Conair GS33 User Manual

la puerta boquilla en colgar la Gancho para
de Encendido/Apagado en la posición "OFF".
8. Para apagar el aparato, coloque el botón este tiempo. Mantenga la manguera en el gancho durante después de aproximadamente 4 a 5 minutos.
7. El aparato empezará a producir vapor está encendido. se encenderá para indicar que el aparato
6. La luz en el botón de Encendido/Apagado
5. Encienda el aparato (ON).
4. Enchufe el cable en un tomacorriente. debidamente instalada.
3. Asegúrese que la manguera esté (OFF).
2. Asegúrese que el aparato esté apagado Esto podría deformarlo. desea desarrugar. No sobrecargue el gancho. puede servir para colgar las prendas que la boquilla en el gancho. El gancho también
1. Cuelgue el gancho en la puerta y cuelgue
OPERACIÓN
aislante Mango
boquilla aquí) (Colgar la
Gancho plegable
de vapor duce potentes chorros Boquilla fija que pro-
aislante Manguera
1. Insertar.
la boquilla en la puerta
1.85 m Cable de
encendido Botón de
profesionales lograr resultados velocidad, para vapor de alta vatios – produce calefactor de 1000 Elemento
FAMILIARÍCESE CON SU DESARRUGADOR DE PRENDAS
Usar el gancho para colgar
CON AGUA CALIENTE. provocar quemaduras. NO LLENE EL DEPÓSITO EL DEPÓSITO. Esto podría causar un derrame y pasarse de la línea “Max Fill”. NO SOBRELLENE con agua corriente hasta el nivel deseado, sin Saque la tapa del depósito y llene el depósito
(ANTES DE CONECTAR EL APARATO) LLENADO DEL DEPÓSITO
DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES
encajará en el gancho. Después de usarla, se relajará y la boquilla Puede que la manguera esté rígida al principio.
de turno en sentido antihorario y álcela. Gire la extremidad de la manguera un cuarto
desconectar la manguera) (permita que el aparato enfríe antes de Cómo desconectar la manguera
turno en sentido horario para sujetarla. la manguera en el orificio y gire un cuarto de hendiduras en el orificio del depósito. Inserte la extremidad de la manguera con las Haga coincidir las dos protuberancias en
Cómo conectar la manguera ENSAMBLADO
alcance de los niños. Mantenga las fundas de plástico fuera del segura y saque el aparato cuidadosamente. Ponga la caja sobre una superficie llana y
DESEMPACADO
NO DISEÑADO PARA USO COMERCIAL PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS
tiempo prolongado. durante el uso. Evite tocarla durante un
11. La manguera se vuelve muy caliente
puesto que contiene agua caliente.
10. Tenga cuidado al desplazar el aparato, puede contener agua caliente. Tenga cuidado al vaciar el tanque, puesto que
caliente y el vapor pueden causar heridas.
9. Las partes de metal calientes, el agua aparato. Cójalo por la clavija.
8. Nunca jale el cable para desconectar el en el gancho antes de encender el aparato.
7. Extienda la manguera y cuelgue la boquilla alguien las tenga puestas.
6. Nunca desarrugue prendas mientras Nunca toque la boquilla durante el uso.
5. Este aparato produce vapor muy caliente. eléctrico. Utilice el gancho provisto. esté conectado. Manténgala alejada del cable mientras esté caliente o mientras el aparato
4. No coloque la boquilla en ninguna superficie ninguna de las aberturas o en la manguera.
3. Nunca deje caer ni inserte un objeto en seguridad. electricista. No intente vencer esta función de entrara completamente, comuníquese con un en el tomacorriente, inviértela. Si aún no manera en el tomacorriente. Si no entrara seguridad, se podrá enchufar de una sola más ancha que otra). Como medida de de una clavija polarizada (una pata es
2. El cable de este aparato está dotado mientras esté conectado.
1. Nunca deje este aparato desatendido
PRECAUCIÓN
13. Abra el tanque con mucho cuidado. vaciar el tanque.
12. Permita que el aparato enfríe antes de el uso. después de encenderse. No lo alce durante
11. El aparato debe permanecer en el piso esté calentando o funcionando. boquilla sobre el aparato cuando el aparato fríos antes de manipularlos. Nunca ponga la agua caliente. Asegúrese que estén secos y
puesto que podrían estar calientes o contener
10. Cambie los accesorios con cuidado, cambiar los accesorios. y que no esté emitiendo vapor antes de
9. Asegúrese que el aparato esté apagado nadie lo pueda jalar o tropezar. sobrecalentar. Ubique el cable de manera que
Para
extensión de menor capacidad podría extensión de 15 amperios, porque una el aparato con una extensión, utilice una
8. Aunque no es aconsejable, si debe usar mismo circuito. opere ningún otro aparato de alto vataje en el
7. Para prevenir las sobrecargas eléctricas, no oxígeno. aerosol (spray) o donde se esté administrando funcionar donde se estén usando productos en
6. No lo utilice en exteriores, ni lo haga antes de almacenarlo. Permita que el aparato enfríe completamente enrollado del cable para guardarlo en la base. alrededor del aparato. Oprima el pedal de calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
5. Mantenga el cable alejado de las superficies para que lo examinen y lo reparen. el aparato a un centro de servicio autorizado de incendio, electrocución y heridas. Regrese de manera incorrecta aumenta los riesgos reparar el aparato. El ensamblar las partes dañado o si hubiese caído al agua. No intente correctamente, si hubiese caído, si estuviese clavija estuviesen dañados, si no funcionase
4. Nunca utilice el aparato si el cable o la accesorios recomendados por el fabricante. solamente según las instrucciones. Sólo use el propósito para el cual fue diseñado y
3. Utilice este aparato únicamente con
DE USARLO
discapacidad. sobre o cerca de niños o personas con alguna
2. Este aparato no debería ser utilizado por, podría rebosar y provocar quemaduras.
1. No sobrellene el tanque. El agua caliente incendio o heridas: reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
ADVERTENCIA
inmediatamente. No toque el agua.
4. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo agua u otro líquido.
3. No coloque el aparato ni lo deje caer al un lavabo. pueda caer o ser empujado a una bañera o
2. No coloque ni guarde el aparato donde
inmediatamente después de usarlo.
1. Siempre desconecte el aparato
riesgo de muerte o herida por descarga: el interruptor esté apagado. Para reducir el enchufado permanece bajo tensión, aunque
PELIGRO Cualquier aparato
INSTRUCCIONES ANTES
LEA TODAS LAS
entre las cuales las siguientes: tomar precauciones básicas de seguridad, especialmente en la presencia de niños, debe Siempre que use aparatos eléctricos,
IMPORTANTES
SEGURIDAD
MEDIDAS DE
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER Any appliance is
electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after using.
2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place in, or drop into water or other liquid.
4. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water.
WARNING
burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. Do not overfill steamer as it can cause hot water to boil out and burn.
2. This appliance should not be used by or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
To reduce the risk of
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Do not attempt to repair the appliance. Incorrect reassembly or repair could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons when the appliance is used. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not allow cord to contact heated surfaces. Do not pull or twist cord. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
7. To reduce likelihood of circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
8. Use of an extension cord is not recommended. If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere-rated cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
9. Use caution when changing attachments. Please be sure the unit is off and no steam is being released to avoid contact with hot water.
10. Use caution when changing attachments as they may contain hot water from condensation. T-nozzle should never be placed on the unit when in use or when pre-heating. Ensure the attachments are dry or cooled off to avoid contact with hot water.
11. Do not hold steamer during use. Steamer must sit on floor while steaming.
12. Allow unit to cool before emptying reservoir for storage.
13. Use caution when removing hose cap. Remove slowly.
14. Do not use if unit has been dropped or damaged.
CAUTION
1. This appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
3. Never drop or insert any object into any opening or hose.
4. Do not place the steam nozzle directly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. Use the door hook provided.
5. This product emits hot steam during use. Do not touch T-nozzle when product is in use.
6. Do not steam garments while on a person.
7. Before unit is turned on the hose must be extended and hanging on door hook.
8. Never yank cord to disconnect from outlet. Instead, grasp plug and pull to disconnect.
9. Burns could occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use care when you turn a steam appliance upside down – there may be hot water in reservoir.
10. Use caution when carrying steamer as it contains hot water.
11. Caution: hose will be hot when in use. Avoid prolonged contact.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOT FOR COMMERCIAL OR
INDUSTRIAL USE
UNPACKING INSTRUCTIONS
Place the box on a large sturdy flat surface. Carefully remove the appliance from the packing material. Keep all plastic bags away from children.
STEAMER ASSEMBLY Attaching the Steamer Hose
Align the 2 protrusions in hose cap with the 2 openings in the steamer housing. Push down and twist clockwise (about one quarter turn) to securely fasten hose onto housing.
1. Insert.
Removing the Steamer Hose (make sure unit has cooled)
To remove, turn counterclockwise one quarter turn, then gently pull up until hose releases.
Hose may be stiff upon removal from box. Hose will relax after initial use. T-handle will sit properly on door hook once hose is relaxed.
OPERATING
INSTRUCTIONS
FILLING THE WATER RESERVOIR (PRIOR TO PLUGGING IN THE APPLIANCE)
Remove the hose cap. Fill the reservoir with clean tap water to the desired level or until water reaches "Max Fill" line on side of unit. DO NOT OVERFILL as this will cause water to boil out of steamer and spill. Empty until water is just under the internal fill indicator. DO NOT FILL THE CONTAINER WITH HOT WATER.
Hanging the t-nozzle
on the door hook
1000-watt heater for professional high-velocity steam
Power switch
6' power cord
GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
Fixed T-nozzle with high-velocity steam jets
Easy-carry handle
(hang
Cool-touch hose
t-nozzle here)
Cool-touch handle
Over-the-door hanger
OPERATING THE STEAMER
1. Over the door hanger: hang this over the top of your door and use to hang the T-nozzle and any garment on hanger. (Overloading may cause deformation of door hook.)
2. Make sure the ON/OFF switch is in the OFF position.
3. Make sure all hose connections are secure and tight.
4. Hang the T-nozzle on the door hook.
5. Plug the cord into a normal electrical outlet.
6. Turn the ON/OFF switch to the ON position.
7. The switch will light to indicate when power is on.
8. Steam will be produced from the nozzle in about four to five minutes. Be sure to keep T-nozzle on the door hook while heating up.
9. To turn steamer off, press ON/OFF switch to the OFF position.
IB-8811
fafabbrricic stea
compact
desarrugador
de
prendas
compacto
®
antes de usarlo. lea las instrucciones cuidadosamente plenamente de este producto, siempre Para su seguridad y para disfrutar
de Instrucciones Manual
Modelo GS33
de
prendas
desarrugador
compacto
08PA10381
East Windsor, NJ 08520/Glendale, AZ 85307 ©2008 Conair Corporation
http://www.conair.com
Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visite Para más información sobre los productos de
Glendale, AZ 85307 7475 N. Glen Harbor Blvd. Service Department Conair Corporation
Centro de Servicio
varían de un Estado a otro. cíficos y usted puede tener otros derechos que Esta garantía le otorga derechos legales espe-
pueden no regir para usted. de modo que las limitaciones mencionadas especiales, incidentales o consecuentes, permiten la exclusión o limitación de daños
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
mencionadas pueden no regir para usted. garantía implícita, de modo que las limitaciones miten limitaciones sobre la duración de una
GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no per- POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
la fecha de fabricación. período de garantía será de 12 meses a partir de de envío. En ausencia del recibo de compra, el mar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones necesitan dar una prueba de compra y deben lla­manejo y envío. Los residentes de California sólo un cheque o giro postal de $3.00US por gastos de a continuación, junto con su recibo de compra y regrese su aparato al Centro de Servicio indicado Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
de materiales o fabricación. partir de la fecha de compra si presentara defectos aparato sin cargo por un período de 12 meses a Conair reparará o remplazará (a su opción) su
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
interno después de cada uso. remanente en el depósito y en el tanque un desempeño óptimo, saque el agua alto contenido en minerales. Para lograr Nota: El agua de la llave puede tener un
SOLUCIÓN: Limpie la cal CAUSA: Depósitos de sarro
• PROBLEMA: El aparato produce poco vapor
el agua baje SOLUCIÓN: Alce la manguera para que CAUSA: Condensación en la manguera
• PROBLEMA: La boquilla burbujea
el agua baje SOLUCIÓN: Alce la manguera para que CAUSA: Condensación en la manguera la boquilla
• PROBLEMA: Gotas de agua caen de
el depósito SOLUCIÓN: Apague el aparato y llene CAUSA: El nivel de agua está bajo
• PROBLEMA: El aparato no produce vapor
SOLUCIÓN: Llene el depósito CAUSA: El depósito de agua está vacío automáticamente
• PROBLEMA: El aparato se apaga
tomacorriente SOLUCIÓN: Conecte el cable a un CAUSA: El aparato no está enchufado
• PROBLEMA: El aparato no calienta
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
con un tanque de agua fresca. para desarrugar prendas, repita estos pasos boquilla. Antes de volver a usar el aparato hasta que el vapor salga normalmente de la vez una nueva mezcla de agua con vinagre, Repita estos pasos 2 ó 3 veces, usando cada minutos, luego vacíe el líquido remanente. el aparato. Permita que enfríe durante 30 se haya evaporado. Apague y desconecte Espere hasta que la mitad del líquido (1 litro) el depósito en la base y encienda el aparato. agua. Vierta la mezcla en el depósito. Coloque Mezcle 1/3 de vinagre blanco con 2/3 de
frecuencia de uso del aparato. dependerá de la dureza del agua y de la regularmente. La frecuencia de la limpieza recomendamos que limpie la cal Para lograr resultados óptimos, le
metálicas internas del aparato. depósitos de sarro acumulados en las partes se deberá limpiar la cal, sea eliminar los mientras hay agua en el tanque todavía, el indicador de agua baja se encendiera funcionara de manera intermitente, o si Si el aparato produjera menos vapor o
LIMPIEZA DE LA CAL
el gancho
Colgar la prenda en
6. Enrolle la manguera alrededor de la base.
5. Vacíe el agua remanente en el depósito.
4. Desconecte la manguera.
3. Desconecte el cable y enróllelo. minutos o más.
2. Permita que el aparato enfríe durante 30 antes de limpiarlo.
1. Apague (OFF) y desconecte el aparato
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
cortinas y desarrúguelas después. instrucciones del fabricante. Cuelgue las Lave y seque las cortinas según las
CONSEJOS PARA DESARRUGAR CORTINAS
ocurra, alce la manguera frecuentemente. drían mojar las prendas. Para evitar que esto boquilla, causando gorgoteo y gotas que po­sación se podría acumular adentro de la Si la manguera no estuviera recta, conden-
depósito. para que la condensación baje hacia el Siempre sostenga la boquilla recta y alta,
Potentes chorros de vapor
seda o terciopelo. No permita que la boquilla haga contacto con
telas necesitan más de una aplicación. más fácil y rápido y usted aprenderá cual Con práctica, desarrugar prendas se volverá
cuantas veces sea necesario. tiempo para desarrugarse. Aplique vapor Telas más densas pueden necesitar más
una barra. toallas, servilletas y manteles colgándolos en la prenda. Se le hará más fácil desarrugar área discreta de la tela antes de desarrugar NOTA: Haga una prueba de color en un
relaja las fibras y elimina las arrugas. mejor cuando se aplica vapor por dentro. Esto ropa con la mano. Algunos tejidos responden fuera. Para terminar, aleje la boquilla y alise la desde abajo hasta arriba, por dentro y por a la prenda. Mueva la boquilla lentamente Sostenga la boquilla con los orificios frente
CONSEJOS PARA DESARRUGAR PRENDAS
caliente durante el uso. Evite tocarla.
PRECAUCIÓN: La manguera se volverá
hasta el tanque. desaparecerá cuando el agua haya bajado la manguera completamente. El gorgoteo esto, levante la boquilla hasta extender sación acumulada en la misma. Para corregir Esto es el resultado normal de la conden­La manguera puede gorgotear durante el uso.
NOTA IMPORTANTE
o una silla. durante el uso. No lo ponga sobre una mesa Este aparato debe permanecer en el piso
NOTA
NOTE
This steamer is designed to sit on the floor. Do not put on a table or chair when in use.
OTHER IMPORTANT NOTES
During operation, the steamer hose may gurgle. This is a normal result of condensation collecting inside the hose. Simply lift the cool-touch handle upward until the hose is extended to its full height. The gurgling will disappear when the excess moisture inside the hose has had a chance to drain back into the base.
CAUTION: Hose will be hot when
in use. Avoid prolonged contact.
high velocity steam
jet T-nozzle
HOW TO STEAM
Grasp the cool-touch handle with the steam jets in the nozzle facing away from you. Begin at the bottom of the fabric to allow the steam to rise inside and outside, removing wrinkles. Slowly move the nozzle from the bottom to the top of the fabric. Remove the nozzle from the garment and smooth the fabric with your free hand. Some fabrics are best steamed on the underside of the material. This will allow the fibers of the fabric to relax, eliminating wrinkles.
NOTE: Test fabric for color fastness in an inconspicuous spot. Drape linens, towels, handkerchiefs and napkins over a rod or place on a towel rack.
Heavier fabrics may require repeated steaming. Repeat as necessary.
With practice, you will gain speed and efficiency. You will soon learn which fabrics require multiple steam applications.
Do not directly touch velvet or silk with the steam head.
using the over-the-door hook
Always steam with hose in upright position, so any condensation is free to flow back into the steamer.
If you steam in a low position, condensation will collect inside the hose. This will cause gurgling and some water droplets to form near the steam jets on the T-nozzle. To avoid this, frequently lift the steam handle upward until the hose is extended to its full height.
TO STEAM DRAPES
Wash and dry drapes as directed according to fabric type. Re-hang drapes and steam drapes when in place.
CLEANING AND STORING
I. Turn the ON/OFF switch to the OFF position and unplug from the power source.
2. Wait for the steamer to cool completely for at least 30 minutes.
3. Unplug power cord and gently wrap around the bottom of the unit.
4. Remove steamer hose.
5. Remove excess water from the reservoir by lifting the unit and pouring down a drain.
6. Wrap hose around unit or remove hose from steamer housing and coil and store separately.
DECALCIFICATION
If the appliance begins to produce steam more slowly than usual, if the steamer stops producing steam and then starts again, you may need to decalcify your steamer. Decalcification refers to removing the calcium deposits which form over time on the metal parts of the steamer. For best performance of the Conair decalcify the unit from time to time. The frequency depends upon the hardness of your tap water and how often you use the steamer.
To decalcify, use a solution of 1/3 white vinegar and 2/3 water in the water container. Plug the unit into electrical outlet. Turn to the ON position and run until half the amount has steamed. Turn the unit to the OFF position, unplug from electrical outlet, and allow to sit for 30 minutes.
Remove excess water from the reservoir by lifting the unit, inverting and pouring the water over sink, and allowing water to drain from internal reservoir. Repeat the above procedure as many times as necessary until a normal steam rate returns, usually 2-3 times. With each repeated cycle, use a fresh solution of vinegar and water. Run one cycle of fresh, cold water through the unit at the completion of decalcification, before using the unit again to steam garments.
Fabric Steamer,
TROUBLESHOOTING THE STEAMER
• PROBLEM - No steam CAUSE - Steamer not turned on SOLUTION - Turn ON/OFF switch to ON position
• PROBLEM - Steamer fails to heat CAUSE - Steamer not plugged in SOLUTION - Plug into electrical outlet
• PROBLEM - No steam CAUSE - Water level is low SOLUTION - Turn ON/OFF switch off and refill water container
• PROBLEM - Water drips from nozzle CAUSE - Condensation in hose SOLUTION - Hold the hose vertically and allow water to drain back into unit
• PROBLEM - Nozzle gurgles CAUSE - Condensation in hose SOLUTION - Hold the hose vertically and allow water to drain back into unit
• PROBLEM - Poor steam performance CAUSE - Sediment in container SOLUTION - Decalcify reservoir and water container
Note: Minerals in water will vary in different areas. To insure continued oper­ation of the steamer, never store without cleaning and removing excess water from the reservoir and water container.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below that is nearest you, together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or conse­quential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
Service Center
Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307
For information on any Conair products call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at http://www.conair.com
©2008 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520/Glendale, AZ 85307
08PA10381
IB-8811
compact
Model GS33
Instructions for Use
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
steammerer
®
Loading...