Vyhřívací bota
Vyhrievacia topánka
But rozgrzewający
Fűtés cipő
Sildošā čība
Warming shoe
Heizschuh
BV 1010
CZSKPLHULVENDE
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i
ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí220–240 ~ 50 Hz
Příkon100 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Tento návod k obsluze náleží k tomuto produktu. Obsahuje důležité pokyny pro uvedení
do provozu a k manipulaci.
Čtěte pečlivě návod k obsluze.
Nedodržení těchto pokynů může mít za následek vážné zranění nebo poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ POKYNY.
Uschovejte pro pozdější použití.
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně nevychladne.
• Vnitřek spotřebiče obsahuje síť vodičů. Dbejte, aby se nevytvářely ostré přehyby. Nelámejte tělo
spotřebiče ani přívodní kabel. Držte spotřebič i přívodní kabel z dosahu ostrých předmětů (špendlíky apod.).
• Neumisťujte na spotřebič těžké předměty.
• Nezakrývejte během provozu přívodní kabel ani ovládání spotřebiče.
• Před každým použitím se přesvědčte, že vlastní povrch spotřebiče není poškozený nebo nadměrně opotře-
bený. Takový spotřebič nezapínejte a nepoužívejte!
• Nepoužívejte spotřebič bez látkového potahu!
• Během použití zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu mezi pokožkou a povrchem spotřebiče.
• Nepoužívejte složený nebo přehnutý spotřebič.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického
napětí.
• Nikdy nepřenášejte spotřebič během provozu. Nepřenášejte jej za přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte
zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich
dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné,
s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte
vychladnout.
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedotýkal horkých povrchů.
3BV 1010
CZ
• Spotřebič umístěte stranou od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apod. Chraňte jej před přímým slunečním zářením a vlhkostí.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny.
Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič dlouhodobě s maximálním nastavením teploty, může způsobit popáleniny pokožky. (Maximální stupeň teploty slouží pro nahřátí).
• Spotřebič se nesmí používat během spánku!
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí dbejte na to, aby byl spotřebič vypnutý, poté
vytáhněte
• zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Tento spotřebič má vyhřívaný povrch. Osoby nevnímající teplo mohou používat tento spotřebič jen pod
dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nepoužívejte vlhký spotřebič.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech (např. koupelně).
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Přívodní kabel, zástrčku, ovladač ani spotřebič nevystavujte vlhku.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Látkový potah
2 Kontrolka provozu
3 Přepínač výkonu
2
3
4BV 1010
1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem a látkový potah vyprat podle pokynů uvedených na jeho štítku (při 30°C).
Před použitím musí být povrch spotřebiče i potah suchý!
1. Položte vyhřívací botu na rovný povrch.
2. Úplně rozviňte přívodní kabel.
3. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
4. Vložte nohy bez bot dovnitř do vyhřívací boty.
5. Přepínačem zvolte požadovaný stupeň výkonu 1–3. Na displeji se rozsvítí číslo odpovídající stupni výko-
nu. Doporučujeme začít na nižším stupni výkonu a v případě potřeby výkon zvýšit.
Pozn.: Pro dlouhodobý provoz použijte stupeň 1. Vyšší stupně výkonu slouží pro krátkodobé použití
nebo pro rychlejší dosažení požadované teploty.
6. Po použití nastavte přepínač do polohy 0 a odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Bezpečnostní vypnutí
Spotřebič po 90 minutách provozu automaticky vypne funkci vyhřívání. Nastavením přepínače výkonu do
polohy 0 (vypnuto) dojde k resetování časovače bezpečnostního vypnutí a spotřebič lze znovu použít.
Skladování spotřebiče
Po použití odpojte spotřebič ze zásuvky elektrické sítě, nechte ho zchladnout a uskladněte ho na bezpečné a
suché místo. Přívodní kabel nesmí být omotán kolem ovládání spotřebiče!
Dbejte, aby se nevytvářely ostré přehyby. Nelámejte tělo spotřebiče ani přívodní kabel.
Nepropichujte spotřebič (např. špendlíky, jehlami, atd.), ani jinak nevystavujte ostrým předmětům.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé a ostré předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Nepoužívejte suché praní!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
Látkový potah lze prát podle pokynů uvedených na jeho štítku (při 30 °C).
Před opětovným použitím musí být povrch spotřebiče i potah suchý!
5BV 1010
CZ
Ruční mytí (Potah)!Nežehlete!Nepropichujte!
Nesmí se chemicky
čistit!
Nebělit!
Výrobek lze prát na
doporučenou teplotu (Podšívka)!
Výrobek není určen
pro děti do 3 let
Nesušte v bubnové
sušičce!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah dovnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
• Krabice odspotřebiče může být dána dosběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejte dosběru materiálu krecyklaci.
Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti
Symbol navýrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří dodomácího odpadu.
Je nutné odvézt ho dosběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí alidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte upříslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
6BV 1010
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú so spotrebičom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie220–240 ~ 50 Hz
Príkon100 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Tento návod na obsluhu patrí k tomuto produktu. Obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie
do prevádzky ak manipulácii.
Čítajte pozorne návod na obsluhu.
Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok vážne zranenie alebo poškodenie
zariadenia.
DÔLEŽITÉ POKYNY.
Uschovajte pre neskoršie použitie.
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku výrobku.
• Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, pokiaľ úplne nevychladol.
• Vnútro spotrebiča obsahuje sieť vodičov. Dbajte na to, aby sa nevytvárali ostré prehyby. Nelámte telo
spotrebiča ani prívodný kábel. Umiestnite spotrebič i prívodný kábel mimo dosahu ostrých predmetov
(špendlíky a pod.).
• Neumiestňujte na spotrebič ťažké predmety.
• Nezakrývajte počas prevádzky prívodný kábel ani ovládanie spotrebiča.
• Pred každým použitím sa presvedčite, že vlastný povrch spotrebiča nie je poškodený alebo nadmerne
opotrebený. Takýto spotrebič nezapínajte a nepoužívajte!
• Nepoužívajte spotrebič bez látkového poťahu!
• Počas použitia zaistite dostatočnú cirkuláciu vzduchu medzi pokožkou a povrchom spotrebiča.
• Nepoužívajte zložený alebo prehnutý spotrebič.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Nikdy neprenášajte spotrebič počas prevádzky. Neprenášajte spotrebič držiac ho za prívodný kábel.
• Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte
zástrčku a ťahom ju vypojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou dušev-
nou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom
zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte
vychladnúť.
• Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal horúcich povrchov.
7BV 1010
SK
• Spotrebič umiestnite bokom od iných zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a pod. Chráňte ho pred priamym
slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé a chemicky agresívne látky.
• Nepoužívajte spotrebič v prípade, že nepracuje správne, ak spadol, bol poškodený alebo namočený do
kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanému servisnému stredisku.
• Nepoužívajte spotrebič dlhodobo s maximálnym nastavením teploty, môže spôsobiť popáleniny pokožky
(maximálny stupeň teploty slúži na nahriatie).
• Spotrebič sa nesmie používať počas spánku!
• Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
• Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia dbajte na to, aby bol spotrebič vypnutý, potom
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Tento spotrebič má vyhrievaný povrch. Osoby nevnímajúce teplo môžu používať tento spotrebič len pod
dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Nepoužívajte vlhký spotrebič.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach (napr. kúpeľne).
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Prívodný kábel, zástrčku, ovládač ani spotrebič nevystavujte vlhkosti.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Látkový poťah
2 Signalizátor prevádzky
3 Prepínač výkonu
2
3
8BV 1010
1
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
UPOZORNENIE
Skôr, ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov utrieť vlhkou handričkou a látkový poťah vyprať podľa pokynov uvedených na jeho štítku (pri 30 °C).
Pred použitím musí byť povrch spotrebiča i poťah suchý!
1. Položte vyhrievaciu topánku na rovný povrch.
2. Úplne rozviňte prívodný kábel.
3. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete.
4. Vložte nohy bez topánok dovnútra vyhrievacej topánky.
5. Prepínačom zvoľte požadovaný stupeň výkonu 1–3. Na displeji sa rozsvieti číslo zodpovedajúce stupňu
výkonu. Odporúčame začať na nižšom stupni výkonu a v prípade potreby výkon zvýšiť.
Pozn.: Na dlhodobú prevádzku použite stupeň 1. Vyššie stupne výkonu slúžia na krátkodobé použitie
alebo na rýchlejšie dosiahnutie požadovanej teploty.
6. Po použití nastavte prepínač do polohy 0 a vypojte spotrebič z elektrickej siete.
Bezpečnostné vypnutie
Spotrebič po 90-tich minútach prevádzky automaticky vypne funkciu vyhrievania. Nastavením prepínača
výkonu do polohy 0 (vypnuté) dôjde k resetovaniu časovača bezpečnostného vypnutia a spotrebič je možné
znovu použiť.
Skladovanie spotrebiča
Po použití odpojte spotrebič zo zásuvky elektrickej siete, nechajte ho vychladnúť a uložte ho na bezpečné a
suché miesto. Prívodný kábel nesmie byť omotaný okolo ovládania spotrebiča.
Dbajte na to, aby sa nevytvárali ostré prehyby. Nelámte telo spotrebiča ani prívodný kábel.
Spotrebič neprepichujte (napr. špendlíkmi, ihlami atď.) ani ho nevystavujte iným ostrým predmetom.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé a ostré
predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť! Nepoužívajte suché pranie!
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
Látkový poťah je možné prať podľa pokynov uvedených na jeho štítku (pri 30 °C).
Pred opätovným použitím musí byť povrch spotrebiča i poťah suchý!
9BV 1010
SK
Ručné umývanie
(Poťah)!
Nesmie sa
chemicky čistiť!
Nebieliť!
Nežehlite!Neprepichujte!
Výrobok je možné
prať na odporúčanú
teplotu (Podšívka)!
Výrobok nie je
určený pre deti do
3 rokov
Nesušte v bubnovej
sušičke!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah dovnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
• Škatuľa odspotrebiča môže byť daná dozberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká zpolyetylénu (PE) odovzdajte dozberu materiálu narecykláciu.
Recyklácia spotrebiča nakonci jeho životnosti:
Symbol navýrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí dodomáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho dozberného miesta pre recykláciu elektrického aelektronického
zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym
dôsledkom pre životné prostredie aľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou
likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto výrobku zistíte
napríslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo vobchode,
kde ste výrobok zakúpili.
10BV 1010
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Technické parametre
Napięcie220–240 ~ 50 Hz
Pobór mocy100 W
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja należy do produktu. Zawiera ona informacje ważne dla uruchomienie i
obsługę.
Dokładnie przeczytać instrukcję.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenia sprzętu.
WAŻNE INSTRUKCJE.
Zachować do wykorzystania w przyszłości.
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć
materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia.
• Nie należy czyścić, chować ani przykrywać urządzenia, dopóki zupełnie nie wystygnie.
• Wewnątrz urządzenia znajduje się siatka przewodników. Należy uważać, aby nie tworzyły się ostre zgięcia.
Nie należy łamać korpusu urządzenia ani przewodu zasilającego. Urządzenie i przewód zasilający należy
trzymać z dala od ostrych przedmiotów (szpilki itp.).
• Na urządzeniu nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów.
• Podczas eksploatacji nie należy zakrywać przewodu zasilającego ani elementów sterujących urządzenia.
• Przed każdym użyciem należy się upewnić, że powierzchnia urządzenia nie jest uszkodzona lub nadmier-
nie zużyta. W przypadku wykrycia uszkodzeń nie wolno włączać ani używać urządzenia!
• Nie wolno używać urządzenia bez pokrowca z materiału!
• W trakcie użytkowania należy zadbać o odpowiedni przepływ powietrza między skórą a powierzchnią
urządzenia elektrycznego.
• Nie należy używać złożonego lub zgiętego urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez
nadzoru.
• Nie wolno przenosić urządzenia, w trakcie jego pracy. Nie należy przemieszczać urządzenia, podnosząc lub
pociągając go za przewód zasilający.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i
pociągnąć za nią.
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy
pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem.
11BV 1010
PL
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały
się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i
pozostawić do wystudzenia.
• Należy uważać, by przewód zasilający nie dotykał gorących powierzchni.
• Urządzenie powinno być trzymane z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne.
Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać substancji szorstkich i chemicznie agresywnych.
• Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go
używać. Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy ustawiać temperatury pracy na maksimum na długi czas, może to spowodować oparzenia skóry.
• Urządzenia nie wolno używać w trakcie snu!
• Urządzenia nie należy używać poza pomieszczeniami.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania
komercyjnego.
• Odłączając urządzenie z gniazdka napięcia elektrycznego, należy pamiętać, aby urządzenie było wyłączone, wtyczkę należy wyjąć z gniazdka dopiero po wyłączeniu urządzenia.
• Osoby niewrażliwe na temperaturę mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej
• i zaznajomionej z jego obsługą.
• Powierzchnia urządzenia jest ogrzewana. Nie należy ustawiać maksymalnej temperatury pracy urządze-
nia na długi czas, ponieważ może to spowodować oparzenia skóry (maksymalna temperatura służy tylko
początkowemu nagrzaniu urządzenia).
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno używać urządzenia kiedy jest wilgotne.
• Nie należy używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach (np. w łazience).
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych
cieczach.
• Należy chronić przewód zasilający, panel kontrolny i urządzenie przed wpływem wilgoci.
• Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane
jako gwarancyjne.
12BV 1010
PL
OPIS PRODUKTU
1 Pokrowiec z materiału
2 Kontrolka pracy
3 Przełącznik mocy
2
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA
Przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia należy ze względu na higienę przetrzeć go wilgotną
szmatką a pokrowiec z materiału oddać do prania według instrukcji podanej na etykiecie (w temperaturze
30°C).
Przed użyciem urządzenia jego powierzchnia i pokrowiec muszą być suche!
1. But rozgrzewający należy położyć na równej powierzchni.
2. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający.
3. Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka elektrycznego.
4. Należy włożyć bose stopy do buta rozgrzewającego.
5. Za pomocą przełącznika wybrać stopień grzania 1–3. Na wyświetlaczu pojawi się numer stopnia grzania.
Zalecamy ustawić na początku niższą moc i następnie podwyższyć ją w przypadku potrzeby.
Uwaga: Przy długotrwałym używaniu należy wybrać stopień 1. Wyższe stopnie przeznaczone są do
krótkotrwałego użytku lub do szybszego osiągnięcia wymaganej temperatury.
6. Po użyciu należy przekręcić regulator do pozycji 0 i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
1
Samoczynne wyłączenie
Po 90 minutach eksploatacji urządzenia automatycznie wyłącza funkcję grzania. Ustawienie przełącznika
mocy w pozycji 0 (wyłączony) spowoduje reset timera zabezpieczenia, urządzenia można użyć ponownie.
Przechowywanie urządzenia
Po zakończeniu użytkowania urządzenie należy wyłączyć z gniazdka elektrycznego, pozostawić do schłodzenia, a następnie odłożyć w bezpieczne i suche miejsce. Przewód zasilający nie może być owinięty wokół
elementów sterujących urządzenia elektrycznego!
Należy uważać, aby nie tworzyły się ostre zgięcia. Nie należy łamać korpusu urządzenia ani przewodu
zasilającego.
Nie należy przekłuwać urządzenia (np. szpilką, igłą itp.) ani narażać go na działanie innych ostrych
przedmiotów.
13BV 1010
PL
Pranie ręczne
(Okładka)!
Nie czyścić
chemicznie!
Nie wybielać!
Nie prasować!Nie przebijać!
Produkt można
prać w zalecanej
temp. (Podszewka)!
Nie nadaje się dla
dzieci poniżej 3 lat
Nie suszyć w suszarce bębnowej!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować
środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia! Nie należy prać na sucho!
W żadnym przypadku nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
Pokrowiec z materiału można prać według wskazówek podanych na etykiecie (w temperaturze 30 °C).
Przed ponownym użyciem urządzenia jego powierzchnia i pokrowiec muszą być suche!
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia,
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych istarych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać dopunktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe zpolietylenu (PE) należy oddać dopunkcie odbioru materiałów doodzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego poupływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się naprodukcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go dopunktu odbioru
urządzeń elektrycznych ielektronicznych, dorecyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom naśrodowisko izdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe
informacje orecyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w
którym zakupiono produkt.
14BV 1010
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy a Concept márka termékét várásolta meg és reméljük, hogy termékünk az elégedettségére
fog szolgálni használatának teljes ideje alatt.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót, majd őrizze meg ezt. Biztosítsa
be, hogy a személyek, akik a terméket kezelik, szintén ismerjék a használati útmutató tartalmát.
Műszaki paraméterek
Feszültség220–240 V ~ 50 Hz
Fogyasztás100 W
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ezen használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Fontos utasításokat tartalmaz, amelyek
a termék kezelésére és működtetésére vonatkoznak. Olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót.
Az alábbi utasítások be nem tartása komoly balesetet vagy a termék megrongálódását okozhatja. FONTOS UTASÍTÁSOK. Őrizze meg későbbi szükségesség céljából.
• Ne használja a terméket másként, mint ahogy ez az útmutatóban le van írva.
• Az első használat előtt távolítsa el a termékről az összes csomagolást és más reklámanyagot.
• Győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség megfelel a termék címkéjén feltüntetett értéknek.
• A terméket ne tisztítsa, ne raktározza el és ne fedje le, amíg teljesen hideg nem lesz.
• A termék belsejében vezetékek hálózata található. Ügyeljen arra, hogy hajtsa a terméket éles szög-
ben. Ne törje meg a terméket és ennek kábelét. Tartsa távol e terméket és kábelét éles tárgyaktól
(gombostűk, stb.).
• Ne helyezzen a termékre nehéz tárgyakat.
• Működés közben ne takarja le a kábelt és a termék irányítószerkezetét.
• Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a termék felülete nincs megrongálódva vagy túlságo-
san elhasználódva. Ilyen esetben a terméket ne kapcsolja be és ne használja!
• Ne használja a terméket huzat nélkül!
• Használatkor biztosítsa be a levegő elégséges cirkulációját bőre és a termék felülete között.
• Ne használja a terméket behajtott vagy elraktározott helyzetben.
• Ne hagyja a terméket őrizet nélkül, amennyiben ez be van kapcsolva, illetve a hálózatra van kötve.
• Soha ne helyezze át a terméket használat közben. Ne helyezze át a terméket a kábelnél fogva.
• A termék hálózatról való lekapcsolásakor soha ne a kábelt húzza ki, mindig fogja meg a kábelfejet és ezt
húzással távolítsa el a konnektorból.
• Ne engedje meg, hogy a terméket gyermekek vagy nem önálló képességű személyek kezeljék, használja
ezt távol ilyen személyektől.
• Csökkentett mozgásképességű, érzéki képességű, illetve lelki sérült személyek, illetve olyan személyek
akik nincsenek megismertetve a kezelés módjával, a terméket csakis illetékes személy felügyelete alatt
használhatják.
• Legyen fokozatosan óvatos, ha a termék gyermekek közelében van használva.
• Ne engedje meg, hogy a termék játékként legyen használva.
• Tisztítás előtt a terméket kapcsolja ki, kösse le a hálózati feszültségről és hagyja kihűlni.
• Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érjen a forró felülethez.
• A terméket tartsa távol más hőforrásoktól, mint radiátorok, sütők, stb. Védje a napsugárzástól és a
nedvességtől.
• A termék tisztításához ne használjon durva és vegyileg agresszív anyagokat.
15BV 1010
HU
• Ne használja a terméket, amennyiben ez nem működik helyesen, ha előzőleg leesett, megkárosodott vagy
folyadékba volt mártva. Vizsgáltatssa meg és javíttassa ki autorizált szervízben.
• Ne használja a terméket, ha ennek kábele vagy kábelfeje megrongálódott, a rongálódást javíttassa ki
autorizált szervízközpontban.
• Ne használja a terméket hosszabb ideig a maximális hőmérsékletre állítva, égési veszély áll fenn. (A maximális hőmérséklet a bemelegítéshez szolgál).
• Tilos a termék használat alvás közben!
• Ne használja a terméket kinti környezetben.
• A termék csakis háztartási használatra alkalmas, nem alkalmas kereskedelmi használatra.
• A termék hálózatról való lekötésekor ügyeljen arra, hogy a termék ki legyen kapcsolva, csak ezután kösse le
a hálózati feszültségről.
• Ezen termék melegítő fülelettel rendelkezik. Olyan személyek, akik nem érzik a meleget, a terméket csakis
felelős és illetékes személy jelenlétében használhatják.
• Ne nyúljon a termékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne használja a terméket nedves állapotban.
• Ne használja a terméket nedves helységekben (pl. fürdőszobában).
• Ne mártsa a kábelt, kábelfejet vagy a terméket vízbe vagy más folyadékba.
• A kábelt, kábelfejet és magát a terméket ne hagyja nedves helyen.
• Csakis a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon a termékhez.
• Ne javítsa a terméket. Forduljon autorizált szervízhez.
A gyártó utasításainak nem betartása esetében az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
Mielőtt az új terméket üzembe helyezi, törölje le nedves ronggyal és a huzatot mossa ki a címkén található
utasítások alapján (30°C-on).
Használat előtt a termék felülete és a huzat is legyen száraz!
1. Helyezze a huzatot egyenes felületre és nyissa ki a cipzárt.
2. Helyezze a terméket a huzatba úgy, hogy egyenletes legyen. A kábel és az irányítószerkezet maradjon a
huzaton kívül.
3. Zárja be a cipzárt.
4. Tekerje teljesen ki a kábelt.
5. A kapcsoló segítségével állítsa be a kívánt teljesítményt 1–3. A képernyőn megjelenik a választott teljesít-
mény száma. Ajánlatos kisebb fokon kezdeni és szükség esetén a teljesítményt megemelni.
Megjegyzés: Hosszabb távra használja az 1. fokot. a magasabb fokok a rövidebb ideig tartó használatra
alkalmasak vagy a kívánt hőmérséklet korábbi eléréséhez.
6. Használat után állítsa a kapcsolót a 0 helyzetbe és kösse le a terméket a villanyhálózatról.
Biztonsági kikapcsolás
A termék 90 perces működés után automatikusan kikapcsol. A kapcsoló 0 helyzetbe való átkapcsolásával
(kikapcsolva) a biztonsági kikapcsolás időmérése visszaállítódik és a terméket újra be lehet kapcsolni.
A termék tárolása
Használat után kösse le a terméket a villanyhálózatról, hagyja kihülni és raktározza el biztonságos és száraz
helyre. A kábelt tilos a termék irányítószerkezetére csavarni!
Ügyeljen arra, hogy ne hajtsa össze a terméket éles szögben. Ne törje meg a terméket vagy a kábelt. Ne szúrja
át a terméket (pl.tűvel, gombostűvel, stb.) és ne veszélyeztesse más éles tárggyal.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT!
Minden tisztítás előtt kösse le a terméket a villynhálózatról! A termékkel való manipuláció előtt győződjön
meg róla, hogy a termék lehűlt!
A termék felületének tisztítására használjon nedves rongyot, ne használjon tisztítószert vagy kemény és éles
tárgyakat, az ilyenek megrongálhatják a termék felületét! Ne használjon száraz mosást!
Soha ne tisztítsa a terméket folyó vízzal, ne öblítse és ne mártsa vízbe!
A huzatot a címkén található utasítások alapján lehet mosni ( 30 °C-on).
Az következő használat előtt a termék felülete és a huzat is legyenek szárazak!
17BV 1010
HU
kézi mosás (Hzat)!Ne vasalja!Ne szúrja át!
Ne tisztítsa
vegyszerekkel!
Ne fehérítse!
Mossa az ajánlott
hőmérsékleten
(Betét)!
Nem ajánlott 3
éven aluli gyermekek kezébe
Ne szárítsa dobos
szárítóban!
SZERVIZ
Ajelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek akészülék megbontásával járnak – csak aszakszerviz végezheti el!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• Acsomagolóanyagokat és arégi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
gyűjtőhelyeken!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez ajelzés aterméken vagy akísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. Ahelyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket akijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU
országaiban vagy más európai országokban atermékek visszaválthatók az eladóhelyen,
azonos új termék vásárlásánál. Atermék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az
élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek
ahulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön ahelyi
hatóságnál, vagy alegközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése ahelyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
18BV 1010
LV
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā
kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā
vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums220–240 V ~ 50 Hz
Jauda100 W
SVARĪGI DROŠĪBAS NOR ĀDĪJUMI
Šī rokasgrāmata pieder šo produktu. Tā satur svarīgu informāciju ekspluatācijā un apstrādes.
Rūpīgi izlasiet instrukcijas.
Neievērojot šos norādījumus, var izraisīt nopietnas traumas vai iekārtas bojājumus.
Svarīgas instrukcijas.
NOTURĒT turpmākai izmantošanai.
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir norādīts uz ierīces tehnisko pamatdatu
plāksnītes. Nepievienojiet ierīci adaptera spraudkontaktiem vai pagarinātājiem.
• Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas atdzišanas.
• Ierīces iekšpusē ir iestrādāts vadu tīkls. Centieties neveidot asas locījuma malas. Nepārlociet ierīces korpusu
vai pievadvadu. Nenovietojiet ierīci un pievadvadu asu priekšmetu (piemēram, kniepadatu) tuvumā.
• Nenovietojiet uz ierīces smagus priekšmetus.
• Ierīces darbības laikā nepārklājiet pievadvadu vai ierīces vadības paneli.
• Pirms katras ierīces lietošanas reizes pārbaudiet, kā tās virsma nav bojāta vai nolietojusies. Šādu ierīci
nedrīkst ieslēgt un lietot.
• Nelietojiet ierīci bez auduma pārvalka!
• Ierīces lietošanas laikā nodrošiniet pietiekamu gaisa cirkulāciju starp ādu un ierīces virsmu.
• Neizmantojiet salocītu vai pārlocītu ierīci.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Nekad nenesiet ierīci tās ekspluatācijas laikā. Nenesiet ierīci aiz elektrības vada.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un
atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām
kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu
ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Šai ierīce ir apsildāma virsma. Personām, kas ir nejutīgas pret siltumu, ir jābūt ļoti uzmanīgām, lietojot šo
ierīci.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla
rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
19BV 1010
LV
• Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos
karstām virsmām.
• Nenovietojiet ierīci karstuma avotu, piemēram, radiatoru, krāšņu u. tml. tuvumā. Nepakļaujiet ierīci tiešu
saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā bijusi nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai.
Nogādājiet
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai
nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Neizmantojiet ierīci ilglaicīgi ar maksimālu temperatūras iestatījumu: tas var izraisīt ādas apdegumus.
• Neizmantojiet ierīci miegā!
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta, pēc tam atvienojiet spraudni
no sienas kontaktligzdas.
• Šai ierīce ir apsildāma virsma. Personām, kas ir nejutīgas pret siltumu, ir jābūt ļoti uzmanīgām, lietojot šo
ierīci.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nelietojiet mitru ierīci.
• Neizmantojiet ierīci mitrās telpās (piemēram, vannas istabā).
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija.
Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas nolūkos notīriet to ar mitru drāniņu un izmazgājiet auduma pārvalku, ievērojot norādījumus, kas atrodami uz tā etiķetes (30°C temperatūrā).
Pirms ierīces izmantošanas tās virsmai un auduma pārvalkam ir jābūt sausiem!
1. Novietojiet sildošo čību uz līdzenas virsmas.
2. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu.
3. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei.
4. Ielieciet neapautas kājas sildošajā čībā..
5. Ar slēdzi izvēlieties vēlamo jaudas pakāpi 1–3. Ekrānā parādās atbilstošās jaudas pakāpes numurs.
Iesakām sākt ar vismazāko jaudu un tad to pakāpeniski palielināt.
Piezīme: ilglaicīgas lietošanas gadījumā izmantojiet 1. pakāpi. Augstāka jauda ir paredzēta īslaicīgai
izmantošanai vai ātrākai vēlamās temperatūras sasniegšanai.
6. Pēc izmantošanas iestatiet jaudas pārslēgu 0 pozīcijā un atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Drošības izslēgšana
Pēc 90 darbības minūtēm ierīce automātiski izslēgs apsildīšanas funkciju. Iestatot jaudas pārslēgu 0 pozīcijā
(izslēgts), notiks drošības izslēgšanas taimera laika atiestate un varēsiet izmantot ierīci atkārtoti.
Ierīces uzglabāšana
Pēc ierīces izmantošanas atvienojiet to no elektrotīkla, ļaujiet tai atdzist un novietojiet to drošā un sausā vietā.
Neritiniet pievadvadu ap ierīces vadības paneli.
Centieties neveidot asas locījuma malas. Nepārlociet ierīces korpusu vai pievadvadu.
Sargiet ierīci no pārduršanas (piemēram, ar kniepadatu, adatu u. tml.) un no asiem priekšmetiem.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
BRĪDINĀJUMS!
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes!
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus un asus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Nenododiet ierīci ķīmiskajā tīrītavā!
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
Auduma pārvalku drīkst mazgāt saskaņā ar norādījumiem, kas atrodami uz tā etiķetes (30°C temperatūrā).
Pirms atkārtotas ierīces izmantošanas tās virsmai un auduma pārvalkam ir jābūt sausiem!
21BV 1010
LV
Mazgāšana ar
rokām (Vāks)!
Nevar ķīmiskā
tīrīšana!
Nav balinātāju!
Nie prasować!Nav punkcijas!
Produkts var mazgāt ieteicamo temp.
(Odere)!
Nedrīkst izmantot
ar ļoti maziem bērniem (0–3 gadi)!
Nav sausa veļas
žāvētājs!
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā
apkalpes servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai
mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un
elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu,
palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt
nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo
apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
22BV 1010
EN
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satised with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe
place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
Technical parameters
Voltage220–240 V ~ 50 Hz
Input100 W
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting up and operation.
Read the instruction manual thoroughly.
Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
Retain for future use.
• Use the unit only as described in this operating manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the unit before the rst use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values stated on the product’s rating plate.
• The unit may not be cleaned, stored, or covered until it has cooled down completely.
• The inside of the unit contains a network of conductors. Make sure no sharp folds are created. Never break
the body of the unit or the supply cable. Keep the unit as well as the supply cable out of reach of sharp
objects (pins, etc.).
• Avoid placing heavy items on the unit.
• The supply cable and the unit control may not be covered when in use.
• Make sure the unit surface is not damaged or excessively worn before each use. Do not plug in and use
such a unit!
• Do not use the unit without cloth covering!
• Provide sucient air circulation between the skin and the unit surface when in use.
• Do not use a packed or folded unit.
• Close supervision is necessary when the unit is on or plugged into the socket.
• Never carry the unit during operation. Do not carry the unit by the power cord.
• Never pull the cord to disconnect the plug from the socket; hold the plug instead.
• The appliance is not intended for and should not be accessible to children or people with reduced
capabilities.
• Persons with limited movement capacity, reduced sensory perception, insucient mental capacity or
those who are unaware of the proper handling should use the product only under the supervision of a
responsible person aware of these instructions.
• Take extra care when using the unit near children.
• Don’t let anyone use the appliance as a toy.
• Turn the unit o, disconnect the power cord from the wall outlet, and allow the unit to cool before
cleaning.
• Make sure the power cord does not touch hot surfaces.
• The unit may only be installed away from other heat sources, such as heating bodies, ovens, etc. Do not
expose the unit to direct sunlight or moisture.
23BV 1010
EN
• Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the unit.
• Do not use the unit if it does not operate properly, if it has been dropped, damaged or exposed to any
liquids. Take the unit to an authorised service centre for testing and repair.
• Never use the appliance if the supply cord or plug is damaged. Immediately refer to an authorised service
centre for repair.
• Persons unable to feel heat must only use this appliance when supervised by someone responsible and
knowledgeable about its operation.
• Do not use the unit during sleep!
• The unit is not designed for outdoor use.
• The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use.
• When unplugging the unit from the wall outlet, make sure the unit has been turned o, then disconnect
the plug from the wall outlet.
• This appliance has a heated surface. People who do not feel heat have to be careful when using the
appliance.
• Do not touch the unit with wet or damp hands.
• Do not use a wet unit.
• Do not use the unit in wet rooms (e.g. a bathroom).
• Do not expose either the power cord, the plug, the control or the appliance itself to moisture.
• Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid.
• Use manufacturer-recommended accessories only.
• Do not repair the appliance yourself. Refer to an authorised service centre instead.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair.
Prior to putting the new unit into service, for hygienic reasons you should wipe it with wet cloth and wash
the cloth covering according to instructions on its label (at 30°C).
Before using the unit, make sure its surface and covering are dry!
1. Put the warming shoe onto a at surface.
2. Fully uncoil the power cord.
3. Connect the power cord plug to the wall socket.
4. Put your bare feet into the warming shoe.
5. Using the mode selector, select the required level of power 1–3. The power level light indicator goes on
accordingly. We recommend beginning with a lower level of power and then increasing it as needed.
Note: Use level 1 for long-term operation. Higher levels of power are designed for short-term operation
or to reach the required temperature faster.
6. After use, set the mode selector to the 0 position and unplug the appliance from the mains.
Safety switch-o
After 90 minutes of operation, the unit will automatically switch o the warming function. By adjusting the
power switch to the 0 position (o) the safety switch-o timer will be reset and the unit may be reused.
Storing the unit
Unplug the unit from the mains after use, let it cool down and store it in a safe and dry place. The supply
cable must not be wound around the unit control!
Make sure no sharp folds are created. Never break the body of the unit or the supply cable.
Neither pierce the appliance (e.g. with pins, needles, etc.) nor expose it to sharp items.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Before cleaning the unit, always disconnect the power cord from the wall outlet!
Prior to handling, make sure the unit has cooled down!
The surface of the unit may only be cleaned using a wet cloth. Do not use any detergents or hard and sharp
objects, as they may damage the unit’s surface! Do not use dry washing!
Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in water!
The cloth covering may be washed according to instructions on its label (at 30°C).
Before reusing the unit, make sure its surface and covering are dry!
25BV 1010
EN
Hand wash (Cover)!Do not iron!Do not puncture!
The product can
Do not dry clean!
Do not bleach!
be washed at the
recommended
temp. (Lining)!
Not to be used by
very young children
(0–3 years)!
Do not dry in a
tumble drier!
REPAIR & MAINTENANCE
Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be
performed by an expert service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into
household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic
equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will
help prevent the negative eects on the environment and human health that would
otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about
recycling this product from your local authorities, ahousehold waste disposal service or in
the shop where you bought this product.
26BV 1010
DE
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass
Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung220–240 V ~ 50 Hz
Leistung100 W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Artikel. Sie enthält wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am
Artikel führen.
WICHTIGE HINWEISE.
Unterlage für zukünftige Verwendung aufbewahren!
• Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den Werten auf dem Typenschild des Produktes entspricht.
• Das Gerät nicht reinigen, verstauen oder abdecken, solange es nicht vollständig abgekühlt ist.
• Das Innere des Gerätes enthält ein Leitungsnetz. Achten Sie darauf, dass sich keine scharfen Biegungen
bilden. Brechen Sie weder den Körper des Gerätes noch das Netzkabel. Halten Sie das Gerät und das Anschlusskabel von scharfen Gegenständen (Nadeln usw.) fern.
• Legen Sie auf das Gerät keine schweren Gegenstände.
• Während des Betriebs decken Sie weder das Anschlusskabel, noch die Bedienung des Gerätes ab.
• Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die eigentliche Oberäche des Gerätes nicht beschädigt oder
übermäßig abgenutzt ist. Schalten Sie ein solches Gerät nicht ein und benutzen Sie es nicht!
• Benutzen Sie das Gerät nicht ohne einen Stobezug!
• Sichern Sie während des Gebrauchs eine ausreichende Luftzirkulation zwischen der Haut und der Oberä-
che des Gerätes.
• Zusammengefaltetes oder umgebogenes Gerät nicht verwenden.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist bzw. wenn der Stecker in der Steck-
dose steckt.
• Das Gerät während des Betriebs nie tragen. Nicht am Anschlusskabel tragen.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen
und durch Herausziehen von der Steckdose trennen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie,
dass diese mit dem Gerät in Berührung kommen.
• Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden,
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät in der Nähe von Kindern nur mit großer Vorsicht.
• Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
27BV 1010
DE
• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und
abkühlen lassen.
• Achten Sie darauf, dass das Zuleitungskabel keine heißen Oberächen berührt.
• Das Gerät von anderen Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen etc. fernhalten. Vor direkter Sonneneinstrah-
lung und Feuchtigkeit schützen.
• Zum Reinigen des Geräts keine groben und chemisch aggressiven Stoe verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, heruntergefallen, beschädigt oder nass
geworden ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie den
Fehler von einem autorisierten Servicecenter umgehend beheben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht langfristig mit der maximalen Temperatureinstellung, dies könnte Hautverbrennungen verursachen (die maximale Temperaturstufe dient zur Anwärmung).
• Das Gerät darf nicht während des Schlafs benutzt werden!
• Verwenden Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Beim Trennen des Geräts von der Steckdose darauf achten, dass das Gerät ausgeschalten ist, dann ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose heraus.
• Die Oberäche dieses Gerätes erhitzt sich. Personen, die keine Wärme wahrnehmen, können dieses Gerät
nur unter
• Aufsicht einer verantwortungsvollen, mit der Bedienung des Geräts bekannt gemachten Person benutzen.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Feuchtes Gerät nicht verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen (z.B. im Bad).
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssig-
keiten ein.
• Setzen Sie das Zuleitungskabel, den Regler und das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen mit einem feuchten
Lappen abwischen und den Stobezug gemäß den Angaben am Etikett waschen (bei 30 °C).
Vor dem Gebrauch müssen die Oberäche des Gerätes und auch der Bezug trocken sein!
1. Legen Sie den Heizschuh auf eine gerade Oberäche.
2. Wickeln Sie das Anschlusskabel ganz ab.
3. Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose.
4. Legen Sie die Füße ohne Schuhe in den Heizschue ein..
5. Wählen Sie mit dem Schalter die gewünschte Leistungsstufe 1–3. Auf dem Display leuchtet die Nummer
auf, die der Leistungsstufe entspricht.
Wir empfehlen auf einer niedrigen Leistungsstufe zu beginnen und bei Bedarf die Leistung zu erhöhen.
Bem.: Für einen langfristigen Betrieb benutzen Sie die Stufe 1. Die höheren Leistungsstufen dienen zur
kurzfristigen Verwendung oder zu einem beschleunigten Erreichen der gewünschten Temperatur.
6. Nach dem Einsatz stellen Sie den Schalter in die Position 0 ein und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Sicherheitsabschaltung
Das Gerät schaltet die Heizungsfunktion nach 90 Minuten des Betriebes automatisch ab. Durch das Umschalten des Leistungsumschalters in die Position 0 (ausgeschaltet) kommt es zum Reset des Zeitgebers der
Sicherheitsabschaltung und das Gerät kann wieder benutzt werden.
Aufbewahrung des Geräts
Nach dem Gebrauch trennen Sie das Gerät von der Steckdose, lassen Sie es auskühlen und lagern Sie es auf
einer sicheren und trockenen Stelle. Das Anschlusskabel darf nicht um die Bedienung des Gerätes umgewickelt werden!
Achten Sie darauf, dass sich keine scharfen Biegungen bilden. Brechen Sie weder den Körper des Gerätes, noch das Netzkabel. Durchlöchern Sie das Gerät nicht (z. B. mit Stecknadeln, Nadeln usw.) und
setzen Sie es keinen scharfen Gegenständen aus.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG!
Vor jeder Reinigung des Geräts das Anschlusskabel von der Steckdose trennen!
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät bereits abgekühlt ist!
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberäche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese die Geräteoberäche beschädigen könnten! Verwenden Sie nicht die
Trockenreinigung!
Das Gerät nie unter ießendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser eintauchen!
Den Stobezug kann man gemäß den Angaben am Etikett waschen (bei 30 °C).
Vor dem erneuten Gebrauch müssen die Oberäche des Gerätes und auch der Bezug trocken sein!
29BV 1010
DE
Handwäsche
(Abdeckung)!
Kann nicht
chemisch gereinigt
werden!
Nicht bleichen!
Nicht bügeln!Nicht durchlöchern!
Das Produkt kann
bei der empfohlenen
temp. gewaschen
werden (Futter)!
Nicht von sehr
kleinen Kindern
verwendet
werden!(0-3 Jahre)
Haben in einem
Wäschetrockner
nicht trocken!
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Gerätes erfordert,ist
durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werksto-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den
Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen
Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung
dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses
Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim
Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
erworben haben.
30BV 1010
CZ
Záruční podmínky
SK
PL
HU
LV
EN
Záručné podmienky
Karta gwarancyjna
Garanciális feltételek
Garantijas talons
Warranty Certi cate
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů avyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá zato, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal vdokumentech vztahujících se kezboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož iodpovídá za to, že se
výrobek hodí kúčelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo kekterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců
oddata převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud
vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje napřípady, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
aobsluhu výrobku, které jsou uvedeny vnávodu
kobsluze výrobku,
• kzávadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
vsíti nebo nesprávnou instalací,
• kzávadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• kzávadě došlo při živelné události,
• kzávadě došlo nedostatečnou nebo nevhod-
nou údržbou vrozporu snávodem kobsluze
včetně závad způsobených vodními ajinými
usazeninami,
• kezměně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo vsouvislosti sjejich obvyklým
používáním,
• se jedná ovzhledové afunkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo
vodními ajinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku,
např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu svýrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu pojejím zjištění, nejpozději však před
uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel uprodejce,
ukterého výrobek zakoupil, případně ukteréhokoliv
zautorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden nainternetu naadrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
abezpečně zabalit tak, aby nedošlo kpoškození při
jeho případné přepravě doautorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu okoupi výrobku.
Zároveň sreklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady aprovede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se oodstranitelnou vadu, má spotřebitel právo nabezplatné, včasné ařádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem kpovaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez
vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek
na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
kpovaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo
nabezplatné odstranění vady.
Jedná-li se oneodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
zdůvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení odsmlouvy).
32BV 1010
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel ivpřípadě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady poopravě nebo pro větší
počet vad. Vtakovém případě má spotřebitel iprávo
navrácení výrobku (odstoupení odsmlouvy).
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne nadelší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení odsmlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku avšech dokumentů dodaných svýrobkem.
Nedojde-li kvrácení výrobku (odstoupení odsmlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může
požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má
právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu
nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
vpřiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned,
vesložitých případech dotří pracovních dnů. Dotéto
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná kodbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
Podrobnosti oproduktu
Model:
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se kekoupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420465471433, fax: +420 465473304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Výrobní číslo:
Datum prodeje:Razítko apodpis prodejce:
33BV 1010
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá zato, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov avyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá zato, že výrobok má
také vlastnosti, ktoré výrobca popísal vdokumentoch
vzťahujúcich sa ktovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával sohľadom napovahu tovaru ana základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá izato,
že sa výrobok hodí kúčelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov
oddátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo zvadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ
vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje naprípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku aobsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
vnávode naobsluhu výrobku,
• kvade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• kvade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• kvade došlo pri živelnej udalosti,
• kvade došlo nedostatočnou alebo nevhod-
nou údržbou vrozpore snávodom kobsluhe
vrátane závad spôsobených vodnými ainými
usadeninami,
• kzmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo vsúvislosti sich obvyklým
používaním,
• sa jedná ovzhľadové afunkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými ainými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku,
napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje naplnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu svýrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však
pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ upredajcu, uktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek zautorizovaných servisných stredísk, ktorých
zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený nainternete naadrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť abezpečne zabaliť tak, aby nedošlo kpoškodeniu pri jeho prípadnej preprave doautorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný
osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu okúpe výrobku.
Zároveň sreklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady aprevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná oodstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo nabezplatné, včasné ariadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka navýmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
kpovahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo nabezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. zdôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie odzmluvy).
34BV 1010
Právo nadodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady pooprave alebo pre
väčší počet vád. Vtakom prípade má spotrebiteľ iprávo navrátenie výrobku (odstúpenie odzmluvy).
Ak nedôjde kvráteniu výrobku (odstúpeniu odzmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo nadodanie
nového výrobku bez vád (výmenu), navýmenu jeho
súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať
primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo naprimeranú
zľavu ivprípade, keď mu nemôže byť dodaný nový
výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo
výrobok opravený, ako ivprípade, že nedôjde kzjednaniu nápravy vprimeranej dobe alebo by zjednanie
nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
vzložitých prípadoch dotroch pracovných dní. Dotejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná kodbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne nadlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení odzmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze atiež príslušenstvo výrobku
avšetkých dokumentov dodaných svýrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
asúčastí výrobku, ktoré boli vymenené vrámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420465471433, fax: +420 465473304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 91101 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326583465, fax: +421 326583466
email: info@my-concept.sk
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti oproduktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:Pečiatka apodpis prodejca:
35BV 1010
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny zwymogami prawnymi ispełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane
ze względu nacharakter towaru oraz wskazane wreklamie prowadzonej przez producenta. Producent
zapewnia, że produkt
nych, doktórych ma zastosowanie lub doktórych stosuje
się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące oddaty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje,
jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma
wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu,
wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie,
termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń,
nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej zinstrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez
wodę iinne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z
użytkowania,
• wystąpiły wizualne ifunkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie
ciepła lub wodę iinne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu,
takich jak baterie, żarówki itp.
nadaje się docelów konsumpcyj-
Gwarancja nie ma zastosowania dotransakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja nawadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast powykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
udystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony ibezpiecznie zapakowany, aby
uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu doautoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt
jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo dobezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia
nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy
to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez
zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego
części zuwagi nacharakter wady, nie ma zastosowania,
akonsument ma prawo dobezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
36BV 1010
elementów, jak również dozwrotu produktu (odstąpienie odumowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który zpowodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać zproduktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo dozwrotu produktu
(odstąpienia odumowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub
prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo
doodpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może
być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, atakże
wprzypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie,
w celu zadośćuczynienia zawynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres
ten nie obejmuje czasu wymaganego dooceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni oddaty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Dane produktu
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia odumowy) konsument jest zobowiązany dozwrotu wszystkich akcesorii
idołączenie doproduktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa dowydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających zprzepisów rękojmi zawady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Euro pejskiej
Elko Valenta Polska Sp. Zo.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 713390444, fax: 713390414
email: serwis@my-concept.pl
www: www.my-concept.pl
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:Pieczątka ipodpis sprzedawcy:
37BV 1010
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) agaranciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztási árukra vonatkozó általános garancián
felül ajelen termékkel kapcsolatban az alább felsorolt feltételek mellett amotorra a törvényileg biztosított 24 hónapon felül további 36 hónapos, speciális
garanciát is nyújtunk.
Afogyasztó ajótállás keretében jogosult ahibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az ahiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek
cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az
elállás az adásvételi szerződéstől csak ajogszabályi
feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha atermék nincs túlságosan elhasználva vagy
megsérülve.
Agarancia érvényesítésének feltételei:
• atermék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti agaranciális jogait, akinél
aterméket vásárolta.
Ajavításra való jog avásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
atermék csomagolásán vagy az interneten, awww.
my-concept.com címen található. Ha afogyasztó nem
alegközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
Atermék reklamációjához aterméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. Aszennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja afogyasztónak atermék tisztítási költségeit.
Agyártó (ill. forgalmazó) fenntartja ajogot arra, hogy
ajogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha atermék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket
nem tartották be,
• ha ameghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha ameghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be,
• ha ameghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha ameghibásodás anem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget ahasználati utasításban
foglaltaknak, beleértve avízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha atermék vagy annak részei arendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha arendeltetésszerű használat során afűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha anapsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
• ha letelt atermék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
Akeletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag agyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó
vagy afogyasztó.
Agaranciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre afogyasztó nem tarthat igényt.
38BV 1010
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett
terméket beleértve annak tartozékait, valamint atermékkel leszállított dokumentumokat is.
Atermékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra afogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: Aszállítás során megsérült termék reklamációjára aszállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471433
fax: +420 465473304
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
39BV 1010
LV
GARANTIJAS TALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis
citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu
novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma
bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu
vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa
vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemē-
rotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas
instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas
ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
40BV 1010
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,
tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja
nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of
applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the
manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is
t for the purpose proposed by the manufacturer or
that aproduct of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused
by regular use. The customer shall not be entitled to
any warranty claims if, prior to taking the product
over, they knew the product contained adefect or if
the defect is attributable to the customer.
The warranty speci cally does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insu cient or inappro-
priate maintenance in violation of the operating
manual, including malfunctions caused by water
and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as aresult of using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water
and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires,
e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing acomplaint
Acomplaint against aproduct defect must be led as
soon as identi ed, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must le a product complaint with
the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, alist of
which is included in the product package, or available at
www.my-concept.com.
While ling a product complaint, the product must
be duly cleaned and securely packed so as to prevent
any damage during its transport to an authorised
service centre, where relevant, unless the product is
delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded apurchase contract for the product by producing
the receipt.
While ling their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on atimely basis.
Where such aprocedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require
to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to apart of the
product only, replacement of the part concerned.
However, if replacement of the product or any part
thereof is not proportionate with regard to the nature
of the defect, especially if the defect can be removed
without undue delay, the customer has the right to
have the defect removed free of charge.
42BV 1010
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to anew product (replacement) or to replacement of apart of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to ahigh number of such defects. In such acase, the customer also has the right to
return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to anew defect-free product
(replacement), to replacement of apart thereof or to
repair of the product, they may request areasonable
discount. The customer also has aright to areasonable discount if a new defect-free product cannot
be supplied to them, or if aproduct part cannot be
replaced or the product repaired unless the situation
is remedied within areasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort
on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or asta member
authorised by them must decide about each complaint
immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include areasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
Acomplaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint ling date, unless
the seller and the customer agree on alater deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and
documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product replaced as part of arepair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465471433
fax +420 465473304
Company ID No. 13216660
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:Seal and signature of vendor:
43BV 1010
CZ
Seznam servisních míst
SK
PL
HU
Zoznam servisných stredisiek
Wykaz punktów servisovych
Szolgáltatók listáját
Česká republika
NázevUlicePSČMěstoTelefon/faxE-mail
ELKO VALENTA
SERVIS
Vysokomýtská 1800 56501Choceň
465471433
465473304
servis@my-concept.cz
Slovenská republika
NázovUlicaPSČMestoTelefón/faxE-mail
ABC-SERVIS
Jozef Abel
D-J SERVISŠebastovska 1708006 Prešov051/7767666
ELEKTRA
D. Valach
HOSPOL
elektro spol.s r.o
M-SERVIS
Mareš Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o. Južná trieda 48/D04001 Košice055/6338501