Concept CK3000 User Manual

Elektrická pečící mísa
Elektriskā cepšanas panna Elektrická misa na pečenie Prodiż garnek elektryczny
Electric mini-oven with a lid
Elektrokochtopf
CK3000
CZ EN DESK PL LV
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 230 V ~ 50 Hz
Příkon
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. Používejte pouze zásuvky
elektrického napětí s uzemněním.
Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod elektrickou zásuvkou.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
Nepřipojujte a nevypojujte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí, pokud není správně nasazen ovládací
modul!
Spotřebič se smí používat pouze s dodaným typem ovládacího modulu!
Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných zdrojů tepla.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče, minimálně 15 cm, od hořlavých materiálů, jako je nábytek, záclony,
závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod.
Nepřenášejte spotřebič zapnutý nebo s horkým obsahem.
Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsl a s obsluhou seznámené osoby.
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte spotřebič s poško
autorizovaným servisním střediskem.
Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátor y, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním
470 W
uhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné
zeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
1CK3000
4
5
3
7
1
zářením, vlhkostí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku
ze zásuvky elektrického napětí.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný ser vis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
2
1. držadlo víka
2. skleněné víko
3. víko s topným elementem
4. pracovní nádoba
5. stojan na hrnec
6. ovládací modul s regulátorem teploty
7. otvor pro únik páry
8. napájecí kabel
9. termostat
9
6
8
2
5
CK3000
UPOZORNĚNÍ:
Nádoba spotřebiče je pokryta nepřilnavým povrchem, který umožňuje připravovat pokrmy s použitím minimálního množství oleje nebo tuku. Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem. Pak uveďte spotřebič do provozu bez potravin, s maximální nastavenou teplotou na dobu 15 minut (viz odstavec Návod k obsluze). Je možné, že spotřebič bude během této doby vydávat mírný zápach a kouř, které po krátké době zmizí. Během tohoto procesu dobře větrejte místnost.
NÁVOD K OBSLUZE
1. Postavte spotřebič na vodorovný a stabilní povrch. Rozviňte celý přívodní kabel. Přesvědčte se, že se nedotýká žádného blízkého tepelného zdroje.
2.
Zapojte odnímatelný ovládací modul do konektoru topného tělesa. Přesvědčte se, že správně dosedl až na doraz (Obr.1). Špatně zasunutý ovládací modul by nemohl správně regulovat teplotu. Mohlo by dojít k přehřátí a zničení spotřebiče.
3. Nastavte regulátor teploty na minimum a zapojte spotřebič do sítě.
4. Zvolte požadovanou teplotu, která odpovídá druhu připravovaných potravin. Orientační hodnoty jsou v následující tabulce.
Funkce Poloha regulátoru teploty Přihřívání hotového pokrmu 1 Pomalé vaření, vaření v páře 2 Klasické vaření 34 Grilování, smažení apod. 5
Upozornění:
Hodnoty uvedené v tabulce jsou pouze orientační! Vždy uzpůsobte nastavení teploty dle vlastní potřeby a dle druhu připravovaného pokrmu!
Obr. 1
Teplota
110145 °C 120155 °C 130165 °C 150195 °C
CK3000
3
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Čistěte spotřebič po každém použití, abyste zabránili hromadění mastnoty, napečených zbytků potravin a vzniku nepříjemného pachu. Nádobu spotřebiče je možné mýt v myčce nádobí. Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
Povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla. Pánev očistěte dřevěnou škrabkou nebo jiným kuchyňským nástrojem, který nepoškrábe nepřilnavý povrch. Odnímatelný ovládací modul otřete vlhkým hadříkem nebo savým papírem. Tento díl neponořujte do vody ani do jiné kapaliny. Čištění provádějte na suchém povrchu, aby nedošlo k náhodnému pádu a poškození dílu. Před sestavením příslušenství nechte všechny části uschnout.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
informace o recyklaci tohoto
4
CK3000
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli snaším výrobkom spokojní pocelú dobu jeho používania.
osoby, ktoré budú svýrobkom manipulovať, boli oboznámené stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie
Príkon
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané vtomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly amarketingové materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Používajte iba zásuvky
elektrického napätia suzemnením.
Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickou zásuvkou.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený dozásuvky elektrického napätia.
Nepripájajte a nevypájajte prívodný kábel zo zásuvky elektrického
ovládací modul!
Spotrebič sa smie používať iba sdodaným typom ovládacieho modulu!
Spotrebič umiestnite iba nastabilný atepelne odolný povrch, bokom odiných zdrojov tepla.
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča minimálne 15 cm odhorľavých materiálov, ako je nábytok, záclony,
470 W
napätia, pokiaľ nie je správne nasadený
Neprenášajte spotrebič zapnutý alebo shorúcim obsahom.
Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá atlačidlá.
Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak nie je používaný.
Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte zaprívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom ju vypojte.
Nedovoľte deťom anesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu.
Dbajte nazvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené sobsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej,
Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naneho mohli dosiahnuť deti.
Nepoužívajte spotrebič vonku alebo namokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako je odporúčané výrobcom.
Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanému servisnému stredisku.
Neťahajte aneprenášajte spotrebič zaprívodný kábel.
Držte spotrebič bokom odzdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
žiarením, vlhkosťou.
CK3000
apodobne. Chráňte ho pred priamym slnečným
5
6
CK3000
POPIS VÝROBKU
1. držadlo víka
2. skleněné víko
3. veko s výhrevným elementom
4. pracovná nádoba
5. stojan na hrniec
6. ovládací modul s regulátorem teploty
7. otvor pro únik páry
8. napájací kábel
9. termostat
SK
6
9
4
5
3
8
7
2
1
5
Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
Spotrebič je vhodný iba na použitie domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.
Pred čistením a p
Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a echajte vy
chladnúť.
SK
UPOZORNENIE:
Nádoba spotrebiča je pokrytá nepriľnavým povrchom, ktorý umožňuje pripravovať pokrmy s použitím minimálneho množstva oleja alebo tuku. Než uvediete nový spotrebič doprevádzky, mali by ste ho zhygienických dôvodov utrieť vlhkou textíliou. Potom uveďte spotrebič doprevádzky bez potravín, smaximálnou nastavenou teplotou nadobu 15 minút. Je možné, že bude spotrebič počas tejto doby vydávať mierny zápach adym, ktoré pokrátkom čase zmiznú. Počas tohto procesu dobre vetrajte miestnosť.
1. Postavte spotrebič navodorovný astabilný povrch. Rozviňte celý prívodný kábel. Presvedčte sa, že sa nedotýka žiadneho blízkeho tepelného zdroja.
2. Zapojte odnímateľný ovládací modul dokonektora vykurovacieho telesa. Presvedčte sa, že správne dosadol až na doraz (Obr. 1). Zle zasunutý ovládací modul by nemohol správne regulovať teplotu. Mohlo by dôjsť
3.
4. Zvoľte požadovanú teplotu, ktorá zodpovedá druhu pripravovaných potravín. Orientačné hodnoty sú vnasledujúcej tabuľke.
FUNKCIA Poloha regulátora teploty Prihrievanie hotového pokrmu 1
2 Klasické varenie 3 - 4 Grilovanie, smaženie apod. 5
Upozornenie:
Hodnoty uvedené vtabuľke sú len orientačné! Vždy uspôsobte nastavenie teploty podľa vlastnej potreby apodľa druhu pripravovaného pokrmu!
CK3000
110145 °C 120155 °C 130165 °C 150195 °C
Teplota
Obr. 1
7
SK
8
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálo
rých spotrebičov.
Ška
rebiča môže b u.
Plastové vreck
yetylénu (PE) odovzdajt at recykláciu.
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie,
tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo
e, kde ste výrobok zakúpili.
nepríjemného pachu.
Nádobu spotrebiča je možné umývať v umývačke.
Pred čist
Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
Povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou.
tenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá. Panvicu očistite drevenou škrabkou alebo iným kuchynským nástrojom, ktorý nepoškrabe nepriľnavý povrch. Odnímateľný ovládací modul utrite vlhkou handričkou alebo sacím papierom. Tento diel neponárajte do vody ani do inej
Pred poskladaním príslušenstva nechajte všetky časti vyschnúť.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
rebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napä te vychladnúť.
CK3000
PL
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięcie
Pobór mocy
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy usunąć go wszystkie części opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym natabliczce znamionowej urządzenia. Należy
Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone dogniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
Nie należy podłączać ani odłączać przewodu zasilającego doi z gniazdka elektrycznego, jeżeli nie zamontowano
właściwie modułu sterującego!
Urządzenie może być używane wyłącznie z odpowiednim typem modułu sterującego, który dostarczany jest razem
470 W
Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich
Urządzenie należy umieszczać w bezpiecznej odległości – co najmniej 15 cm – odmateriałów łatwopalnych, takich jak
meble, firanki, zasłony, koce, papier, ubrania itp.
Nie należy przenosić urządzenia, kiedy jest włączone lub kiedy znajduje się w nim gorąca zawartość.
Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Należy używać uchwytów iprzycisków.
Naczas, kiedy urządzenie elektryczne nie będzie używane, należy odłączyć je odsieci.
Wyłączając urządzenie zgniazdka nie wolno szarpać zaprzewód zasilający, należy chwycić wtyczkę ipociągnąć zanią.
Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im
Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy, znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
Nie należy pozwolić nato, aby urządzenie służyło dzieciom dozabawy.
Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się zniniejszą
Należy uważać, aby nie pozostawiać przewodu zasilającego zwisającego poza krawędź powierzchni stołu lub płyty
kuchennej – grozi to przypadkowym ściągnięciem urządzenia przez dzieci.
Urządzenie należy używać tylko we wnętrzach, nie używać namokrych powierzchniach, grozi to niebezpieczeństwem
porażenia prądem elektrycznym.
Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
Nie należy używać urządzenia zuszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, wszelkie naprawy usterek należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Nie wolno przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc zaprzewód zasilający.
Grill powinien być trzymany zdala odźródeł ciepła, takich jak kaloryfery, pie
CK3000
karniki ipodobne. Należy chronić go przed
9
PL
8
4
5
3
7
1
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Podczas montażu wyposażenia, czyszczenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
Produkt jest przeznaczony w żytku domowego, nie jest przeznaczon wykorzystania komercyjnego.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno włączać
uszkodzonego urządzenia elektrycznego.
Przed czyszczeniem i po użyciu, urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i poczekać aż zupełnie
wystygnie.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować
serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne.
się z autoryzowanym
2
OPIS PRODUKTU
1. uchwyt pokrywy
2. szklana pokrywa
3. pokrywa z elementem grzejnymi
4. garnek roboczy
5. stojak na garnek
6.
temperatury
7. otwór ujścia pary
przewód zasilający8. termostat9.
9
6
6
8
10
5
CK3000
PL
UWAGI:
Wnętrze urządzenia pokryte jest nieprzywierającą powierzchnią non-stick, która umożliwia przygotowanie potraw przy użyciu minimalnej ilości oleju lub tłuszczu.
obsługi). Możliwe, że grill w tym czasie będzie wydzielał lekki swąd idym, które jednak pokrótkim czasie powinny zniknąć. W tym czasie należy dokładnie wietrzyć pomieszczenie.
5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Ustawić patelniu napoziomej i stabilnej powierzchni. Należy całkowicie
źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu.
2. Należy podłączyć zdejmowany moduł sterujący do złączki elementu grzewczego. Należy się upewnić, czy wszedł na swoje miejsce (Rys. 1).
Niedokładnie zamontowany moduł sterujący nie będzie właściwie
urządzenia.
3. Ustawić regulator temperatury naminimum ipodłączyć urządzenie dosieci.
potrawy. Orientacyjne wartości podano w poniższej tabeli.
FUNKCJA Pozycja regulatora temperatury Odgrzewanie gotowych posiłków 1
2 Klasyczne gotowanie 3 - 4 Grillowanie, smażenie itp. 5
Uwaga:
Temperatura
110145 °C 120155 °C 130165 °C 150195 °C
Rys. 1
CK3000
11
PL
Uwaga!
Naczynie urządzenia może być myte w zmywarce do naczyń.
wystygnie.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Powierzchnię urządzenia należy czyścić wilgotną ściereczką.
Płytę grilla można czyścić drewnianą szpachelką lub innym przyborem kuchennym, nierysującym nieprzywieralnej powierzchni. Zdejmowany moduł sterujący należy przetrzeć wilgotną ściereczką lub bibułą. Tego elementu urządzenia nie wolno
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferuj odzysk materiałów opakowaniowy rych urządzeń elektrycznych.
Pudło urządzenia elektrycznego mo ów segregowanych.
Torebki foliow tylenu (PE) należ kcie odbioru materiałó zysku.
12
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować
likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
CK3000
LV
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Lūdzu, pirms sākt izmantot ierīci, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā turpmākām uzziņām. Pārliecinieties, ka citi cilvēki pirms šīs ierīces lietošanas ir iepazinušies ar šiem norādījumiem.
TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI
Spriegums
Jaudas izlietojums
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā aprakstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
Pirms ierīces izmantošanas pirmās reizes, noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst informācijai tehnisko pamatdatu plāksnītē. Izmantojiet tikai
iezemētus sienas izvadus.
Neuzstādiet iekārtu tieši zem sienas izvada.
Nepametiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota sienas izvadam.
Nepievienojiet vai neatvienojiet elektrības vadu no sienas izvada, pirms vadības bloks nav pilnībā uzstādīts!
Iekārtu var lietot tikai kopā ar p
Novietojiet ierīci uz stabilas un siltumnoturīgas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma avotiem.
Turiet ierīci drošā attālumā vismaz 15 cm no tādiem uzliesmojošiem materiāliem kā mēbeles, aizkari, mežģīnes,
segas, papīrs, apģērbs un tamlīdzīgi.
Nepārvietojiet ierīci, ja tā ir ieslēgta vai tajā atrodas karsti priekšmeti vai pārtika.
Nepieskarieties karstām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas.
Atvienojiet ierīci no sienas izvada, kad to nelietojat.
Atvienojot ierīci no sienas izvada, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet vadu un atvienojiet to, viegli
Neļaujiet darboties ar ierīci bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet ierīci vietās, kuras nav
pieejamas šādām personām.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā atrodas bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet nevienam izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Pārliecinieties, ka elektrības kabeļi neatrodas darba zonā un ka tiem nevar piekļūt bērni.
Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām,
ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāi
zmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Pastāv elektrošoka risks!
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Nekad neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības kabeli vai spraudkontaktu. Bojātu detaļu remonta vai nomaiņas
nolūkā nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
Aizliegts vilkt un pārvietot ierīci, satverot elektrības vadu.
Turiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis utt. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru
vai mitruma iedarbībai.
iegādāto vadības bloku!
470 W
pavelkot.
CK3000
13
LV
8
6
9
4
5
3
8
7
2
1
5
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā, izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no
elektrotīkla.
Ierīce paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāts. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas, izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no sienas izvada u
ierīcei atdzist.
Nav atļauts patstāvīgi remontēt ierīci. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu.
IERĪCES APRAKSTS
1. vāka turētājs
2. stikla vāks
3. pārklāj ar sildīšana element
4. darbības pot
5. stāvēt pot
6. vadības modulis ar
temperatūras regulatoru
7. atvere tvaika izplūšanai
8. strāvas kabelis
9.
termostats
n ļaujiet
14
5
CK3000
LV
PIEZĪME:
Ierīce aprīkota ar piedegumdrošu virsmu, kas ļauj Pirms uzsākt izmantot jaunu ierīci, notīriet virsmu un ierīces iekšpusi ar mitru lupatu higiēnas prasību dēļ. Pēc tam ieslēdziet ierīci bez ēdiena maksimālās temperatūras režīmā uz 15 minūtēm (skatīt ekspluatācijas norādījumus turpmāk). Iespējams, ka no ierīces izdalīsies viegla smarža un dūmi, tam pēc kāda brīža vajadzētu izzust. Šo darbību laikā istaba ir labi jāvēdina.
veikt ēdiena gatavošanu ar minimālu eļļas vai tauku daudzumu.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
1. Noregulējiet cepšanas ierīci attiecīgajā līmenī un nostipriniet virsmu.
Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. Pārliecinieties, ka tas nesaskaras ar jebkādiem tuvumā esošiem siltuma avotiem.
2. Pievienojiet noņemamo vadības bloku apsildes korpusa spraudnim.
Pārliecinieties, ka tas ir atdūries (Att. 1). Nepareizi uzstādīts vadības bloks nevar precīzi regulēt temperatūru. Tas var izraisīt pārkaršanu un ierīces sabojāšanos.
3. Noregulējiet temperatūras regulatoru minimālajā rādītājā un pieslēdziet
cepšanas ierīci elektrotīklam.
4. Izvēlēties nepieciešamo temperatūru atbilstoši ēdienam. Informācija par
ēdiena gatavošanas režīmiem sniegta turpmākajā tabulā.
FUNKCIJA Temperatūras regulatora stāvoklis Gatava ēdiena sildīšana 1 Lēna gatavošana, gatavošana tvaikos 2 Klasiska gatavošana 3 - 4 Grilēšana, cepšana u. tml. 5
Temperatūra
110145 °C 120155 °C 130165 °C 150195 °C
Att. 1
Brīdinājums:
Tabulā norādītās vērtības ir tikai orientējošas! Vienmēr pielāgojiet temperatūras iestatījumus savām vajadzībām un gatavojamā produkta veidam!
CK3000
15
LV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Iztīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes, lai novērstu tauku, piedegušu ēdiena atlieku uzkrāšanos un nepatīkamas smakas. Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no sienas izvada un ļaujiet ierīcei atdzist.
Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Notīriet virsmu ar mitru lupatu. Nelietojiet ierīces tīrīšanai metāla birsti, abrazīvus līdzekļus vai šķīdinātāju. Notīriet cepšanas virsmu ar koka skrāpi vai citu virtuves piederumu, kas nesaskrāpēs piedegumdrošo virsmu. Noslaukiet noņemamo vadības bloku ar samitrinātu lupatu vai susināmo papīru. Šo detaļu nevar mazgāt ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Notīriet šo daļu uz sausas virsmas, nepieļaujot tās nejaušu nokrišanu un sabojāšanu. Pirms piederumu salikšanas ļaujiet visām detaļām nožūt.
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
16
CK3000
EN
ACKNOWLEDGMENT
Please read the whole instruction manual carefully before you use the appliance for the first time; after reading, store
familiar with the instruction manual.
Technical parameters
Voltage
Input
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
Use the unit only as described in this operating manual.
Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate. Use grounded wall outlets only.
Donot install the unit just under the wall outlet.
Donot leave the unit unattended while it is turned on or even only plugged into the wall outlet.
Donot connect or disconnect the supply cable from the wall outlet until the control module is mounted correctly!
The appliance can be used only with the supplied type of control module!
Place the unit on astable and heat-resistant surface out of the reach of other heat sources.
Keep the minimum safe distance of at least 15
curtains, lace, blankets, paper, clothing, and so on.
Donot move aunit that is switched on or has hot contents in it.
Donot touch hot surfaces. Use the handles and buttons.
Unplug the appliance from the wall outlet when not in use.
When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by
pulling.
Donot allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the reach of these individuals.
Take extra care when using the unit near children.
Don’t let anyone use the unit as atoy.
470 W
person aware of the appliance use.
Make sure the power does not overhang the working area, and that children cannot reach it.
Donot use the product outdoors or on wet surfaces. Electric shock hazard!
Use only accessories recommended by the manufacturer.
Never use an appliance with adamaged power cord or plug. Contact an authorized service center immediately to
have defective components repaired or replaced.
It is forbidden to pull and move the product by grasping the power cord.
Keep the unit away from heat sources, such as radiators, ovens etc. Donot expose the unit to direct sunlight or
moisture.
Donot touch the unit with wet or damp hands.
maintenance, or in the case of any failure.
CK3000
17
The unit is suitable for domestic use only. It is not designed for commercial operation.
8
6
9
4
5
3
8
7
2
1
5
D mmerse the power cord, plug, or appliance into water or any other liquid.
Check the appliance and power cord for damage regularly. D tch on a damaged unit.
use.
D repair the appliance yourself. Contact an authorized ser vice center.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair.
PRODUCT DESCRIPTION
EN
1. lid handle
2. glass lid
3. cover with heating element
4. operational pot
5. stand of the pot
6. control module with
temperature regulator
7. steam valve
8.
power cable
9. thermostat
18
CK3000
EN
NOTE
The operational pot of the unit is equipped with a non-stick surface, which enables the preparation of food with aminimum amount of oil or fat.
Then turn on the unit without food at maximum temperature for 15 minutes (see the Operating Instructions below). It‘s
this process.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Put the deep fryer on alevel and steady surface. Uncoil the whole supply
cable. Make sure it does not touch any close sources of heat.
2. Connect the removable control module to the heating body connector.
Make sure it has reached the stop (Fig. 1). An incorrectly mounted control module cannot regulate the temperature accurately. This could lead to overheating and destruction of the unit.
3. Set the temperature controller to the minimum and connect the fryer to the
mains.
4. Select the required temperature according to the food. Information values
are provided in the table below.
Fig. 1
FUNCTION Temperature control position reheating of finished dishes 1 simmering, steaming 2 classic cooking 3 - 4 grilling, frying, etc. 5
Warning:
Values shown in the table are for reference only! Always adjust the temperature to your needs and the type of the prepared f
CK3000
ood!
Temperature
110145 °C 120155 °C 130165 °C 150195 °C
19
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the unit after each use to prevent the accumulation of grease, burned-on remnants of food, and unpleasant smells. The operational pot of the appliance is possible to wash in washing machine.
Clean the surfac wooden scraper or other kitchen tool that will not scratch the non-stick surface.
other liquid. Clean the par ry surface so that the part cannot accidentally fall and become damaged. Let all the parts dry before assembling the accessories.
SERVICING
Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an expert service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
The transport box may be disposed of as sorted waste.
Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
20
It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making
human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more
where you bought this product.
CK3000
DE
WIR DANKEN IHNEN FÜR IHR VERTRAUEN
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass sich auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung
Leistungsaufnahme
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben.
Vor dem ersten Einsatz vom Gerät alle Verpackungen und Marketingunterlagen entfernen.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entspricht. Verwenden Sie nur
Steckdosen mit Erdung.
Das Gerät darf nicht direkt unter der elektrischen Steckdose angebracht sein.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist bzw. wenn der Stecker in der Steckdose steckt.
Anschlusskabel nicht anschließen und von der Steckdose trennen, sofern das Bedienmodul nicht korrekt aufgesetzt ist!
Das Gerät darf nur mit dem gelieferten Typ des Bedienmoduls verwendet werden!
Einen sicheren Abstand des Geräts von mindestens 15
Bettdecken, Papier, Kleidung etc. beachten.
Tragen Sie das Gerät nie im eingeschalteten Zustand oder mit heißem Inhalt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Kabel ziehen, sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose
ziehen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie, dass diese mit ihm in Berührung kommen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden
geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen.
Vermeiden Sie, dass das Zuleitungskabel frei über die Kante der Arbeitsplatte hängt, wo es Kinder greifen könnten.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, lassen Sie den Fehler von einem
autorisierten Servicezentrum umgehend beheben.
Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel.
Gerät von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Öfen etc. fernhalten. Vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit
schützen.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
470 W
CK3000
21
DE
8
6
9
4
5
3
8
7
2
1
5
Beim Anbringen von Zubehör während des Reinigens oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose des Stromkreises.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigtes Gerät nicht einschalten.
Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Deckelhalter
2. Glasdeckel
3. Deckel mit Heizelement
4. Operational Topf
5. Standplatz des Topfes
6. Bedienmodul mit Temperaturregler
7. Dampf-Austrittsloch
8. Stromkabel Thermostat
9.
22
CK3000
DE
HINWEIS
Der Behälter des Gerät ist mit nicht anhaftende Oberfläche abgedeckt, die es ermöglicht Speisen unter einer minimalem Öl-oder Fetteinsatz zuzubereiten. Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen mit einem feuchten Tuch abwischen. Dann nehmen Sie das Gerät ohne Lebensmittel in Betrieb, mit maximal eingestellter Temperatur über eine Zeit von 15 Minuten (siehe Absatz Bedienungsanleitung). Es ist möglich, dass das Gerät während dieser Zeit einen leichten Geruch und Rauch abgeben wird, die nach kurzer Zeit verschwinden. Während diesen Prozesses den Raum gut belüften.
BEDIENUNGSANLEITUNG:
1. Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und stabile Fläche. Das Anschlusskabel ganz abwickeln. Stellen Sie sicher, dass es keine naheliegende Wärmequelle berührt. Das abnehmbare Bedienmodul an den Stecker des Heizelements vom
2. anschließen. Vergewissern Sie sich, dass es richtig bis zu Anschlag aufsitztAbb. 1). Ein schlecht eingestecktes Bedienmodul könnte die Temperatur nicht korrekt regeln. Das Gerät könnte sich überhitzen und beschädigt werden.
3. Stellen Sie den Temperaturregler auf das Minimum ein und schließen Sie das Gerät ans Netz an.
4. Wählen Sie die gewünschte Temperatur, die der Art der zuzubereitenden Lebensmittel entspricht. Die Richtwerte stehen in folgender Tabelle.
Abb. 1
FUNKTION
Erwärmung von Fertiggerichten 1 Langsames Kochen, Kochen im Dampf 2 Klassisches Kochen 3 - 4 Grillen, Braten, etc. 5
Hinweis:
Die Werte in der Tabelle sind der Speise einstellen.
CK3000
Stellung des Temperaturreglers
nur Richtwerte! Man muss die Temperatur nach eigenem Bedarf und je nach Zubereitungsart
Temperatur
110145 °C 120155 °C 130165 °C 150195 °C
23
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät nach jedem Einsatz reinigen, um das Ansammeln von Fettprodukten, angebrannten Lebensmittelresten und Entstehung eines unangenehmen Geruchs zu vermeiden. Sie können Den Behälter des Gerät in der Spülmaschine waschen. Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Zum Reinigen keinen Drahtschwamm, keine abrasiven Mittel oder Lösungsmittel verwenden.
nicht beschädigt. Das herausnehmbare Bedienungsmodul ist mit einem feuchten Tuch oder Küchenpapier abzuwischen. Dieser Teil
durchzuführen, damit es nicht zu einem zufälligen Fallenlassen und Beschädigung des Teiles kommt. Vor dem Zusammenbau des Zubehörs alle Teile trocknen lassen.
SERVICE
ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Materials ab.
24
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
CK3000
LV
Záruční podmínky
SK
PL
EN
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Warranty Cer
ate
Garantijas talons
www.my-concept.com
CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlast­nosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (
nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku,
k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poškození, zkratem, přepětím v síti nebo nesprávnou instalací,
k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
k závadě došlo při živelné události,
k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad
způsobených vodními a jinými usazeninami,
ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními a jinými
usazeninami,
uplyne životnost některých součástí výrobku, např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.).
zejména):
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uply­nutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv z au­torizovaných servisních středisek, jejichž seznam je součástí adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
balení výrobku, případně je uveden na internetu na
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady a provede volbu reklamačního nároku.
CK3000
27
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě odstran­itelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace vč nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
etně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu,
nebo pro větší počet vad. V
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com
28
CK3000
.ukborýv yvarpo icmár v yněněmyv ylyb éretk ,ukborýv ítsáčuos a ůlíd hcýndav ínádyv an korán ámen letibeřtopS
PODROBNOSTI O PRODUKTU
Model:
Výrobní číslo:
:ecjedorp sipdop a oktízaR:ejedorp mutaD
CK3000
29
30
CK3000
SK ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlast­nosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku,
k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
k vade došlo pri živelnej udalosti,
k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôso-
bených vodnými a inými usadeninami,
k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a inými
usadeninami,
uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred up­lynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uv nete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
CK3000
edený na inter-
31
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na vý­menu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po opra počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vy­menená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizo­vané servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
vady musí byť vybavená bez
ve alebo pre väčší
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com
Dovozca:
ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, www.my-concept.sk
32
CK3000
PODROBNOSTI O PRODUKTE
Model:
Výrobné číslo:
:acjedorp sipdop a aktaičeP:ajedorp mutáD
CK3000
33
34
CK3000
PL GWARANCJA
GWARANCJA
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie nor­my techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt daje się do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których:
nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu,
awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi,
w tym wady spowodowane przez wodę i inne osady,
wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania,
wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i
inne osady,
wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp.
na-
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
CK3000
się na opakowaniu produktu, bądź
35
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego ele­mentów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo ko z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczo­ny nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
rzystać
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
36
Okres ten nie
CK3000
Producent:
Výrobce:
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com
Importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o., ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław Tel.:+48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl
DANE PRODUKTU
Model:
Numer fabryczny:
:ycwadezrps sipdop i aktązceiP:yżadezrps ataD
CK3000
37
38
CK3000
EN WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of ap­plicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced
by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer.
t for the purpose proposed
if the product installation, operation and service conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to,
to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation,
to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention,
to malfunctions caused by natural disaster,
malfunctions caused by water and other sediments,
to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of using the products
in an unusual manner,
to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments,
if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
cally does not apply:
cient or inappropriate maintenance in violation of the operating manual, including
Filing a complaint
warranty term.
le a product complaint with the dealer from which they have purchased the pro-
duct, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at www.my-concept.com.
ling a product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.
ed, yet no later than before the end of the
CK3000
39
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt.
ling their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint
application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not propor­tionate with regard to the nature of the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort on the part of the customer.
right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the
to have the defect removed free of charge.
immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include a reasonable period of time, depending on the type of product concerned, required for the defect to be assessed by an expert. A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within 30
ling date, unless the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and docu­ments supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.
Remark:
Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure.
40
member authorised by them must decide about each complaint
CK3000
Manufacturer
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel.: +420 465 471 433, fax +420 465 473 304, Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com
PRODUCT DATA
Model:
Production number:
:rodnev fo erutangis dna laeS:esahcrup fo etaD
CK3000
41
42
CK3000
GARANTIJAS TALONS
LV
IZSTRĀDĀJUMA RAKSTUROJUMS:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
:sgomīz nu stskarap ajēvedrāP:smutad sanašodrāP
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un nosacījumi. Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
- ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas norādījumi,
- uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa ce
ntriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts. Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
- ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā;
- ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā;
43
8
CK3000
- ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;
- ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
- ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes;
- ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies parastas lietošanas rezultātā;
- ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
- ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
- ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu. Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta, garantija neattiecas. Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com
Piegādātājs:
SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
Čehijas Republika,
CK3000
44
9
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST
SK
PL
ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK
WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH
www.my-concept.com
Česká republika
Název Ulice PSČ Město Telefon Fax E-mail
ELKO VALENTA-SERVIS Vysokomýtská 1800 565 01 CHOCEŇ 465 471 433 465 473 304 servis@my-concept.cz
Slovenská republika
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón Fax E-mail
ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 servis@abc-servis.sk
D-J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov 051/7767666 051/7767666 grejtak.djservis@stonline.sk
ELEKTRA - D.Valach Kožušnícka 34 911 05 Trenčín 032/6523806 dusko4@centrum.sk
HOSPOL elektro spol.s r.o Rustaveliho 7 831 06 Bratislava 02/44889832 02/44873078 hospol@hospol.sk
M-SERVIS Mareš Jaroslav Komenského 38 010 01 Žilina 041/5640627 041/5640627 mservis@zoznam.sk
T.V.A. ser vis s.r.o. Južná trieda 48/D 040 01 Košice 055/6338501 055/6233537 tvaservis@nextra.sk
VILLA MARKET s.r.o. Odborárov 49 052 01 Spišská Nová Ves 053/4421857 053/4426030 villamarket.eta@stonline.sk
X-TECH ,s.r.o. Gorkého 2 036 01 Martin 043/4288211 043/4308993 servis@x-tech.sk
ZMJ elektroservis Hatalova 341 029 01 Námestovo 0905/247408 043/5522056 zmj@orava.sk
ELSPO Spojová 19 974 01 Banská Bystrica 048/4135535 048/4135521 elspo@slovanet.sk
Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s. r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovensk á republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk
Polska
SERWIS CENTRALNY
Nazwa Ulica
Elko Valenta Polska sp. z o.o. Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl
Kod pocztowy
Miasto Telefon Fax E-mail
Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk
Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl
Verners VT Ltd. Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000 e-pasts: info@verners.lv www.verners.lv
Loading...