Conair HC7575LIC Important Safety Instructions Manual

OPERATION
CHARGING INSTRUCTIONS IMPORTANT - Even Cut is very easy to use,
however it is essential that you fully charge the unit for 3 hours before it’s first use. This initial supercharge ensures optimum power performance to give smooth fast cutting every time. Maximum battery capacity will only be reached after 3 charging/discharging cycles. A full charge will provide approximately 60 minutes use. A 30 minute quick charge will provide approximately 15 minutes use.
• Before using for the first time, the appliance should be fully charged continuously for 3 hours. Maximum battery capacity will only be reached after 3 charging and discharging cycles.
• Ensure the appliance is switched off.
• Insert the small plug on the charging adaptor into the socket on the back of the appliance.
• Plug the charging unit into a suitable mains socket.
• The red charging indicator light on the power handle will flash when the appliance is correctly connected to the mains. When it is fully charged, indicator light will remain on.
• A full charge will supply enough power for approximately 60 minutes of cordless use.
• A quick charge of 30 minutes will give 15 minutes use.
• En commençant à la
nuque, tenez la tondeuse
en pointant les dents vers
le haut et en vous assurant
que le peigne-guide est
posé à plat sur la tête.
Déplacez lentement la
tondeuse vers le haut et
jusque sur le devant de la
tête, en un mouvement de
balayage.
• Une fois que la tondeuse
est sur le devant de la tête,
passez la lame opposée
dans un mouvement e
balayage vers l’arrière,
pour passer du devant de la tête à la nuque
(voir Fig. 1).
• Maintenez ce mouvement de balayage en
passant cette fois la tondeuse de la nuque
jusqu’au devant de la tête, jusqu’à ce que la
longueur de vos cheveux soit uniforme sur
votre tête entière.
• Pour la finition du contour des oreilles et à
la nuque, il suffit de retirer le peigne-guide
et d’utiliser la lame afin de bien dessiner les
lignes et les favoris (voir Fig. 2).
• N’appliquez une légère pression. N’appliquez
pas une pression forte sur la tondeuse; si
la tondeuse ne veut pas avancer, soulevez-
la, enlevez les cheveux qui s’y trouvent et
poursuivez.
• Si vous utilisez la tondeuse sur un endroit
où la peau est plissée, assurez-vous détirer
la peau avant de couper les cheveux à cet
endroit.
INSTALLATION D’UN PEIGNE-GUIDE
Pour fixer un peigne-guide, assurez-vous que
l’appareil est hors tension. Posez le peigne-guide
sur les lames et faites glisser les côtés dans les
fentes de chaque côté de la lame, jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
Pour enlever le peigne-guide, placez vos doigts
de chaque côté du peigne-guide, puis pesez en
douceur pour le dégager.
Cet appareil comprend également deux guides
d’effilage, pour l’oreille droite et l’oreille gauche.
Les guides d’effilage peuvent être utilisés
au-dessus des oreilles pour dessiner une ligne
parfaite.
PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION
• Examinez toujours l’appareil a vant de
l’utiliser afin de vous assurer qu’il ne
présente pas de dommages. Ne l’utilisez pas
s’il en présente.
• Vérifiez toujours l’appareil avant de l’utiliser
pour vous assurer que les lames sont
exemptes de cheveux, de résidus, etc. (Voir
Nettoyage et entretien de la tondeuse).
• Branchez le socle de charge sur une prise
murale adéquate.
AVERTISSEMENT!
Si le voyant de charge se met soudainement
à clignoter rapidement, c’est que l’appareil fait
défaut. Si cela se produit, cessez de charger
l’appareil, retirez l’adaptateur de la source
d’alimentation, puis joignez notre Service à
la clientèle qui vous indiquera la façon de
procéder.
HUILAGE
IMPORTANT - Il est fortement recommandé
d’huiler les lames avant chaque utilisation,
avec l’huile fournie à cet effet. Ceci assurera
un rendement optimal de coupe.
À la première utilisation, prenez l’huile fournie
avec le produit, dévissez le capuchon et coupez
le bout du tube en plastique à l’aide de ciseaux.
Appliquez l’huile sur les lames en vous
assurant que la tondeuse est en marche. Pesez
doucement sur le tube d’huile pour en faire sortir
2 gouttes sur chaque lame. Laissez fonctionner
la tondeuse pendant quelques secondes afin que
l’huile puisse se répandre uniformément sur
les lames. Éteignez l’appareil et enlevez tout
surplus d’huile en passant doucement un linge
sur les lames.
Conservation des piles - Pour que les piles
rechargeables conservent leur capacité optimale,
la tondeuse doit être déchargée complètement,
puis rechargée pendant 3 heures et ce, environ
tous les 6 mois.
CONSIGNES
IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, particulièrement en la présence
d’enfants, veillez à prendre quelques
précautions élémentaires dont les suivantes:
LIRE LE MODE D'EMPLOI
EN ENTIER AVANT
L’UTILISATION
GARDER LOIN DE L’EAU
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
DANGER – TOUT APPAREIL ÉLEC-
TRIQUE DEMEURE SOUS TENSION MÊME SI
LE CONTACT EST COUPÉ.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES FATALS OU LES
BLESSURES PAR DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
1. Débranchez toujours l’appareil de la
prise électrique immédiatement après
l’utilisation (sauf si l’appareil doit être
chargé).
2. Ne mettez pas ou ne rangez pas l'appareil
dans un endroit où il pourrait tomber
dans une baignoire ou un évier ou à partir
desquels il pourrait être accessible.
3. N'utilisez pas l'appareil dans la baignoire
ou sous la douche.
4. Ne le mettez pas ou ne l'échappez pas
dans l'eau ou dans un autre liquide.
5. Ne touchez pas à un appareil qui est
tombé dans l'eau; DÉBRANCHEZ-LE
IMMÉDIATEMENT. Ne l'utilisez que dans
un endroit sec. NE l’exposez PAS à du
liquide, de la vapeur ou de la pluie.
6. Débranchez cet appareil avant de le
nettoyer.
7. N’utilisez que l’adaptateur recommandé
pour cet appareil.
NE SAISISSEZ
PAS L’APPAREIL
DANS L’EAU.
MISE EN GARDE – Pour réduire
les risques de brûlure, de feu, de choc
électrique ou de blessure:
1. Ne laissez jamais un appareil branché
sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants ou des personnes ayant
certaines incapacités, ou à proximité
d’eux.
3. N'utilisez cet appareil que pour l'usage
pour lequel il a été conçu, tel que le
décrit le présent manuel. N’utilisez que
les accessoires recommandés par le
fabricant. N’utilisez pas une rallonge
avec cet appareil.
4. N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon ou la fiche sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été
échappé par terre ou endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Retournez
l'appareil à un centre de service
Conair en vue d'un examen ou d'une
réparation.
5. Maintenez le cordon loin des surfaces
chaudes.
6. Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez
pas et ne l’enroulez pas autour de
l’appareil.
7. N’échappez ou n’insérez jamais un objet
dans une ouverture.
8. Ne posez pas l’appareil sur quelque
surface que ce soit lorsqu’il est en
marche.
9. N’utilisez pas cet appareil avec un
peigne endommagé ou brisé ou dont
des dents sont abîmées, car cela
pourrait causer des blessures. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les lames
sont bien alignées et huilées.
10. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou là où l’on utilise des aérosols ou
administre de l’oxygène.
11. Ne causez pas un court-circuit de la
polarité (cordon de sortie).
Assurez-vous que la prise femelle
est branchée sur la tondeuse avant
de brancher l’adaptateur sur la prise
murale.
12. Cet appareil a été selon les
spécifications décrites dans le livret
d'instructions.
13. Pour brancher l’appareil sur un circuit
d’alimentation électrique ailleurs
qu’aux É.-U., utilisez un adaptateur de
puissance adéquate sur le réceptacle
de l’alimentation électrique.
14. Branchez toujours la fiche sur l’appareil
d’abord, puis sur la prise. Pour
débrancher l'appareil, mettez tous les
boutons de commande à la position
« OFF », puis débranchez-le de la prise.
15. Lorsque vous utilisez l’appareil avec
son cordon, assurez-vous que ce
dernier n’est pas emmêlé ou plié.
Si le cordon devient emmêlé pendant
l’utilisation, éteignez l’appareil et
redressez le cordon avant de remettre
l’appareil en marche.
16. NMB-3(B)
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
La tondeuse est offerte avec un adaptateur :
adaptateur CA12
Puissance nominale d’entrée : 100-240V CA
50/60Hz
Puissance nominale de sortie : 4.5V DC
1000mA
CARACTÉRISTIQUES
• Tondeuse fonctionnant avec ou sans
cordon.
• Lames en acier inoxydable ultra affûtées,
qui coupent rapidement et précisément.
• Forme ergonomique – épouse la paume
de la main.
• Quatre peigne de coupe et un guide
d’effilage.
• Comprend une brosse de nettoyage et
de l’huile.
La tondeuse est idéale pour entretenir une
coupe de cheveux courte et unie sur la tête
entière. Elle est dotée d’un système unique à
mouvement de peignes guides qui assurent
un fini uni. Grâce à cette technologie
révolutionnaire, la technique de coupe diffère
de celle d'une tondeuse habituelle, en ce
sens qu'elle est beaucoup plus simple!
FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS SUR LA CHARGE
IMPORTANT - La tondeuse Coupe unie est très
facile à utiliser. Il est toutefois essentiel de la
charger complètement pendant 3 heures avant
de l’utiliser la première fois. Cette super charge
initiale assure un rendement optimal pour tailler
rapidement et en douceur, chaque fois. La pile
n’atteindra sa capacité maximale qu’après avoir
été chargée puis déchargée 3 fois.
Une charge complète permet une utilisation
pendant environ 60 minutes. Une charge rapide
de 30 minutes permet une utilisation pendant
environ 15 minutes.
• Avant la première utilisation, faites
charger pleinement l’appareil en continu
pendant 3 heures. La pile n’atteindra sa
capacité maximale qu’après avoir été
chargée puis déchargée 3 fois.
• Assurez-vous que l’appareil est hors
tension.
• Insérez la petite fiche de l’adaptateur de
charge dans la prise femelle au dos de
l’appareil.
PEIGNE-GUIDE
Cet appareil est offert avec un peigne-guide
réglable qui permet de couper les cheveux à
quatre longueurs différentes.
Si vous voulez une coupe numéro 0, utilisez la
tondeuse sans peigne-guide, ce qui donnera une
coupe ultra rase et uniforme.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
JEU DE LAMES AMOVIBLE
Votre appareil est muni d’un jeu de lames
amovible qui facilite l’entretien, le nettoyage et
le remplacement.
Pour enlever la lame: tenez la tondeuse partie
avant face à vous, poussez la lame vers le haut
à l’aide du pouce et elle se dégagera.
Pour remettre la lame en place: insérez le côté
inférieur de la lame dans la tondeuse, puis
appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle se fixe en
place.
LONGUEURS DE COUPE
N
0
1/8 po
1/4 po
3/8 po
1/2 po
#1
#2
#3
#4
• Avant l’utilisation, vérifiez toujours la tête
pour vous assurer qu’elle ne présente pas
de verrues, de grains de beauté, de taches
et de petites peaux. Si vous utilisez la
tondeuse pour vous-même, faites-le devant
un miroir ou demandez l’aide quelqu’un.
Portez une attention particulière aux endroits
où se trouvent des verrues, des grains de
beauté, des taches ou une plaie ouverte.
• Enlevez tout bijou comme des boucles
d’oreilles ou des colliers avant l’utilisation.
• Pour obtenir le meilleur rendement possible,
utilisez la tondeuse lorsque les cheveux sont
propres, secs et démêlés.
• Si les cheveux sont longs, utilisez les
ciseaux et le peigne inclus pour couper les
cheveux avant d’utiliser la tondeuse.
• Assurez-vous que la charge de l’appareil est
suffisante ou que l’appareil est branché sur
une prise.
MISE EN GARDE - La tondeuse
ne doit être utilisée que sur la tête. Ne l’utilisez
jamais sur le visage ou une autre partie du
corps.
COUPE
• Fixez le peigne-guide de la longueur de votre
choix.
Longueur 1 = 3mm, longueur 2 = 6mm,
longueur 3 = 9,5mm, longueur 4 = 13mm.
• Mettez la tondeuse en marche en faisant
glisser l’interrupteur sur le dessus de
la tondeuse; les lames se mettront à bouger
et le voyant vert s’allumera.
• Si vous ressentez une sensation désagréable,
cesser d’utiliser la tondeuse immédiatement.
• Si vous voulez une coupe numéro 0, utilisez la
tondeuse sans peigne-guide.
Remarque: Lorsque vous commencez à couper
vos cheveux, il est possible que la tondeuse
coupe certains cheveux et non d’autres.
Ceci est parfaitement normal, surtout si vous
coupez que peu vos cheveux, car ils poussent
dans différents sens. Continuez de couper vos
cheveux dans un mouvement de va-et-vient,
jusqu’à ce qu’ils soient d’une longueur uniforme.
• Si vous utilisez la tondeuse sur un endroit
où la peau est plissée, assurez-vous détirer
la peau avant de couper les cheveux à cet
endroit.
• Si vous ressentez une sensation désagréable,
cesser d’utiliser la tondeuse immédiatement.
• Si vous voulez une coupe numéro 0, utilisez la
tondeuse sans peigne-guide, ce qui donnera
une coupe ultra rase et uniforme.
ATTACHING A COMB GUIDE
To attach a comb guide, ensure the appliance is switched off. Position the comb guide over the blades and slide the sides into the slots either side of the blades until it clicks. To remove the comb guide, place your fingers each side of the of the comb guide and gently pull down and away from the unit. The appliance is also supplied with a left and right ear taper guide. This can be used above the ear to get a clean line.
PREPARATION FOR USE
• Always inspect the a ppliance for noticeable signs of damage. Do not use if damaged.
• Always inspect the a ppliance before use to ensure the clipper blades are free from hair, debris etc. (see Cleaning & Maintenance of clipper).
• Prior to use always inspect the head for warts, moles, spots and broken skin. If using the clipper on yourself either use mirrors or ask another person to check for you. Special care should be taken when cutting hair in areas that have warts, moles, spots or
• When the trimmer is about to run out of energy, the charging indicator will flash to indicate that there is less than 15% battery capacity remaining.
WARNING!
If the charging light suddenly starts to flash rapidly, the appliance is faulty. If this does happen, please stop charging and remove the adapter from the power source and contact our Customer Care Centre for further advice.
OILING INSTRUCTIONS IMPORTANT - It is highly recommended before
each use to oil the blades with the oil provided. This ensures optimum cutting performance. For the first use you will need to use the oil supplied with the product, unscrew the cap and cut off the very end of the plastic tube with a pair of scissors to release the oil. To oil the blades ensure the unit is switched on. Gently squeeze the oil tube and apply 2 drops of oil onto each of the blades. Leave the unit on for a further few seconds to allow the oil to thoroughly spread around the length of the blades. Switch off the unit and remove any excess oil by gently dabbing with a cloth.
Preserving the batteries - In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the appliance has to be fully discharged and then recharged for 3 hours every 6 months approximately.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
FOR HOUSEHOLD USE ONLY DANGER – Any appliance is electrically
live, even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical outlet immediately after using (except when charging unit).
2. Do not place or store appliance where it could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water or other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. UNPLUG IMMEDIATELY. Dry location use only. DO NOT expose to liquid, vapor or rain.
6. Unplug this appliance before cleaning.
7. Only use adapter that is specified with this unit.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. Never leave a plugged-in appliance unattended.
2. This appliance should not be used by children or individuals with certain disabilities.
3. Use appliance only for its intended use as described in this manual. Only use attachments recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a damaged cord or plug, is not working properly, has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair service center for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the appliance.
7. Never drop or insert any object into any opening of the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades, as injury may result. Before each use, make certain the blades are aligned properly and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where aerosol (spray) products are being used or oxygen is being administered.
11. Do not short the polarity (output cord). Ensure jack is plugged into the unit before plugging the adapter into outlet.
12. T his power unit is intended to be correct as per instruction booklet.
13. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet.
14. A lways attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to "OFF", then remove plug from outlet.
15. W hen using the appliance with its cord, be mindful of tangles or kinks in the cord. If the cord becomes tangled during use, turn the unit off and straighten cord before operating again.
16. C AN ICES-3(B)
SAVE THESE
INSTRUCTIONS USER MANUAL
The clipper comes with adapter: Adapter: CA12 Rating input: 100-240V AC 50/60Hz Rating output: 4.5V DC 1000mA
FEATURES
• Cordless operational clipper.
• Ultra sharp stainless steel blades for fast, precise cutting.
• Ergonomic design – it fits into the palm of your hand.
• Four cutting comb attachments and one ear taper guide
• Includes cleaning brush and oil.
The hair clipper is perfect for maintaining a short even length all over. It has been designed with a unique cutting system and comb guides to give a guaranteed even finish. Because of this revolutionary technology the cutting technique differs somewhat to that of a normal clipper, in fact this cutting technique is much simpler!
COMB GUIDES
This appliance is supplied with 1 adjustable comb guide that provides 4 cutting lengths from grades 1-4.
If you desire a grade 0 cut, the clipper can be
used without a comb guide for an ultra close, even cut.
CARE OF YOUR CLIPPERS DETACHABLE BLADE SET
your cliper is equipped with a detachable blade set for routine maintenance,cleaning and replacement. To remove the blade:The front of the clipper should be facing you;push up under the blade with your thumb and the blade will pop out.
To replace the blade:insert the bottom side of the blade into the clipper and push down until it snaps into place.
CUTTING LENGTH GRADE
1/8 in. 1/4 in. 3/8 in. 1/2 in.
#1 #2 #3 #4
broken skin, to prevent injury.
• Remove any head jewelry such as earrings and necklaces before use.
• For best performance use on clean, dry hair that has been combed until tangle-free.
• Ensure the appliance is sufficiently charged.
WARNING - The clipper is for use only
on the head. Never use the clipper on the face or any other area of the body.
CLIPPING
• Attach the comb guide length of your choice.
Grade 1 = 3mm, Grade 2 = 6mm, Grade 3 = 9.5mm, Grade 4 = 13 mm.
• Switch on the clipper using the on/off sliding
switch located on top of the clipper and the blades will start to move and the green LED will illuminate.
• Starting at the nape of the neck, hold the
clipper with the teeth of the clipper pointing upwards and the comb guide is flat on the head. Slowly move the clipper upwards, through the hair, and towards the front of the head in a forward sweeping motion.
Once at the front of
the head, engage the opposite blade in a backward sweeping motion to move from the front of the head, back to the nape of the neck, see Fig. 1.
• Continue with this sweeping motion, running
from the nape of the neck to the front of the head until you reach an even length all over.
• To tidy longer hairs around the ears and neckline, simply remove the comb guide and use the blade for neatening edges and shaping sideburns, see Fig. 2.
• Only apply gentle pressure. Never force the clipper – if resistance is experienced lift clipper away from the head, empty hair from the clipper and resume clipping.
• If using on areas where there are folds of skin, ensure the skin is stretched taught prior to cutting hair in this area.
• If you experience any discomfort stop using immediately.
• If you require a grade 0 cut, the clipper can be used without a comb guide attached.
Please Note: When you first being cutting
your hair, you may notice that some hair is being cut, while others are left long. This is perfectly normal, especially if cutting slightly longer hair because hair grows in many different directions. Continue cutting in a back and forth sweeping motion until all the hair is cut to an even length.
• If using on areas where there are folds of skin, ensure the skin is stretched taught prior to cutting hair in this area.
• If you experience any discomfort stop using immediately.
• If you require a grade 0 cut, the clipper can be used without a comb guide attached for an ultra close, even cut.
CLEANING & MAINTENANCE OF CLIPPER
To maintain optimum performance, the
appliance should be cleaned after each use:
• Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide under running water and dry thoroughly before storage or use.
• Never place the clipper under running water.
• After each use ensure hair is emptied from the blade area and use the cleaning brush to clean thoroughly.
• It is highly recommended to apply a small amount of oil (provided) to the blades before each use.
• Wipe the outside with a damp cloth and dry thoroughly before use or storage.
Fig. 1.
Fig. 2.
Fig. 1.
Fig. 2.
remove
replace
remove replace
IB-140 55
Cordless
Clipper
tondeuse avec ou
sans cordon
Ergonomic
Design
forme
ergonomique
1
Cleaning brush
2
Oil
3
5 comb guides
(3 mm,6 mm,9 mm,13 mm,ear comb
4
Cordless Clipper
1
Brosse de nettoyage
2
Huile
3
5 peignes-guides
(3 mm,6 mm,9 mm,13 mm,
peigne pour les oreilles
4
Tondeuse sans cordon
CONTAINS LITHIUM ION BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN THE MUNICIPAL WASTE
R
E
C
Y
C
L
E
/
R
E
C
Y
C
L
É
E
L i - ION
REMOVING THE BATTERY
1. Remove the blade set by for clipper.
2. Using a small phillips screwdriver,remove the screws on the bottom housing at back of the clipper
3. Remove the bottom housing by hand.
4. Using a small phillips screwdrive,remove the screws on the motor bracket.
RETRAIT DE LA PIL
1. Retirez le jeu de lames de la tondeuse.
2. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez les vis au bas du boîtier, au dos
de la tondeuse.
3. Enlevez la partie supérieure du boîtier à
la main.
4. À l’aide d’un petit tournevis Phillips,
enlevez les vis sur le bâti du moteur.
IB-140 55
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Pour que votre appareil fonctionne à son plein
rendement, il est préférable de le nettoyer après
chaque utilisation.
• Enlevez le peigne-guide après chaque
utilisation. Passez-le à l’eau courante du
robinet et séchez-le bien avant de le ranger
ou de l’utiliser.
• Ne passez jamais la tondeuse à l’eau
courante.
• Après chaque utilisation, assurez-vous de
nettoyer l’anneau de la lame en utilisant la
brosse de nettoyage.
• Il est fortement recommandé d’appliquer
un peu d’huile (incluse) sur les lames, avant
chaque utilisation.
• Essuyez l’extérieur de la tondeuse à l’aide
d’un linge humide et séchez-la avant de
l’utiliser ou de la ranger.
REMARQUE: Assurez-vous que l’arbre de
moteur est dans le mécanisme d’entraînement
après avoir réassemblé la tête (voir Fig. 3).
CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM-ION.
DOIT ÊTRE RAMASSÉE, RECYCLÉE OU
JETÉE DEFAÇON APPROPRIÉE. NE PAS
JETER AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES.
Instruction Booklet
For your safety and continue d enjoyment of this product,
always read the instruction b ooklet carefully befor e using.
Model HC7575LIC
Have a Question?
Please do not return this product
to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product experts are ready to answer ALL your questions.
Please call our TOLL-FREE customer
service number at: 1-855-926-6247
or visit us online at
www.conaircanada.ca
BATTERY DISPOSAL
This appliance contains a lithium ion battery. To protect the environment, this appliance and its battery must be disposed of safely. At the end of its life, please take this appliance to a recycling center, where the internal rechargeable battery should be removed by a professional and recycled separately. For more information about the recycling of electrical and battery-operated appliances, please contact your local recycling or environmental protection office or your household waste disposal service. For specific enquiries regarding the replacement of batteries in this product, please contact our Conair Customer Care Line.
NOTE: Make sure the motor spindle is in the actuator arm after reassemble the head, see Fig. 3.
STORAGE
When not in use, allow clipper to cool and store in a safe, dry location and out of the reach of children. Never pull, twist or wrap the cord around the clipper.
SERVICE APRÈS-VENTE :
©2015 CONAIR CONSUMER PRODCUTS ULC
100 Conair Parkway
Woodbridge Ontario, L4H OL2
Pour en savoir plus sur les produits Conair,
composez le : 1-855-926-6247
Visitez notre site Web :
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
Consumer_Canada@Conair.com
15CN017695
SERVICE CENTRE
©2015 CONAIR CONSUMER PRODUCTS ULC 100 Conair Parkway Woodbridge Ontario, L4H OL2
For more information on any Conair product call: 1-855-926-6247
Visit our Web site: www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail: Consumer_Canada@Conair.com
15CN017695
LIMITED THREE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 36 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 36 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 36 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera
sans frais un appareil si, au cours des 36 mois
suivant la date de l’achat, il affiche un vice de
matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la
garantie, renvoyer le produit défectueux au
service après-vente le plus près, indiqué
cidessous, accompagné du bon de caisse
et de 5,00 $ pour les frais de poste et
administratifs.
En l’absence d’un bon de caisse, la période de
garantie sera de 36 mois à compter de la date
de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS
Y ETRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE
BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR
UNE TACHE PARTICULIERE, SERA LIMITÉE À
LA DURÉE DE 36 MOIS DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE
SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU
DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et peut vous accorder d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
Livret d’instructions
Afin que ce produit vous procure en toute sécurité des
années de satisfaction, lisez toujours attentivement le livret
d’instructions avant de l’utiliser.
Modèle HC7575LIC
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce
produit au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à répondre à TOU TES
vos questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Ser vice
à la clientèle : 1-855-926-6247
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
LITHIUM ION
R
E
C
Y
C
L
E
/
R
E
C
Y
C
L
É
E
L i - ION
LITHIUM ION
PROFESSIONAL CORD/CORDLESS RECHARGEABLE
easy, effortless self clipping to maintain a short, even cut!
EVEN CUT
MISE AU REBUT DES PILES
Cet appareil contient une pile au lithium-
ion. Pour protéger l’environnement, mettez
au rebut cet appareil et sa pile de façon
sécuritaire. Veuillez aller porter cet appareil à
un centre de recyclage à la fin de son cycle
de vie; un professionnel verra à retirer la
pile rechargeable intérieure et à la recycler
séparément.
Pour obtenir plus de renseignements sur le
recyclage d’appareils électriques ou fonction-
nant à piles, veuillez joindre le service de
recyclage ou de protection environnementale
ou le service de mise au rebut des ordures
ménagères de votre localité. Pour obtenir des
renseignements précis sur le remplacement
des piles de ce produit, veuillez vous adresser
à notre service d’assistance à la clientèle
Conair.
RANGEMENT
Si vous ne l’utilisez pas, débranchez votre ton-
deuse et rangez-la dans un endroit sécuritaire,
au sec et hors de la portée des enfants.
Ne vrillez pas le cordon et ne l’enroulez pas
autour de la tondeuse.
Partie
supérieure
du boîtier
Partie centrale
du boîtier
Partie
inférieure
du boîtier
Tête
de
la lame
Pile
Vis
Vis
Moteur
Bâti
supérieur
du moteur
Bâti
inférieur
du moteur
1
3
4
2
5. Now the battery is exposed so you can separate the wire connectors.care­fully hold the wires on each side ok the connector and gently cut the wires .The connector will separate and the batteries can be removed for inner housing.Bring the battery to the nearest collection center for disposal or call the toll-free RBRC information line at 1-800-8­BATTERY.RBRC is a trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.DO NOT throw the batteries into the normal municipal waste system.
5. Maintenant que vous pouvez voir la pile,
vous pouvez séparer les capuchons de
connexion: tenez soigneusement les fils
de chaque côté du capuchon et coupez
les fils.
Les piles seront ainsi dégagées et vous pour-
rez les retirer de l’intérieur du boîtier.
Allez porter la pile au centre de collecte
le plus près de chez vous ou joignez le
centre d’appel de RBRC (Appel à recycler) au
1-800-8-BATTERY. RBRC est la marque de
commerce de Rechargeable Battery Recycling
Corporation. NE JETEZ PAS vos piles dans les
ordures ménagères municipales.
142
UTILISABLE ET RECHARGEABLE AVEC CORDON OU SANS CORDON
un moyen facile et sans effort d’entretenir soi-même
une coupe courte et unie !
COUPE UNIE
Top housing
Middle
housing Bottom housing
Blade head
Battery
Screw
Screw
Motor
Top motor bracket
Bottom motor bracket
3
Loading...