Concept CP3000 User Manual

Parní čistič
Parný čistič Myjka parowa
Gőztisztító
Tvaika tīrītājs
Nettoyeur à vapeur Pulitore a vapore
Limpiador de vapor
CZ
CP 3000
SK PL HU LV EN DE FR IT ES
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí Příkon Hladina akustického hluku
220-240 V ~ 50/60 Hz
1600 W
<80 dB (A)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, je-li zapojen do elektrické sítě. Při používání elektrického spotřebiče by vždy měla být dodržována následující bezpečnostní opatření:
• Před zahájením údržby nebo pokud spotřebič právě nepoužíváte, vždy ho vypojte ze zásuvky.
• Nepoužívejte spotřebič venku na nebo na mokrém povrchu.
• Nepoužívejte spotřebič ve vzpřímené a uzamčené poloze.
• Nenechávejte spotřebič běžet, aniž byste s ním delší dobu nepohybovali. Je-li spotřebič v provozu, udržujte ho neustále v pohybu.
• Nedovolte, aby se se spotřebičem zacházelo jako s hračkou. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti, je-li spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Spotřebič používejte způsobem, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Používejte pouze výrobcem doporučené příslušenství.
Vždy vypojte spotřebič z elektrické zásuvky při plnění vodou, vyprazdňováním nebo není-li spotřebič
používán.
• Je-li poškozený přívodní kabel nebo zástrčka, spotřebič nepoužívejte. Jestliže spotřebič nefunguje tak, jak by měl, upadl na zem, je poškozený, byl ponechám venku nebo spadl do vody, obraťte se na autorizovaný servis.
• Netahejte za přívodní kabel, nepřenášejte spotřebič držením za přívodní kabel, nepoužívejte kabel jako rukojeť, nepřivírejte kabel ve dveřích ani ho neomotávejte kolem ostrých hran či rohů.
• Udržujte přívodní kabel v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů.
• Nepřejíždějte spotřebičem přes přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nesahejte na spotřebič ani zástrčku mokrýma rukama.
• Nepoužívejte spotřebič bez uzávěru nádržky na vodu.
• Nepoužívejte páru, pokud v nádržce na vodu není voda.
• Pokud parní čistič nepoužíváte, vyprázdněte nádržku na vodu.
• Nevkládejte do otvorů žádné předměty. Spotřebič nepoužívejte, pokud je některý z otvorů zablokovaný. Udržujte spotřebič čistý bez prachu, vláken, vlasů a všeho, co by mohlo snížit jeho výkon.
Obraťte se na výrobce/prodejce (viz záruční a servisní podmínky). Nesprávná montáž a oprava může být
příčinou úrazu elektrickým proudem osob, které parní čistič používají.
• Vlasy, volné oblečení, prsty a ostatní části těla udržujte v bezpečné vzdálenosti od otvorů a všech pohyblivých částí.
Nikdy nepouštějte páru na jinou osobu. Pára je velmi horká a může způsobit popáleniny. Nepoužívejte
spotřebič v přítomnosti výbušných nebo hořlavých výparů.
3CP 3000
• Před odpojením ze zásuvky spotřebič vypněte.
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání horkých nebo kouřících předmětů, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Při čištění schodů buďte zvláště opatrní.
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání hořlavých či výbušných kapalin, jako je benzín nebo kapalina do zapalovačů. Spotřebič nepoužívejte ani v místě, kde by tyto kapaliny mohly být přítomny.
• Spotřebič nepoužívejte v uzavřeném prostoru, ve kterém se z olejových barev, ředidel či přípravků proti molům mohou uvolňovat hořlavé, výbušné nebo toxické výpary. Spotřebič nepoužívejte ani v místě, kde se nachází hořlavý prach.
Použití chemikálií může spotřebič poškodit. Použitím chemikálií přicházíte o záruku.
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání toxických látek, jako je chlorové bělidlo, čistič odpadů, benzín apod.
• Do vody nikdy nepřidávejte přísady, jako jsou parfémy, odstraňovač skvrn nebo látky obsahující alkohol. Spotřebič by se mohl poškodit nebo by se pro uživatele mohl stát nebezpečným.
• Před použitím se ujistěte, že uzávěr nádržky na vodu je zcela zašroubován.
• Nedotýkejte se horkých částí spotřebiče. Při provozu je normální, že se spotřebič zahřívá.
• Nepoužívejte spotřebič k ošetření oděvu, který máte vy nebo jiná osoba právě na těle.
• Síla a teplota horké páry může mít neblahý vliv na některé materiály. Parní čistič vždy nejprve na malé ploše vyzkoušejte, jestli je daný materiál vhodný pro ošetření horkou párou.
• Nikdy spotřebičem nemiřte na zvířata, osoby ani rostliny (nebezpečí opaření)! Spotřebičem nemiřte na elektrická zařízení ani dráty
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženou pohybovou schopností,
se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou jen pod dozorem zodpovědné a s obsluhou seznámené osoby. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny robce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
Použití pouze v domácnosti
Parní mop a vysavač je navržen pro použití na tvrdých površích, jako jsou keramika, sklo, kámen, mramor, beton, vinyl, linoleum, utěsněná dřevěná podlaha a koberec. Spotřebič není určen pro použití na jemné hedvábí, kůži, velur ani jiné jemné materiály citlivé na horkou páru. Dále nepoužívejte na voskovaný nábytek, velmi tenké plasty, neutěsněné dřevěné podlahy, stropy, sádrokarton, vnější laky automobilů, elektroniku nebo předměty s elektřinou. POZNÁMKA: Teplo a pára nemusí být vhodné na podlahy, které jsou citlivé na vysokou teplotu či horkou páru. Pokud si nejste jistí, doporučujeme, abyste si tyto informace zjistili přímo od výrobce vaší podlahy a před použitím vyzkoušeli parní čistič na malé a málo viditelné ploše.
4 CP 3000CZ5CP 3000
POPIS VÝROBKU
1 Háček pro uvolnění/uchycení kabelu 2 Páčka pro uvolnění nádržky na vodu 3 Nádržka na vodu 4 Vyměnitelný filtr na tvrdou vodu 5 Nádobka na nečistoty 6 Páčka rozprašovače páry 7 Tlačítko zapnutí/vypnutí 8 Kontrolka napájení 9 Tlačítko zapnutí vysavače
VAC
Steam
CZ
10 Kontrolka zapnutí vysavače 11 Tlačítko horké páry
(nastavení malého/velkého proudu páry)
12 Kontrolka horké páry 13 Držák potahu parního mopu 14 Potah parního mopu z mikrovlákna 15 Napájecí kabel 16 Sací hubice 17 Sací otvor 18 Kobercový kluzák
Pohled zespodu
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Sestavení
1. Nasaďte rukojeť do těla spotřebiče; spojovací jazýček
rukojeti musí zapadnout do otvoru v těle. Zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí.
2. Zámek - přišlápněte nohou sací hubici a rukojeť nakloňte
lehce dozadu. Tím se uvolní zámek a spotřebič je připraven k použití. Vrátíte-li rukojeť zpět do svislé polohy, zámek se aktivuje.
3. Uvolnění napájecího kabelu- pro uvolnění kabelu otočte
háček o 45° a kabel sejměte.
4. Snadné uložení napájecího kabelu - otočte háček do
svislé polohy, kabel omotejte kolem horního háčku a spodního háčku umístěného pod rukojetí.
5. Držadlo pro přenášení - držadlo je umístěno na
zadní straně těla spotřebiče pro snadné zvedání, přenášení a použití na schodech.
6. Držák potahu parního mopu z mikrovlákna
A Abyste mohli připevnit držák potahu parního mopu
z mikrovlákna, položte na něj sací hlavu.
B Pro uvolnění držáku potahu parního mopu
z mikrovlákna sešlápněte nohou uvolňovací pedál a celý spotřebič z držáku nadzvedněte.
Ovládání vysavače
POZNÁMKA: Při vysávání nepoužívejte držák potahu parního mopu.
7. Stiskněte tlačítko „VAC“ a spusťte funkci vysávání.
8. Chcete-li vyprázdnit nádobku na nečistoty, uchopte
rukojeť nádobky, stiskněte tlačítko pro uvolnění a nádobku sejměte.
9. Na přední straně nádobky stiskněte tlačítko pro
vyprázdnění, otevřete ji a vyprázdněte.
10. Nádobku na nečistoty vraťte zpět na místo.
POZNÁMKA: Vysavač nepoužívejte, pokud není nádobka na nečistoty správně nasazena.
tlačítko pro
uvolnění
VAC
STEAM
6 CP 3000
Ovládání parního mopu
1. Na držák potahu parního mopu nasaďte potah
z mikrovlákna.
2. Přichycení držáku potahu parního mopu: nasaďte přední
část vysavače na držák potahu, zarovnejte nožní pedál na střed sací hubice a sací hubici LEHCE přitlačte k držáku potahu, dokud nezapadne na správné místo. POZNÁMKA: Parní čistič nikdy nepoužívejte bez správně nasazeného potahu z mikrovlákna.
3. Pouze v případě čištění koberců postupujte podle
kroku 3 a na sací hubici nasaďte kobercový kluzák. Pokud parní čistič používáte na tvrdých podlahách, kobercový kluzák sejměte.
4. Uchopte páčku pro uvolnění nádržky na vodu,
zatáhněte ji směrem dopředu a nahoru a nádržku na vodu vyndejte.
5. Uvolněte uzávěr ze spodní části nádržky a naplňte ji
v o d o
u. Ujistěte se, že je těsnění uzávěru na svém místě. Uzávěr opět zašroubujte a nádržku na vodu zasuňte zpět do těla spotřebiče. POZNÁMKA: Nepoužívejte parní mop, aniž by byla v nádržce na vodu voda.
6. Stiskněte tlačítko zapnutí a rozsvítí se kontrolka napájení.
7. Pomocí tlačítka páry nastavte sílu horké páry. Výchozí nastavení je na maximum, ale můžete ho nastavit na minimum.
8. Jakmile kontrolka MIN nebo MAX přestane blikat (bude nepřetržitě svítit), stiskněte páčku rozprašovače páry (na vnitřní straně rukojeti) a můžete zahájit parní čištění.
9. Když parní mop přestane produkovat horkou páru, spotřebič vypněte a nádržku na vodu naplňte vodou.
10. Nastavení páry: dlaždice/kámen - maximum utěsněná dřevěná podlaha - minimum
POZNÁMKA: Jakmile je potah z mikrovlákna příliš mokrý nebo špinavý, vyměňte ho za čistý.
VAC
Steam Steam
CZ
VAC
páčka
rozprašovače
páry
7CP 3000
CZ
POUŽITÍ A ÚDBA
Údržba
1. Po dokončení parního čištění spotřebič vypněte a napájecí kabel vypojte ze zásuvky.
2. Vylijte zbývající vodu z nádržky.
3. Sejměte potah parního mopu z mikrovlákna. Potahy z mikrovlákna lze prát v pračce při teplotě až 100 °C.
Pokud je potah silně znečištěný, namočte ho do teplé vody s pracím prostředkem nebo odstraňovačem skvrn. Před uskladněním potah dobře usušte. POZNÁMKA: NEPOUŽÍVEJTE AVIVÁŽ
Výměna vodního filtru
Vodní filtr pomáhá filtrovat minerály obsažené ve vodě, které snižují účinnost parního čističe. V závislosti na tvrdosti vody a frekvenci využití spotřebiče by se měl filtr měnit každých 80-100 hodin. Do parního mopu můžete používat obyčejnou vodu z vodovodu. Nicméně pokud bydlíte v oblasti s tvrdou vodou, minerály obsažené ve vodě sníží životnost vodního filtru instalovaného ve spotřebiči. To nakonec povede k tvorbě usazenin na topném tělese, což povede ke snížení výkonu parního čističe. Abyste prodloužili životnost vodního filtru a topného tělesa, doporučujeme v oblastech s tvrdou vodou používat d
nou nebo demineralizovanou vodu.
e s t i l o v a
VAROVÁNÍ: Před jakoukoliv údržbou spotřebič nejprve vytáhněte ze zásuvky.
Údržba stupního filtru
Zatlačte na jazýček krytu filtru směrem dolů a vyjměte ho z těla spotřebiče. Ze zadní části krytu sejměte filtr a umyjte ho, dokud není zcela čistý. Než filtr vrátíte zpět na místo, nechte ho důkladně uschnout. Kryt s filtrem zasuňte zpět do spotřebiče - spodní část krytu zarovnejte s tělem spotřebiče a pootočením ho vraťte na své místo. Jakmile je kryt ve správné poloze, uslyšíte cvaknutí.
Údržba filtru nádoby na nečistoty
Vyjměte z vysavače nádobku na nečistoty. Z nádobky na nečistoty uvolněte jednotku filtru. Otočte hrubý vnější filtr proti směru hodinových ručiček a uvolněte ho. Otočte hlavní filtr proti směru hodinových ručiček a uvolněte ho. Ze spodní části hlavní filtru vytáhněte vnější pěnový filtr. Všechny filtry umyjte a před sestavením je nechte důkladně oschnout. Na spodní část hlavního filtru umístěte pěnový filtr. Hlavní filtr vložte zpět do pouzdra. Otočte hlavní filtr po směru hodinových ručiček, dokud nezapadne na místo. Hrubý vnější filtr nasaďte na hlavní filtr a zarovnejte symbol odemčení se symbolem šipky na hrubém filtru. Otočte hrubý vnější filtr po směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí a filtr nezapadne na své místo. Vraťte jednotku filtru zpět do nádoby na nečistoty. Nádobku na nečistoty umístěte zpět do těla spotřebiče.
8 CP 3000
CZ
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problémy spojené s funkcí spotřebiče, které se někdy mohou zdát závažné, lze často snadno vyřešit. S některými problémy si můžete sami poradit s pomocí následujícího průvodce potíží. Jakoukoliv další údržbu by mělo provádět autorizované servisní středisko.
Problém Příčina Řešení
Do spotřebiče nejde
proud.
Vysavač
nevysává.
Žádný nebo jen velmi
slabý proud páry při
zapnutí parního
čističe.
Parní čistič stále
nefunguje tak, jak by
měl.
Spotřebič není správně zapojen do elektrické zásuvky nebo není zapnutý.
Elektrická zástrčka je vadná.
Nádobka na nečistoty je plná. Vyprázdněte nádobku na nečistoty.
Nečistota velkých rozměrů ucpala sání.
Je třeba vyčistit filtr.
Nádržka na vodu je prázdná. Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu plná.
Nestlačili jste páčku rozprašovače páry.
Nezvolili jste funkci pára. Zkontrolujte, že je vybrána funkce „STEAM“.
Kontrolka páry nesvítí.
Je třeba vyměnit vodní filtr.
Zkontrolujte všechny výše uvede­né body.
Zapojte zástrčku do zásuvky a zapněte parní čistič.
Zkontrolujte zásuvku odpojením spotřebiče a zapojením parního čističe do jiné elektrické zásuvky.
Odstraňte nečistoty ze sacího otvoru.
Viz kapitola Údržba filtru. Kontaktujte servisní středisko Concept.
Stiskněte páčku rozprašovače páry a akti­vujte čerpadlo.
Počkejte, dokud se kontrolka nerozsvítí. Pokud se kontrolka nerozsvítí ani po jedné minutě, kontaktujte servisní středisko Concept.
Viz kapitola Výměna vodního filtru.
Kontaktujte servisní středisko Concept.
9CP 3000
CZ
DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Veškeré příslušenství a náhradní díly lze dokoupit samostatně. Při objednávce uvádějte číslo modelu vašeho spotřebiče uvedené na typovém štítku na spodní straně výrobku.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
10 CP 3000
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámení s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie
Príkon Hladina akustického hluku
220-240 V ~ 50/60 Hz
1600 W
<80 dB (A)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapojený do elektrickej siete. Pri používaní elektrického spotrebiča treba vždy dodržiavať tieto bezpečnostné opatrenia:
• Pred údržbou alebo ak spotrebič práve nepoužívate, ho vždy odpojte zo zásuvky.
• Nepoužívajte spotrebič vonku ani na mokrom povrchu.
• Nepoužívajte spotrebič vo vzpriamenej a uzamknutej polohe.
• Nenechávajte spotrebič v činnosti bez toho, aby ste s ním dlhší čas nepohybovali. Ak je spotrebič
v činnosti, udržujte ho neustále v pohybe.
• Nedovoľte, aby sa so spotrebičom zaobchádzalo ako s hračkou. Treba dbať na zvýšenú opatrnosť, ak sa
spotrebič používa v blízkosti detí.
• Spotrebič používajte spôsobom, aký je opísaný v tomto návode na obsluhu. Používajte iba príslušenstvo
odporúčané výrobcom.
• Ak spotrebič napĺňate vodou, vyprázdňujete alebo ak ho nepoužívate, odpojte ho z elektrickej zásuvky.
• Ak je poškodený prívodný kábel alebo zástrčka, spotrebič nepoužívajte. Ak spotrebič nefunguje tak, ako
by mal, ak spadol na zem, je poškodený, bol nechaný vonku alebo spadol do vody, obráťte sa na autorizovaný servis.
• Neťahajte za prívodný kábel, neprenášajte spotrebič držaním za prívodný kábel, nepoužívajte kábel ako
rukoväť, nepritvárajte kábel medzi dverami, ani ho neomotávajte okolo ostrých hrán ani rohov.
• Prívodný kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúceho povrchu.
• Neprechádzajte spotrebičom cez prívodný kábel.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj
odpojte.
• Nesiahajte na spotrebič ani na zástrčku mokrými rukami.
• Nepoužívajte spotrebič bez uzáveru nádržky na vodu.
• Paru nepoužívajte, ak v nádržke na vodu nie je voda.
• Ak parný čistič nepoužívate, vyprázdnite nádržku na vodu.
• Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Spotrebič nepoužívajte, ak niektorý z otvorov je zablokovaný.
Spotrebič udržujte čistý, bez prachu, vlákien, vlasov a všetkého, čo by mohlo znížiť jeho výkon.
• Obráťte sa na výrobcu/predajcu (pozri záručné a servisné podmienky). Nesprávna montáž a oprava môže
osobám, ktoré parný čistič používajú, zapríčiniť úraz elektrickým prúdom.
• Vlasy, voľné oblečenie, prsty a ostatné časti tela udržujte v bezpečnej vzdialenosti od otvorov a všetkých
pohyblivých častí.
• Nikdy nepúšťajte paru na inú osobu. Para je veľmi horúca a môže spôsobiť popáleniny. Nepoužívajte
spotrebič v prítomnosti výbušných alebo horľavých výparov.
11CP 3000
SK
• Pred odpojením zo zásuvky spotrebič vypnite.
• Spotrebič nepoužívajte na vysávanie horúcich alebo dymiacich predmetov, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
• Pri čistení schodov buďte zvlášť opatrní.
• Spotrebič nepoužívajte na vysávanie horľavých a výbušných kvapalín, ako je benzín alebo kvapalina do
zapaľovačov. Spotrebič nepoužívajte ani tam, kde by tieto kvapaliny mohli byť prítomné.
• Spotrebič nepoužívajte v uzavretom priestore, v ktorom sa z olejových farieb, riedidiel a prípravkov proti moliam môžu uvoľňovať horľavé, výbušné alebo toxické výpary. Spotrebič nepoužívajte ani tam, kde sa nachádza horľavý prach.
Použitie chemikálií môže poškodiť spotrebič. Použitím chemikálií prichádzate o záruku.
• Spotrebič nepoužívajte na vysávanie toxických látok, ako je chlórové bielidlo, čistič odpadov, benzín a pod.
• Do vody nikdy nepridávajte prísady, ako sú parfumy, odstraňovač škvŕn alebo látky obsahujúce alkohol.
Spotrebič by sa mohol poškodiť alebo by sa pre užívateľa mohol stať nebezpečným.
• Pred použitím sa ubezpečte, že uzáver nádržky na vodu je úplne priskrutkovaný.
• Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča. Je normálne, že spotrebič sa za chodu zahrieva.
• Nepoužívajte spotrebič na ošetrenie odevu, ktorý máte vy alebo iná osoba práve na tele.
• Sila a teplota horúcej pary môže poškodiť niektoré materiály. Parný čistič vždy najprv vyskúšajte na malej ploche, či sa daný materiál môže ošetriť horúcou parou.
• Nikdy spotrebičom nemierte na zvieratá, osoby ani rastliny (nebezpečenstvo oparenia)! Spotrebičom nemierte na elektrické zariadenia ani drôty
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou iba pod dozorom zodpovednej a s obsluhou oboznámenej osoby. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
Použitie iba v domácnosti
Parný mop a vysávač je navrhnutý pre použitie na tvrdých povrchoch, ako je keramika, sklo, kameň, mramor, betón, vinyl, linoleum, utesnená drevená podlaha a koberec. Spotrebič nie je určený pre použitie na jemný hodváb, kožu, velúr ani iné jemné materiály citlivé na horúcu paru. Ďalej ho nepoužívajte ani na voskovaný nábytok, veľmi tenké plasty, neutesnené drevené podlahy, stropy, sadrokartón, vonkajší lak automobilov, elektroniku ani predmety s elektrinou. POZNÁMKA: Teplo a para nemusia byť vhodné na podlahy, ktoré sú citlivé na vysokú teplotu alebo horúcu paru. Ak si nie ste istí, odporúčame, aby ste si tieto informácie zistili priamo od výrobcu vašej podlahy a pred použitím parný čistič vyskúšali na malej a málo viditeľnej ploche.
12 CP 3000
POPIS VÝROBKU
1 Háčik na uvoľnenie/uchytenie kábla 2 Páčka na uvoľnenie nádržky na vodu 3 Nádržka na vodu 4 Vymeniteľný filter na tvrdú vodu 5 Nádobka na nečistoty 6 Páčka rozprašovača pary 7 Tlačidlo zapnutia/vypnutia 8 Kontrolka napájania 9 Tlačidlo zapnutia vysávača
VAC
Steam
SK
10 Kontrolka zapnutia vysávača 11 Tlačidlo horúcej pary
(nastavenie malého/veľkého prúdu pary)
12 Kontrolka horúcej pary 13 Držiak poťahu parného mopu 14 Poťah parného mopu z mikrovlákna 15 Napájací kábel 16 Nasávacia hubica 17 Nasávací otvor 18 Kobercový klzák
Pohľad zospodu
13CP 3000
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
Zloženie
1. Nasaďte rukoväť na telo spotrebiča; spojovací jazýček
rukoväte musí zapadnúť do otvoru v tele. Zatlačte, dokým sa neozve cvaknutie.
2. Zámok - prišliapnite nohou nasávaciu hubicu
a rukoväť nakloňte zľahka dozadu. Tak sa uvoľní zámok a spotrebič je pripravený na použitie. Ak rukoväť vrátite do zvislej polohy, zámok sa aktivuje.
3. Uvoľnenie napájacieho kábla - na uvoľnenie kábla
otočte háčik o 45° a kábel vytiahnite.
4. Ľahké uloženie napájacieho kábla - háčik otočte do
zvislej polohy, kábel omotajte okolo horného háčika a spodného háčika umiestneného pod rukoväťou.
5. Držadlo na prenášanie - držadlo je umiestnené na
zadnej strane tela spotrebiča pre ľahké zdvíhanie, prenášanie a použitie na schodoch.
6. Držiak poťahu parného mopu z mikrovlákna
A. Aby ste mohli pripevniť držiak poťahu parného
mopu z mikrovlákna, položte naňho nasávaciu hlavu.
B Na uvoľnenie držiaka poťahu parného mopu
z mikrovlákna zašliapnite nohou uvoľňovací pedál a celý spotrebič z držiaka naddvihnite.
Ovládanie vysávača
POZNÁMKA: Pri vysávaní nepoužívajte držiak poťahu parného mopu.
7. Stlačte tlačidlo „VAC“ a spusťte funkciu vysávania.
8. Ak chcete vyprázdniť nádobku na nečistoty, uchopteru-
koväť nádobky, stlačte tlačidlo na uvoľneniea nádobku vyberte.
9. Na prednej strane nádobky stlačte tlačidlo navyprázd-
nenie, otvorte ju a vyprázdnite.
10. Nádobku na nečistoty vráťte späť na miesto.
POZNÁMKA: Vysávač nepoužívajte, ak nádobka na nečistoty nie je správne nasadená.
Tlačidlo na
uvoľnenie
VAC
STEAM
14 CP 3000
Ovládanie parného mopu
1. Na držiak poťahu parného mopu nasaďte poťah z mikrovlákna.
2. Prichytenie držiaka poťahu parného mopu: prednú časť vysávača nasaďte na držiak poťahu, nožný pedál zarovnajte na stred nasávacej hubice a nasávaciu hubicu ZĽAHKA pritlačte k držiaku poťahu, dokým nezapadne na správne miesto. POZNÁMKA: Parný čistič nikdy nepoužívajte bez správne nasadeného poťahu z mikrovlákna.
3. Iba v prípade čistenia kobercov postupujte podľa kroku 3 a na nasávaciu hubicu nasaďte kobercový klzák. Ak parný čistič používate na tvrdých podlahách, kobercový klzák odstráňte.
4. Uchopte páčku na uvoľnenie nádržky na vodu, zatiahnite ju smerom dopredu a nahor a vyberte nádržku na vodu.
5. Uvoľnite uzáver zo spodnej časti nádržky a nádržku naplňte vodou. Ubezpečte sa, že tesnenie uzáveru je na svojom mieste. Uzáver opäť priskrutkujte a nádržku na vodu zasuňte späť do tela spotrebiča. POZNÁMKA: Nepoužívajte parný mop bez toho, aby v nádržke na vodu bola voda.
6. Stlačte tlačidlo zapnutia a rozsvieti sa kontrolka napájania.
7. Pomocou tlačidla pary nastavte silu horúcej pary. Základné nastavenie je na maximum, ale môžete ho nastaviť na minimum.
8. Len čo kontrolka MIN alebo MAX prestane blikať (bude nepretržite svietiť), stlačte páčku rozprašovača pary (na vnútornej strane rukoväte) a môžete začať parné čistenie.
9. Keď parný mop prestane produkovať horúcu paru, spotrebič vypnite a nádržku na vodu naplňte vodou.
10. Nastavenie pary: dlaždice/kameň - maximum utesnená drevená podlaha - minimum
VAC
Steam Steam
SK
VAC
POZNÁMKA: Ak je poťah z mikrovlákna príliš mokrý alebo špinavý, vymeňte ho za čistý.
Páčka
rozprašovača
pary
15CP 3000
SK
ČISTENIE A ÚDBA
Údržba
1. Po dokončení parného čistenia spotrebič vypnite a napájací kábel odpojte zo zásuvky.
2. Vylejte zvyšnú vodu z nádržky.
3. Odstráňte poťah parného mopu z mikrovlákna Poťahy z mikrovlákna možno prať v práčke pri teplote až 100 °C. Ak je poťah silne znečistený, namočte ho do teplej vody s pracím prostriedkom alebo odstraňovačom škvŕn. Pred uskladnením poťah dobre osušte. POZNÁMKA: NEPOUŽÍVAJTE AVIVÁŽ.
Výmena vodného filtra
Vodný filter pomáha filtrovať minerály obsiahnuté vo vode, ktoré znižujú účinnosť parného čističa. V závislosti od tvrdosti vody a frekvencie využitia spotrebiča by sa mal filter meniť po 80 až 100 hodinách. Do parného mopu môžete používať obyčajnú vodu z vodovodu. Ak však bývate v oblasti s tvrdou vodou, minerály obsiahnuté vo vode znížia životnosť vodného filtra inštalovaného v spotrebiči. To povedie k tvorbe usadenín na vykurovacom telese, čo povedie k zníženiu výkonu parného čističa. Aby ste predĺžili životnosť vodného filtra a vykurovacieho telesa, tak v oblastiach s tvrdou vodou odporúčame používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.
VAROVANIE: Pred každou údržbou spotrebič najprv vytiahnite zo zásuvky.
Údržba výstupného filtra
Zatlačte na jazýček krytu filtra smerom nadol a vyberte ho z tela spotrebiča. Zo zadnej časti krytu vyberte filter a umývajte ho, dokým nie je úplne čistý. Než filter vrátite na miesto, nechajte ho dôkladne vyschnúť. Kryt s filtrom zasuňte späť do spotrebiča - spodnú časť krytu zarovnajte s telom spotrebiča a pootočením ho vráťte na svoje miesto. Keď sa kryt dostane do správnej polohy, ozve sa cvaknutie.
Údržba filtra nádoby na nečistoty
Z vysávača vyberte nádobku na nečistoty. Z nádobky na nečistoty uvoľnite jednotku filtra. Hrubý vonkajší filter otočte proti smeru hodinových ručičiek a uvoľnite ho. Hlavný filter otočte proti smeru hodinových ručičiek a uvoľnite ho. Zo spodnej časti hlavného filtra vytiahnite vonkajší penový filter. Všetky filtre umyte a pred skompletizovaním ich nechajte dôkladne vyschnúť. Na spodnú časť hlavného filtra umiestnite penový filter. Hlavný filter vložte späť do puzdra. Hlavný filter otáčajte v smere hodinových ručičiek, dokým nezapadne na miesto. Hrubý vonkajší filter nasaďte na hlavný filter a symbol odomknutia zarovnajte so symbolom šípky na hrubom filtri. H1r6ubý vonkajší filter otáčajte v smere hodinových ručičiek, dokým sa neozve cvaknutie a filter nezapadne na svoje miesto. Jednotku filtra vráťte do nádoby na nečistoty. Nádobku na nečistoty umiestnite späť do tela spotrebiča.
16
CP 3000
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problémy spojené s funkciou spotrebiča, ktoré sa niekedy môžu zdať závažné, idú často ľahko vyriešiť. S niektorými problémami si môžete poradiť sami s pomocou nasledovného sprievodcu po problémoch. Akúkoľvek ďalšiu údržbu treba zveriť autorizovanému servisnému stredisku.
Problém
Do spotrebiča
nejde prúd.
Vysáv
nevysáva.
Žiadny alebo len
veľmi slabý prúd pary
pri zapnutí parného
čističa.
Parný čistič stále
nefunguje tak, ako
by mal.
Príčina Riešenie
Spotrebič nie je správne zapoje­ný do elektrickej zásuvky alebo nie je zapnutý.
Elektrická zástrčka je chybná.
Nádobka na nečistoty je plná. Vyprázdnite nádobku na nečistoty.
Nečistoty veľkých rozmerov upchali nasávací otvor.
Treba vyčistiť filter.
Nádržka na vodu je prázdna. Skontrolujte, či nádržka na vodu je plná.
Nestlačili ste páčku rozprašovača pary.
Nezvolili ste funkciu para.
Kontrolka pary nesvieti.
Treba vymeniť vodný filter.
Skontrolujte všetky vyššie uvedené body.
Zástrčku zapojte do zásuvky a zapnite parný čistič.
Zásuvku skontrolujte odpojením spotrebiča a zapojením parného čističa do inej elektrickej zásuvky.
Odstráňte nečistoty z nasávacieho otvoru.
Pozri kapitolu Údržba filtra. Kontaktujte servisné stredisko Concept.
Stlačte páčku rozprašovača pary a aktivujte čerpadlo.
Skontrolujte, či je vybraná funkcia „STEAM“.
Počkajte, kým sa kontrolka nerozsvieti. Ak sa kontrolka nerozsvieti ani po jednej minúte, kontaktujte servisné stredisko Concept.
Pozri kapitolu Výmena vodného filtra.
Kontaktujte servisné stredisko Concept.
17CP 3000
SK
DOKÚPITEĽNÉ PSLUŠENSTVO
Všetko príslušenstvo a náhradné diely možno dokúpiť samostatne. Pri objednávke uveďte číslo modelu vášho spotrebiča uvedené na typovom štítku na spodnej strane výrobku.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo .
18 CP 3000
PL
PODZKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie Pobór mocy Poziom mocy akustycznej
220-240 V ~ 50/60 Hz
1600 W
<80 dB (A)
WNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej. Podczas korzystania
z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności:
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wtedy, gdy urządzenia się nie używa, należy odłączyć je od
gniazdka.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w pozycji pionowej i zablokowanej.
• Nie pozwól, aby urządzenie pracowało, jeżeli nie poruszasz z nim przez dłuższy czas. Jeżeli urządzenie
pracuje, należy trzymać go w nieustannym ruchu.
• Nie wolno traktować urządzenia jako zabawki. Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność.
• Urządzenie używaj tylko tak, jak opisano w niniejszej instrukcji obsługi. Używaj tylko akcesoriów zaleconych
przez producenta.
• Zawsze odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas uzupełniania wody, opróżniania lub jeżeli
urządzenia się nie używa.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Jeżeli urządzenie nie
funkcjonuje prawidłowo, zostało upuszczone na ziemię, jest uszkodzone, pozostawiono je na zewnątrz lub wpadło do wody, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przenoś urządzenia, trzymając je za przewód zasilający, nie używaj
przewodu jako uchwytu, nie ściskaj przewodu w drzwiach ani nie owijaj go wokół ostrych krawędzi lub rogów.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
• Nie przejeżdżaj urządzeniem po przewodzie zasilającym.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast
należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
• Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie wolno korzystać z urządzenia bez pokrywy zbiornika na wodę.
• Nie używaj pary, jeżeli w pojemniku na wodę nie jest woda.
• Jeżeli nie używasz myjki parowej, opróżnij pojemnik na wodę.
• Nie wolno wkładać przedmiotów do otworów. Nie używaj urządzenia, jeżeli niektóry z otworów jest
zablokowany. Urządzenie należy utrzymywać czyste, bez kurzu, włókien, włosów i innych elementów, które mogłyby zmniejszyć jego wydajność.
• Skontaktuj się z producentem lub dostawcą (patrz warunki gwarancyjne i serwisu). Niewłaściwy montaż
lub naprawa mogą spowodować porażenie osób używających myjkę parową prądem elektrycznym.
19CP 3000
PL
• Włosy, luźną odzież, palce i inne części ciała należy trzymać w bezpiecznej odległości od otworów
wszystkich ruchomych części.
• Nie wolno nigdy ulatniać pary w kierunku innej osoby. Para jest bardzo gorąca i może spowodować
parzenia. Nie używaj urządzenia w obecności oparów wybuchowych lub palnych.
Przed odłączeniem urządzenia od gniazdka należy je wyłączyć.
• Nie używaj urządzenia do odkurzania gorących lub tlących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki
lub gorący popiół.
• Podczas czyszczenia schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie używaj urządzenia do odkurzania łatwopalnych lub wybuchowych płynów, takich jak benzyna lub
płyn do zapalniczek. Nie używaj urządzenia nawet w miejscach, w których płyny te mogą się znajdować.
• Nie używaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, w której mogą się z farb olejowych, rozcieńczalników
lub preparatów przeciwko molom ulatniać łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne opary. Nie używaj urządzenia nawet w miejscach, w których znajduje się łatwopalny kurz. Użycie środków chemicznych może uszkodzić urządzenie. Użycie środków chemicznych skutkuje utratą gwarancji.
• Nie używaj urządzenia do odkurzania substancji toksycznych, takich jak wybielacz chlorowy, środki do
czyszczenia zlewu, benzyna itp.
• Nie dodawaj nigdy do wody żadnych dodatków, takich jak perfumy, środki do usuwania plam lub
substancje zawierające alkohol. Urządzenie może się uszkodzić lub może stać się niebezpieczne dla użytkownika.
• Przed użyciem upewnij się, że pokrywa zbiornika na wodę jest całkowicie zakręcona.
• Nie wolno dotykać gorących części urządzenia. Podczas pracy jest normalne, że urządzenie się nagrzewa.
• Nie używaj urządzenia do czyszczenia odzieży, którą masz na sobie Ty lub inna osoba.
• Siła i temperatura gorącej pary może negatywnie wpływać na niektóre materiały. Przed użyciem urządzenia
należy zawsze sprawdzić na małej powierzchni, czy materiał nadaje się do czyszczenia gorącą parą.
• Nigdy nie kieruj urządzenia w kierunku zwierząt, osób ani roślin (niebezpieczeństwo poparzenia)! Nie
kieruj urządzenia w kierunku urządzeń ani przewodów elektrycznych.
• Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać się poza zasięgiem urządzenia i jego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
Tylko do użytku domowego
Mop i odkurzacz parowy został zaprojektowany do użytku na twardych powierzchniach, takich jak ceramika, szkło, kamień, marmur, beton, winyl, linoleum, uszczelniona drewniana podłoga i dywany. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na delikatnym jedwabiu, skórze, welurze ani innych materiałach wrażliwych na gorącą parę. Urządzenia nie wolno używać ani na woskowane meble, bardzo cienkie tworzywa sztuczne, nieuszczelnione drewniane podłogi, sufity, płyty gipsowo-kartonowe, zewnętrzne lakiery samochodowe, elektronikę lub elementy elektryczne. PAMIĘTAJ: Ciepło i para mogą być nieodpowiednie do podłóg, które są wrażliwe na wysoką temperaturę lub gorącą parę. Jeżeli nie masz pewności, zaleca się uzyskać te informacje bezpośrednio od producenta podłogi i przed użyciem wypróbować myjkę parową na małej i mało widocznej powierzchni.
20 CP 3000
OPIS PRODUKTU
1 Haczyk do zwolnienia lub mocowania
przewodu
2 Dźwignia do zwalniania pojemnika na wodę 3 Pojemnik na wodę 4 Wymienny filtr do twardej wody 5 Pojemnik na nieczystości 6 Dźwignia rozpylania pary 7 Przycisk włączania / wyłączania 8 Kontrolka zasilania 9 Przycisk włączania odkurzacza
VAC
Steam
PL
10 Kontrolka włączenia odkurzacza
11 Przycisk gorącej pary
(ustawienie małego/dużego strumienia pary)
12 Kontrolka gorącej pary 13 Uchwyt powłoki mopa parowego 14 Powłoka mopa parowego z tekstylnej
z mikrofibry
15 Przewód zasilający 16 Dysza ssąca 17 Otwór ssący 18 Część poruszająca się po dywanie
Widok od dołu
21CP 3000
PL
NSTRUKCJA OBSŁUGI
Montaż
1. Umieść uchwyt w korpusie urządzenia. Języczek łączący uchwytu musi być dopasowany do otworu w korpusie. Naciśnij, aż usłyszysz kliknięcie.
2. Blokada - przydepnij nogą dyszę ssącą i przechyl uchwyt delikatnie do tyłu. W ten sposób zostanie zwolniona blokada i urządzenie jest gotowe do użycia. Po przywróceniu uchwytu z powrotem do pozycji pionowej blokada ponownie się uaktywni.
3. Zwolnienie przewodu zasilającego - aby zwolnić przewód, obróć haczyk o 45 ° i zdejmij przewód.
4. Łatwe przechowywanie przewodu zasilającego ­obróć haczyk do pozycji pionowej, owiń przewód wokół górnego haczyka i dolnego haczyka znajdującego się pod uchwytem.
5. Uchwyt do przenoszenia - uchwyt znajduje się na tylnej stronie korpusu urządzenia, aby ułatwić podnoszenie, przenoszenie i używanie na schodach.
6. Uchwyt powłoki mopa parowego z tekstylnej mikrofibry A Aby założyć pokrywę mopa parowego z tekstylnej
mikrofibry, połóż na niej głowicę ssącą.
B Aby zwolnić uchwyt powłoki mopa parowego
z tekstylnej mikrofibry, nadepnij nogą pedał zwalniający i podnieś całe urządzenie z uchwytu.
VAC
STEAM
Obsługa odkurzacza
PAMIĘTAJ: Podczas odkurzania nie używaj uchwytu powłoki mopa parowego.
7. Naciśnij przycisk „VAC“, aby uruchomić funkcję odkurzania.
8. Aby opróżnić pojemnik na nieczystości, chwyć uchwyt pojemnika, naciśnij przycisk do zwalniania i wyjmij pojemnik.
9. Naciśnij przycisk do opróżniania na przedniej stronie pojemnika, otwórz go i opróżnij.
10. Wróć pojemnik na nieczystości z powrotem na miejsce.
PAMIĘTAJ: Nie używaj odkurzacza, jeżeli pojemnik na nieczystości nie jest prawidłowo założony.
22 CP 3000
przycisk do
zwalniania
Obsługa mopa parowego
1. Na uchwyt powłoki mopa parowego załóż powłokę
z tekstylnej mikrofibry.
2. Mocowanie uchwytu powłoki mopa parowego: umieść
przednią część odkurzacza na uchwyt powłoki, wypoziomuj pedał nożny do środka dyszy ssącej i DELIKATNIE dociśnij dyszę ssącą do uchwytu powłoki, aż wejdzie w swoje miejsce. PAMIĘTAJ: Nigdy nie wolno używać myjki parowej bez prawidłowo założonej powłoki z tekstylnej mikrofibry.
3. Tylko w przypadku czyszczenia dywanów postępuj,
jak opisano w kroku 3 i na dyszę ssącą załóż część poruszającą się po dywanie. Jeżeli myjkę parową używa się na twardych podłogach, część poruszającą się po dywanie należy zdjąć.
4. Chwyć dźwignię do zwalniania pojemnika na wodę,
pociągnij go do przodu i w górę, i wyjmij pojemnik na wodę.
5. Odkręć pokrywę z dolnej części pojemnika i napełnij
go wodą. Upewnij się, że uszczelka pokrywy jest na swoim miejscu. Dokręć ponownie pokrywę, a pojemnik na wodę wsuń z powrotem do korpusu urządzenia. PAMIĘTAJ: Nie używaj mopa parowego, jeżelipojemnik na wodę jest pusty.
6. Naciśnij przycisk włączania, kontrolka zasilania się
zapali.
7. Użyj przycisku pary, aby ustawić siłę gorącej pary.
Ustawienie domyślne jest maksymalne, ale można ustawić także minimum.
8. Gdy kontrolka MIN lub MAX przestanie migać (będzie
świecić nieprzerwanie), uruchom dźwignię rozpylacza pary (od wewnątrz uchwytu) i rozpocznij czyszczenie parą.
9. Gdy mop parowy przestanie wytwarzać gorącą parę,
wyłącz urządzenie i napełnij pojemnik wodą.
10. Ustawienie pary:
płytki/kamień - maksimum uszczelniona drewniana podłoga - minimum
VAC
Steam Steam
PL
VAC
PAMIĘTAJ: Gdy powłoka z tekstylnej mikrofibry jest zbyt mokra lub brudna, wymień ją na czystą.
dźwignia
rozpylania
pary
23CP 3000
PL
UŻYWANIE I KONSERWACJA
Konserwacja
1. Wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający od gniazdka.
2. Wylej resztę wody ze zbiornika.
3. Zdejmij powłokę mopa parowego z tekstylnej z mikrofibry. Powłoki z tekstylnej mikrofibry można
prać w pralce przy temperaturze do 100 °C. Jeżeli powłoka jest mocno zabrudzona, zanurzą ją w ciepłej wodzie ze środkiem do prania lub środkiem do usuwania plam. Przed przechowywaniem powłoki wysusz ją dokładnie. PAMIĘTAJ: NIE UŻYWAJ PŁYNU DO ZMIĘKCZANIA TKANIN
Wymiana filtra wodnego
Filtr wodny pomaga filtrować materiały zawarte w wodzie, które zmniejszają skuteczność myjki parowej. W zależności od twardości wody i częstotliwość używania urządzenia, filtr należy zmieniać co 80-100 godzin. W mopie parowym można używać zwykłej wody z kranu. Jeżeli jednak mieszkasz w rejonie z twardą wodą, minerały zawarte w wodzie zmniejszają żywotność filtra wodnego zainstalowanego w urządzeniu. To ostatecznie doprowadza do powstawania osadów na elemencie grzewczym, co zmniejsza wydajność myjki parowej. W celu przedłużenia żywotności filtra wodnego i elementu grzewczego zaleca się w rejonach z twardą wodą używać wody destylowanej lub demineralizowanej.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek konserwacji należy najpierw odłączyć urządzenie od gniazdka.
Konserwacja filtra wyjściowego
Naciśnij języczek pokrywy filtra w dół i wyjmij go z korpusu urządzenia. Z tylnej części pokrywy zdejmij filtr i umyj go, aż będzie całkowicie czysty. Przed wróceniem filtra z powrotem na jego miejsce należy pozostawić go do całkowitego wyschnięcia. Pokrywę z filtrem wróć do urządzenia - dolną część pokrywy wyrównaj z korpusem urządzenia i obracając ją, wróć ją w swoje miejsce. Gdy pokrywa znajdzie się we właściwej pozycji, usłyszysz kliknięcie.
Konserwacja filtra pojemnika na nieczystości.
Wyjmij z odkurzacza pojemnik na nieczystości. Z pojemnika na nieczystości zwolnij jednostkę filtra. Obróć gruby filtr zewnętrzny w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zwolnij go. Obróć główny filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zwolnij go. Z dolnej części filtra głównego wyjmij zewnętrzny filtr piankowy. Wszystkie filtry należy umyć i przed ponownym montażem pozostawić do całkowitego ostygnięcia. Na dolnej części filtra głównego umieść filtr piankowy. Filtr główny umieść z powrotem w obudowie. Obróć główny filtr w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż wejdzie w swoje miejsce. Gruby filtr zewnętrzny załóż na filtr główny i wyrównaj symbol odblokowania ze symbolem strzałki na grubym filtrze. Obróć gruby filtr zewnętrzny w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie i filtr wejdzie w swoje miejsce. Wróć jednostkę filtra do pojemnika na nieczystości. Umieść pojemnik na nieczystości z powrotem w korpusie urządzenia.
24 CP 3000
PL
ROZWZYWANIE PROBLEMÓW
Problemy związane z funkcjonowaniem urządzenia, które czasami mogą się wydawać poważne, można często rozwiązać w łatwy sposób. Z pewnymi problemami możesz sobie poradzić sam oraz za pomocą następującego przewodnika do rozwiązywania problemów. Wszelkie inne czynności konserwacyjne powinny być wykonywane przez autoryzowany punkt serwisowy.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie
jest zasilane
prądem.
Odkurzacz nie
odkurza.
Żaden lub tylko
bardzo słaby
strumień pary po
włączeniu myjki
parowej.
Myjka parowa nie
działa prawidłowo.
Urządzenie nie jest prawidłowo podłączone do gniazdka elektry­cznego lub nie jest włączone.
Wtyczka elektryczna jest uszkod­zona.
Pojemnik na nieczystości jest pełny.
Duże zanieczyszczenia zablokowa­ły ssanie.
Należy wyczyścić filtr.
Pojemnik na wodę jest pusty. Sprawdź, czy pojemnik na wodę jest pełny.
Nie została naciśnięta dźwignia rozpylania pary.
Nie wybrano funkcji para.
Kontrolka pary nie świeci.
Należy wymienić filtr wodny.
Sprawdź wszystkie powyższe punkty.
Podłącz wtyczkę do gniazdka i włącz myjkę parową.
Sprawdź wtyczkę, odłączając urządzenie i podłączając myjkę parową do innego gniazdka elektrycznego.
Opróżnij pojemnik na nieczystości.
Usuń zanieczyszczenia z otworu ssania.
Patrz rozdział Konserwacja filtra. Skontaktuj się z centrum serwisowym Concept.
Naciśnij dźwignię rozpylania pary i włącz pompę.
Sprawdź, czy wybrano funkcję „STEAM“ (para).
Odczekaj, dopóki kontrolka się nie zapali. Jeżeli kontrolka się nie włączy nawet po upływie jednej minuty, należy skontaktować się z centrum serwisowym Concept.
Patrz rozdział Wymiana filtra wodnego.
Skontaktuj się z centrum serwisowym Concept.
25CP 3000
PL
AKCESORIA DO KUPIENIA
Wszystkie akcesoria i części zamienne można kupić osobno. Przy zamawianiu należy podać numer modelu urządzenia podany na tabliczce znamionowej na spodzie produktu.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencję w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń.
• Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu.
Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki do recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE.
Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
26 CP 3000
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
szaki adatok
Feszültség Teljesítményfelvétel Zajszint
220-240 V ~ 50/60 Hz
1600 W
<80 dB (A)
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTESEK
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha csatlakoztatva van az elektromos hálózatba. Elektromos készülék használatakor mindig be kell tartani az alábbi biztonsági előírásokat:
• A karbantartás megkezdése előtt, vagy ha a készüléket éppen nem használja, mindig húzza ki a fali
aljzatból.
• Ne használja a berendezést a szabadban vagy nedves felületen.
• Ne használja a készüléket álló és lezárt állapotban.
• Ne hagyja a készüléket működésben, ha hosszabb ideig nem mozgatja. Ha a készülék működésben van,
folyamatosan tartsa mozgásban.
• Ne hagyja, hogy játsszanak a készülékkel. Különös figyelemmel kell eljárni, ha a készüléket gyermekek
közelében használják.
• A terméket csak az ezen használati útmutatóban leírtak szerint használja. Csak a gyártó által ajánlott
tartozékokat használjon.
• Mindig húzza ki a készüléket az aljzatból, ha vizet tölt bele vagy önt ki belőle, illetve, ha nem használja.
• Ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, ne használja a készüléket. Ha a készülék nem úgy működik,
ahogy kellene, leesett, megsérült, a szabadban maradt vagy vízbe esett, forduljon szakszervizhez.
• Ne húzza ki és ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, ne használja a tápkábelt fogantyúként, ne
csukja az ajtót a kábelre, és ne tekerje éles peremek vagy sarkok köré.
• Tartsa a tápkábelt kellő távolságban a forró felületektől.
• Ne vezesse át a készüléket a tápkábelen.
• Amikor a készüléket kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva húzza, hanem fogja meg
a csatlakozót, és húzza ki.
• Ne nyúljon a készülékhez vizes kézzel.
• Ne használja a készüléket a víztartály fedele nélkül.
• A gőzt ne használja, ha a tartályban nincs víz.
• Ha a gőztisztítót nem használja, ürítse ki a víztartályt.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha valamelyik nyílás eldugult. Tartsa
a készüléket portól, szálaktól, hajtól és minden olyan anyagtól tisztán, ami ronthatja a teljesítményét.
• Forduljon a gyártóhoz/forgalmazóhoz (ld. a jótállási és javítási feltételeket). A nem megfelelő szerelés
vagy javítás miatt áramütés érheti a gőztisztítót használó személyt.
• Haját, laza öltözetét, ujjait és egyéb testrészeit tartsa biztonságos távolságban a nyílásoktól és minden
mozgó alkatrésztől.
• Soha ne engedje a gőzt másik személyre. A gőz nagyon forró, égési sérülést okozhat. Ne használja
a készüléket robbanásveszélyes vagy gyúlékony gázok közelében.
27CP 3000
HU
• Mielőtt kihúzza a konnektorból, kapcsolja ki a készüléket.
• A készüléket ne használja forró szennyeződések, pl. cigaretta, gyufa vagy forró hamu eltávolítására.
• Lépcső tisztításakor legyen különösen elővigyázatos.
• A készüléket ne használja gyúlékony vagy robbanékony szennyeződések, pl. benzin, öngyújtó-folyadék
eltávolítására. A készüléket olyan helyen se használja, ahol ilyen folyadékok is jelen lehetnek.
• A készüléket ne használja olyan zárt térben, ahol olajfestékből, oldószerből vagy molyirtóból gyúlékony,
robbanékony vagy mérgező kipárolgás szabadulhat fel. A készüléket olyan helyen se használja, ahol gyúlékony por található. Vegyszerek használata kárt okozhat a készülékben. Vegyszerek használata esetén elveszíti a jótállást.
• A készüléket ne használja mérgező anyagok, pl. klóros fehérítő, lefolyótisztító, benzin eltávolítására.
• A vízbe soha ne tegyen adalékanyagot, pl. parfümöt, folttisztítót vagy alkoholtartalmú anyagot.
A készülék megsérülhet, vagy veszélyes lehet a kezelő számára.
• Használat előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele teljesen be van csavarva.
• Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Működés közben normális, ha a készülék felmelegszik.
• Ne használja a készüléket olyan ruha tisztítására, amit éppen valaki visel.
• A forró gőz ereje és hőmérséklete kedvezőtlen hatást gyakorolhat bizonyos anyagokra. A gőztisztítót
előbb mindig próbálja ki egy kis felületen, hogy megállapítsa, az adott anyag kezelhető-e forró gőzzel.
• A készülékez soha ne irányítsa állatokra, személyekre vagy növényekre (megégetheti őket)! A készüléket
soha ne irányítsa elektromos készülékekre vagy drótokra.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évesnél idősebb gyermekek vagy csökkent mozgásképességű, csökkent érzékszervi
képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
Csak háztartási használatra
A gőzmop és -tisztító kemény felületek, pl. kerámia, üveg, kő, márvány, beton, vinil, linóleum, tömített parketta és szőnyeg tisztítására készült. A készülék nem használható finom selyem, bőr, velúr vagy egyéb, a forró gőzre érzékeny finom anyagokhoz. Ne használja továbbá viasszal kezelt bútor, nagyon vékony műanyag, tömítetlen parketta, mennyezet, gipszkarton, külső gépkocsifényezés, elektronika és elektromos tárgyak tisztítására. MEGJEGYZÉS: A és a gőz nem feltétlenül alkalmas hőre vagy forró gőzre érzékeny parkettára. Ha nem tudja biztosan, javasoljuk, hogy ezen információk után érdeklődjön parkettája gyártójánál, és használat előtt próbálja ki a gőztisztítót egy kis, nem szem előtt lévő felületen.
28 CP 3000
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Kampó a kábel rögzítésére és
kiengedésére
2 Kar a víztartály kioldására 3 Víztartály 4 Cserélhető szűrő kemény vízhez 5 Szennyeződésgyűjtő edény 6 A permetezőfej karja 7 Be-/kikapcsoló gomb 8 Töltés kijelző 9 A porszívó bekapcsológombja
HU
10 A porszívó bekapcsolásjelzője
11 Forró gőz gomb
(kis vagy nagy gőzáram beállítása)
12 Forró gőz kijelző 13 A gőzmop huzatának tartója 14 A gőzmop mikroszálas huzata 15 Tápkábel 16 Szívófej
17 Szívónyílás 18 Szőnyegtisztító fej
VAC
Steam
Alulnézet
29CP 3000
HU
HASZLATI ÚTMUTATÓ
Összeállítás
1. Illessze a fogantyút a készülék házára; a fogantyú
kapcsolónyelvének illeszkednie kell a házon lévő nyílásba. Nyomja, amíg egy kattanást nem hall.
2. Zár - lépjen rá lábával a szívófejre, és a fogantyút hajlítsa
enyhén hátrafelé. Ezzel kiold a zár, és a készülék haszná­latra kész. Ha a fogantyút újra függőleges helyzetbe állítja, a zár aktiválódik.
3. A tápkábel kiengedése - a kábel kiengedéséhez fordítsa
el a kampót 45°-kal, és vegye le a kábelt.
4. A tápkábel egyszerű tárolása - fordítsa a kampót
függőleges helyzetbe, a kábelt tekerje fel a felső és a fogantyú alatt található alsó kampó köré.
5. Hordozó fogantyú - a fogantyú a készülék házának hátsó
felén van elhelyezve, hogy könnyen lehessen felemelni, vinni és a lépcsőn használni.
6. A gőzmop mikroszálas huzatának tartója A Ahhoz, hogy a gőzmop mikroszálas huzatának tartóját
rögzíteni tudja, tegye rá a szívófejet.
B Ha a gőzmop mikroszálas huzatának tartóját ki akarja
oldani, lépjen rá a lábával a kiengedő pedálra, és az egész készüléket emelje le a tartóról.
A porszívó használata
MEGJEGYZÉS: Porszívózáskor ne használja a gőzmop mikroszálas huzatának tartóját.
7. Nyomja meg a „VAC” gombot, és indítsa el a porszívás
funkciót.
8. Ha ki akarja üríteni a szennyeződésgyűjtő edényt, fogja
meg az edény fogantyúját, nyomja meg a kioldógombot, és vegye ki az edényt.
9. Az edény elülső oldalán nyomja meg a kiürítő gombot,
nyissa ki, és ürítse ki.
10. Az edényt tegye vissza a helyére.
MEGJEGYZÉS: Ne használja a porszívót, ha a szennyező­désgyűjtő edény nincs megfelelően betéve.
kioldógomb
VAC
STEAM
30 CP 3000
Loading...
+ 78 hidden pages