Vyhřívaná podložka
Vyhrievaná podložka
Mata ogrzewająca
Fűthető alátét
Apsildāmais paliktnis
Heating pad
Heizunterbett
Coussin chauffant
Telo riscaldato
Almohadilla térmica
Saltea electrică
CZ
DV7430
HULVDEFR
ENSKPL
ITES
RO
Page 2
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon100 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Tento návod k obsluze náleží k tomuto produktu. Obsahuje
důležité pokyny pro uvedení do provozu a k manipulaci.
Čtěte pečlivě návod k obsluze.
Nedodržení těchto pokynů může mít za následek vážné
zranění nebo poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ POKYNY.
Uschovejte pro pozdější použití.
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
výrobku.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladne.
• Vnitřek spotřebiče obsahuje síť vodičů. Dbejte, aby se nevytvářely
ostré přehyby. Nelámejte tělo spotřebiče ani přívodní kabel. Držte
spotřebič ipřívodní kabel z dosahu ostrých předmětů (špendlíky
apod.).
• Neumisťujte na spotřebič těžké předměty.
• Nezakrývejte během provozu přívodní kabel ani ovládání spotřebiče.
• Před každým použitím se přesvědčte, že vlastní povrch spotřebiče není
poškozený nebo nadměrně opotřebený. Takový spotřebič nezapínejte
anepoužívejte!
• Nepoužívejte spotřebič bez látkového potahu!
• Během použití zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu mezi pokožkou
DV7430
3
Page 3
CZCZ
apovrchem spotřebiče.
• Nepoužívejte složený nebo přehnutý spotřebič.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Nikdy nepřenášejte spotřebič během provozu. Nepřenášejte jej za
přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedotýkal horkých povrchů.
• Spotřebič umístěte stranou od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory,
trouby apod. Chraňte jej před přímým slunečním zářením a vlhkostí.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič dlouhodobě s maximálním nastavením teploty,
může způsobit popáleniny pokožky. (Maximální stupeň teploty slouží
pro nahřátí).
• Spotřebič se nesmí používat během spánku!
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí dbejte na
to, aby byl spotřebič vypnutý, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
• Tento spotřebič má vyhřívaný povrch. Osoby nevnímající teplo mohou
používat tento spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou
seznámené osoby.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nepoužívejte vlhký spotřebič.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech (např. koupelně).
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
• Přívodní kabel, zástrčku, ovladač ani spotřebič nevystavujte vlhku.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
45
DV7430DV7430
Page 4
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Látkový potah
2 Ovladač
1
2
Ovladač
A Nastavení času
B Zapnutí/vypnutí
C Nastavení teploty
A
C
B
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Před použitím musí být povrch spotřebiče i potah suchý!
1. Úplně rozviňte přívodní kabel.
2. Připevněte podložku na matraci pomocí elastických popruhů. Podložku neumisťujte pod polštář do oblasti hlavy.
Podložku neumisťujte na polohovatelnou postel.
3. Zapněte přístroj pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí. Pomocí tlačítek nastavení teploty vyberte požadovaný stupeň
1-6. N a displeji se rozsvítí čí slo odpovídající stup ni výkonu. Doporu čujeme začít na nižší m stupni výkonu avpřípadě
potřeby výkon zvýšit.
Pozn.: Pro dlouhodobý provoz použijte stupeň 1. Vyšší stupně výkonu slouží pro krátkodobé použití nebo pro
rychlejší dosažení požadované teploty.
Nahřátí podložky trvá cca 15 minut. Při prvním nahřátí podložky můžete cítit slabý zápach. V takovém případě
důkladně vyvětrejte místnost.
4. Vých ozí doba vyhřív ání je 6 hodin. Pokud chce te dobu vyhřívá ní změnit, zvolte tla čítkem nastavení času po žadovaný
čas 2/4/6 hodin.
5. Po použití vypněte spotřebič tlačítkem v ypnutí a odpojte ho od elek trické sítě.
Skladování spotřebiče
Po použití odpojte spotřebič ze zásuvky elektrické sítě, nechte ho zchladnout a uskladněte ho na bezpečné a suché
místo. Přívodní kabel nesmí být omotán kolem ovládání spotřebiče!
Dbejte, aby se nevytvářely ostré přehyby. Nelámejte tělo spotřebiče ani přívodní kabel.
Nepropichujte spotřebič (např. špendlíky, jehlami, atd.), ani jinak nevystavujte ostrým předmětům.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé a ostré předměty,
protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Nepoužívejte suché praní!
Podložku je možné prát v pračce na 30 °C. Před praním vždy odpojte odnímatelný kabel s ovladačem!
Po vyprání nechte volně uschnout. K sušení nepoužívejte fény apod.
Před opětovným použitím musí být povrch spotřebiče suchý!
Praní na 30 °C
Nesmí se chemicky
čistit!
Nebělit!
Nežehlete!
Výrobek není určen
pro děti do 3 let
Nepropichujte!
Nesušte v bubnové
sušičce!
Bezpečnostní vypnutí
Přístroj se vypne automaticky dle nastavené doby vyhřívání 2/4/6 hodin. Pokud chcete ve vyhřívání pokračovat, zapněte
znovu přístroj pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí a nastavte požadovanou teplotu a čas.
67
DV7430DV7430
Page 5
CZ
SK
SERVIS
Údržbu roz sáhlejšího charakteru nebo opravu, která v yžaduje zásah do vnitřních čás tí výrobku, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může bý t dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyk lace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním d ůsledkům pro životní pros tředí a lidské zdraví, kter é by jinak byly způsobeny nevh odnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí bý t provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní
po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon100 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Tento návod na obsluhu patrí k tomuto výrobku. Obsahuje
dôležité pokyny na uvedenie do činnosti a na manipuláciu.
Návod na obsluhu si pozorne prečítajte.
Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok vážne
zranenie alebo poškodenie zariadenia.
DÔLEŽITÉ POKYNY.
Odložte pre budúce použitie.
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, dokým úplne
nevychladne.
• Vnútro spotrebiča obsahuje sieť vodičov. Dbajte, aby sa
nevytvárali ostré prehyby. Nelámte telo spotrebiča ani prívodný
kábel. Spotrebič ajprívodný kábel udržujte mimo dosahu ostrých
predmetov (špendlíky a pod.).
• Na spotrebič neumiestňujte ťažké predmety.
• Počas činnosti nezakrývajte prívodný kábel ani ovládanie spotrebiča.
• Pred každým použitím sa presvedčte, že vlastný povrch spotrebiča nie je
poškodený alebo nadmerne opotrebený. Takýto spotrebič nezapínajte
anepoužívajte!
• Spotrebič nepoužívajte bez látkového poťahu!
• Počas používania zaistite dostatočnú cirkuláciu vzduchu medzi pokožkou
apovrchom spotrebiča.
8
DV7430
DV7430
9
Page 6
SKSK
• Nepoužívajte zložený ani prehnutý spotrebič.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Nikdy neprenášajte spotrebič počas činnosti. Neprenášajte ho za
prívodný kábel.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené
s obsluhou môžu spotrebič používať iba pod dozorom zodpovednej
asobsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal horúceho povrchu.
• Spotrebič umiestnite bokom od iných zdrojov tepla, ako sú radiátory,
rúry a pod. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič s maximálnym nastavením teploty nepoužívajte dlho, môže
spôsobiť popáleniny pokožky. (Maximálny stupeň teploty slúži na
nahriatie).
• Spotrebič sa nesmie používať počas spánku!
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia dbajte na
to, aby bol spotrebič vypnutý, potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrického napätia.
• Tento spotrebič má vyhrievaný povrch. Osoby nevnímajúce teplo môžu
používať tento spotrebič len pod dozorom zodpovednej, s obsluhou
oboznámenej osoby.
• Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami.
• Nepoužívajte vlhký spotrebič.
• Spotrebič nepoužívajte vo vlhkých miestnostiach (napr. v kúpeľni).
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Prívodný kábel, zástrčku, ovládač ani spotrebič nevystavujte vlhku.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
1011
DV7430DV7430
Page 7
SKSK
POPIS VÝROBKU
1 Látkový poťah
2 Ovládač
1
2
Ovládač
A Nastavenie času
B Zapnutie/vypnutie
C Nastavenie teploty
A
C
B
NÁVOD NAOBSLUHU
UPOZORNENIE
Pred použitím musí byť povrch spotrebiča aj poťah suchý!
1. Úplne rozviňte prívodný kábel.
2. Podložku pripevnite na matrac pomocou elastických popruhov. Podložku neumiestňujte pod vankúš do oblasti
hlavy. Podložku neumiestňujte na polohovateľnú posteľ.
3. Prístroj zapnite tlačidlom zapnutia/vypnutia. Tlačidlami nastavenia teploty vyberte požadovaný stupeň 1-6. Na
displeji sa rozsvieti číslo zodpovedajúce stupňu výkonu. Odporúčame začať na nižšom stupni výkonu a v prípade
potreby výkon zvýšiť.
Pozn.: Pri dlhom použití použite stupeň 1. Vyššie stupne výkonu slúžia na krátke použitie alebo na rýchlejšie
dosiahnutie požadovanej teploty.
Nahriatie podložky trvá cca 15 minút. Pri prvom nahriatí podložky môžete cítiť slabý zápach. V takom prípade
dôkladne vyvetrajte miestnosť.
4. Základná doba vyhrievania je 6 hodín. Ak chcete dobu vyhrievania zmeniť, tlačidlom nastavenia času zvoľte
požadovaný čas 2/4/6 hodín.
5. Po použití vypnite spotrebič tlačidlom vypnutia a odpojte ho od elektrickej siete.
Skladovanie spotrebiča
Po použití odpojte spotrebič zo zásuvky elektrickej siete, nechajte ho vychladnúť a uložte ho na bezpečné a suché
miesto. Prívodný kábel nesmie byť omotaný okolo ovládania spotrebiča!
Dbajte, aby sa nevytvárali ostré prehyby. Nelámte telo spotrebiča ani prívodný kábel.
Spotrebič neprepichujte (napr. špendlíkmi, ihlami a pod.), ani inak nevystavujte ostrým predmetom.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa ubezpečte, že spotrebič už vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky ani tvrdé alebo ostré
predmety, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča! Nepoužívajte suché pranie!
Podložku možno prať v práčke pri 30 °C. Pred praním vždy odpojte odnímateľný kábel s ovládačom!
Po vypraní nechajte voľne uschnúť. Na sušenie nepoužívajte fén a pod.
Pred opätovným použitím musí byť povrch spotrebiča suchý!
Pranie pri 30 °C
Nesmie sa
chemicky čistiť!
Nebieliť!
Nežehlite!
Výrobok nie je
určený pre deti do
3 rokov
Neprepichujte!
Nesušte vbubnovej
sušičke!
Bezpečnostné vypnutie
Prístroj sa vypne automaticky podľa nastavenej doby vyhrievania 2/4/6 hodín. Ak chcete vo vyhrievaní pokračovať,
prístroj znova zapnite tlačidlom zapnutia/vypnutia a nastavte požadovanú teplotu a čas.
1213
DV7430DV7430
Page 8
SK
PL
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyk lácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetk y základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho platia.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy100 W
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy tylko produktu, do którego
została dołączona. Zawiera ważne wskazówki niezbędne do
uruchomienia oraz przemieszczania koca.
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi.
Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji może
spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
WAŻNE WSKAZÓWKI.
Zachowaj do użytku w przyszłości.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
• Urządzenia nie wolno czyścić, przechowywać ani przykrywać, zanim
całkowicie ostygnie.
• Wnętrze urządzenia zawiera sieć przewodów. Należy uważać,
aby nie stwarzać ostrych zagięć. Nie wolno łamać koca ani kabla
zasilającego. Trzymaj koc oraz kabel zasilający z dala od ostrych
przedmiotów (szpilek itp.).
• Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
• W czasie pracy nie zasłaniaj kabla zasilającego ani pilota urządzenia.
• Przed użyciem upewnij się każdorazowo, że właściwa powierzchnia
urządzenia nie jest uszkodzona lub nadmiernie zużyta. Takiego
urządzenia nie wolno używać ani włączać!
14
DV7430
DV7430
15
Page 9
PLPL
• Nie używaj urządzenia bez obicia z włókniny!
• W czasie używania należy zapewnić wystarczający obieg powietrza
pomiędzy skórą a powierzchnią urządzenia.
• Nie używaj koca w stanie złożonym lub zgiętym.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Nigdy nie przemieszczaj koca w czasie pracy. Nie wolno przemieszczać
urządzenia, trzymając go za kabel zasilający.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do
obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć
urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego i pozostawić do
ostygnięcia.
• Należy uważać, aby kabel zasilający nie dotykał gorących powierzchni.
• Urządzenie należy umieścić z dala od innych źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, piekarniki itp. Należy chronić go przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych oraz przed wilgocią.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania inaprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno używać urządzenia przy długotrwałym ustawieniu
maksymalnej temperatury, może to spowodować oparzenia skóry.
(Maksymalny stopień temperatury służy do zagrzania się).
• Nie wolno używać koca w czasie snu!
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Przed odłączeniem koca od gniazda elektrycznego należy sprawdzić,
czy urządzenie jest wyłączone, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego.
• Powierzchnia urządzenia jest ogrzewana. Osoby niewrażliwe na ciepło
mogą korzystać z koca wyłącznie pod nadzorem odpowiedzialnej osoby,
która zapoznała się z jego obsługą.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno używać wilgotnego urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych (np.
łazience).
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
• Unikaj narażania wtyczki, pilota oraz urządzenia na wilgoć.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia
ijego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
1617
DV7430DV7430
Page 10
PLPL
OPIS PRODUKTU
1 Obicie z włókniny
2 Pilot
1
2
Pilot
A Ustawienie czasu
B Włączenie/wyłączenie
C Ustawienie temperatury
C
A
B
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem urządzenia powierzchnia koca oraz obicie muszą być suche!
1. Rozwiń całkowicie kabel zasilający.
2. Zamocuj matę do materaca za pomocą elastycznych pasów. Nie umieszczaj maty pod poduszką w strefie głowy.
Nie umieszczaj maty na łóżku z regulacją wysokości.
3. Włącz urządzenie za pomocą przycisku włączenia/wyłączenia. Za pomocą przycisków do ustawienia temperatury
wybier z pożądany stopień 1-6. Na w yświetlaczu widniej e numer odpowiadający s topniowi mocy. Zalecamy z acząć
od niższego stopnia mocy, a w razie potrzeby zwiększyć moc.
Pamiętaj: Do długotrwałej pracy użyj stopnia 1. Wyższe stopnie mocy służą do krótkotrwałego użycia albo do
szybszego osiągnięcia pożądanej temperatury.
Zagrzanie maty zajmuje około 15 minut. W czasie pierwszego nagrzewania się maty można poczuć słaby zapach.
Wtakim przypadku dokładnie wywietrz pomieszczenie.
4. Domyślny czas og rzewania wynosi 6 godzin. W prz ypadku chęci zmiany czasu ogrzewania, wy bierz przyciskiem do
ustawiania czasu pożądany czas 2/4/6 godzin.
5. Po zakończeniu używania wyłącz urządzenie przyciskiem wyłączenia i odłącz go od sieci elektrycznej.
Przechowywanie urządzenia
Po zakończeniu używania odłącz urządzenie od gniazda elektrycznego, zaczekaj, aż ostygnie, i schowaj go wbezpiecznym
i suchym miejscu. Kabel zasilający nie może być owinięty wokół pilota koca!
Należy uważać, aby nie stwarzać ostrych zagięć. Nie wolno łamać koca ani kabla zasilającego.
Koca nie wolno przekłuwać (np. szpilkami, igłami itd.), ani narażać na kontakt z ostrymi przedmiotami.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć kabel od gniazda elektrycznego!
Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że urządzenie już ostygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy użyć tylko wilgotnej ściereczki; nie wolno używać jakichkolwiek środków
czyszczących czy też twardych i ostrych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia! Nie wolno
prać na sucho!
Matę można prać w pralce do 30°C. Przed praniem zawsze odłącz wyjmowany kabel z pilotem!
Po wypraniu pozostaw do osuszenia. Nie używaj do suszenia suszarek do włosów itp.
Przed ponownym użyciem, powierzchnia urządzenia musi być sucha!
Prać w temp. 30°C
Nie czyścić
chemicznie!
Nie można wybielać i
chlorować!
Nie prasować!
Produkt nie jest
przeznaczony dla
dzieci poniżej 3 lat
Nie przekłuwać!
Nie suszyć
wsuszarce!
Bezpieczne wyłączenie
Urządzenie wyłącza się automatycznie zgodnie z ustawionym czasem ogrzewania 2/4/6 godzin. Jeśli chcesz, aby mata
nadal grzała, włącz urządzenie ponownie za pomocą przycisku włączenia/wyłączenia i ustaw pożądaną temperaturę
iczas.
1819
DV7430DV7430
Page 11
PL
HU
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu muszą
zostać wykonane przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elek trycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie
mogłoby w ynikać z niewłaściw ej utylizacji produ ktu. Utylizacj ę należy wykonać zgo dnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyk lingu produktu należ y zwrócić się do loka lnego urzędu, firmy zajmującej się utyl izacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w któr ym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel100 W
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Fontos
utasításokat tartalmaz az üzembe helyezésre és kezelésre
vonatkozóan.
Gondosan olvassa el a használati útmutatót.
Ezen utasítások be nem tartása súlyos sérüléshez vagy
akészülék meghibásodásához vezethet.
FONTOS UTASÍTÁSOK
Tartsa meg későbbi felhasználás céljából.
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek.
• Ne tisztítsa, ne tegye el és ne fedje le a készüléket, amíg teljesen ki nem
hűlt.
• A készülék belsejében vezetékhálózat van. Ügyeljen rá, hogy ne
hajtsa meg élesen. Ne törje meg a készülék testét és a tápkábelt.
A készüléket és tápkábelt tartsa távol éles tárgyaktól (gombostű
stb.).
• Ne tegyen a készülékre nehéz tárgyakat.
• Működés közben ne takarja le a tápkábelt és a készülék vezérlőjét.
• Minden használat előtt győződjön meg róla, hogy maga a készülék
felülete nem sérült vagy túlzottan kopott. Az ilyen készüléket ne
kapcsolja be és ne használja!
• A készüléket ne használja a textilhuzat nélkül!
20
DV7430
DV7430
21
Page 12
HUHU
• Használat közben gondoskodjon elégséges légáramlásról a bőr és
akészülék felülete között.
• Ne használja a készüléket összehajtva.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Soha ne mozgassa a készüléket működés közben. Ne emelje fel
atápkábelnél fogva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne érintkezzen forró felületekkel.
• Tegye a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb.
Óvja a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben.
• Ne használja a készüléket hosszú ideig maximálisra állított hőmérsékleten,
égési sérülést okozhat a bőrön. (A maximális hőfok melegítésre szolgál).
• A készüléket nem szabad alvás közben használni!
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
• Amikor a készülék csatlakozóját kihúzza a hálózatból, ügyeljen rá, hogy
a készülék ki legyen kapcsolva, és csak ezután húzza ki a csatlakozót az
aljzatból.
• Ennek a készüléknek fűtött felülete van. Olyan személyek, akik nem
érzékelik a hőt, csak felelős, a kezeléssel tisztában lévő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne használja a készüléket, ha nedves.
• Ne használja a készüléket párás helyiségben (pl. fürdőszobában).
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• A tápkábelt, a csatlakozót, a vezérlőt és a készüléket ne tegye ki
nedvességnek.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket
tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos
akészülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
2223
DV7430DV7430
Page 13
HUHU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Textilhuzat
2 Vezérlő
1
2
Vezérlő
A Az idő beállítása
B Bekapcsolás/kikapcsolás
C A hőmérséklet beállítása
C
A
B
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELMEZTETÉS
A használat előtt a készülék felületének és a huzatnak száraznak kell lennie!
1. Teljesen tekerje ki a vezetéket.
2. Rögzítse az alátétet a matracra a rugalmas hevederek segítségével. Az alátétet ne tegye a párna alá a feje
környékére. Az alátétet ne tegye állítható ágyba.
3. A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. A hőmérséklet beállítására szolgáló gombok segítségével
válassza ki a kívánt 1- 6 fokozatot. A kijelzőn kigyullad a teljesítményfokozatnak megfelelő szám. Javasoljuk, hogy
alacsonyabb teljesítményfokozaton kezdjen, és szükség szerint növelje a teljesítményt.
Megj.: Hosszantartó működés esetén az 1. fokozatot használja. A magasabb teljesítményfokozatok rövid ideig tartó
használatra vagy a kívánt hőmérséklet gyorsabb elérésére szolgálnak.
Az alátét felmelegítése kb. 15 percig tart. Amikor az alátétet először melegíti, érezhet egy enyhe szagot. Ilyen esetben
alaposan szellőztesse ki a helyiséget.
4. A max imális melegítési idő 6 óra. H a a melegítési időt módosí tani akarja, válassza k i az időbeállító gombbal a k ívánt
időt: 2/4/6 óra.
5. Használat után kapcsolja ki a készüléket a gombbal, és húzza ki az elektromos hálózatból.
A készülék tárolása
Használat után húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból, várja meg, míg kihűl, és egy biztonságos és száraz helyen
tárolja. A tápkábelt nem szabad a készülék vezérlője köré tekerni!
Ügyeljen rá, hogy ne hajtsa meg élesen. Ne törje meg a készülék testét és a tápkábelt.
Ne szúrja át a készüléket (pl. tűvel, gombostűvel stb.), se más módon ne tegye ki hegyes tárgyaknak.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELEM!
A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból!
Győződjön meg róla, hogy a készülék már kihűlt!
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény
és éles tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete! Ne használjon száraztisztítást!
Az alátét mosógépben 30 °C-on mosható. Mosás előtt mindig húzza ki a levehető kábelt a vezérlővel!
Mosás után hagyja magától megszáradni. A szárításhoz ne használjon hajszárítót stb.
Az újabb használat előtt a készülék felületének száraznak kell lennie!
Mosás 30 °C-on
Nem szabad
vegytisztítani!
Ne fehérítse!
Ne vasalja!
A termék 3 évesnél
fiatalabb gyermekeknek
nem való
Ne szúrja át!
Ne szárítsa dobos
szárítógépben!
Biztonsági kikapcsolás
A készülék a beállított 2/4/6 óra melegítési idő után automatikusan kikapcsol. Ha folytatni akarja a melegítést, kapcsolja
be újra a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal, és állítsa be a kívánt hőmérsékletet és időt.
2425
DV7430DV7430
Page 14
HU
LV
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell
elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez a készülé k az európai Elektro mos hulladékról és el ektromos berend ezésekről (WEEE) s zóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu
pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums220-240 V ~ 50/60Hz
Jauda100 W
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Šī lietošanas instrukcija attiecas uz šo izstrādājumu. Tā satur
svarīgus norādījumus par nodošanu ekspluatācijā un lietošanu.
Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
Šo norādījumu neievērošana var izraisīt nopietnus ievainojumus
vai ierīces bojājumus.
SVARĪGI NORĀDĪJUMI.
Uzglabājiet lietošanai vēlāk.
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz izstrādājuma tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas atdzišanas.
• Ierīces iekšpusē ir vadu tīkls. Uzmanieties, lai neveidotos asas
locījumvietas. Nelauziet ierīces korpusu vai strāvas vadu.
Neuzglabājiet ierīci un strāvas vadu asu priekšmetu (kniepadatu
utt.) tuvumā.
• Nenovietojiet uz ierīces smagus priekšmetus.
• Darbības laikā neapsedziet strāvas vadu vai ierīces vadības ierīci.
• Pirms katras lietošanas pārliecinieties, ka ierīces virsma nav bojāta vai
nodilusi. Izslēdziet un nelietojiet šādu ierīci!
• Nelietojiet ierīci bez auduma pārvalka!
• Lietošanas laikā nodrošiniet pietiekamu gaisa cirkulāciju starp ādu un
ierīces virsmu.
• Nelietojiet salocītu vai pārlocītu ierīci.
26
DV7430
DV7430
27
Page 15
LVLV
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Nekad nepārvietojiet ierīci ekspluatācijas laikā. Nenesiet ierīci aiz strāvas
vada.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu.
Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Rūpējieties, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Novietojiet ierīci tikai tālu no citiem karstuma avotiem, piemēram,
radiatoriem vai krāsns. Nepakļaujiet ierīci tiešiem saules stariem un
mitrumam.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
• Nelietojiet ierīci ilgu laiku ar maksimālo temperatūras iestatījumu: tas
var izraisīt ādas apdegumus. (Maksimālais temperatūras iestatījums ir
paredzēts izstrādājuma uzsildīšanai).
• Ierīci nedrīkst lietot miega laikā!
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, pārliecinieties, ka ierīce ir
izslēgta, pēc tam atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
• Šai ierīcei ir apsildāma virsma. Personas, kas nejūt siltumu, drīkst
izmantot šo ierīci tikai atbildīgās personas uzraudzībā, kura veic ierīces
ekspluatāciju.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nelietojiet mitru ierīci.
• Nelietot ierīci mitrās telpās (piemēram, vannasistabā).
• Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī
vai citā šķidrumā.
• Nepakļaujiet mitrumam strāvas vadu, kontaktdakšu, pulti un ierīci.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī
ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
2829
DV7430DV7430
Page 16
LVLV
IERĪCES APRAKSTS
1 Auduma pārvalks
2 Pults
1
2
Pults
A Laika iestatīšana
B Ieslēgt/Izslēgt
C Temperatūras iestatīšana
C
A
B
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BRĪDINĀJUMS
Pirms lietošanas gan ierīces virsmai, gan pārvalkam jābūt sausam!
1. Atritiniet visu komplektā iekļauto strāvas vadu.
2. Piestipriniet paliktni pie matrača, izmantojot elastīgās siksnas. Nenovietojiet paliktni zem spilvena galvas zonā.
Nenovietojiet paliktni uz regulējamas gultas.
3. Ieslēdziet ierīci, izmantojot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu. Izmantojiet temperatūras regulēšanas taustiņus, lai
izvēlētos vēlamo pakāpi 1– 6. Displejā iedegas cipars, kas atbilst jaudas līmenim. Ieteicams sākt ar zemāku jaudas
līmeni un vajadzības gadījumā palielināt to.
Piez.: Ilgstošai darbībai izmantojiet 1. Augstākas jaudas pakāpes izmanto īslaicīgai lietošanai vai ātrākai vēlamās
temperatūras sasniegšanai.
Paliktnis uzsilst apmēram 15minūšu laikā. Paliktņa pirmajā uzsilšanas laikā varat sajust nelielu smaku. Ja tā notiek,
rūpīgi izvēdiniet telpu.
4. Standarta sildīšanas laiks ir 6stundas. Ja vēlaties mainīt sildīšanas laiku, izvēlieties vēlamo laiku 2/4/6 stundas ar
laika iestatīšanas taustiņu.
5. Pēc lietošanas izslēdziet ierīci ar izslēgšanas taustiņu un atvienojiet to no elektrotīkla.
Ierīces uzglabāšana
Pēc izmantošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tam atdzist un novietojiet to drošā un sausā vietā. Strāvas vadu
nedrīkst aptīt ap ierīces vadības elementu!
Uzmanieties, lai neveidotos asas locījumvietas. Nelauziet ierīces korpusu vai strāvas vadu.
Nepārduriet ierīci (piemēram, ar kniepadatām, adatām utt.) un nepakļaujiet to citiem asiem priekšmetiem.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
UZMANĪBU!
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas!
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus un asus priekšmetus, jo tie
var sabojāt ierīces virsmu! Neizmantojiet sauso mazgāšanu!
Paliktni var mazgāt veļas mašīnā 30°C temperatūrā. Pirms mazgāšanas vienmēr atvienojiet noņemamo strāvas
vadu ar pulti!
Pēc mazgāšanas ļaujiet brīvi izžūt. Žāvēšanai nelietojiet fēnu utt.
Pirms atkārtotas izmantošanas ierīces virsmai jābūt sausai!
Mazgāšana 30°C
temperatūrā
Nedrīk st tīrīt
ķīmiski!
Nebalināt!
Negludināt!
Izstrādājums nav
paredzēts bērniem
līdz 3gadu vecumam
Nepārduriet!
Nežāvējiet veļas
žāvētājā!
Drošības slēdzis
Ierīces izslēgsies automātiski saskaņā ar iestatīto sildīšanas laiku 2/4/6. Ja vēlaties turpināt sildīšanu, atkal ieslēdziet
ierīci, izmantojot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu un iestatiet vēlamo temperatūru un laiku.
3031
DV7430DV7430
Page 17
LV
EN
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselī bu, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Voltage220–240 V ~ 50/60 Hz
Input100 W
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
This instruction manual is a part of this product. It contains
important commissioning and handling instructions.
Read the instruction manual carefully.
Failure to follow these instructions may result in serious injury
or damage to the appliance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
Keep the manual for future reference.
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the appliance
before the first use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the product.
• Do not clean, store or cover the appliance until it has cooled completely.
• The inside of the appliance contains a network of wires. Avoid
sharp folds. Do not break the appliance body or the power cord.
Keep the appliance and the power cord away from sharp objects
(pins, etc.).
• Do not place heavy objects on the appliance.
• Do not cover the power cord or the controller of the appliance during
operation.
• Before each use, check whether the surface of the appliance is not
damaged or excessively worn. If so, do not switch on and use the
appliance!
• Do not use the appliance without the cloth cover!
32
DV7430
DV7430
33
Page 18
ENEN
• During use, ensure sufficient air circulation between the skin and the
surface of the appliance.
• Do not use appliance that is folded or bent.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains.
• Never carry the appliance during operation. Do not carry it by the power
cord.
• When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from
the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
appliance only under the supervision of responsible person, who is
familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance off,
disconnect it from the mains and allow it to cool down.
• Do not allow the power cord to touch hot surfaces.
• Place the appliance away from other heat sources such as radiators,
ovens, etc. Protect it from direct sunlight and moisture.
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
repaired immediately by an authorized service centre.
• Do not use the appliance for a prolonged period of time with the
maximum temperature set as it may cause skin burns. (Maximum
temperature level is for heating up.)
• Do not use the appliance during sleep!
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• When unplugging the appliance from the wall outlet, make sure the
appliance has been switched off, then disconnect the plug from the wall
outlet.
• The surface of this appliance is heated. Persons not perceiving heat may
use this appliance only if they are under supervision of a responsible
person familiar with the operation.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not use appliance that is wet.
• Do not use appliance in humid rooms (e.g. bathroom).
• Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other
liquid.
• Do not expose the power cord, plug, controller or appliance to moisture.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service
centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are at least
8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age
must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let
children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
3435
DV7430DV7430
Page 19
ENEN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Cloth cover
2 Controller
1
2
Controller
A Time setting
B On/Off
C Temperature setting
A
C
B.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE
The surface of the appliance and the cover must be dry before first use!
1. Unwind the power cord completely.
2. Attach the pad to the mattress with elastic straps. Do not place the pad under the pillow under your head. Do not
place the pad on an adjustable bed.
3. Press the power button and switch on the appliance. Use the temperature setting buttons to set the desired
temperature level 1-6. The number corresponding to the power level will light up on the display. We recommend
to set a lower power level and increase it if necessary.
Note: Use level 1 for long-term operation. Higher power levels are intended for short-term use or to reach the desired
temperature faster.
The pad heats up for approx. 15 minutes. When heating up the pad for the first time, you may smell faint odour. If so,
ventilate the room thoroughly.
4. The default heating time is 6 hours. If you want to change the heating time, use the time setting button to select
the desired time (2/4/6 hours).
5. After use, press the power button to switch off the appliance and disconnect it from the mains.
Appliance storage
After use, unplug the appliance, let it cool down and store it in a safe and dry place. The power cable must not be
wrapped around the controller of the appliance!
Avoid sharp folds. Do not break the appliance body or the power cord.
Do not pierce the appliance (e.g. with pins, needles, etc.) and keep it away from sharp objects.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION!
Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet!
Make sure the appliance has cooled before handling it!
To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, do not use detergents or hard and sharp objects, as they
can damage the surface of the appliance! Do not dry clean!
The pad can be washed in a washing machine at 30 °C. Before washing the appliance, always disconnect the
detachable cable with the controller!
After washing, allow the pad to dry freely. Do not dry it using hair dryers, etc.
The surface of the appliance must be dry before next use!
Wash at 30 °C.
Do not dry clean!
Do not bleach!
Do not iron!
The product is not
intended for children
under 3 years of age.
Do not pierce!
Do not tumble dry!
Safety switch-off
The appliance switches off automatically according to the set heating time, i.e. 2/4/6 hours. If you want to continue using
the appliance, press the power button again to switch on the pad and set the desired temperature and time of heating.
3637
DV7430DV7430
Page 20
EN
DE
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to
change them.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt
über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsbedarf100 W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie umfasst wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Manipulation.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu einer
schweren Verletzung oder Beschädigung der Anlage geführt
werden.
WICHTIGE HINWEISE
Bewahren Sie es für spätere Benutzung auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung
beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Produkts entspricht.
• Reinigen, lagern oder decken Sie das Gerät nicht ab, solange es nicht
vollständig kalt ist.
• Im Innenraum des Geräts befindet sich ein Leiternetz. Achten
Sie darauf, dass keine scharfen Biegungen entstehen. Brechen
Sie weder den Körper des Geräts noch das Netzkabel. Halten Sie
das Gerät und das Netzkabel von den scharfen Gegenständen
(Stecknadeln, usw.) fern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Decken Sie das Netzkabel oder die Bedienung des Geräts beim Betrieb
nicht ab.
38
DV7430
DV7430
39
Page 21
DEDE
• Überzeugen Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Oberfläche des
Geräts nicht beschädigt, bzw. übermäßig abgenutzt ist. Solches Gerät
darf nicht eingeschaltet oder genutzt werden!
• Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Gewebebezug!
• Beim Einsatz ist ausreichende Luftumwälzung zwischen der Haut und
der Oberfläche des Geräts sicherzustellen.
• Benutzen Sie das gefaltete oder geknickte Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Tragen Sie niemals das sich im Betrieb befindliche Gerät. Tragen Sie es
niemals am Netzkabel.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen
von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit
oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen
das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der
Bedienung anvertrauten Person nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von
Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus,
trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberflächen berührt.
• Halten Sie das Gerät von anderen Wärmequellen wie Heizkörpern,
Backöfen, usw., fern. Vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchte
schützen.
• Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur
Reinigung des Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, nach einem
Sturz, oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es
von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren.
• Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder
Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt
unverzüglich beheben.
• Benutzen Sie das Gerät nicht langfristig eingestellt auf maximale
Temperatur, dies könnte zu Hautverbrennungen führen. (Maximaler
Temperaturgrad dient zur Vorwärmung).
• Das Gerät darf nicht beim Schlaf genutzt werden!
• Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Beim Trennen des Geräts von der Spannungssteckdose ist darauf zu
achten, dass das Gerät ausgeschaltet ist, anschließend ziehen Sie den
Stecker aus der Spannungssteckdose heraus.
• Dieses Gerät hat eine beheizte Oberfläche. Personen, die die Wärme
nicht wahrnehmen, können dieses Gerät nur unter Aufsicht einer
verantwortlichen, in die Bedienung eingewiesenen Person benutzen.
• Berühren Sie das Gerät mit feuchten oder nassen Händen nicht.
• Benutzen Sie das feuchte Gerät nicht.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in den feuchten Räumen (z. B. im Bad).
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Das Netzkabel, die Steckdose, der Handregler oder das Gerät dürfen
keiner Feuchte ausgesetzt werden.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr
müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung
gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
4041
DV7430DV7430
Page 22
DEDE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Gewebebezug
2 Handregler
1
2
Handregler
A Zeiteinstellung
B Einschalten/Ausschalten
C Temperatureinstellung
C
A
B
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS
Die Oberfläche des Geräts und der Bezug müssen vor der Benutzung trocken sein!
1. Rollen Sie das Anschlusskabel vollständig aus.
2. Das Unter bett ist mit den elastis chen Gurten auf die Matratze anzubr ingen. Legen Sie das Unterbet t nicht unter das
Kissen im Kopfbereich. Legen Sie das Unterbett nicht aufs verstellbare Bett.
3. Schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste ein. Wählen Sie die gewünschte Stufe 1-6 mit den Tasten der
Temperatureinstellung. Die Nummer der entsprechenden Leistungsstufe erleuchtet auf dem Display. Es wird
empfohlen, mit niedrigeren Leistungsstufen zu beginnen und die Leistung beim Bedarf zu erhöhen.
Anm.: Zum langfristigen Betrieb ist die Stufe 1 zu benutzen. Höhere Leistungsstufen sind für kurzfristigen Einsatz
oder schnellere Erreichung der gewünschten Temperatur bestimmt.
Die Vorwärmung des Unterbettes dauert ca. 15 Minuten. Bei der ersten Vorwärmung des Unterbettes kann ein
schwacher Geruch spürbar sein. In diesem Fall ist der Raum gründlich zu belüften.
4. Die Ausgangszeit der Beheizung beträgt 6 Stunden. Wählen Sie die gewünschte Zeit von 2/4/6 Stunden mit der
Taste der Zeiteinstellung, um die Zeit der Beheizung zu verändern.
5. Schalten Sie das Gerät nach dem Einsatz mit der Aus-Taste aus und trennen Sie es vom Netz.
Aufbewahrung des Geräts
Nach der Benutzung ist das Gerät vom Netz zu trennen, abkühlen zu lassen und an einer sicheren und trockenen Stelle
aufzubewahren. Das Netzkabel darf nicht um den Handregler nicht umwickelt werden!
Achten Sie darauf, dass keine scharfen Biegungen entstehen. Brechen Sie weder den Körper des Geräts noch
das Netzkabel.
Stechen Sie das Gerät nicht durch (z. B. mit Stecknadeln, Nadeln, usw.), und setzen Sie es keinen scharfen
Gegenständen aus.
REINIGUNG UND WARTUNG
VORSICHT!
Vor jeder Reinigung des Geräts ist das Anschlusskabel von der Stromsteckdose zu trennen!
Überzeugen Sie sich vor der Manipulation, dass das Gerät schon kalt ist.
Zur Reinigung der Oberfläche des Geräts benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, keine Reinigungsmittel und keine harten
Gegenstände, weil sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können! Nicht für Trockenwaschen bestimmt!
Das Unterbett ist bei 30 °C waschmaschinenwaschbar. Vor dem Waschen ist jeweils das abnehmbare Kabel mit
dem Handregler zu trennen!
Nach dem Waschen frei trocknen lassen. Keine Haartrockner, u.a. zum Trocknen benutzen.
Die Oberfläche des Geräts muss vor weiterer Benutzung trocken sein!
Waschen auf 30 °C
Keine chemische
Reinigung!
Nicht bleichen!
Nicht bügeln!
Das Produkt ist für die
Kinder unter 3 Jahre
nicht bestimmt.
Nicht durchstechen!
Nicht im
Wäschetrockner
trocknen!
Sicherheitsabschaltung
Das Gerät schaltet je nach der eingestellten Zeit der Beheizung von 2/4/6 Stunden automatisch aus. Wenn Sie möchten
mit der Beheizung fortsetzen, schalten Sie das Gerät mit der EIN-/AUS-‘Taste erneut ein, und stellen Sie die gewünschte
Temperatur und die Zeit ein.
4243
DV7430DV7430
Page 23
DE
FR
INSTANDHALTUNG
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch
einen Fachservice durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zur Sammlung des Materials zum Recyceln ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung
gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der
korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes
verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in
dem Geschäf t, wo Sie das Produkt gekauf t haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert
werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière
satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel
d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension220–240 V ~ 50/60 Hz
Puissance100 W
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Ce mode d’emploi est destiné à ce produit. Il contient
des informations importantes sur la mise en service et la
manipulation de l’appareil.
Lire attentivement le mode d’emploi.
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
Conserver ces informations pour une utilisation ultérieure.
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel
d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur
la plaque signalétique.
• Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer, entreposer ou couvrir.
• L’intérieur de l’appareil comprend un réseau de fils conducteurs.
Veillez à ne pas créer de plis aigus. Ne pas plier le corps de l’appareil
ou le cordon d’alimentation. Garder l’appareil et le cordon
d’alimentation à l’écart des objets tranchants (épingles etc.).
• Ne pas placer l’appareil sur des objets lourds.
• Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir le cordon d’alimentation ou
la commande de l’appareil.
• Avant chaque utilisation, s’assurer que la surface de l’appareil n’est pas
endommagée ou beaucoup trop usée. Ne pas utiliser l’appareil dans un
tel état !
44
DV7430
DV7430
45
Page 24
FRFR
• Ne pas utiliser l’appareil sans la housse en tissu !
• Pendant l’utilisation, assurer la circulation d’air suffisante entre la peau
et la surface de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil plié ou froissé.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
• Ne pas transporter l’appareil pendant le fonctionnement. Ne pas
déplacer l'appareil en le tenant par son cordon d'alimentation.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir
la fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du
mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites
sur l’appareil débranché et refroidi.
• Éviter que le câble d’alimentation entre en contact avec les surfaces
chaudes.
• Placer l’appareil à l’écart des autres sources de chaleur telles que
radiateurs, fours, etc. Le protéger contre les rayons de soleil et l’humidité.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
chimiques agressifs.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser
le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien
agréé.
• Ne pas utiliser l’appareil pendant un temps prolongé à puissance
maximale, il pourrait causer des brûlures à la peau. (Le niveau maximum
de température sert à chauffer).
• L’appareil ne doit pas être utilisé pendant le sommeil!
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• Pour débrancher l’appareil de la prise d’alimentation s’assurer que
l’appareil est arrêté, puis débrancher la prise du secteur.
• Cet appareil est doté d’une surface chauffée. Les personnes ne
distinguant pas la chaleur peuvent utiliser l’appareil uniquement sous
la surveillance d’une personne responsable qui s’est préalablement
familiarisée avec l’utilisation de l’appareil.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• Ne jamais utiliser l’appareil humide.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces humides (par exemple une salle
de bain).
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans
de l’eau ou d’autres liquides.
• Le câble d’alimentation, la fiche, la commande ou l’appareil ne doivent
pas être exposés à l’humidité.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou
le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées
ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre
et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans
ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien
que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation
hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
4647
DV7430DV7430
Page 25
FRFR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Housse en tissu
2 Commande
1
2
Commande
A Réglage de la durée
B Marche/Arrêt
C Réglage de la température
C
A
B
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE
Avant utilisation, la surface de l’appareil ainsi que sa housse doivent être sèches!
1. Dérouler entièrement le câble d’alimentation.
2. Fixer le coussin au matelas en utilisant des sangles élastiques. Ne pas p lacer le coussin sous l'oreiller dans la zo ne de
la tête. Ne pas placer sur un lit réglable.
3. Démarrer l'appareil à l'aide du bouton marche / arrêt. Utiliser les boutons de réglage de la température pour
sélectionner le niveau souhaité 1-6. L’écran indique le numéro du correspondant au niveau de la puissance. Il est
recommandé de commencer à un niveau inférieur de puissance et, si nécessaire, de l’augmenter.
Note : Pour une utilisation prolongée, utiliser le niveau 1. Les niveaux de puissance élevés sont prévus pour une
utilisation de courte durée ou pour obtenir rapidement la température désirée.
Il faut environ 15 minutes pour chauffer le coussin. Lorsque le coussin est mise en température pour la première fois,
vous pouvez sentir une légère odeur. Dans un tel cas, aérer soigneusement la pièce.
4. La du rée d´utilisatio n continue est de 6 heures. Si vous so uhaitez modifier la durée de c hauffe, sélectionner l a durée
souhaitée 2/4/6 heures à l'aide de la touche de réglage de l'heure.
5. Après l´utilisation, arrêter et débrancher l’appareil de la prise électrique.
Entreposage de l’appareil :
Après l´utilisation débranchez l´appareil du secteur, le laisser refroidir et entreposer sur un endroit sur et à l´abri de
l´humidité. Le cordon d’alimentation ne doit pas être enroulé autour de la commande de l’appareil!
Veillez à ne pas créer de plis aigus. Ne pas plier le corps de l’appareil ou le cordon d’alimentation.
Ne pas transpercer l’appareil (par exemple avec les épingles, aiguilles, etc.), et ne pas le mettre en contact avec
les objets pointus.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation !
Avant toute manipulation, vérifier si l’appareil est bien refroidi !
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser de produits de nettoyage ou des
objets durs et pointus pouvant endommager la surface d’appareil ! Ne pas utiliser le nettoyage à sec!
Le coussin peut être lavé en machine à laver à 30 ° C. Débrancher toujours le câble détachable de la
télécommande avant le lavage !
Laisser sécher librement après le lavage. Ne pas utiliser de sèche-cheveux, etc. pour le séchage.
Avant de réutiliser l’appareil, la surface doit être sèche!
Lavage à 30 ° C
Ne pas nettoyer
à sec!
Ne pas blanchir!
Ne pas repasser!
Le produit n’est pas
destiné aux enfants
âgés de moins de 3 ans
Ne pas tra nspercer!
Ne pas faire sécher
dans un sèche-linge!
Arrêt de sécurité
L'appareil s'éteint automatiquement en fonction du temps de chauffe réglé de 2/4/6 heures. Si vous souhaitez continuer
la mise en chauffe, démarrer l'appareil à l'aide du bouton marche / arrêt et régler la température et l'heure souhaitées.
4849
DV7430DV7430
Page 26
FR
IT
ENTRETIEN
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est
nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout
impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme
de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De
plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration
locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté
votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations
au préalable.
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la
durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione220-240 V ~ 50/60Hz
Potenza assorbita100 W
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Il presente Manuale fa parte del prodotto. Contiene le
informazioni importanti per la messa in funzione e per la
manipolazione.
Leggere attentamente il Manuale d’uso.
Il mancato rispetto delle istruzioni riportate nel Manuale
d’uso può comportare i gravi infortuni o danneggiamento del
prodotto.
ISTRUZIONI IMPORTANTI.
Conservare bene il Manuale d’uso per le successive
consultazioni.
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel
presente manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima
di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta del prodotto.
• Non pulire, né coprire l’apparecchio prima che questo sia completamente
raffreddato.
• L’interno dell’apparecchio contiene una rete dei conduttori. Avere
cura a non piegare il cuscino creando gli angoli vivi. Non piegare
né il corpo dell’apparecchio né il cavo di alimentazione. Tenere
l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata degli
oggetti appuntiti (spilli etc.).
• Non porre sull’apparecchio gli oggetti pesanti.
50
DV7430
DV7430
51
Page 27
ITIT
• Non coprire, con l’apparecchio acceso, né il cavo di alimentazione, né il
comando dell’apparecchio stesso.
• Prima di ogni uso controllare che la superficie dell’apparecchio non sia
danneggiata o troppo consumata. Se si accertano tali condizioni, non
accendere né utilizzare l’apparecchio!
• Non utilizzare l’apparecchio senza la fodera in tessuto!
• Durante l’utilizzo provvedere alla circolazione sufficiente dell’aria tra la
cute e la superficie dell’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l'apparecchio se piegato.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
• Non spostare mai l’apparecchio se acceso. Non spostare mail
l’apparecchio tenendolo appeso sul suo cavo di alimentazione.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il
cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla
estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro
portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono
utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile
eistruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente
elettrica e lasciarlo raffreddare.
• Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi.
• Posizionare l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori,
stufe etc. Proteggere l’apparecchio dai raggi del sole e contro l’umidità.
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi
eabrasivi.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente se caduto
per terra o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso
bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da
un‘officina autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina
autorizzata.
• Non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo se impostata la
temperatura massima per evitare le ustioni sulla pelle. (La temperatura
massima serve per riscaldare l’apparecchio).
• L’apparecchio non può essere utilizzato durante il sonno!
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Prima di staccare l’apparecchio dalla rete accertarsi che l’apparecchio sia
spento.
• L’apparecchio ha la superficie riscaldata. Le persone con la sensibilità
ridotta al calore possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una
persona istruita in merito all’utilizzo dell’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio se è bagnato.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle stanze umide (per esempio nel bagno).
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso
nell’acqua o in un altro liquido.
• Non esporre all’umidità il cavo di alimentazione, la spina né l’apparecchio
stesso.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a8anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone
istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini
se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona
esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla
portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio
non è un giocatolo e come tale deve essere utilizzato.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
5253
DV7430DV7430
Page 28
ITIT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Fodera in tessuto
2 Comando
1
2
Comando
A Impostazione dell’ora
B Attivazione/spegnimento:
C Impostazione della temperatura
C
A
B
MANUALE D’USO
AVVERTIMENTO
Prima dell’uso controllare che la superficie dell’apparecchio e la sua fodera siano asciutte!
1. Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
2. Fissare il telo sul materasso con cinte elastiche. Non posizionare il telo sul cuscino nella zona di testa. Non utilizzare
il telo sul letto posizionabile.
3. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento. Con pulsanti di impostazione della
temperatura scegliere il livello desiderato 1-6. Sul display si accende il numero corrispondente alla potenza
selezionata. Si raccomanda di iniziare con la potenza più bassa ed incrementarla nel caso di necessità.
Nota: Per l’uso prolungato utilizzare la potenza 1. I gradi successivi corrispondenti alla maggiore potenza sono
destinati all’uso breve per raggiungere più velocemente la temperatura desiderata.
Il riscaldamento del telo alla temperatura desiderata dura circa 15 minuti. Durante il primo riscaldamento del telo si
potrebbe sentire il cattivo odore poco intenso. In tal caso aerare bene la stanza.
4. La durata di funzionamento del telo impostata dalla produzione sono 6 minuti. Se si vuole cambiare la durata di
funzionamento impostare con il pulsante la durata desiderata 2/4/6 ore.
5. Terminato l’utilizzo dell’apparecchio staccarlo dalla rete elettrica.
Immagazzinamento dell’apparecchio
Terminato l‘utilizzo dell’apparecchio staccare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica, lasciarlo raffreddare e deporlo in
un luogo asciutto e comunque sicuro. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione intorno al comando dell’apparecchio!
Avere cura a non piegare il cuscino creando gli angoli vivi. Non piegare né il corpo dell’apparecchio né il cavo
di alimentazione.
Non forare l’apparecchio (per esempio con gli spilli, aghi etc.), né esporli altrimenti agli oggetti acuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare!
Prima di manipolare con l’apparecchio accertarsi che si è raffreddato!
Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni
detergenti. Non utilizzare gli oggetti acuti o duri. Non utilizzare il lavaggio a secco!
Il telo può essere lavato nella lavatrice a 30 °C. Prima di lavarlo staccare sempre il cavo con comando!
Una volta lavato il telo, lasciarlo asciugare senza forzare l'asciugatura. Per asciugare il telo non utilizzare i fon
o altri mezzi.
Prima di utilizzare l’apparecchio di nuovo controllare che la superficie dell’apparecchio sia asciutta!
Lavaggio a 30 °C
Non pulire
chimicamente!
Non utilizzare la
candeggina!
Non stirare!
Il prodotto non
èdestinato ai bambini
d’età inferiore a 3 anni.
Non forare!
Non asciugare
nell’asciugatrice
a tamburo!
Spegnimento sicuro
L’apparecchio si spegne automaticamente decorso il tempo impostato: 2/4/6 ore. Se si vuole continuare ad utilizzare
il telo, riaccendere l’apparecchio con il pulsante accensione/spegnimento e impostare la temperatura e la durata
desiderata.
5455
DV7430DV7430
Page 29
IT
ES
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul
prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in
un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del
prodotto s i può prevenire l’impat to negativo sull’ambiente e/o sulla salute u mana nel caso di mancato
riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei
rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso
l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi
parametri tecnici.
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo
que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión220–240 V ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada100 W
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El presente manual es parte integral del producto. Incluye
instrucciones importantes para su puesta en funcionamiento
y la manipulación.
Léalo con atención.
El incumplimiento de las instrucciones podría resultar en
lesiones graves o daños al artefacto.
IMPORTANTE.
Guarde el manual para uso futuro.
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los
materiales promocionales.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados
en la placa.
• No limpie, guarde o cubra el artefacto hasta que se haya enfriado
completamente.
• El interior del artefacto contiene una red de cables. Tenga cuidado
de no crear pliegues afilados. No pliegue el cuerpo del artefacto
ni el cable. Mantenga al artefacto y el cable alejados de objetos
afilados (alfileres, etc.).
• No ponga objetos pesados en el artefacto.
• Durante el funcionamiento, no cubre el cable ni los controles.
• Antes de cada uso, controle que la superficie del artefacto no presente
daños o desgaste excesivo. En tal caso, no lo encienda ni use.
• No use el artefacto sin la funda de tela.
56
DV7430
DV7430
57
Page 30
ESES
• Asegúrese de que haya la suficiente circulación de aire entre la piel y la
superficie del artefacto.
• No utilice el artefacto plegado o doblado.
• No deje el artefacto desatendido si está encendido o enchufado.
• No mueva el artefacto si está en funcionamiento. No lo mueva por el
cable de alimentación.
• Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente
bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su
uso.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo, desenchúfelo
y déjelo enfriar.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con superficies
calientes.
• Mantenga al artefacto alejado de fuentes de calor como radiadores,
hornos, etc. Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
• No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
• No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído,
estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar
yreparar por un servicio autorizado.
• No emplee el artefacto con el cable o el enchufe dañados. Haga reparar
la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• No utilice el artefacto con la temperatura al máximo por mucho tiempo,
podría causar quemaduras en la piel. (La temperatura máxima sirve para
calentar).
• ¡No use el artefacto al dormir!
• No utilice el artefacto al aire libre.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• Antes de desenchufar el artefacto, asegúrese de que esté apagado.
• Este artefacto tiene una superficie calentada. Las personas que no
sienten el calor pueden usar el artefacto solo bajo la supervisión de
alguien responsable y familiarizado con su uso.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• No use el artefacto si está húmedo.
• No use el artefacto en ambientes húmedos (por ej. el baño).
• No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
• No exponga el artefacto, el control, el cable o el enchufe a la humedad.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo
supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura
y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento
ylimpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por
niños menores de 8 años ysin supervisión. Los niños menores de 8 años
deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños
no deben jugar con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,
cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
5859
DV7430DV7430
Page 31
ESES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Funda de tela
2 Control
1
2
Control
A Ajustar la hora
B Encender/apagar
C Seleccionar temperatura
C
A
B
MANUAL DE USO
ADVERTENCIA
¡Antes de usar, el artefacto y la funda deben estar secos!
1. Extienda completamente el cable.
2. Sujete l a almohadilla al colchón con las ba ndas elásticas. No ponga l a almohadilla debajo de la almo hada en la zona
de la cabeza. No ponga la almohadilla en una cama reclinable.
3. Encienda el artefacto con el botón encender/apagar. Con los botones de ajuste de temperatura seleccione el nivel
deseado 1-6. En la pantalla se ilumina el número correspondiente a la potencia. Se aconseja comenzar con la
potencia más baja y aumentarla de ser necesario.
Nota: Para uso prolongado, use la potencia 1. La potencia más alta sirve para uso breve o para alcanzar más rápido
la temperatura deseada.
La almohadilla tarda 15 minutos en calentarse. Es posible que sienta un ligero olor cuando la almohadilla se calienta
por primera vez. Si esto ocurre, ventile bien la habitación.
4. El tiempo de calentamiento por defecto es de 6 horas, si desea cambiarlo, use el temporizador para seleccionar el
tiempo deseado de 2, 4 o 6 horas.
5. Luego de usar, apague y desenchufe el ar tefacto.
Almacenamiento
Después de usar, desenchufe el artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en un lugar seguro y seco. El cable no debe estar
enrollado alrededor del control.
Tenga cuidado de no crear pliegues afilados. No pliegue el cuerpo del artefacto ni el cable.
No perfore el artefacto (con agujas, alfileres, etc.) y evite que entre en contacto con objetos afilados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suministro eléctrico.
¡Antes de manipularlo asegúrese de que el artefacto se haya enfriado!
Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos o afilados
que puedan dañar la superficie del artefacto. ¡No lavar en seco!
La almohadilla puede lavarse en lavadora a 30°C. Antes de lavarla, desconecte el cable con el control.
Después del lavado, deje secar libremente, no use secadores, etc.
¡Antes de volver usar el artefacto la superficie debe estar seca!
Lavado a 30°C
¡No lavar en seco!
¡No blanquear!
¡No planchar!
Producto no apto
para niños menores
de 3 años
¡No perforar!
¡No secar en
secadora!
Interruptor de seguridad
El artefacto se apaga automáticamente según el tiempo de calentamiento seleccionado (2, 4 o 6 horas). Si desea
continuar calentando, vuelva a encender el artefacto y seleccione la temperatura y el tiempo deseados.
6061
DV7430DV7430
Page 32
ES
RO
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del ar tefacto al final de su vida útil
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefac tos Eléctricos y Elec trónicos (RAEE). El símbolo en e l producto o su embalaje ind ica que este no
debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el
reciclaje de dispositivos elé ctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del produc to ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
MULȚUMIRE
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga
durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul manual.
Parametri tehnici
Tensi une220-240 V ~ 50/60 Hz
Consum de putere100 W
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
Acest manual de utilizare aparține acestui produs. Conține
instrucțiuni importante pentru punere în funcțiune și de
manipulare.
Citiți cu atenție manualul de utilizare.
Nerespectarea acestor instrucțiuni poate avea ca urmare răniri
grave sau deteriorarea aparatului.
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE.
Păstrați pentru consultare ulterioară.
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de
ambalare și materialele de marketing.
• Verificați dacă tensiunea rețelei de alimentare corespunde cu valorile de
pe plăcuța de identificare a aparatului.
• Nu curățați, nu depozitați și nu acoperiți aparatul înainte de a se răci
complet.
• Interiorul aparatului conține o rețea de conductori. Aveți grijă să nu
apară îndoituri ascuțite. Nu îndoiți corpul aparatului și nici cablul
de alimentare. Țineți aparatul și cablul de alimentare departe de
obiecte ascuțite (ace etc.).
• Nu puneți pe aparat corpuri grele.
• Nu acoperiți cablurile de alimentare sau comenzile aparatului în timpul
funcționării.
• Înainte de fiecare utilizare, controlați dacă suprafața aparatului în sine
nu este deteriorată sau uzată excesiv. Nu porniți și nici nu utilizați un
astfel de aparat!
62
DV7430
DV7430
63
Page 33
RORO
• Nu folosiți aparatul fără stratul de țesătură!
• Pe timpul utilizării, asigurați o circulație suficientă a aerului între piele și
suprafața aparatului.
• Nu utilizați aparatul în stare pliată sau îndoită.
• Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual
racordat la priza de curent electric.
• Nu transportați niciodată aparatul în timpul funcționării. Nu-l transpor tați
ținându-l de cablul de alimentare.
• La scoaterea aparatului din priza de curent electric nu trageți niciodată
de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
• Persoanele cu capacitatea motrică redusă, cu percepția simțului redusă,
cu capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate
cu deservire, trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea
unei persoane responsabile, familiarizate cu deservirea.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți ștecărul din
priza de curent electric și lăsați-l să se răcească.
• Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu se atingă suprafețe fierbinți.
• Amplasați aparatul la distanță suficientă față de alte surse de căldură
precum calorifere, cuptoare ș.a.m.d. Feriți-l de radiațiile solare directe
sau de umezeală.
• Nu folosiți substanțe abrazive sau agresive din punctul de vedere chimic
pentru a curăța aparatul.
• Nu utilizați aparatul dacă acesta nu funcționează corespunzător, dacă
a căzut, dacă este deteriorat sau a fost expus vreunui lichid. Predați-l
pentru testare și reparare la un service autorizat.
• Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un
service autorizat.
• Nu folosiți aparatul un timp îndelungat cu setarea temperaturii maxime,
deoarece poate provoca arsuri ale pielii. (Gradul maxim de temperatură
servește preîncălzirii).
• Aparatul nu trebuie utilizat în timpul somnului!
• Aparatul nu este destinat utilizării în aer liber.
• Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului
comercial.
• La deconectarea aparatului de la priza de curent, aveți grijă ca aparatul
să fie oprit, doar după aceea scoateți ștecărul din priza de curent.
• Acest aparat are suprafața cu încălzire. Persoanele care nu percep
căldura pot folosi acest aparat doar sub supravegherea unei persoane
responsabile, familiarizate cu operare.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
• Nu utilizați aparatul umed.
• Nu utilizați aparatul în încăperi umede (de ex. baie).
• Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă sau întrun alt lichid.
• Nu expuneți umezelii cablul alimentare, ștecărul, comanda și nici
aparatul.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și
de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă
sau experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate
sau au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și pricep
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator
nu poate fi exercitată de către copii care nu au vârsta de peste 8ani și
nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să păstreze distanța de
siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se
joace cu aparatul.
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație
nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție.
6465
DV7430DV7430
Page 34
RORO
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Tapiserie din țesătură
2 Telecomandă
1
2
Telecomandă
A Setare oră
B Pornire / oprire
C Setarea temperaturii
A
C
B
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
AVERTIZARE
Înaintea utilizării, suprafața aparatului și tapiseria trebuie să fie uscate!
1. Desfășurați în întregime cablul de alimentare.
2. Fixați salteaua electrică pe saltea cu ajutorul curelelor elastice. Nu puneți perna sub pernă, în zona capului. Nu
puneți salteaua pe un pat reglabil.
3. Porniți aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire. Cu ajutorul butoanelor de setare a temperaturii selectați
nivelul dorit 1-6. Pe display este aprins numărul gradului de putere corespunzător. Recomandăm să începeți cu un
grad de putere mai mic, iar dacă este necesar să măriți puterea.
Notă: Pentru o utilizare de lungă durată folosiți gradul 1. Gradele mai mari de putere servesc la utilizare pe durată
scurtă sau pentru a atinge mai rapid temperatura dorită.
Încălzirea saltelei durează cca 15 minute. La prima încălzire a saltelei este posibil să simțiți un miros slab. În acest caz,
aerisiți bine camera.
4. Timpul implicit de încălzire este de 6 ore. Dacă doriți să modificați timpul de încălzire, cu butonul de setare
atimpului selectați timpul dorit de 2/4/6 ore.
5. După utilizare, opriți aparatul cu butonul de oprire și deconectați-l de la rețeaua electrică
Depozitarea aparatului
După utilizare deconectați aparatul de la priza de curent, lăsați-l să se răcească și puneți-l într-un loc sigur și uscat. Cablul
de alimentare nu trebuie înfășurat în jurul comenzii aparatului!
Aveți grijă să nu apară îndoituri ascuțite. Nu îndoiți corpul aparatului și nici cablul de alimentare.
Nu perforați aparatul (de ex. cu ace cu gămălie, ace ș.a.) și nici nu expuneți în alt mod obiectelor ascuțite.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
ATENȚIE!
Înaintea de fiecare curățare a aparatului, scoateți cablul de alimentare din priza de curent electric!
Înainte de manipulare, asigurați-vă că aparatul este deja răcit!
Pentru curățarea suprafeței aparatului folosiți doar o cârpă umedă. Nu folosiți agenți de curățare sau obiecte dure și
ascuțite, deoarece pot deteriora suprafața aparatului! Nu folosiți spălare uscată!
Salteaua poate fi spălată în mașină de spălat rufe la 30 °C. Înainte de spălare deconectați întotdeauna cablul
detașabil cu telecomandă!
După spălare, lăsați să se usuce liber. Pentru uscare, nu folosiți uscătoare de păr etc.
Înaintea unei alte utilizării, suprafața aparatului trebuie să fie uscată!
Spălare la 30 °C.
A nu se curăța
chimic!
A nu se folosi
înălbitor!
Nu călcați!
Produsul nu este
destinat copiilor
sub 3 ani.
Nu perforați!
A nu se usca în
uscător cu tambur!
Oprire de siguranță
Aparatul se oprește automat în funcție de timpul de încălzire setat de 2/4/6 ore. Dacă doriți să continuați cu încălzirea,
porniți din nou aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire și setați temperatura și timpul dorite.
6667
DV7430DV7430
Page 35
RO
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie
făcute de un ser vice de specialitate.
PROTECȚIA MEDIULUI
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sor tate.
• Pungile din polietilenă (PE) a se preda la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
CZ
Záruční podmínky
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile
de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs
veți contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care ar fi cauzate
prin eliminare necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările
privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține
de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul
unde ați cumpărat produsul.
Acest produs respectă toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante.
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm
dreptul la modificarea acestora.
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certificate
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Condizioni di garanzia
Condiciones de garantía
Condiții de garanție
68
DV7430
Page 36
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
CZ
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku
způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu
sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
vsíti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně
závad způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání
ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez
zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však
před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel p ožadovat dodání novéh o výrobku bez v ad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na
výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu
odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel
právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně
vznikne -li spotřebiteli nárok n a výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na
vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
iv případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek
bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek
opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání
nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy
spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž
příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných
svýrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko a podpis prodejce:
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
7071
DV7430DV7430
Page 37
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
SK
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ
očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe
reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za
to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu v ýrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočn ého odkladu po jej zisten í, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo
k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do
autorizované ho servisného str ediska, ak nie je vý robok
predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe v ýrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného
nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o ods trániteľnú vadu, má spotre biteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má
spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od
zmluv y).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neup latní spotrebiteľ právo na dod anie nového
výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti
alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú
zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu
iv prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok
bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok
opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu
nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy
spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu
vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť
vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní
odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci
alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce
reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej
lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je
spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo
výrobku a všetkých dokumentov dodaných
svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave
sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
CONCEPT Slovensko s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka a podpis prodejca:
7273
DV7430DV7430
Page 38
GWARANCJA
PL
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy)
kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich
akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej
dokumentacji.
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze
względu na ch arakter towaru o raz wskazane w r e- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwar ancji wynosi 24 miesiące od dat y otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrz ymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaśc iwej konserwacji, niezgo dnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę
iinne osady,
• wystą piły zmiany kolo rystyk i elementów grzewc zych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
wktórych produkty zostały przekazane nieodpłatnie
(prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki,
nie później jednak niż przed upływem okresu
gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach
serwiso wych, których lis ta znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być
odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany,
aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do
autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że
produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dot yczy to tylko elem entu produktu, w ymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady,
nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do
bezpłatnej naprawy.
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu
braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wymiana części lub naprawa produktu,
klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma
prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy
nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad,
dostarczona część produktu lub naprawiony produkt,
a także w przypadku kiedy czynności mające na celu
usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym
terminie, w celu za dośćuczynienia z a wynikłe trudnoś ci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o
sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej z włoki, nie później niż 30 d ni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
zkonsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały
wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii
Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o. o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka i podpis sprzedawcy:
7475
DV7430DV7430
Page 39
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
HU
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
atermék nincs túlság osan elhasználva vag y megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék haszn álati utasításában t alálható valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
A javításra val ó jog a vásárlás helys zínén vagy valamel yik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
afogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetés szerű használat során afűtőfe lületek
elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy
egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális
változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására
kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott
esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az
eladó vagy afogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fo gyasztó eláll a z adásvételi szerz ődéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs
szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
7677
DV7430DV7430
Page 40
GARANTIJAS TALONS
LV
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi,
un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi
nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā
no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir
norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast
tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku,
pavadzīmi u.c .), kas apli ecina produkta ie gādi. Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību,
un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo
atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot
sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu,
respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams
izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un d okumentus, kas tikuši pieg ādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav
iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas
transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
SIA Verners VT
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: info@verners.lv
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:Pārdevēja paraksts un zīmogs:
7879
DV7430DV7430
Page 41
WARRANTY TERMS
EN
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for
ensuring the product complies with the requirements
of applicable legal regulations as well as those of
the relevant technical standards. Moreover, they are
responsible for ensuring the product has the properties
the manufac turer described in d ocuments related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further
they are responsible for ensuring the product is fit for
the purpose proposed by the manufacturer or that
aproduct of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warrant y does not apply to wear and tear caused by
regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the product over, they
knew the product contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunc tions caused by insuffi cient or inapprop riate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using
the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and
services provided along with the product (gifts,
promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must file a product complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, a list of which is
included in the product package, or available at ww w.
my-concept.com.
While filing a product complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered
in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
While filing their complaint, the customer must
indicate the noted defect and identify the preferred
complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard
to the nature of the defect, the user may require to be
supplied a new defect-free product (replacement),
or, where the defect applies to a part of the product
only, replacement of the part concerned. However, if
replacement of the product or any part thereof is not
proportionate with regard to the nature of the defect,
especially i f the defect can be removed without un due
delay, the customer has the right to have the defect
removed free of charge.
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to rep lacement of a part of the pro duct
even if the defe ct can be removed, pro vided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to a high number of such defects. In
such a case, the cus tomer also has the right to return t he
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable
discount if a new defect-free product cannot be
supplied to the m, or if a product par t cannot be replaced
or the product repaired unless the situation is remedied
within a reasonable time limit, or if remedying the
situation would create major discomfort on the part of
the customer.
The seller, authorised service centre or a staff
member authorised by them must decide about each
complaint immediately or within three business days
in complicated cases. This term does not include
areasonable period of time, depending on the type of
product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
8081
DV7430DV7430
Page 42
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu
laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept.
com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel
genau zu beschreiben, einschließlich des
Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat
der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeitund ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund
der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich
ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt
zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann
der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern.
Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
deren Teile geliefert werden können, das Produkt
nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch
diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Verkaufsdatum:Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
8283
DV7430DV7430
Page 43
CONDITIONS DE GARANTIE
FR
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au produit
ou ceux attendus par le consommateur en tenant
compte de la nature et des caractéristiques du produit
et sur la base de publicité du fabricant, il est également
tenu responsable du fait que le produit est propre aux
usages auxquels servent habituellement les biens du
même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit
par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s´applique pas si le consommateur a été conscient
des vices du produit ou si le consommateur lui même
acausé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d´entretien du produit indiquées dans le manuel
d´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les dommages s ont dus à une intervention par u n tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou gratta ge de surfaces sont dues à u n usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets
àcaractère publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre
revendeur, le cas échéant au centre d´assistance
autorisé dont la liste fait partie de l´emballage du
produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.myconcept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il
faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans
le centre d´assistance autorisé afin d´éviter tout
endommagement, si le produit n´est pas remis
personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet
de réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur ale
droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et
dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne
qu´une partie du produit, demander le changement
de cette dernière. Si la demande du remplacement
du produit et de sa partie est disproportionnée en
tenant compte la nature du défaut, notamment si le
défaut est réparable, le consommateur a le droit de
demander une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d ´un défaut irr éparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou
le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le conso mmateur n´appliquer pas so n droit
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de
réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée
dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Le délai ci- dessus ne comprend pas l e temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte
de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la date de
demande en garantie, s´il n´est pas prévu autrement
entre le revendeur ou le service d´assistance autorisé
et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dal l’uso normale del prodot to stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non
spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del
rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il
difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• non sono st ate rispettate le condiz ioni di installazione,
funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• il difetto è s tato causato da un intervento i nopportuno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
idifetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazio ni visive e funzionali dovute ai raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del p rodotto stesso, ov vero presso un centro
autorizzato qualsiasi. La lista dei centri assistenza
autorizzati fa parte della confezione del prodotto
oè reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha
diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del
prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta
di una pretesa inadeguata, l’utente può richiedere
la fornitura di un prodotto privo dei difetti (la
sostituzione), oppure se il difetto interessa solo un
elemento concreto del prodot to, la sostituzione di tale
elemento. Se però, considerata la natura del difetto,
la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in
particolare se il difetto può essere eliminato in tempi
previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del
prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile
eall’utente nasce il dirit to alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è prati cabile, per
esempio per motivi di vendita completa del rispettivo
prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto
(recedere dal contratto).
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
la presenz a ripetuta del danno o pe r il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione
del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto
ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa
essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non
possa esse re posto il rimedio entro un p eriodo adeguato
oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati
entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene
calcolato il periodo necessario per una valutazione
peritale del difetto.
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello
stesso devono e ssere risolti senza r invii, entro 30giorni
dal giorno di presentazione del reclamo, salve le
pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza
autorizzato e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal
contratto) l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli
accessori e tutti i documenti forniti insieme con il
prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación vinculada
al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada
la naturalez a del producto y la public idad llevada a cabo
por el fabricante, y es también su responsabilidad que
el producto sea adecuado para el propósito indicado
opara su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable
si, antes de haber recibido el producto, el consumidor
sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado
el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defec to hubiese resultado de da ños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
• el defec to hubiese sido caus ado por un mantenimi ento
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos
causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de calentamiento
o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados
gratuitamente junto con el producto (regalos,
materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas
sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la
garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en
la lista que forma parte del embalaje del producto,
que también puede encontrarse en internet, en la
dirección www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de
un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto s e relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente.
Sin embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto
o su componente, pero dicho reemplazo no fuese
posible, por ej. debido a que el producto estuviese
agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defe ctos que sean reparabl es si no fuese posible
utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto
recurrente luego de su reparación o a un número mayor
de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá
derecho a devolver el produc to (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo
de un componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El
consumidor tendrá derecho a un descuento razonable
también en caso de que no sea posible: entregarle
un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un
componente del producto, la reparación del producto
o que la situación no pueda ser remediada en un plazo
razonable o que esto le haya causado al consumidor
dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por
estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato
o dentro de los tres días hábiles en casos complicados.
Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo d e producto para la evalu ación profesional
del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los
defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria,
a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de
la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio
autorizado que resuelva el reclamo acuerde una
extensión del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por las
presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de
faptul că produsul este în conformitate cu legislația
și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că
produsul are caracteristicile pe care producătorul le-a
descris în documentele legate de produs sau pe care
consumatorul le-a presupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului, fiind
responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește
scopului pe care producătorul l-a menționat sau pentru
care se folosește un astfel de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului
este de 24 luni de la preluarea produsului de către
consumator.
Garanția nu include uzura produsului cauzată de
utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu
beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea
preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni
sau dacă a cauzat el însăși defectul.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
• nu au fost respe ctate condițiil e de instalare, expl oatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare,
supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
aunei persoane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau necorespunz ătoare, în contradicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele,
• a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
• este vorba de modificările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de
depunerile de apă sau altele,
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de
ex. a acumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite
gratuit împreună cu produsul (cadouri, obiecte de
promovare, etc.).
Valorificarea reclamației
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată
fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel
târziu însă înainte de expirare a perioadei de garanție.
Reclamarea produsului se valorifică de către
consumator la vânzătorul la care a achiziționat
produsul, eventual la oricare dintre service-uri
autorizate a căror listă face parte din livrarea
produsului, eventual care este menționat pe internet
la adresa ww w.my-concept.com.
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,
pentru a se evi ta deteriorarea la transp ortul acestuia în
service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea
unui document de achiziționare a acestuia.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea
dreptului la reclamare.
Soluționarea reclamației
În cazul în care este vorba de o defecțiune care poate
fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea
unui produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă
defecțiunea este legată doar de o piesă a produsului,
schimbul unei astfel de piese. Dacă însă, având în
vedere natura defecțiunii, mai ales când defecțiunea
poate fi eliminată fără întârziere, cerința de schimbare
a produsului sau a componentei acestuia este
neadecvată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită a defecțiunii.
În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate
fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul
are dreptul la schimbul produsului sau a componentei
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este
îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou
(schimb) sau la înlocuirea componentei produsului
și în cazul în care defecțiunea poate fi eliminată,
însă produsul nu poate fi folosit reglementar din
cauza defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate
sau în cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În
aceste cazuri consumatorul are dreptul la returnarea
produsului (rezilierea la contract).
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la
contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul
de livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la
înlocuirea componentelor acestuia sau la repararea
produsului, poate solicita o reducere adecvată.
Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și
în cazul în care nu-i poate fi livrat un produs nou fără
defecțiuni, nu poate fi înlocuită componenta sau
produsul rep arat, precum și în cazul în c are nu se ajunge
la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar
cauza consumatorului probleme semnificative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul
desemnat de acesta va hotărî despre reclamație
imediat, în cazurile complicate în termen de trei zile
lucrătoare. Această perioadă nu include perioada
adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară
evaluării profesionale a defecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de
zile de la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul
sau service-ul autorizat care soluționează reclamația
nu au convenit cu consumatorul asupra unei perioade
mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la contract)
consumatorul trebuie să returneze de asemenea
accesoriile produsului și toate documentele livrate
împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
a componentelor defecte, care au fost înlocuite în
cadrul reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
transportului sunt reglementate de regulamentul de
reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Republica Cehă
CUI 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Date despre produs
Model:
Numărul de fabricație:
Data vânzării:Ștampila și semnătura unității de vânzare:
9091
DV7430DV7430
Page 47
CZ
SK
PL
HU
HR
Seznam servisních míst
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Szolgáltatók listáját
Popis uslužnih mjesta
Česká republika
NázevUlicePSČMěstoTelefon/FaxE-mail
Jindřich Valenta
CONCEPT
Vysokomýtská 1800 56501Choceň465 471 400
465 473 304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
NázovUlicaPSČMestoTelefón/FaxE-mail
SERVIS ABC s.r.o.Štefánikova 50949 03Nitra037/6526063info@servisabc.sk
D-J servic e s.r.o.Šebastovská 2530/5 080 06Prešov051/776766 6djservis@djservis.net
HOSPOL
elektro spol. s r.o
T.V.A. servis s.r.o.Južná trieda 48/D040 01Košice055/6338501tvaservis@tvaservis.sk