sa preto horúceho povrchu. Používajte rukoväť a tlačidlá. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
• Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, dokým úplne nevychladne.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do elektrickej zásuvky.
• Ak spotrebič počas činnosti položíte, vždy ho vypnite a položte na nehorľavý podklad.
• Pred pripojením a odpojením spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia sa ubezpečte, že vypínač je v polohe vypnuté.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, so zníženým zmyslovým vnímaním, snedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo
7VV6030
osoby neoboznámené s obsluhou môžu spotrebič používať len pod dozorom zodpovednej, sobsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu stola. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
• Spotrebič nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
• Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov ani zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Ak je spotrebič v činnosti, nepoužívajte lak na vlasy ani iné výrobky vspreji.
• Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
• Počas používania nezakrývajte vstupné anivýstupné mriežky spotrebiča.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé anichemicky agresívne látky.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať aopraviť do autorizovaného servisného strediska.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela spotrebiča.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov anemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa sprístrojom nesmú hrať.
POPIS VÝROBKU
1 Telo spotrebiča 2 Tlačidlo COOL SH OT 3 Tlačidlo zapnutia/vypnutia aregulácie
4 Tlačidlo na reguláciu teploty 5 Výstupná mriežka 6 Vstupná mriežka
NÁVOD NAOBSLUHU
1. Vlasy po u mytí jemne vy sušte uterákom .
2. Vlasy rozčeš te. Nepoužíva jte lak na vlasy ani i né horľavé látky.
3. Úplne rozv iňte prívodný káb el. Zástrčku s potrebiča pri pojte do elek trickej siete.
4. Nasaďte príslušný násadec:
5. Tlačidlom zapnutia/vypnutia prístroj zapnite a nastavte rýchlosť prúdenia vzduchu.
6. Tlačidlom na reguláciu teploty nastavte požadovanú teplotu.
7. Fun kcia ionizáci e a infračerven é svetlo sa spúš ťajú automatick y.
8. Počas vysúšania vlasov modelujte účes hrebeňom. Dodržujte bezpečnú vzdialenosť,
9. Funkcia COOL SH OT (prúd stud eného vzdu chu) – slúži na rý chle ochlade nie vlasov a nás ledne
10. Ak spotr ebič pri použí vaní položíte, v ždy ho vypni te.
11. Po p oužití spotre bič vypnite.
12. Ak sp otrebič použí vate v kúpeľni, db ajte, aby ste ho hneď po p oužití vypl i a odpojili od siet e
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
8 9VV6030 VV6030
SKSK
POZOR: Spotrebič nepoužívajte blízko vaní, umývadiel a iných nádob naplnených vodou. Ak spotrebič používate vkúpeľni, dbajte na to, aby ste ho hneď po použití vypli a odpojili od siete vytiahnutím zástrčky, pretože blízkosť vody a kontakt spotrebiča svodou je veľmi nebezpečný, a to aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý. Na spotrebič nesiahajte vlhkými ani mokrými rukami a nemanipulujte s ním, ak máte vlhké nohy alebo ak ste bosí.
Násadce A Malý difuzér
rýchlosti prúdenia vzduchu
aby nedošlo k popáleniu vlasov a pokožky alebo k vtiahnutiu vlasov do vstupnej mriežky spotrebiča.
lepšie fixovanie účesu. Pre aktiváciu tejto funkcie stlačte tlačidlo (2).
vyti ahnutím vidl ice, pretože blí zkosť vody a kon takt spotre biča svodou je veľ mi nebezpe čný, a to ajvprípa de, ak je spotrebi č vypnutý!
B Veľký difuzér C Hrebeňový násadec D Úzky koncentrátor E Široký koncentrátor
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred čistením spotrebiča v ytiahnite prívodný kábel z elek trickej zásuvk y! Pred manipuláciou sa ubezpečte, že spotrebič už vychladol! Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili povrch spotrebiča! Po každom p oužití skontrolujte čistot u vstupnej a výstupnej mriežky. V prípade potreby o dstráňte vstupn ú mriežku, vyči stite ju a znova nas aďte. Spotrebič nikdy nečistite pod tečúcou vodou,
neoplachujte ani neponárajte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrob ku, musí urobiť o dborný serv is.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatuľu o d spotrebiča mô žete dať do zberu tr iedeného odp adu.
Plastové v recúška z polye tylénu (PE) od ovzdajte do zbe ru materiálu na re cykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia ana tieto zm eny si vyhradz ujeme právo.
10 VV6030
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ oelekt rickom odpade a e lektrick ých zariadenia ch (WEEE). Symbol na v ýrobku alebo je ho obale udáva, že t ento výrobo k nepatrí do domá ceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronick ých zariadení. Zaistením správnej lik vidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade spredpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto v ýrobku zistíte napríslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrob ok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho platia.
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produk tu przez cał y czas jego uż ytkowania .
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne prze czy tanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na pr zyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produ ktem, zapozn ały się z niniej szą instrukcją .
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napięci e 220–240 V ~ 50 -60 Hz Pobór mocy 1800-2200 W Poziom mocy akustycznej 82 dB Funkcje jonizacja, światło podczerwone Silnik BLDC
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• W celu zwiększenia ochrony zaleca się zainstalowanie, w obwodzie elektrycznego zasilania łazienki, wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30 mA. Należy zwrócić się oporadę do elektryka.
• W czasie pracy, jak również przez pewien czas po wyłączeniu, urządzenie pozostaje gorące. Nie wolno wtedy dotykać gorących powierzchni. Należy używać uchwytów i przycisków. Istnieje ryzyko oparzeń.
• Urządzenia nie wolno czyścić, przechowywać ani przykrywać, zanim całkowicie ostygnie.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub podłączone do gniazda elektrycznego.
• W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia wtrakcie używania, należy zawsze wyłączyć go iodłożyć na niepalnej powierzchni.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda elektrycznego należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączonej.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
11VV6030
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się ze sposobem obsługi, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej ze sposobem obsługi.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy
wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego ipozostawić do ostygnięcia.
• Nie wolno zostawiać kabla zasilającego zwisającego poza krawędź stołu. Należy uważać, aby nie dotykał on gorących powierzchni.
• Nie wolno pozwolić, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
• Nie używaj urządzenia w środowisku, w którym znajdują się gazy wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Nie wolno używać lakieru do włosów ani innych produktów w sprayu, gdy urządzenie pracuje.
• Należy utrzymywać urządzenie w czystości; trzeba unikać przedostawania się ciał obcych do otworów w kratkach. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzenie urządzenia lub pożar.
• W trakcie pracy nie wolno zasłaniać kratek wlotowych i wylotowych urządzenia.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania inaprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego.
• Nie wolno zawijać kabla zasilającego dookoła korpusu urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
wwodzie lub innej cieczy.
PLPL
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji, które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia ijego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
UWAGA: Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu wanien, umywalek i innych naczyń wypełnionych wodą. W przypadku używania urządzenia w łazience, pamiętaj otym, aby natychmiast po użyciu wyłączyć urządzenie oraz odłączyć go od sieci elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki, gdyż bliskość wody oraz kontakt urządzenia z wodą są bardzo niebezpieczne, nawet w przypadku, gdy urządzenie jest wyłączone. Nie dotykaj urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami, oraz nie pracuj znim, jeśli masz wilgotne nogi, albo gdy jesteś bosa.
12 13VV6030 VV6030
OPIS PRODUKTU
1 Korpus urządzenia 2 Przycisk COOL SH OT 3 Przycisk włączenia/wyłączenia iregulacja
prędkości przepływu powietr za
4 Przycisk regulacji temperatury 5 Kratka wylo towa 6 Kratka wlotowa
Końcówki A Mały dyfuzor B Duży dyfuzor C Końcówka grzebieniowa D Wąski koncentrator E Szeroki koncentrator
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Włosy po umyciu delikatnie osusz ręcznikiem.
2. Rozczesz w łosy. Nie używ aj lakieru do wł osów oraz innych su bstancji łat wopalnych.
3. Rozwiń cał kowicie kabel z asilający. Podł ącz wtyc zkę urządzen ia do sieci elek trycznej.
4. Załóż odpowiednią końcówkę:
5. Włącz urz ądzenie pr zyciskiem w łączenia /wyłąc zenia i ustaw pr ędkość prze pływu p owietrz a.
6. Za pomocą przycisku regulacji temperatury ustaw pożądaną temperaturę.
7. Fun kcja jonizacji i ś wiatła podc zerwonego w łącza się auto matycznie.
8. W trakcie suszenia włosów modeluj włosy za pomocą grzebienia. Zachowaj bezpieczną odległość, aby uniknąć oparzenia włosów i skóry, albo wessania włosów w k ratkę wlotową urządzenia.
9. Funkcja COOL SHOT (przepły w zimnego powietrza) – służy do szybkiego schłodzenia włosów i następnie lepszego uszt ywnienia kształtu fr yzur y. Aby akt ywować tę funkcję, naciśnij przycisk (2).
10. W prz ypadku pot rzeby odło żenia urzą dzenia w trakci e używan ia, należ y zawsze wy łączyć go .
11. Po u życiu wyłą cz urządzen ie.
12. W przypadku używania urządzenia w łazience, pamiętaj o t ym, aby natychmiast po użyciu wyłąc zyć ur ządzenie oraz odłączyć go od sieci elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki, gdyż bliskość w ody oraz kont akt urząd zenia z wodą są ba rdzo niebez pieczne, na wet w przyp adku, gdy urz ądzenie jest w yłączone!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed pr zystąpieniem do cz yszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć kab el od gniazda elektrycznego! Przed rozpoczęciem prac y upewnij się, że ur ządzenie już ostygło! Do czys zczenia pow ierzchni ur ządzenia nal eży uży wać tylko wilg otnej ściere czki; nie wol no używać jakichkolwiek środków czyszc zących czy też twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia! Urządzenia nigdy nie wolno czyścić pod bieżącą wodą , płukać
ani zanurzać go w wodzie!
PLPL
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy w ymagające ingerencji w wewnętrzne element y produktu m ogą być wykony wane wyłąc znie przez w ykwalifikow any serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
Karto n od urządzeni a można oddać w pun kcie zbiórki od padów sortow anych.
Plastiko we worki z poliet ylenu (PE) odd ajemy w punkcie zbi órki materiał ów do recykli ngu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Tekst, w ygląd i specy fikacja techni czna mogą ulec z mianie bez upr zedniego pow iadomienia, do czego z astrzegamy s obie prawo.
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrek tywą europejską 2012/19/ UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacz a, że takiego pro duktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy pr zekazać go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddzia ływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produk tu. Utylizację należ y wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, wktórym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego pr zez dyrekt ywy UE.
14 15VV6030 VV6030
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gon doskodjon róla , hogy a terméket kez elő valamennyi sz emély megismer je az útmutató tartalmát.
MŰSZAKI ADATOK
Feszült ség 220–240 V ~ 5 0-60 Hz Teljesítményfelvétel 1800-2200 W Zajszint 82 dB Funkciók ionizálás, infravörös fény Motor BLDC
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a termék típuscímkéjén megadott értékeknek.
• További óvintézkedésként ajánlatos egy 30 mA-t meg nem haladó névleges kioldási áramú áramvédő (RCD) beszerelése a fürdőszoba
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
• Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni az asztal szélén. Ügyeljen rá,
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
• Ha a készülék éppen működik, ne használjon hajlakkot vagy egyéb
• Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön
• Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet a készülékben.
• Működés közben ne takarja le a készülék kimeneti és bemeneti rácsait.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
elektromos áramkörébe. Kérjen tanácsot egy villanyszerelőtől.
• A készülék működés közben és a kikapcsolása után egy ideig forró. Ezért ne érintse meg a forró felületeket. Használja a fogantyúkat és gombokat. Megégetheti magát.
• Ne tisztítsa, ne tegye el és ne fedje le akészüléket, amíg teljesen ki nem hűlt.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki, és tegye egy nem gyúlékony felületre.
• Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza akonnektorból, győződjön
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval,
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja a szabadban.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se akészüléket ne merítse vízbe
• Ne használjon más tartozékot, mint amit agyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
meg róla, hogy ki van kapcsolva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek akészülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint ahasználati
16 17VV6030 VV6030
HUHU
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
használja.
az aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
hogy ne érintkezzen forró felülettel.
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
spray formájú terméket.
arácsok nyílásaiba.
anyagokat.
megsérült vagy nedves lett. Átvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe.
haladéktalanul javíttassa meg ahibát szakszervizben.
vagy más folyadékba.
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Afelhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos akészülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
FIGYELEM: A készüléket soha ne használja kád, mosdó vagy más vízzel telt edény közelében. Ha a készüléket a fürdőszobában használja, ügyeljen rá, hogy közvetlenül a használat után kapcsolja ki, és húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége és a készülék érintkezése a vízzel akkor is nagyon veszélyes, ha ki van kapcsolva. Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel, ha nedves a lába, vagy ha mezítláb van.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Készüléktest 2 COOL SHOT gomb 3 Be-/kikapcsoló és a légáramlás
sebességét vezérlő gomb
4 A hőmérséklet szabályozására
szolgáló gomb
5 Kimeneti rács 6 Bemeneti rács
Toldalékok A Kis diffúzor B Nagy diffúzor C Fésűfej D Keskeny koncentrátor E Széles koncentrátor
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. A hajat mosá s után egy törül közővel finoman sz árítsa meg.
2. Fésülje szét a h aját. Ne használj on hajlakkot vag y egyéb gyúlék ony anyagot.
3. Teljesen tekerje ki a vezetéket. Csatlakoztassa a készülék csatlakozóját az elektromos hálózathoz.
4. Tegye fel a szük séges toldalé kot:
5. Be-/kik apcsoló gomb bal kapcsol ja be a készüléket é s állítsa be alé gáramlás sebe sségét.
6. A hőmérséklet szabályozására szolgáló gombbal válassza ki a kívánt hőmérsékletet.
7. A z ionizálás és az infravörös fény funkció automatikusan bekapcsol.
8. Hajszárítás közben fésűvel formázza frizuráját. Tartsa be a biztonságos távolságot, nehogy ahaja vagy a b őre megégjen , vagy a haja beaka djon akészülék b emeneti rács ába.
9. A COOL SHOT (hideg légáramlat) funkció – a haj gyors megszárítására, majd a frizura jobb fixálására szolgál. Ezen funkció aktiválásához nyomja meg a (2) gombot.
10. Ha a készü léket használa t közben letesz i, mindig kapcs olja ki.
11. H asználat után k apcsolja ki a kés züléket.
12. Ha a készüléket a fürdőszobában használja, ügyeljen rá, hogy a használat után rögtön kapcs olja ki és húz za ki a konnek torból, mer t a víz közelsé ge és a készül ék érintkezés e a vízzel akkor is na gyon veszélyes , ha ki van kapcs olva!
HUHU
TISZ TÍTÁS ÉS KA RBANTAR TÁS
FIGYELEM!
A készülék tisztítása előtt húz za ki a tápkábelt az elek tromos hálózatból! Győződjön meg róla, hogy a kés zülék már kihűl t! A készülék fe lszínének tis ztításáh oz csak nedve s rongyot haszn áljon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete! Soha ne ti sztítsa a ké szüléket f olyó víz alat t, ne öblít se le, és ne merí tse vízbe!
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik avegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza akörnyezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztar tási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol aterméke t vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
18 19VV6030 VV6030
PATE ICĪBA
Pateicam ies par šīs “Conce pt” ierīces i egādi. Ceram, k a būsiet apmier ināti ar šo izs trādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadī jumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī ci ti cilvēki, kuri izmantos šo ie rīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci,
TEHNISKIE DATI
Spriegu ms 220–240 V ~ 50- 60 Hz Jauda 1800-2200 W Skaņas intensitātes līmenis 82 dB Funkcijas jonizācija, infrasarkanā gaisma Motor BLDC
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Lai nodrošinātu papildu aizsardzību ierīcei, iesakām uzstādīt strāvas
• Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai
• Nepieļaujiet ierīces karāšanos strāvas vadā.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
• Darbinot ierīci, neizmantojiet matu laku vai citus aerosolus.
• Uzturiet ierīci tīru, nepieļaujiet svešķermeņu nokļūšanu režģa spraugās.
• Ierīces darbības laikā neaizsedziet priekšējo un aizmugurējo ierīces
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
drošinātāju (RCD) ar nominālo atvienošanās strāvu, kas nepārsniedz 30 mA vannasistabas elektriskās strāvas ķēdē. Jautājiet padomu elektriķim.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai
• Ierīce darbības laikā sasniedz augstu temperatūru un ir karsta arī kādu laiku pēc tās izslēgšanas. Tāpēc nepieskarieties karstajām virsmām. Izmantojiet rokturus un taustiņus. Pastāv apdedzināšanās risks.
• Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas atdzišanas.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai.
• Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet un novietojiet uz nedegošas pamatnes.
• Pirms ierīces pievienošanas kontaktligzdai vai atvienošanas no tās
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām
Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgts.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
20 21VV6030 VV6030
LVLV
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
piesardzību.
atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.).
Tas varētu izraisīt īssavienojumu, sabojāt ierīci vai izraisīt ugunsgrēku.
režģi.
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
ūdenī vai citā šķidrumā.
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
UZMANĪBU: Neizmantojiet ierīci vannu, izlietņu un citu ar ūdeni piepildītu tvertņu tuvumā. Izmantojot ierīci vannasistabā, pēc lietošanas noteikti izslēdziet un atvienojiet to no elektrotīkla, izņemot kontaktdakšu no kontaktligzdas, jo ūdens tuvums un saskarsme ar to, lietojot ierīci, ir ļoti bīstami, tostarp arī izslēgtas ierīces gadījumā. Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām un neizmantojiet to, ja Jums ir slapjas vai basas kājas.
IERĪCES APRAKSTS
1 Ierīces korpuss 2 “COOL SHOT” taust iņš 3 Ieslēgšanas/izslēgšanas un gaisa
plūsmas ātruma kontroles taustiņš
4 Temperatūras regulēšanas taustiņš 5 Priekšējais režģis 6 Aizmugurējais režģis
Uzgaļi A Mazais difuzors B Lielais difuzors C Ķemmes uzgalis D Šaurais koncentrators E Platais koncentrators
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
1. Pēc matu izm azgāšanas maig i nosusiniet tos ar d vieli.
2. Izķemmējiet matus. Neizmantojiet matu laku vai citas viegli uzliesmojošas vielas.
3. Atritiniet visu komplektā iekļauto strāvas vadu. Pievienojiet ierīces kontaktdakšu elektrotīklam.
4. Uzlieciet attiecīgo uzgali:
5. Ieslēdziet ierīci ar ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu un noregulējiet gaisa plūsmas ātrumu.
6. Izmantojiet temperatūras regulēšanas taustiņu, lai iestatītu vēlamo temperatūru.
7. Joniz ācijas un infrasarkanā gaismas funkcija aktivizējas automātiski, kad ierīce tiek ieslēgta.
8. Matu žāvēšanas laikā ar ķemmi veidojiet matu sakārtojumu. Ievērojiet drošu attālumu, lai nevarēt u apdedzināt ma tus un ādu vai iesūk t matus ierīces ai zmugurējā režģ ī.
9. “COOL SHOT” funkciju (auk sto gaisa plūsmu) izmanto, lai ātri atdzesētu matus un labāk ieveidotu un fiksētu frizūru. Lai aktivizētu šo funkciju, nospiediet taustiņu (2).
10. Lietoš anas laikā novie tojot ierīci uz v irsmas, vienm ēr to izslēdzie t.
11. Pēc ierīces lietošanas izslēdziet to.
12. Izmantojot ierīci vannasistabā, pēc lietošanas noteik ti izslēdziet un atvienojiet to no elektrotīkla, izņemot spraudkontaktu no kontaktligzdas, jo ūdens tuvums un saskarsme ar to, lietojo t ierīci, ir ļoti bī stami, tostar p arī izslēgt as ierīces gadī jumā!
LVLV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
UZMANĪBU!
Pirms ierīces tīrīš anas vienmēr atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas! Pirms apkopes pārlie cinieties, k a ierīce ir atdzi susi! Ierīces v irsmu drīk st tīrīt tika i ar mitru drāni ņu. Neizmanto jiet mazgāša nas līdzekļ us vai cietus pr iekšmetus , jo tie var bojā t ierīces virs mu! Nekad netīriet ierīci
tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejauk šanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododi et iepakojuma ma teriālu un vecās i erīces otrreiz ējai pārstrād ei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas
punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas.
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direk tīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārs trādes savākš anas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
22 23VV6030 VV6030
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day y ou use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to , we recommend you t o keep it in a safe pla ce. And please pa ss it to any future ow ner of the appliance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage 220–240 V ~ 50 -60 Hz Input 1800-2200 W Acoustic n oise level 82 dB Functions Ionization, IR light Motor BLDC
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Use the unit only as described in this instruction manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the appliance before the first use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the appliance.
• For additional protection, it is recommended to install a residual current
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance
• Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the table.
• Do not allow the appliance to hang on the power cord.
• Do not use the appliance in an environment where there are explosive
• Do not use hair spray or other spray products while the appliance is in
• Keep the appliance clean, do not allow foreign objects to into the
• It could cause short circuit, damage to the appliance or cause fire.
• Do not cover the inlet and outlet grilles of the appliance during operation.
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
device (RCD) with a rated trip current not exceeding 30 mA in the bathroom electrical circuit. Contact an electrician for advice.
• The appliance is hot during operation and for some time after switching off. Therefore, do not touch hot surfaces. Use handles and buttons. There is risk of serious burns!
• Do not clean, store or cover the appliance until it has cooled completely.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or connected to the mains.
• If you put the appliance down during use, always switch it off and place it on a non-flammable surface.
• Before connecting or disconnecting the appliance from the mains socket, make sure that the switch is in the off position.
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
• Do not wrap the power cord around the appliance body.
• Do not use the appliance outdoors.
Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any
• Do not use any accessories other than those recommended by the
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
• When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
24 25VV6030 VV6030
ENEN
appliance only under the supervision of responsible person, who is familiar with the instructions.
off, disconnect it from the mains and allow it to cool down.
Do not allow the power cord to touch hot surfaces.
gases and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.).
operation.
openings of the grilles.
appliance.
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an authorized service centre.
repaired immediately by an authorized service centre.
other liquid.
manufacturer.
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed by the user must not be carried out by children unless they are 8years old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer’s instructions are not covered by the warranty.
CAUTION: Do not use the appliance near bathtubs, washbasins and other containers filled with water. If you use the appliance in the bathroom, be sure to switch it off and unplug it immediately after use, as the proximity of water and the appliance’s contact with water is very dangerous, even when the appliance is turned off. Do not touch the appliance with wet hands and do not handle it if you have wet feet or if you are barefoot.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Appliance body 2 COOL SHOT button 3 On/Off button a nd airflow spe ed
regulation button
4 Temperature setting button 5 Outlet grille 6 Inlet grille
Attachments A Small diffuser B Big diffuser C Comb attachment D Narrow concentrator E Wide concentrator
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Gently dr y your hair with a t owel after washi ng.
2. Comb your hair. Do no t use hair spray or ot her flammable sub stances.
3. Unwind the pow er cord completel y. Connect the app liance plug to the m ains.
4. Attach the desired attachment:
5. Press the on/off bu tton to switch th e appliance on an d adjust the airfl ow speed.
6. Use the temperature setting button to set the desired temperature.
7. The ionization func tion and the IR light activate automatically.
8. During hair dr ying, use a com b to model your hair style. Kee p a safe distance to p revent hair
and skin b urns or hair being s ucked into the app liance inlet gri lle.
9. COOL SHOT fun ction (cold air flow) - helps coo l hair quickly an d fix hairsty le better. Pres s the
button (2) to a ctivate this fu nction.
10. If you p ut the appliance d own during use, al ways switch it off.
11. Switch off the ap pliance after u se.
12. I f you use the applia nce in the bathroo m, be sure to switch i t off and unplug it imm ediately
after us e, as the proxi mity of wate r and the appli ance’s contac t with water is v ery dange rous, even when t he appliance is tur ned off!
ENEN
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTIO N!
Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet! Make sure the appliance has cooled before handling it! To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, no detergents or hard objects, as they can damage the surface of the applian ce!,Check th e cleanlines s of the inlet an d outlet gril les after eac h use. If neces sary, remove the inlet grille, clean it and reattach it. Never clean the appliance under running water, do
not rins e it or immer se it in water!
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Packaging materials and old appliances should be recycled.
Packagi ng materials may be d isposed of as sor ted waste.
Dispose t he plastic bags m ade of polyethy lene (PE) of as sor ted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/ EU concerning used electrical and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this produc t is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be done according to the rec ycling regulations. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposa l or the shop where y ou purchased th e appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes i n text, desi gn, and techni cal specifi cations are su bject to chan ge without n otice and we reser ve the right to chang e them.
26 27VV6030 VV6030
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit u nserem Produk t über seine ges amte Gebrauch sdauer zufri eden sein werde n.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Per sonen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.
TECHNISCHE PARAMETER
Spannun g 2 20–240 V ~ 50-60 H z Leistun gsbedar f 1800-2200 W Schalll eistungspeg el 82 dB Funktionen Ionisierung, Infrarotlicht Motor BLDC
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch
• Lassen Sie das Zuleitungskabel nicht frei über die Tischkante hängen.
• Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen.
• Das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der explosiven Gase und
• Benutzen Sie keinen Haarlack oder sonstige Produkte in Sprayform
• Halten Sie das Gerät sauber und gestatten Sie nicht, dass fremde
• Für ergänzenden Schutz wird empfohlen, einen Stromschutzschalter (RCD) mit Nennauslösestrom bis 30 mA am Stromversorgungskreis des Bades zu installieren. Holen Sie den Rat bei einem Elektriker.
• Das Gerät ist beim Betrieb, sowie über bestimmte Zeit nach der Ausschaltung heiß. Berühren Sie daher die heißen Oberflächen nicht. Benutzen Sie Handgriffe und Drucktasten. Drohende Verbrennungsgefahr.
• Reinigen, lagern oder decken Sie das Gerät nicht ab, solange es nicht
• Decken Sie das Ein- und Ausgangsgitter des Geräts beim Betrieb nicht
• Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, nach einem
vollständig kalt ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet, beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder
• Wenn Sie das Gerät bei der Nutzung ablegen, schalten Sie es jeweils aus und legen Sie es auf eine feuerfeste Unterlage.
• Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder Trennen des Geräts von der Netzsteckdose, dass sich der Schalter in der Position Ausgeschaltet befindet.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie
28 29VV6030 VV6030
• Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit dem Netzkabel um.
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen
Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
DEDE
diesen von der Steckdose durch das Ziehen.
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung anvertrauten Person nutzen.
Kindern.
aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
Achten Sie darauf, dass es keine heißen Flächen berührt.
entzündbaren Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe usw.) nicht nutzen.
während des Betriebs des Geräts.
Gegenstände in die Gitteröffnungen eindringen. Sie könnten den Kurzschluss verursachen, das Elektrogerät beschädigen oder den Brand verursachen.
ab.
Reinigung des Geräts.
Sturz, oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren.
Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt unverzüglich beheben.
ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8.Lebensjahr und Personen mit den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
VORSICHT: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken und sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern. Wenn Sie das Gerät im Bad benutzen, achten Sie darauf, dass es unverzüglich nach der Benutzung ausgeschaltet und vom Netz durch Ausziehen des Steckers getrennt wird, da die Nähe vom Wasser und der Kontakt des Geräts mit Wasser sehr gefährlich ist, und dies auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen, und manipulieren Sie damit nicht, wenn Sie feuchte Füße haben oder barfuß sind.
DEDE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Körper des Geräts 2 COOL SHOT Taste 3 EIN/AUS-Taste und Regulierung der
Geschwindigkeit der Luftströmung
4 Taste der Temperaturregulierung 5 Ausgangsgitter 6 Eingangsgitter
Aufsätze A Kleiner Luftrichter B Großer Luftrichter C Kammaufsatz D Enger Konzentrator E Breiter Konzentrator
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Trocknen Si e die Haare nach dem Wa schen leicht mit d em Handtuch.
2. Kämmen Sie die H aare. Benutze n Sie keinen Haarl ack oder sonsti ge brennbare Stoff e.
3. Rollen Sie das Anschluss kabel vollstän dig aus. Schließe n Sie den Stecker des Geräts an das Stromnetz an.
4. Setzen Sie de n entspreche nden Aufsatz a uf:
5. Durch die EIN/AUS-Taste stellen Sie die Geschwindigkeit der Luftströmung ein.
6. Durch die Taste der Temperaturregulierung stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
7. Die Ionisierungsfunk tion und das Infrarotlicht werden automatisch aktiviert.
8. Formen Sie die Frisur während des Haartrocknens mit dem Kamm. Halten Sie einen sicheren Abstand ein, damit die Haare und die Haut nicht verb rannt, bzw. die Haare in die Eingangsgitter des Geräts nicht eingesaugt werden.
9. COOL SHOT Funk tion (kalter Luf tstrom) - dient zur raschen Abkühlung der Haare und anschließend zur besseren Fixierung der Frisurform. Zur Aktivierung dieser Funktion drücken Si e die Taste (2).
10. Wenn Sie d as Gerät bei der Nu tzung ableg en, schalten Sie es j eweils aus.
11. Nach der Benu tzung schalt en Sie das Gerät aus .
12. Wenn Sie das Gerät im Bad benutzen, achten Sie darauf, dass es unverzüglich nach der Benutzung ausgeschaltet und vom Netz durch Ausziehen der Gabel getrennt wird, da die Nähe vom Wass er und der Kontak t des Geräts mit Was ser sehr gefähr lich ist, und dies a uch dann, wenn d as Gerät ausges chaltet ist.
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Vor jeder Reinigung des Gerät s ist das Anschlusskabel von der Stromsteckdose zu trennen! Überzeugen Sie sich vor der Manipulation, dass das Gerät schon kalt ist. Zur Reinigung der Oberfläche des Geräts benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, keine Reinigungsmittel und keine harten Gegenstände, weil sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können! Überprüfen Sie die Saub erkeit des Ein- u nd Ausgangsgi tters nach je der Benutzu ng. Beim Beda rf nehmen Sie d as Eingangs gitter ab, rei nigen Sie es und s etzen Sie es wie der auf. Reinigen Sie das Gerät niemals
unter de m fließend en Wasser, spü len Sie es nic ht und tauc hen Sie es ins Wa sser nich t ein!
30 31VV6030 VV6030
DE
FR
INSTANDHALTUNG
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine spezialisierte Reparaturwerkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
Die Polye thylentüten (PE) g eben Sie zur Samm lung des Materia ls zum Recyceln a b.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer
Die Änderungen im Tex t, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehör t. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
MERCI
Nous vous r emercions d’avo ir acheté le pro duit de la marqu e Concept et nou s espérons qu’ il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire atte ntivement le ma nuel d’emploi av ant la première u tilisation et l e conserver. Faire p rendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension 220–240 V ~ 50 -60 Hz Puissanc e 1800-2200 W Niveau de p uissance de brui t 82 dB Fonction ionisation, lumière infrarouge Moteur BLDC
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur
la plaque signalétique figurant sous l’appareil.
• Il est préconisé d’installer dans le circuit de votre salle de bain une prise
de courant protégée (RCD) par un disjoncteur différentiel de 30 mA maximum. Demandez conseil à votre électricien.
• L’appareil est très chaud pendant son utilisation et pendant un certain
temps après l’arrêt. Ne pas toucher des surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Risque de brûlures.
• Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer, entreposer ou couvrir.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Avant de poser l’appareil, il faut l’arrêter et poser sur une surface
inflammable.
• Avant de brancher ou débrancher l’appareil de la prise de secteur,
vérifier que l’interrupteur est en position Arrêt.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir
la fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil
32 VV6030
33VV6030
que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée.
Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur l’appareil débranché et refroidi.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre au bord d’une table. Éviter qu’il entre en contact avec les surfaces chaudes.
• Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux avec la présence de gaz explosifs ou inflammables (solvants, peintures, colles, etc.).
• Lorsque l’appareil est en fonctionnement, ne pas utiliser de laque pour cheveux ou d’autres produits aérosols.
• Maintenir l’appareil propre, ne pas laisser pénétrer les corps étrangers dans les grilles. Cela pourrait causer un court-circuit électrique, des dommages ou un incendie.
• Ne pas bloquer les grilles l’entrée et de sortie d’air de l’appareil.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
• Ne pas entourer le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil
dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation
34 35VV6030 VV6030
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Corps de l’appareil 2 Touche COO L SHOT 3 Bouton marche / ar rêt et contrôle d e la
4 Bouton de sélection de température 5 Grille de sor tie d´air 6 Grille d´entrée d´air
MODE D’EMPLOI
1. Utilise r une serviet te pour essuyer l es cheveux aprè s le lavage.
2. Brosser les cheveux. Ne pas utiliser une laque ou autres produits inflammables.
3. Dérouler en tièrement le câb le d’alimentati on. Brancher l ’appareil à la prise s ecteur.
4. Mettre en place l’accessoire approprié :
5. Démarrer l’ap pareil en utilis ant le bouton mar che / arrêt et régl er la vitesse du flu x d’air.
6. Actionn er les bouto ns de réglage d e la températu re pour séle ctionner l a températu re désirée.
7. La fonction d’ionisation et la lumière infrarouge se déclenchent automatiquement.
8. Sécher au séchoir les cheveux en les tirant avec une brosse. Maintenir une distance de
9. Fonction COOL SHOT ( jet d´air frais) – pour le ref roidissement rapide des cheveux et la
10. Avant de p oser l´appareil pen dant l´utilisation il f aut l´arrêter.
11. Arrêter l´appareil après l’usage.
12. Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après usage, car la
FRFR
hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
ATTENTION : Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau. Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez­le après usage, car la proximité de l’eau ou le contact de l’appareil avec l’eau peut présenter un danger important même lorsque l’appareil est arrêté. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides et ne pas le manipuler si vous êtes les pieds mouillés ou pieds nus.
Accessoires A Petit diffuseur
vitesse d u flux d’air
sécuri té pour éviter de bru ler les cheveux ou la p eau ou d´aspirer les cheveu x dans la grille d´entrée d´air.
meilleu re mise en forme. Po ur activer cet te fonction ap puyer le bouton (2).
proximi té de l’eau ou le conta ct de l’apparei l avec l’eau peut pr ésenter un dang er importa nt même lor sque l’appareil e st arrêté !
B Grand diffuseur C Fixation du peigne D Concentrateur étroit E Concentrateur large
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! Avant toute manipulation, vérifier si l’appareil est bien refroidi ! Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant endommager la surface d’appareil ! Après chaque utilisation vérifier la propreté la grille de sortie et d´entrée d´air. Si nécessaire, retirez la grille d’entrée, nettoyez-la et remettez-la en place. Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau
courante, ne pas le rincer, ni plonger dans l’eau !
ENTRETIEN
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Préfére r le recyclage d es emballages e t des appareils à la fi n de leur durée de vi e.
Le carto n est à remettr e dans le centre de col lecte sélec tive.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour
recyclage.
Recyc lage de l’appa reil à la fin de sa d urée de vie :
Le fabricant se réserve le droit d’effe ctuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable.
36 VV6030
La désig nation du produit e st conforme à la Dir ective europé enne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples in formations co ncernant le re cyclage peu vent être obten ues auprès de l’adminis tration locale c ompétente, les cent res de tri de déche ts ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
IT
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddis fazione per tu tta la durata de lla sua vita util e. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d ’uso. Provvedere che tutte le persone addet te all’uso del prod otto facciano l a conoscenza de l manuale d’uso.
PARAMETRI TECNICI
Tensione 220 –240 V ~ 50- 60 Hz Potenza assorbit a 1800-2200 W Livello d i rumore acusti co 82 dB Funzioni ionizzazione, luce infrarossa Motore BLDC
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull’etichetta del prodotto.
• Per avere ulteriore protezione si consiglia di istallare il dispositivo RCD (dispositivo per le correnti residue) con corrente nominale non eccedente 30 mA nel circuito di corrente elettrica che alimenta il bagno. Per l’eventuale consiglio rivolgersi all’elettricista.
• Attenzione, dopo l’uso l’apparecchio rimane caldo ancora per un certo tempo anche se spento. Non toccare quindi le superfici calde. Utilizzare il manico e i pulsanti. Si corre il rischio delle scottature.
• Non pulire, conservare o coprire l’apparecchio prima che si sia raffreddato completamente.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente connesso alla rete.
• Se è necessario appoggiare l’apparecchio durante l’uso, esso va prima spento e poi appoggiato su una base resistente al fuoco.
• Prima di attaccare o staccare l’apparecchio dalla presa di corrente assicurarsi che il pulsante off/on è in posizione off.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
37VV6030
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile eistruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla
corrente elettrica e lasciarlo raffreddare.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
• Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del tavolo. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi.
• Non far appendere l’apparecchio su cavo di alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente arischio di esplosione (in presenza di solventi, vernici, colle etc.).
• Non utilizzare, con l’apparecchio in funzione, né lacca né altri prodotti in spray.
• Mantenere l’apparecchio pulito, non permettere che gli oggetti estranei entrino nelle aperture delle griglie. Tali oggetti potrebbero causare il cortocircuito o l’incendio.
• Durante l’uso non coprire le griglie all’ingresso e all’uscita dell’aria.
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi eabrasivi.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente se caduto per terra o se è stato immerso nell’acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un‘officina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al corpo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio
stesso nell’acqua o in un altro liquido.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone
38 39VV6030 VV6030
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Corpo dell’apparecchio 2 Pulsante COOL SHOT 3 Pulsante On/Off e co ntrollo veloc ità del flusso d’ari a 4 Pulsante per il con trollo della tem peratura 5 Griglia uscita aria 6 Griglia ingresso aria
MANUALE D’USO
1. Capelli lavati asciugare dolcemente con l’asciugamano.
2. Pettinare bene capelli. Non utilizzare né lacca né altre sostanze infiammabili.
3. Svolgere completamente il cavo di alimentazione. Inserire la spina elettrica nella presa di
4. Montare l’attacco desiderato:
5. Premere il pul sante on/off per a ccendere l’app arecchio e re golare la po rtata del fl usso d’aria.
6. Utilizz are il pulsant e di controllo d ella tempera tura per impo stare la temp eratura des iderata.
7. L a funzione di io nizzazion e e la luce infraros sa si attivano au tomaticament e.
8. Durante l’asciugamento formare i capelli con pettine. Mantenere la distanza sicura tra
9. La funzio ne COOL SHOT (corrente d i aria fredda) ser ve per raffredda re velocemente cap elli
ITIT
istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia ela manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio edal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo per bambini.
ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto vicino a vasca da bagno, lavandino o altri recipienti contenenti l’acqua. Se si utilizza l’apparecchio in bagno, assicurarsi di spegnerlo immediatamente dopo l’uso e di staccarlo dalla rete tirando la spina, poiché la vicinanza dell’acqua eil contatto tra l’apparecchio e l’acqua sono molto pericolosi, anche quando l’apparecchio è spento. Non toccare o maneggiare l’apparecchio con le mani bagnate o umide se i piedi sono bagnati o si è a piedi nudi.
Accessori A Diffusore piccolo B Diffusore grande C Attacco a pettine D Concentratore stretto E Concentratore largo
rete.
l’apparecchio e i capelli per evitare che si brucino sia i capelli che la cute, e che i capelli entrino nella griglia all’ingresso aria.
IT
eper fissar e meglio l’acconc iatura. Per atti vare questa fu nzione preme re il pulsante (2).
10. Spegnere sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo durante l’uso.
11. Spegnere l ’apparecchio all a cessazione di u so.
12. Nel caso di utilizzo dell’apparecchio nel bagno esso va spento e staccato dalla rete subito
alla cess azione dell’uso, la v icinanza dell’ac qua anche ad appare cchio spento compo rta un serio ris chio alla salute u mana.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Prima di manipo lare con l’appar ecchio accer tarsi che si è ra ffreddato! Per n on danneggi are la superfi cie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni detergenti. Controllare dopo ogni uso se le griglie all’ingresso e all ’uscita dell’aria sono pulite. Nel caso di necessità rimuovere la griglia ingresso aria, pulirla erimontarla. Non pulire mail l’apparecchio
sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua!
ASSISTENZA
La manute nzione più impe gnativa e/o la ripar azione che richi ede l’interve nto sulle parti in terne dell’app arecchio devono e ssere fatte es clusivamente d al centro di assiste nza autoriz zato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
La scato la in cui si acquist a il prodotto pu ò essere recupe rata come rifiut o differenziato.
Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il produ ttore si riser va il diritto d i modificare se nza preavvi so il testo del manu ale d’uso, il desig n del prod otto e/o i suoi param etri tecnici.
40 VV6030
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet troniche ( RAEE). Il sim bolo rip ortato su l prodot to indica c he il prodo tto stesso no n può essere smalt ito come rifiuto urb ano. Va portato in un ce ntro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negoz io dove il prodot to è stato acquis tato.
Il presente prodot to rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
ES
AGRADECIMIENTO
Gracias p or comprar este pro ducto de la marca Concept y esp eramos que quede s atisfecho con él durante t odo el tiempo que l o use.
Antes de usa r el produc to, lea con cuida do todo el manu al y luego guárd elo. Asegú rese de que las demás per sonas que vayan a u tilizar el pro ducto se famili aricen con el pres ente manual.
PARÁMETROS TÉCNICOS
Tensión 220–240 V ~ 50- 60 Hz Potencia d e entrada 1800-2200 W Nivel de ru ido 82 dB Funciones ionización, luz infrarroja Motor BLDC
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el presente manual.
• Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los materiales promocionales.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en la placa.
• Para una mayor seguridad, se aconseja instalar un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de accionamiento nominal de 30 mA en el circuito eléctrico del baño. Asesórese con un electricista.
• El artefacto está caliente durante el funcionamiento y por cierto tiempo luego de ser apagado. No toque las superficies calientes. Utilice el mango y los botones. Riesgo de quemaduras.
• No limpie, guarde o cubra el artefacto hasta que se haya enfriado completamente.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o enchufado.
• Apague el artefacto si lo apoya mientras lo usa, y póngalo sobre una superficie no inflamable.
• Antes de enchufar o desenchufar el artefacto, asegúrese de que el interruptor esté en posición apagado.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo
41VV6030
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo,
desenchúfelo y déjelo enfriar.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes.
• Evite que el artefacto cuelgue del cable.
• No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias inflamables (disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
• Si el artefacto está encendido, no utilice spray para el pelo ni otros productos en aerosol.
• Mantenga limpio el artefacto y evite el ingreso de cuerpos extraños por los orificios de la rejilla. Podrán causar un cortocircuito, dañar el artefacto o causar un incendio.
• No tape las rejillas de entrada y salida con el artefacto en funcionamiento.
• No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
• No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído, estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar yreparar por un servicio autorizado.
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• No enrolle el cable alrededor del artefacto.
• No utilice el artefacto al aire libre.
No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro
líquido.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase aun servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Cuerpo del art efacto 2 Botón COOL SHOT 3 Botón encender/apagar y regulador
4 Botón para contr olar la temperat ura 5 Rejilla de salida 6 Rejilla de entrada
MANUAL DE USO
1. Luego del l avado, seque suav emente el pelo con u na toalla.
2. Cepille el pel o. No utilice aero sol para el pelo n i otras sustanci as inflamables .
3. Extiend a completamen te el cable. Enchu fe el artefac to.
4. Monte el accesorio deseado:
5. Encienda el ar tefacto y ajus te la velocidad d el aire.
6. Seleccione la temperatura deseada con el regulador.
7. L a ionización y la l uz infrarroja s e activan auto máticamente.
8. Durante el se cado, use un peine p ara modelar el pe lo. Mantenga una dis tancia segura p ara
9. Función COOL S HOT (flujo de aire frío) – si rve para enfria r rápidamente el pe lo y una mejor
10. Apag ue el artefac to si lo apoya mient ras lo usa.
11. Apague el ap arato luego de usa rlo.
12. Al utilizar el artefacto en el baño, tenga cuidado de apagarlo y desenchufarlo
ylimpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
42 43VV6030 VV6030
¡ATENCIÓN!: No utilice el artefacto cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. Al utilizar el artefacto en el baño, tenga cuidado de apagarlo y desenchufarlo inmediatamente luego de usarlo ya que la cercanía de agua y el contacto con esta es muy peligrosa, incluso cuando el artefacto está apagado. No toque el artefacto con las manos húmedas o mojadas yno lo manipule con los pies mojados o descalzo.
Accesorios A Difusor pequeño
de velocidad del aire
evitar qu emaduras en el pe lo y la piel o que el pe lo sea atrapado e n la rejilla de entra da.
fijación d e la forma del pein ado. Para activ ar esta funció n presione el botó n (2).
inmediatamente luego de usarlo ya que la cercanía de agua y el contacto con esta es muy peligro sa, incluso cua ndo el artefac to está apaga do.
B Difusor grande C Peine D Concentrador estrecho E Concentrador ancho
ESES
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Antes de ca da limpieza, de sconecte el ar tefacto del s uministro elé ctrico. ¡Antes de ma nipularlo ase gúrese de que el ar tefacto se hay a enfriado! Para limpiar la superficie, emplee solo un trap o húmedo. No utilice produc tos de limpieza uobjetos ás peros que pued an dañar la super ficie del artef acto. Luego de cada uso, controle la limpieza de las rejillas de entrada y salida. De ser necesario, desmonte l a rejilla de entra da, límpiela y vue lva a montarla .
No limp ie el artefa cto bajo agu a corriente , no lo enjuagu e ni lo sumerj a.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas i nternas del prod ucto deben se r realizados po r un servicio p rofesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
Las bols as de polietile no (PE) deben ser l levadas para su re ciclaje.
Recic laje del art efacto al fin al de su vida út il
El artef acto está etiquetado de acuerdo co n la Directiva Europea 2012/19/ UE sobre Re siduos de Ar tefactos E léctrico s y Electrón icos (RAEE). El sí mbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser l levado a un centro de re colección para el reciclaje de artefactos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del produc to. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabric ante se reser va el derecho d e realizar ca mbios en el tex to, el diseño ylas esp ecificacio nes técnicas.
44 VV6030
RO
MULȚUMIRE
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o co nsultare ulteri oară. Asiguraț i-vă că și celelal te persoane ca re vor folosi prod usul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul manual.
PARAMETRI TEHNICI
Tensiune 220–240 V ~ 5 0-60 Hz Consum de pu tere 1800-2200 W Nivel de zg omot 82 dB Funcții ionizare, lumină infraroșie Motor BLDC
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de ambalare și materialele de marketing.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe eticheta aparatului.
• Pentru o protecție suplimentară se recomandă instalarea în circuitul electric al băii un releu de curent diferențial (RCD) cu un curent de declanșare care să nu depășească 30mA. Vă rugăm să consultați un electrician.
• Aparatul este fierbinte în timpul funcționării și rămâne fierbinte o perioadă de timp după oprire. De aceea nu atingeți suprafețele fierbinți. Folosiți mânerele și butoanele. Există pericol de ardere.
• Nu curățați, nu depozitați și nu acoperiți aparatul înainte de a se răci complet.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual racordat la priza de curent electric.
• În cazul în care depuneți aparatul în timpul folosirii, opriți-l întotdeauna și puneți-l pe osuprafață neinflamabilă.
• Asigurați-vă că întrerupătorul este în poziția oprit înainte de a conecta sau deconecta aparatul de la priza de curent electric.
• La scoaterea aparatului din priza de curent electric nu trageți niciodată de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
45VV6030
• Persoanele cu mobilitate redusă, cu percepție senzorială redusă, cu capacitate mentală redusă sau persoanele care nu sunt familiarizate cu funcționarea trebuie să utilizeze aparatul numai sub supravegherea unei persoane responsabile care este familiarizată cu funcționarea acestuia.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți
ștecărul din priza de curent electric și lăsați-l să se răcească.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție.
• Nu lăsați cablul de alimentare să atârne liber peste marginea mesei. Aveți grijă să nu intre în contact cu suprafețe calde.
• Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de alimentare.
• Nu folosiți aparatul într-un mediu cu gaze explozive sau substanțe inflamabile (solvenți, vopsele, adezivi etc.).
• Nu folosiți lac fixativ sau alte produse în spray când aparatul este în funcțiune.
• Păstrați aparatul curat, nu permiteți să pătrundă obiecte străine în deschiderile grilei.
• Acestea ar putea cauza scurtcircuitarea, deteriorarea aparatului sau incendiul.
• Nu acoperiți grilele de intrare și de ieșire ale aparatului în timpul funcționării.
• Nu folosiți substanțe abrazive sau agresive din punct de vedere chimic pentru a curăța aparatul.
• Nu utilizați aparatul dacă nu funcționează corect, dacă a căzut, este deteriorat sau a fost expus vreunui lichid. Apelați la un service autorizat pentru testare și reparare.
• Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat.
• Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Nu folosiți aparatul în spații exterioare
Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă sau
într-un alt lichid.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și pricep
46 47VV6030 VV6030
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Corpul aparatului 2 Buton COOL SHOT 3 Buton de pornire/oprire și reglare
4 Buton pentru reglarea temperaturii 5 Grilă de ieșire 6 Grilă de intrare
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1. După spă lare, uscați-v ă părul cu un proso p.
2. Periați părul . Nu folosiți lac fi xativ sau alte sub stanțe inflamab ile.
3. Desfășurați în întregime cablul de alimentare. Racordați ștecărul aparatului la rețeaua de
4. Fixați accesoriul corespunzător:
5. Porniți aparatul cu ajutorul butonului de por nire/oprire și reglați fluxul de aer.
6. Reglați temperatura dorită cu ajutorul butonului de re glare a temperaturii.
7. Funcția de ionizare și lumina infraroșie sunt activate automat.
8. În timpul uscării, modelați părul folosind un pieptene. Păstrați o distanță de siguranță
9. Funcția COOL SHOT (flux de aer rece) – servește răcirii rapide a părului și a unei fixări mai
10. Opriți aparatul întotdeauna când îl lăsați din mână în timpul utilizării.
RORO
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea pe care o efectuează utilizatorul nu poate fi făcută de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să păstreze distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
ATENȚIE: Nu folosiți aparatul în apropierea căzilor de baie, chiuvetelor sau a altor vase umplute cu apă. Dacă utilizați aparatul în baie, aveți grijă să îl opriți imediat după utilizare și să îl deconectați prin scoaterea ștecherului din priză, deoarece apropierea apei și contactul dintre aparat și apă este foarte periculos, chiar și atunci când aparatul este oprit. Nu atingeți aparatul cu mâinile umede sau ude și nu manipulați cu el dacă aveți picioarele ude sau sunteți desculț.
Adaptoare A Difuzor mic
avitezei fl uxului de aer
curent.
pentru a ev ita arderea păr ului și a pielii sa u aspirarea păru lui în grila de intr are a aparatului .
bune a coafurii. Pentru activarea acestei funcții apăsați butonul (2).
B Difuzor mare C Pieptene înălțător D Concentrator îngust E Concentrator lat
RO
11. Opriți aparatul după utilizare.
12. D acă utilizaț i aparatul în bai e, aveți grijă să î l opriți imed iat după utiliz are și să îl dec onectați
prin scoaterea ștecherului din furca, deoarece apropierea apei și contactul dintre aparat și apă este fo arte pericu los, chiar și atunc i când aparatul e ste oprit!
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
ATENȚIE!
Înaintea d e fiecare cur ățare a apara tului, scoat eți cablul de a limentare d in priza de cu rent elec tric! Înainte de manipulare, asigurați-vă că aparatul este deja răcit! Pentru curățarea suprafeței aparatului folosiți doar cu o cârpă umedă. Nu folosiți agenți de curățare sau obiec te dure, deoarece acestea pot deteriora suprafața aparatului! Controlați după fiecare utilizare dacă grila de intrar e și ieșire este c urată. Dacă es te nevoie, des prindeți gr ila de intrare, c urățați- o și puneți- o la loc. Nu c urățați nic iodată apa ratului su b jet de apă, nu -l clătiți ș i nu-l cufu ndați în apă!
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
Cutia de la ap arat poate fi pred ată la un centru de co lectare a deș eurilor sort ate.
Pungile din polietilenă (PE) a se preda la un centru de colectare a materialelor în vederea
reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și elec tronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs veți contribui la prevenirea impact ului negativ asup ra mediului și a săn ătății umane, care a r fi cauzate prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul unde ați cumpărat produsul.
Acest pro dus respectă t oate cerințele de b ază ale Direc tivei UE releva nte.
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la modificarea acestora.
48 VV6030
Loading...