Manuel d’utilisation
et d’applications
PRÉAMBULE
Avant toute utilisation, Compex préconise la lecture attentive de ce manuel.
Il est plus particulièrement recommandé de prendre connaissance du chapitre I (“Avertissements”) et du chapitre V (“Programmes et applications spécifiques”).
Pour obtenir de l’aide…
… ou des réponses à vos interrogations, les filiales Compex suivantes sont à votre disposition:
BENELUX
2Compex
19, av. du Pré de Challes
F – 74940 Annecy-le-Vieux Fax: +33 (0) 4 50 09 25 70
Belgique/Belgïe
Hotline: 0800 99 104
(numéro gratuit/gratis nummer)
E-mail: info.be@compex.info
Nederland
Hotline: 0800 022 2593
(Gratis nummer)
E-mail: info.nl@compex.info
Luxembourg/Luxemburg
Hotline: +33 450 10 24 63 E-mail: info.lu@compex.info
DEUTSCHLAND & ÖSTERREICH
Compex Medical GmbH
Rheingaustr. 94
D – 65203 Wiesbaden Fax: +49 (0)611 690 7474
Deutschland
Hotline: 01805 266 739 (€ 0.12) E-mail: info@compex-medical.de
Österreich
Hotline: 0810 102 515 19
(Ortstarif)
E-mail: info.at@compex.info
ESPAÑA
MediCompex Ibérica, S.L.
Rambla Catalunya 2,
1º Derecha
E – 08007 Barcelona
Hotline: 0900 801 280
(número gratuito)
Fax: +34 93 342 42 33 E-mail: info@compex.es
FRANCE
Compex
19, av. du Pré de Challes
F – 74940 Annecy-le-Vieux Hotline: 0811 02 02 74
(prix appel local à partir d’un poste fixe)
Fax: +33 (0) 4 50 09 25 70 E-mail: info@compex.fr
ITALIA
Compex Italia Srl
Via Simonetta, 25
I – 28921 Verbania Intra (VB)
Tel.: +39 0323 511 911 Fax: +39 0323 511 959
E-mail: info@compex-italia.it
SUISSE/SCHWEIZ/SVIZZERA
Compex Médical SA
Z.I. “Larges Pièces A”
Chemin du Dévent CH – 1024 Écublens
Hotline/FR: 0848 11 13 12
(tarif interurbain)
Hotline/DE: 0848 11 13 13
(Fernbereich)
Fax: +41 (0)21 695 23 61
E-mail: info@compex.ch
EXPORT DEPARTMENT
Compex
19, av. du Pré de Challes
F – 74940 Annecy-le-Vieux Tel.: +33 (0) 4 50 10 24 80 Fax: +33 (0) 4 50 09 25 70
E-mail: info@compex.info
Compex Médical SA
Switzerland
www.compex.info
SOMMAIRE
I.Avertissements
1.Contre-indications ______________________________________ 9
1.1Contre-indications majeures _________________________________ 9
1.2Précautions d'utilisation du Compex __________________________ 9
2.Mesures de sécurité______________________________________ 9
2.1Ce qu’il ne faut pas faire avec le Compex et le système m—4 ____ 9
2.2Où ne jamais appliquer les électrodes… _______________________ 10
2.3Précautions d'utilisation du système m—4__________________ 10
2.4Précautions d'utilisation des électrodes _______________________ 11
II.Présentation
1.Réception du matériel et accessoires _______________________ 13
2.Description de l’appareil _________________________________ 13
3.Garantie______________________________________________ 14
4.Entretien et maintenance ________________________________ 14
5.Conditions de stockage__________________________________ 14
6. Conditions d’utilisation__________________________________ 14 |
3 |
7.Élimination ___________________________________________ 15
8.Normes ______________________________________________ 15
9.Brevets ______________________________________________ 15
10.Symboles normalisés ____________________________________ 15
11.Caractéristiques techniques ______________________________ 16
11.1Généralités _____________________________________________ 16
11.2Neurostimulation ________________________________________ 16
III.Principes d’utilisation
1.Indications ___________________________________________ 17
2.Règles pratiques d’utilisation générales _____________________ 17
2.1Introduction_____________________________________________ 17
2.2Placement des électrodes __________________________________ 17
2.3Position de stimulation ____________________________________ 18
2.4Réglage des énergies de stimulation__________________________ 18
2.5Répartition des séances de stimulation _______________________ 19
2.6Alternance séances de stimulation / entraînements volontaires ____ 19
2.7Progressivité dans les niveaux_______________________________ 20
2.8Utilisation de l’échauffement en stimulation ___________________ 20
Sommaire
3.Qu’est-ce que la technologie m? __________________________ 21
4.Règles pratiques d’utilisation avec le système m—4 ________ 22
4.1Fonction m—3 _________________________________________ 22
4.2Mode m—1 ___________________________________________ 22
4.3Fonction m—5__________________________________________ 23
5.Règles pratiques d'utilisation en mode m—1 ______________ 24
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
1. |
Avant-propos__________________________________________ 29 |
|||
2. |
Branchements _________________________________________ 30 |
|||
|
|
2.1 |
Branchement des électrodes et des câbles _____________________ 30 |
|
|
|
2.2 |
Branchement du chargeur __________________________________ 31 |
|
3. |
Réglages préliminaires et contrôle du système m—4 _______ 32 |
|||
4. |
Mise en marche ________________________________________ 33 |
|||
5. |
Sélection d’une catégorie de programmes ___________________ 34 |
|||
|
6. |
Sélection d’un programme _______________________________ 35 |
||
4 |
||||
|
|
|
7.Personnalisation d’un programme__________________________ 36
7.1Groupe musculaire et mode de travail_________________________ 37
7.2Séquence d’échauffement __________________________________ 38
7.3Niveau de travail _________________________________________ 38
7.4Autres indications / opérations______________________________ 38
8.Pendant la séance de stimulation _________________________ 39
8.1Test préliminaire m—3 ___________________________________ 39
8.2Réglage des énergies de stimulation__________________________ 40
8.3Avancement du programme _________________________________ 41
8.4Ajustement des énergies de stimulation _______________________ 43
8.5Fin du programme ________________________________________ 43
9.Consommation électrique et recharge ______________________ 44
9.1Consommation électrique __________________________________ 44
9.2Recharge________________________________________________ 44
10.Problèmes et solutions __________________________________ 45
10.1Défaut d'électrode _______________________________________ 45
10.2Problèmes de charge _____________________________________ 45
10.3Dysfonctionnement du système de charge ____________________ 46
Sommaire
V. Programmes et applications spécifiques
1. Catégorie Sport
1.1 Introduction |
47 |
|
|
||
1.2 Tableau des programmes Sport |
48-51 |
|
|
||
1.3 Applications spécifiques des programmes Sport |
52-80 |
|
|
||
|
Préparation pour un cycliste s’entraînant trois fois par semaine |
|
|
|
|
|
et souhaitant progresser en endurance |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparation pour un cycliste s’entraînant trois fois par semaine |
|
|
|
|
|
et souhaitant améliorer sa puissance |
53 |
|
|
|
|
Préparation pour un coureur à pied s’entraînant trois fois |
|
|
|
|
|
par semaine et souhaitant progresser en endurance |
|
|
|
|
|
(semi-marathon, marathon) |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparation pour un sportif souhaitant améliorer la force |
|
|
|
|
|
de ses grands pectoraux |
55 |
|
|
|
|
Préparation pour un nageur s’entraînant trois fois par semaine |
|
|
|
|
|
et souhaitant améliorer sa puissance de nage |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparation d’avant saison pour un sport collectif |
|
|
|
|
|
(football, rugby, hand-ball, volley-ball, etc.) |
57 |
|
|
|
|
Maintien des résultats acquis grâce à la préparation pour un |
|
|
|
|
|
sport collectif pendant la période des compétitions |
|
|
|
|
58 |
5 |
||||
|
(football, rugby, hand-ball, volley-ball, etc.) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Préparation d’avant saison de la capacité lactique pour un sport |
|
|
|
|
|
de résistance, avec trois entraînements actifs par semaine |
|
|
|
|
|
(course de 800 m, cyclisme sur piste, etc.) |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparation pour un sportif souhaitant améliorer les qualités |
|
|
|
|
|
musculaires de sa sangle abdominale |
61 |
|
|
|
|
Préparation pour un sportif souhaitant améliorer l'efficacité du |
|
|
|
|
|
gainage musculaire de son abdomen |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparation d’avant saison pour l'explosivité des quadriceps |
|
|
|
|
|
chez un sportif s’entraînant trois fois par semaine |
|
|
|
|
|
(saut en longueur ou en hauteur, sprint, etc.) |
63 |
|
|
|
|
Utilisation du programme Potentiation pour optimiser les effets |
|
|
|
|
|
de l'explosivité (sprints, sauts, squash, football, basket-ball, etc.) |
|
|
|
|
|
immédiatement avant l'entraînement spécifique ou la compétition |
64 |
|
|
|
|
Prise de masse musculaire pour un body-builder |
65 |
|
|
|
|
xPrise de masse musculaire pour un body-builder s'entraînant |
|
|
|
|
|
trois fois par semaine |
66 |
|
|
|
|
xPrise de masse musculaire pour un body-builder s'entraînant |
|
|
|
|
|
au minimum six fois par semaine |
68 |
|
|
|
|
Préparation pour un adepte du body-building souhaitant |
|
|
|
|
|
développer le volume et la définition des muscles |
|
|
|
|
|
de la ceinture abdominale |
70 |
|
|
Sommaire
|
|
|
Préparation pour un sportif souhaitant combiner travail actif |
|
|
|
|
dynamique concentrique des quadriceps et électrostimulation |
|
|
|
|
musculaire |
71 |
|
|
|
Préparation pour un sportif souhaitant combiner travail actif |
|
|
|
|
dynamique excentrique des triceps et électrostimulation |
|
|
|
|
musculaire |
73 |
|
|
|
Préparation pour un lanceur (javelot, poids) ou un tennisman |
|
|
|
|
(service, smash) voulant gagner en explosivité par des |
|
|
|
|
entraînements de type pliométrique |
75 |
|
|
|
Reprise d’activité après interruption de l’entraînement: |
|
|
|
|
préparation musculaire polyvalente |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparation pour un sportif qui souhaite adopter un mode |
|
|
|
|
d’entraînement musculaire polyvalent |
77 |
|
|
|
Préparation pour un footballeur souhaitant optimiser les effets |
|
|
|
|
de ses séances de stretching actif des ischio-jambiers |
79 |
|
|
|
Utilisation du programme Décrassage pour éliminer plus |
|
|
|
|
rapidement la fatigue musculaire (course de cross-country, football, |
|
|
|
|
basket-ball, tennis, etc.) et retrouver plus vite de bonnes |
|
|
|
|
sensations musculaires |
80 |
|
|
|
|
|
2. |
Catégorie Fitness |
|
||
|
|
|
|
|
6 |
|
2.1 Introduction |
81 |
|
|
|
2.2 Tableau des programmes Fitness |
82 |
|
|
|
2.3 Applications spécifiques des programmes Fitness |
83-88 |
|
|
|
|
Reconditionnement musculaire des abdominaux pour une |
|
|
|
|
personne sédentaire |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Améliorer son bien-être et son apparence: FESSES ET VENTRE |
|
|
|
|
Intégrer l’électrostimulation aux deux séances hebdomadaires |
|
|
|
|
d’activité physique |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Améliorer le confort physique et le plaisir lors d’une activité |
|
|
|
|
de longue durée |
|
|
|
|
(ex.: jogging, vélo, natation de loisirs) |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparer ses cuisses avant une semaine de ski pour une |
|
|
|
|
personne sédentaire |
86 |
|
|
|
Développer et sculpter la sangle abdominale |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Développer et sculpter les épaules pour une personne active |
88 |
|
|
|
|
|
Sommaire
3.Catégorie Esthétique
3.1 |
Introduction |
89 |
3.2 |
Tableau des programmes Esthétique |
90 |
3.3 |
Applications spécifiques des programmes Esthétique |
91-99 |
|
Pour raffermir votre corps et définir votre silhouette: VENTRE |
91 |
|
|
|
|
Pour raffermir votre corps et définir votre silhouette: FESSES |
92 |
|
|
|
|
Pour raffermir votre corps et définir votre silhouette: CUISSES |
93 |
|
Pour raffermir votre corps et définir votre silhouette: BRAS |
94 |
|
|
|
|
Pour raffermir votre corps et définir votre silhouette: FESSES ET CUISSES |
|
|
(exemple de traitements simultanés de deux régions) |
95 |
|
Pour raffermir votre corps et définir votre silhouette: VENTRE ET BRAS |
|
|
(exemple de traitements simultanés de deux régions) |
97 |
|
|
|
|
Pour améliorer la tonicité et l'aspect de la taille et |
|
|
de la région fessière |
99 |
|
|
|
4. Catégorie Vasculaire
4.1 Introduction |
101 |
|
|
||
4.2 Tableau des programmes Vasculaire |
102 |
|
|
||
4.3 Applications spécifiques des programmes Vasculaire |
103-109 |
|
|
||
7 |
|||||
|
Préparation à une activité saisonnière d’endurance |
|
|||
|
|
|
|
||
|
(ex.: randonnées pédestres, cyclotourisme) |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Complément des programmes de la catégorie Esthétique |
104 |
|
|
|
|
Affûtage pré-compétitif pour les sports de résistance |
|
|
|
|
|
(ex.: course de 800 m, 1500 m, VTT, étape de montagne dans |
|
|
|
|
|
le cyclisme, poursuite à vélo sur piste, 200 m natation, slalom) |
105 |
|
|
|
|
Prévention des contractures des muscles de la nuque |
|
|
|
|
|
chez le cycliste |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lutte contre le gonflement occasionnel des pieds et des chevilles |
107 |
|
|
|
|
Prévention des crampes des mollets |
108 |
|
|
|
|
Lutte contre la sensation de jambes lourdes |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
5.Catégorie Massage
5.1 |
Introduction |
111 |
5.2 |
Tableau des programmes Massage |
112 |
5.3 |
Applications spécifiques des programmes Massage |
113-115 |
|
Lutte contre les tensions musculaires inconfortables de la nuque |
113 |
|
|
|
|
Lutte contre une sensation de pesanteur localisée ou un état |
|
|
de fatigue occasionnel |
114 |
|
Mise en condition musculaire et circulatoire avant une activité |
|
|
physique |
115 |
Sommaire
6.Catégorie Antidouleur
6.1 |
Introduction |
|
117 |
6.2 |
Tableau des pathologies |
|
118 |
6.3 |
Tableau des programmes Antidouleur |
119-121 |
|
6.4 |
Applications spécifiques des programmes Antidouleur |
122-131 |
|
|
Névralgies du membre supérieur (névralgies brachiales) |
|
122 |
|
Douleurs musculaires chroniques (polymyalgie) |
|
123 |
|
|
|
|
|
Contracture (ex: contracture localisée au jumeau externe du mollet) |
|
124 |
|
Douleurs musculaires chroniques de la nuque (cervicalgie) |
|
125 |
|
Douleurs musculaires de la région dorsale (dorsalgie) |
|
126 |
|
|
|
|
|
Douleurs musculaires de la région lombaire (lombalgie) |
|
127 |
|
|
|
|
|
Douleurs musculaires de la région lombaire, associées à des |
|
|
|
douleurs de la fesse et de l’arrière de la cuisse (lombo-sciatalgie) |
|
128 |
|
|
|
|
|
Douleurs musculaires aiguës et récentes d’un muscle |
|
|
|
du bas du dos (lumbago) |
|
129 |
|
Douleur articulaire chronique (ex.: arthrose du genou = gonarthrose) |
130 |
|
|
|
|
|
|
Douleur chronique du coude (épicondylite = tennis elbow) |
|
131 |
|
|
|
|
|
7. Catégorie Réhabilitation |
|
||
8 |
|
|||
7.1 Introduction |
133 |
|||
|
||||
|
7.2 Tableau des programmes Réhabilitation |
134 |
||
|
7.3 Applications spécifiques des programmes Réhabilitation |
135-140 |
||
|
|
Amyotrophie du quadriceps consécutive à un traumatisme |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Amyotrophie des fessiers consécutive à une arthrose de hanche |
|
|
|
|
(coxarthrose) |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Développement du grand dorsal pour traiter et prévenir les |
|
|
|
|
douleurs de l’épaule d’origine tendineuse |
|
|
|
|
(syndromes de la coiffe des rotateurs) |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Développement de la sangle abdominale pour prévenir les |
|
|
|
|
douleurs du bas du dos (lombalgies) |
138 |
|
|
|
Développement des muscles lombaires pour prévenir les |
|
|
|
|
douleurs du bas du dos (lombalgies) |
139 |
|
|
|
Renforcement des muscles péroniers latéraux après une entorse |
|
|
|
|
de cheville |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
VI. Placements des électrodes et positions du corps |
143 |
I.AVERTISSEMENTS
1.Contre-indications
1.1 Contre-indications majeures
x Stimulateur cardiaque (pacemaker) x Épilepsie
x Grossesse (pas de positionnement dans la région abdominale)
x Troubles circulatoires artériels importants des membres inférieurs x Hernie de l'abdomen ou de la région inguinale
1.2 Précautions d'utilisation du Compex
x Après un traumatisme ou une intervention chirurgicale récente (moins de 6 mois) x Atrophie musculaire
x Douleurs persistantes
x Besoin d'une rééducation musculaire
Dans tous ces cas, il est recommandé de:
x ne jamais utiliser le Compex de façon prolongée sans avis médical; x consulter votre médecin si vous avez le moindre doute;
x lire attentivement ce manuel, et plus particulièrement le chapitre V qui vous informe des effets et des indications de chaque programme de stimulation.
2. Mesures de sécurité |
|
9 |
2.1 Ce qu’il ne faut pas faire avec le Compex et le système m—4
x Ne pas utiliser le Compex ou le système m—4 dans l’eau ou en milieu humide (sauna, hydrothérapie, etc.).
x Ne jamais effectuer une première séance de stimulation sur une personne debout. Les cinq premières minutes de la stimulation doivent toujours être réalisées sur une personne en position assise ou couchée. Dans de rares cas, des personnes particulièrement émotives peuvent développer une réaction vagale. Celle-ci est d'origine psychologique et est liée à la crainte de la stimulation ainsi qu'à la surprise de voir un de ses muscles se contracter sans le contrôle de la volonté. Cette réaction vagale se traduit par une sensation de faiblesse avec tendance syncopale (lipothymie), un ralentissement de la fréquence cardiaque et une diminution de la pression artérielle. Dans une telle circonstance, il suffit d'arrêter la stimulation et se coucher à plat avec les jambes surélevées, le temps (5 à 10 minutes) que disparaisse la sensation de faiblesse.
x Ne jamais permettre le mouvement qui résulte de la contraction musculaire pendant une séance de stimulation. À l’exception des programmes des catégories Vasculaire, Massage et
Antidouleur, ainsi que des programmes Concentrique, Excentrique, Stretching et
Récupération active, il faut toujours stimuler en isométrique; c’est-à-dire que les extrémités du membre dont on stimule un muscle doivent être solidement fixées afin de bloquer le mouvement qui résulte de la contraction.
x Ne pas utiliser le Compex ou le système m—4 à moins de 1,5 mètre d’un appareil à ondes courtes, d’un appareil à micro-ondes ou d’un équipement chirurgical à haute fréquence (H.F.), au risque de provoquer des irritations ou des brûlures cutanées sous les électrodes. En cas de doute sur l’utilisation du Compex à proximité d’un autre appareil médical, demander conseil au fabricant de ce dernier ou à votre médecin.
I. Avertissements
x Ne pas déconnecter les câbles d’électrodes du stimulateur en cours de séance tant que l’appareil est encore sous tension. Arrêter préalablement le stimulateur.
x Ne jamais brancher les câbles de stimulation sur une source électrique externe. Il existe un risque de choc électrique.
x Ne jamais utiliser le Compex ou le chargeur si un élément est endommagé (boîtier, câbles, etc.) ou si le compartiment à batteries est ouvert. Il existe un risque de décharge électrique.
x Débrancher immédiatement le chargeur si le Compex émet un son continu, en cas d’échauffement anormal, d’odeur suspecte ou de fumée provenant du chargeur ou du Compex. Ne pas recharger la batterie dans un environnement confiné (mallette, etc.). Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
x Tenir le Compex ainsi que ses accessoires hors de la portée des enfants.
x Veiller à ce qu’aucun corps étranger (terre, eau, métal, etc.) ne pénètre dans le Compex, le compartiment à batteries et le chargeur.
x Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur de l’appareil. Utiliser l’appareil seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
x Ne pas utiliser le Compex en conduisant ou en travaillant sur une machine.
x Ne jamais utiliser un bloc d’accumulateurs différent de celui fourni par Compex.
x Ne jamais recharger l'appareil lorsque les câbles et les électrodes sont branchés sur l’utilisateur.
x Ne jamais recharger les batteries avec un autre chargeur que celui fourni avec le Compex.
10 x Ne pas utiliser l’appareil, en montagne, à une altitude supérieure à 3000 mètres.
2.2 Où ne jamais appliquer les électrodes…
x Au niveau de la tête.
x De façon controlatérale: ne pas utiliser les deux pôles d’un même canal de part et d’autre de la ligne médiane du corps (par ex.: bras droit / électrode branchée sur le pôle positif-rouge et bras gauche / électrode branchée sur le pôle négatif-noir).
x Au niveau ou à proximité de lésions cutanées quelles qu’elles soient (plaies, inflammations, brûlures, irritations, eczéma, etc.).
x Les normes internationales en vigueur imposent une mise en garde relative à l’application des électrodes au niveau du thorax: risque de fibrillation cardiaque accru.
2.3 Précautions d’utilisation du système m—4
x Pour avoir accès aux fonctions de la technologie m du Compex, il est indispensable d’avoir branché le câble d’électrodes équipé du système m—4 avant d’enclencher l’appareil.
x Éviter de connecter le câble d’électrodes équipé du système m—4 lorsque le Compex est sous tension.
x Ne pas déconnecter le câble d'électrodes équipé du système m—4 en cours d'utilisation.
x Pour qu’il puisse fonctionner correctement, le système m—4 ne doit pas être bloqué ou subir des pressions.
I. Avertissements
2.4 Précautions d’utilisation des électrodes
x Utiliser exclusivement les électrodes fournies par Compex. D’autres électrodes pourraient présenter des caractéristiques électriques qui ne sont pas adaptées au stimulateur Compex.
x Mettre l’appareil hors tension avant de retirer ou déplacer des électrodes en cours de séance.
x Ne pas plonger les électrodes dans l’eau.
x Ne pas appliquer sur les électrodes un solvant de quelque nature qu’il soit.
x Avant l'application des électrodes, il est conseillé de laver et de dégraisser la peau, puis de la sécher.
x Bien appliquer toute la surface des électrodes sur la peau.
x Pour des raisons d'hygiène très importantes, chaque utilisateur doit disposer de son propre jeu d'électrodes. Ne pas utiliser les mêmes électrodes sur plusieurs personnes différentes.
x Ne pas utiliser un jeu d'électrodes plus de quinze séances car la qualité du contact entre l’électrode et la peau – facteur important du confort et de l’efficacité de la stimulation – se dégrade progressivement.
x Chez certaines personnes à la peau très sensible, on peut observer une rougeur sous les électrodes après une séance de stimulation. En général, cette rougeur est totalement bénigne et disparaît après 10 à 20 minutes. On évitera toutefois de recommencer une séance de stimulation au même endroit tant que la rougeur n'a pas disparu.
11
II. PRÉSENTATION
1. Réception du matériel et accessoires
Votre stimulateur vous a été livré dans une mallette de transport très pratique comprenant:
A. Le stimulateur
B. Un chargeur
C. Un jeu de câbles d’électrodes avec indicateurs de couleurs (bleu, vert, jaune, rouge)
D. Un câble d’électrodes équipé du système m—4
E. 4 sachets d’électrodes dont
2 sachets de 4 petites électrodes (5x5 cm) et
2 sachets de 2 grandes électrodes (5x10 cm)
F. Un manuel d’utilisation et d’applications
G. Un CD-ROM contenant le planificateur d’entraînement
2. Description de l’appareil
H.Écran LCD
I.Touche “Marche/Arrêt” ()
J.Touches “+”/“–” des 4 canaux de stimulation
K.Prises pour les 4 câbles d’électrodes
L.Câbles d’électrodes classiques
canal 1 |
= bleu |
canal 2 |
= vert |
canal 3 |
= jaune |
canal 4 |
= rouge |
M. Câble d’électrodes équipé du |
13 |
système m—4 |
|
N.Prise pour le chargeur
O.Compartiment du bloc d’accumulateurs
|
M. |
O. |
|
|
|
|
J. |
|
H. |
|
|
I. |
|
|
K. |
|
|
L. |
|
N. |
II. Présentation
3. Garantie
Les stimulateurs Compex sont contractuellement couverts par une garantie de 2 (deux) ans. La garantie Compex entre en vigueur à la date d’achat de l’appareil. Seule la présentation de la preuve d’achat permet de la revendiquer.
Cette garantie s’applique au stimulateur et au câble d’électrodes équipé du système m—4 (pièces et main d’œuvre) mais ne couvre pas les câbles, les électrodes et les batteries. Elle couvre tous les défauts résultant d’un problème de qualité du matériel ou d’une fabrication défectueuse. Elle ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé suite à un choc, un accident, une fausse manœuvre, une protection insuffisante contre l’humidité, une immersion ou une réparation non effectuée par nos services après-vente. Les droits légaux ne sont pas affectés par la présente garantie.
4. Entretien et maintenance
Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux et un produit de nettoyage à base d'alcool mais ne contenant aucun solvant. En effet, celui-ci pourrait détériorer les plastiques, notamment la vitre recouvrant l'écran de votre Compex.
Aucune réparation ne doit être entreprise par l’utilisateur sur l’appareil ou l’un de ses accessoires. Ne jamais démonter le Compex ou le chargeur, qui contient des parties sous haute tension, car il existe un risque de décharge électrique. Compex Médical SA décline toute responsabilité quant aux dommages et conséquences résultant d’une tentative d’ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil ou l’un de ses composants de la part d’une personne ou d’un service non officiellement agréés par Compex Médical SA.
14Les stimulateurs Compex n’ont pas besoin d’étalonnage et de vérification des performances. Les caractéristiques sont systématiquement vérifiées et validées pour chaque appareil fabriqué. Celles-ci sont stables et ne varient pas, pour une utilisation normale et dans un environnement standard.
Si, pour une cause quelconque, votre appareil semble présenter un dysfonctionnement, contactez le service consommateurs mentionné et agréé par Compex Médical SA.
Le professionnel ou le prestataire de soins a le devoir de se conformer à la législation du pays pour ce qui concerne l’entretien du dispositif. Il doit, à intervalles réguliers, vérifier les performances et la sécurité du dispositif utilisé.
5. Conditions de stockage
Le Compex contient un bloc d'accumulateurs rechargeables. C’est la raison pour laquelle les conditions de stockage ne doivent pas dépasser les valeurs suivantes:
Température de stockage |
-20°C à 45°C |
Humidité relative maximale |
75% |
Pression atmosphérique |
700 hPa à 1060 hPa |
6. Conditions d’utilisation
Température d’utilisation |
0°C à 40°C |
Humidité relative maximale |
30% à 75% |
Pression atmosphérique |
700 hPa à 1060 hPa |
Ne pas utiliser dans une zone présentant un risque d’explosion
II. Présentation
7. Élimination
Afin de respecter les normes de protection de l’environnement et conformément aux exigences en vigueur dans votre pays, veillez à éliminer l’appareil, sa batterie et ses accessoires avec les déchets spéciaux.
8. Normes
Le Compex est directement dérivé de la technique médicale.
Pour garantir votre sécurité, la conception, la fabrication et la distribution du Compex sont conformes aux exigences de la Directive européenne 93/42/CEE.
L'appareil est conforme à la norme sur les règles générales de sécurité des appareils électromédicaux IEC 60601-1. Il suit également la norme sur la compatibilité électromagnétique IEC 60601-1-2 et la norme des règles particulières de sécurité pour stimulateurs de nerfs et de muscles IEC 60601-2-10.
9. Brevets
m—4 |
Brevet US 6,324,432. Brevets en cours de dépôt aux États-Unis, au Japon et |
|
en Europe. |
Électrode à snap |
Brevet en cours de dépôt. |
15
10. Symboles normalisés
ATTENTION: dans certaines conditions, la valeur efficace des impulsions de stimulation peut dépasser 10 mA ou 10 V. Veuillez respecter scrupuleusement les informations données dans ce manuel.
Le Compex est un appareil de classe II à source électrique interne avec parties appliquées de type BF.
La touche “Marche/Arrêt“ est une touche multifonctions:
Fonctions |
N° de symbole (selon CEI 878) |
Marche/Arrêt (deux positions stables) |
01-03 |
Attente ou état préparatoire pour une partie d'appareil |
01-06 |
Arrêt (mise hors service) |
01-10 |
II. Présentation
11. Caractéristiques techniques
11.1 Généralités
Alimentation |
Accumulateur nickel-métal hydride (NIMH) rechargeable |
|
|
(7,2 V | 1200 mA/h) |
|
|
Les seuls chargeurs utilisés pour la recharge des batteries |
|
|
accumulateurs portent les références suivantes: |
|
|
Europe: |
Type CP01011120 |
|
|
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.25A max. |
|
|
Output 12V / 800mA / 11W |
|
USA: |
Type CP01011120U |
|
|
Input 90-264 VAC /47-63Hz / 0.25A max. |
|
|
Output 12V / 800mA / 11W |
|
UK: |
Type CP01011120B |
|
|
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.25A max. |
|
|
Output 12V / 800mA / 11W |
Boîtier |
Plastique |
|
Dimensions |
Longueur: 142 mm; largeur: 99 mm; hauteur: 36 mm |
|
Poids |
350 g |
|
11.2 Neurostimulation
|
Toutes les spécifications électriques sont données pour une charge comprise entre 0 et 1000 ohms par canal. |
||
|
Sorties |
Quatre canaux indépendants réglables individuellement, isolés |
|
|
|
l'un de l'autre et de la terre galvaniquement |
|
16 |
Forme des impulsions |
||
Rectangulaire; courant constant compensé, de manière à |
|||
|
|||
|
|
exclure toute composante galvanique continue pour éviter une |
|
|
|
polarisation résiduelle de la peau |
|
|
Courant maximum d’une impulsion |
120 milliampères |
|
|
Pas manuel maximum |
|
|
|
d’incrémentation de courant |
1 milliampère |
|
|
Durée d’une impulsion |
30 à 400 microsecondes |
|
|
Quantité d'électricité maximale |
|
|
|
par impulsion |
96 microcoulombs |
|
|
Temps de montée maximale |
|
|
|
d'une impulsion |
2 microsecondes à 50% du maximum |
|
|
Fréquence des impulsions |
1 à 150 Hertz |
III. PRINCIPES D’UTILISATION
1. Indications
Le Compex a été conçu pour …
1)stimuler les nerfs moteurs des muscles de personnes saines, afin d’améliorer leurs performances musculaires, d'obtenir un effet décontracturant ou d'améliorer les échanges circulatoires;
2)stimuler – sous le contrôle d’une autorité médicale compétente – les nerfs moteurs de muscles altérés par un processus de sousou de non-utilisation, afin de leur permettre de retrouver des capacités musculaires fonctionnelles;
3)stimuler certaines fibres nerveuses sensitives, afin d’obtenir des bénéfices antalgiques reconnus (ce type de stimulation ne doit toutefois pas être prolongé sans avis médical).
Les impulsions électriques générées par le Compex permettent de déclencher des potentiels d’action sur différents types de fibres nerveuses:
1)les nerfs moteurs avec, pour effet, d’imposer une réponse mécanique musculaire dont le régime et les bénéfices dépendent des paramètres de stimulation;
2)certains types de fibres nerveuses sensitives, pour obtenir les effets “Gate Control” (excitation des fibres Aß) ou “Endorphinique” (excitation des fibres AG) largement reconnus aujourd’hui.
2. Règles pratiques d’utilisation générales
2.1 Introduction |
17 |
|
Les principes d’utilisation exposés dans cette rubrique ont valeur de règles générales. Pour l’ensemble des programmes, il est recommandé de lire attentivement les informations et conseils d’utilisation présentés dans le chapitre V (“Programmes et applications spécifiques”).
La consultation de la section “Planificateur d’entraînement” du CD-ROM, qui accompagne le Compex, est plus particulièrement conseillée aux utilisateurs dont l’objectif est d‘améliorer leur niveau de performance sportive (planification d’entraînements avec les programmes de la catégorie Sport).
Remarque: les spécificités relatives aux diverses fonctions de la technologie m sont décrites plus loin dans ce chapitre (rubriques 3, 4 et 5); nous vous recommandons vivement d’en prendre connaissance avant toute première utilisation.
2.2 Placement des électrodes
Le choix de la taille des électrodes (grande ou petite) et le positionnement correct des électrodes sur le groupe musculaire que l’on souhaite stimuler sont des facteurs déterminants et essentiels à l’efficacité de la technique.
Il est donc recommandé d’y apporter toujours un soin particulier et de se conformer aux placements préconisés (voir rabats en fin de manuel et applications spécifiques du chapitre V).
Remarque: il est important de bien fixer les électrodes aux connecteurs des câbles; pour ce faire, pressez fortement le connecteur sur l'électrode jusqu'à ce qu'un double “clic” se fasse entendre.
Dans l’optique d’une stimulation avec le système m—4, tous les placements conseillés proposent un positionnement optimal de ce système. Il est donc recommandé de suivre rigoureusement ces indications.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la technologie m, il suffit de remplacer le câble d’électrodes équipé du système m—4 par un autre câble d’électrodes standard.
III. Principes d’utilisation
2.3 Position de stimulation
La position de la personne stimulée dépend du groupe musculaire que l'on désire traiter. Les différentes positions suggérées sont clairement indiquées au moyen de pictogrammes placés à côté des dessins de placements des électrodes (voir les dessins reportés sur les rabats en fin de manuel et ceux qui accompagnent les différentes applications spécifiques du chapitre V).
Pour les programmes qui déclenchent des contractions significatives (contractions tétaniques), il est recommandé de travailler en isométrique, c'est-à-dire qu'il faut fixer les extrémités du membre de façon à ce qu'il n'y ait pas de mouvement important. Par exemple, lors de la stimulation des quadriceps, la personne se placera en position assise, avec les chevilles fixées au moyen de sangles pour empêcher l'extension des genoux.
Travailler de cette façon permet de stimuler en toute sécurité. D'autre part, cela permet de limiter le raccourcissement du muscle lors de la contraction et, par conséquent, les risques de vives sensations de crampes qui pourraient en résulter. Cette contraction étant particulièrement forte au niveau du mollet lors de l'extension du pied, vous veillerez à placer une charge suffisamment importante sur vos épaules (ou à l’aide de tout autre moyen) pour que la contraction reste statique.
Sauf indications précises concernant un programme particulier, que vous trouverez dans les applications spécifiques du chapitre V, on ne travaillera pas en dynamique sans résistance.
Pour les autres types de programmes (par exemple, les programmes des catégories Vasculaire, Massage et Antidouleur et le programme Récupération active), qui n’induisent pas de puissantes
contractions musculaires, positionnez-vous de la façon la plus confortable possible.
18
2.4 Réglage des énergies de stimulation
Dans un muscle stimulé, le nombre des fibres qui travaillent dépend de l'énergie de stimulation. Il faut donc absolument utiliser des énergies de stimulation maximales, de façon à recruter le plus possible de fibres. En dessous d'une énergie de stimulation significative, il est inutile, pour un sujet moyen, d’effectuer des séances de stimulation. En effet, dans ce cas, le nombre de fibres recrutées au niveau du muscle stimulé est trop faible pour permettre une amélioration intéressante de la performance de ce muscle.
Le progrès d'un muscle stimulé sera d'autant plus important qu'un nombre élevé de ses fibres effectuent le travail généré par le Compex. Si seulement 1/10 des fibres d'un muscle travaillent sous stimulation, seuls ces 1/10 pourront progresser; ce qui est évidemment beaucoup moins appréciable que si 9/10 des fibres travaillent et peuvent donc progresser.
Vous veillerez donc à travailler avec des énergies de stimulations maximales, soit toujours à la limite de ce que vous pouvez supporter.
III. Principes d’utilisation
Il n'est évidemment pas question d'atteindre l'énergie de stimulation maximale dès la première contraction de la première séance du premier cycle. Celui qui n'a jamais fait de stimulation Compex au préalable effectuera quelques séances du programme Initiation musculaire, avec une énergie suffisante pour produire de puissantes contractions musculaires, pour s’accoutumer à la technique de l’électrostimulation. Il pourra ensuite entamer son premier cycle de stimulation avec son programme et son niveau spécifiques. Après l'échauffement, qui doit produire des secousses musculaires bien nettes, il faut monter progressivement l'énergie de stimulation, de contraction en contraction, pendant les trois ou quatre premières minutes de la séquence de travail. Il faut aussi progresser dans les énergies utilisées de séance en séance, surtout durant les trois premières séances d'un cycle. Une personne normalement disposée atteindra des énergies de stimulation déjà très significatives au cours de la quatrième séance.
2.5 Répartition des séances de stimulation
La question de la répartition des séances de stimulation au cours de la semaine se pose dès qu’au moins deux entraînements hebdomadaires sont effectués.
Dans les cas où jusqu’à six séances par semaine sont planifiées, il est recommandé de séparer le plus possible les séances. Par exemple, la personne qui effectue trois séances par semaine les réalisera à raison d’une séance tous les deux jours (deux fois un jour de repos et une fois deux jours de repos chaque semaine). Celui qui effectue six séances exécutera six journées consécutives de stimulation et un jour de repos.
À partir de sept séances par semaine et au-delà, il est conseillé de grouper plusieurs séances le |
|
19 |
|
même jour, pour se ménager un ou deux jours de repos complet sans stimulation. Celui qui |
|
effectue sept séances par semaine fera cinq jours de stimulation, à raison d’une séance par jour, |
|
et un jour à deux séances (séparées au moins par une demi-heure de repos); il restera ainsi un |
|
jour de repos. Celui qui effectue dix séances par semaine fera, de préférence, cinq jours à deux |
|
séances par jour (séparées au moins par une demi-heure de repos); il restera ainsi deux jours de |
|
repos. |
|
2.6 Alternance séances de stimulation / entraînements volontaires
Les séances de stimulation peuvent être réalisées en dehors ou au cours de l’entraînement volontaire.
Lorsqu’on effectue entraînement volontaire et stimulation au cours d’une même séance, il est généralement recommandé de faire précéder la stimulation par l’entraînement volontaire. De cette manière, l’exercice volontaire n’est pas exécuté sur des fibres musculaires déjà fatiguées. Ceci est particulièrement important pour les entraînements de force et de force explosive.
Toutefois, dans les entraînements de résistance, il peut être très intéressant de procéder de façon inverse. Avant l’entraînement volontaire, on effectue, grâce à la stimulation en résistance, une “pré-fatigue spécifique” des fibres musculaires sans fatigue générale ni cardio-vasculaire. De cette façon, l’effort volontaire sur les fibres “préparées” permettra de pousser plus vite et plus loin le métabolisme glycolytique.
III. Principes d’utilisation
|
2.7 Progressivité dans les niveaux |
|
|
D'une façon générale, il n'est pas indiqué de franchir trop rapidement les niveaux et de vouloir |
|
|
arriver le plus vite possible au niveau 5. Les différents niveaux correspondent à une progressivité |
|
|
dans l'entraînement car il faut laisser aux muscles le temps de s'adapter et à la surcompensation |
|
|
un délai pour se mettre en place. |
|
|
L’erreur la plus fréquente consiste à passer de niveau en niveau au fur et à mesure que l'on se |
|
|
stimule avec des énergies de stimulation plus élevées. Le nombre de fibres qui sont soumises à la |
|
|
stimulation dépend de l’énergie de stimulation. La nature et la quantité de travail qu'effectuent |
|
|
ces fibres dépendent du programme et du niveau, le but étant d’abord de progresser dans les |
|
|
énergies électriques de stimulation, puis dans les niveaux, car plus nombreuses sont les fibres |
|
|
que vous stimulez et plus nombreuses seront les fibres qui vont progresser. Mais la vitesse du |
|
|
progrès de ces fibres, ainsi que leur aptitude à fonctionner avec un régime plus élevé, dépendent |
|
|
du programme et du niveau utilisés, du nombre de séances hebdomadaires, de la durée de ces |
|
|
séances, comme des facteurs intrinsèques propres à chacun. |
|
|
Le plus simple et le plus habituel est de monter le niveau dans le programme choisi |
|
|
lorsqu’on passe à un nouveau cycle de stimulation. |
|
|
On peut également monter d'un niveau au cours d'un même cycle. Dans ce cas, il est conseillé de |
|
|
ne pas le faire avant d'avoir travaillé trois semaines au minimum avec le même niveau. |
|
|
2.8 Utilisation de l'échauffement en stimulation |
|
20 |
||
|
||
|
Tous les programmes qui imposent des contractions significatives (contractions tétaniques) aux |
|
|
muscles stimulés débutent automatiquement par une séquence d‘échauffement. Ceci est |
|
|
matérialisé sur l’écran par l’animation des volutes de fumées au-dessus du radiateur. |
|
|
Lorsque aucune activité physique volontaire n'a été effectuée dans les minutes qui précèdent la |
|
|
séance de stimulation, il est recommandé d'effectuer l'échauffement. Dans le cas où la séance de |
|
|
stimulation est incluse dans un entraînement volontaire, et qu'une activité volontaire précède |
|
|
immédiatement la stimulation, il n'est pas nécessaire d'effectuer la séquence d'échauffement. |
|
|
Pour ce faire, supprimez les volutes de convection (voir procédure au chapitre IV: “Mode d’emploi |
|
|
et marche à suivre”, rubrique 7: “Personnalisation d’un programme”): la séance débutera |
|
|
directement par le travail spécifique choisi, sans échauffement préalable. |
|
|
Après la séquence de travail en stimulation, une séquence de relaxation démarre |
|
|
automatiquement. Celle-ci doit permettre d'améliorer la récupération d'un muscle après son |
|
|
travail avec le Compex et de limiter, dans une certaine mesure, les courbatures musculaires. À |
|
|
moins de vouloir passer immédiatement à des phases d'entraînement volontaire, il est conseillé |
|
|
de laisser la dernière séquence se dérouler. Il est également recommandé de pratiquer quelques |
|
|
étirements sur les muscles que vous venez de travailler avec le Compex, même si la stimulation |
|
|
semble améliorer l'élasticité musculaire. |
III. Principes d’utilisation
3. Qu’est-ce que la technologie m?
m pour “muscle intelligence”™ (tous les éléments se rapportant à cette technologie sont précédés du symbole m)
Cette technologie permet de prendre en compte les spécificités de chacun de nos muscles et d’offrir ainsi une stimulation adaptée à leurs caractéristiques.
C’est simple… parce que la transmission de ces données au stimulateur se fait automatiquement!
C’est personnalisé… parce que chacun de nos muscles est unique!
Désigne le stimulateur musculaire proprement dit. Il est le premier appareil de la gamme Compex à être doté de cette technologie.
m—4
C’est un petit capteur qui relie le stimulateur aux électrodes. m—4 est la clef qui permet de |
|
mesurer certaines caractéristiques physiologiques du muscle, de les analyser et d’adapter les |
|
paramètres de stimulation en conséquence. |
21 |
C’est grâce à lui que le muscle devient langage. |
m—3
Cette fonction adapte la séance d’électrostimulation à la physiologie de chacun. Juste avant de commencer la séance de travail, m—3 sonde le groupe musculaire choisi et ajuste automatiquement les paramètres du stimulateur à l’excitabilité de cette zone du corps. Il s’agit d’une véritable mesure personnalisée.
m—1
Il s’agit d’un mode de travail dans lequel une contraction musculaire volontaire est accompagnée automatiquement d’une contraction par électrostimulation. La contraction par électrostimulation est donc parfaitement contrôlée, la séance de travail devient alors plus confortable (psychologiquement et musculairement), plus poussée (le muscle travaille plus et plus en profondeur) et plus complète (amélioration de la faculté de coordination).
m—5
Il s’agit de trouver et d’utiliser l’énergie de stimulation optimale tout au long du programme TENS (antidouleur). En se fondant sur les mesures enregistrées régulièrement au cours de la séance, l’appareil réajuste en permanence et automatiquement l’énergie de stimulation afin d’éviter toute apparition de contraction musculaire, vivement contre-indiquée pour les programmes de ce type.
m—2
Avec la nouvelle échelle de mesure m—2, la progression de l'énergie de stimulation est linéaire, ce qui a pour conséquence une stimulation plus confortable.
… comme si chaque séance avait été programmée pour vous …
III. Principes d’utilisation
4. Règles pratiques d’utilisation avec le système m—4
Pour avoir accès aux fonctions de la technologie m du Compex, il est indispensable d’avoir branché le câble d’électrodes équipé du système m—4 avant d’enclencher l’appareil.
Éviter de connecter le câble d’électrodes équipé du système m—4 lorsque le Compex est sous tension.
Pour qu’il puisse fonctionner correctement, le système m—4 ne doit pas être bloqué ou subir des pressions.
Lors de la séance de stimulation, des électrodes adhésives (autocollantes) doivent toujours être “clippées” sur le câble d’électrodes équipé du système m—4. La taille et le positionnement de ces électrodes doivent respecter les dessins présentés en fin de manuel ou en tête des applications spécifiques.
4.1 Fonction m—3
x La fonction m—3 n’est accessible que pour les programmes nécessitant le choix d’un groupe musculaire.
x La fonction m—3 permet d’adapter les caractéristiques des impulsions de stimulation aux spécificités individuelles de chaque personne et aux caractéristiques d’excitabilité du muscle stimulé. Cette fonction se concrétise, en début de programme, par une courte séquence au cours de laquelle des mesures sont réalisées (une barre horizontale défile sur la petite figurine
située à gauche de l’écran).
22
x Pendant toute la durée du test de mesures, il est impératif de rester strictement immobile et d’être parfaitement relâché. Le système m—4 est très sensible: la plus petite contraction ou le moindre mouvement peut perturber le test de mesures.
x La durée du test m—3 varie selon le muscle concerné et les caractéristiques individuelles de chacun. Ce test dure 12 secondes en moyenne et ne dépasse jamais 21 secondes.
x Au cours du test, une sensation désagréable de picotements peut parfois être perçue par certaines personnes.
x Lorsque le test est terminé, le programme peut débuter.
4.2 Mode m—1
x Le mode m—1 permet à la personne stimulée de déclencher elle-même la phase de contraction musculaire en contractant de façon volontaire le muscle stimulé. Il donne ainsi la possibilité d’associer travail volontaire et stimulation.
x Le mode m—1 n’est accessible que pour certains programmes qui permettent ce mode de travail.
x Les programmes qui exploitent le mode m—1 sont toujours précédés du test de mesures m—3 (voir rubrique précédente).
x Le mode de travail m—1 est opérationnel durant les phases de repos actif d’une séquence de travail. Il ne l'est pas pendant les séquences d’échauffement et de relaxation.
III. Principes d’utilisation
x Après la phase d'échauffement, la première contraction musculaire est déclenchée automatiquement.
x Le déclenchement volontaire d’une contraction (au cours d’une phase de repos actif) n’est possible que dans un laps de temps déterminé, qui varie selon le programme utilisé. Une alternance de signaux sonores délimite cet intervalle, selon l’enchaînement suivant:
–Un premier signal sonore (composé de “bips” de plus en plus rapprochés) indique que le déclenchement de la phase de contraction volontaire est possible.
–Le signal sonore est continu: c’est le moment idéal pour déclencher la phase de contraction volontaire.
–Le signal sonore diminue: le déclenchement est toujours possible et le rythme de travail est encore satisfaisant.
–Après un certain laps de temps – variable selon les programmes – durant lequel des “bips” sonores très espacés sont émis, l’appareil se met automatiquement en mode “Pause”, si aucune phase de contraction n'a été déclenchée (voir point 8.3e du chapitre IV pour savoir comment faire redémarrer la séance).
x Pour pouvoir relancer une contraction musculaire durant la phase de repos actif, le système m—4 doit percevoir de bonnes secousses musculaires. Pour ce faire, l'appareil vous invite, le cas échéant, à augmenter les énergies de stimulation au cours de la phase de repos actif. Si, malgré cela, le système m—4 ne perçoit pas de secousses musculaires suffisantes dans un laps de temps de 20 secondes, l'appareil passe en mode “Pause”.
23
4.3 Fonction m—5
x La fonction m—5 permet de limiter considérablement l'apparition de contractions musculaires indésirables, assurant, de cette manière, un maximum de confort et d'efficacité.
x La fonction m—5 n’est accessible que pour les programmes TENS sophistiqué, Arthralgie et
Épicondylite.
x Pour ces programmes, la fonction m—5 permet le contrôle des énergies de stimulation, en les maintenant à un niveau efficace, tout en limitant considérablement l’apparition de contractions musculaires.
x De courts tests de mesures (de 2 à 3 secondes) sont effectués régulièrement pendant toute la durée du programme.
x Une phase de tests a lieu après chaque augmentation des énergies de stimulation. Afin de permettre son bon déroulement, il est indispensable de rester parfaitement immobile durant ce laps de temps.
x Selon les résultats des tests de mesures enregistrés par l’appareil, le niveau des énergies de stimulation peut être légèrement diminué de façon automatique.
x Il est important de toujours adopter la position de stimulation la plus confortable possible. De même, il s’agit de chercher à rester immobile et de ne pas contracter les muscles de la région stimulée.
III. Principes d’utilisation
5. Règles pratiques d'utilisation en mode m—1
Dans l'optique d'une efficacité maximale, le mode de travail m—1 demande de posséder de bonnes qualités musculaires. Des muscles insuffisamment performants peuvent, dans certains cas, contrarier le déclenchement volontaire de la contraction.
Le mode de travail m—1, allié à des exercices réalisés de façon dynamique (avec un mouvement associé), doit être réservé à des sportifs maîtrisant les entraînements volontaires de musculation et déjà initiés à l'entraînement musculaire par électrostimulation. Certains de ces exercices (comme les squats) sont difficilement réalisables avec le mode m—1, en raison de l'enchaînement particulier des séquences motrices spécifiques à l'exercice.
En cas d'échecs répétés avec le mode m—1, il est recommandé de pratiquer un cycle complet de travail en mode “classique”, avant de procéder à une nouvelle tentative en mode m—1 .
L'électrostimulation réalisée avec les programmes de type “classique” du Compex donne des résultats particulièrement probants. La technologie m dont est dotée votre stimulateur va encore plus loin et offre de nombreux avantages supplémentaires. En effet, les programmes de type m—1 des catégories Sport, Fitness, Esthétique et Réhabilitation présentent des atouts indéniables:
– Ils assurent un travail encore plus efficace, car ils allient exercices volontaires et
24électrostimulation qui permettent, ensemble, de solliciter les fibres musculaires de manière accrue.
–Ils laissent à l'utilisateur le libre choix du déclenchement d'une contraction, rendant ainsi la pratique de l'électrostimulation encore plus confortable.
–Ils demandent une participation active et incitent l'utilisateur à s'impliquer un maximum dans son traitement.
Afin de pouvoir tirer le meilleur parti de tous ces avantages, il est particulièrement important de respecter certaines règles d'utilisation.
Le tableau ci-après répertorie les différents groupes musculaires et donne de précieuses indications quant à la meilleure position de stimulation à adopter et la manière de déclencher volontairement une contraction.
|
|
|
III. Principes d’utilisation |
|
Placements |
Groupes |
Positions |
Déclenchement volontaire |
|
des électrodes |
musculaires |
de stimulation |
de la phase de contraction |
|
|
Voûte plantaire |
Installez-vous en position assise avec les |
Contractez les muscles de la voûte |
|
|
|
pieds reposant sur le sol |
plantaire, en cherchant à enfoncer |
|
|
|
|
vigoureusement les orteils dans le |
|
|
|
|
sol |
|
|
Péroniers latéraux |
Installez-vous en position assise avec les |
Contractez les péroniers latéraux, |
|
|
|
pieds reposant sur le sol |
en exerçant un appui vigoureux |
|
|
|
|
contre le sol avec le gros orteil, |
|
|
|
|
tout en essayant de décoller les |
|
|
|
|
derniers orteils du sol |
|
|
Jambiers antérieurs |
Installez-vous en position assise avec les |
Contractez les jambiers antérieurs, |
|
|
|
pieds placés sous un meuble, afin d'éviter le |
en cherchant à soulever |
|
|
|
fléchissement des chevilles |
vigoureusement la pointe du pied |
|
|
|
|
contre une résistance qui empêche |
|
|
|
|
ce mouvement |
|
|
Mollets |
Installez-vous en position assise, le dos et les |
Contractez vigoureusement les |
25 |
|
|
pieds fermement placés contre des appuis |
muscles des mollets, en cherchant |
|
|
|
Cette position est facilement réalisable en |
à pousser énergiquement la pointe |
|
|
|
s'asseyant, par exemple, dans l’encadrement |
du pied contre une résistance qui |
|
|
|
d’une porte |
empêche ce mouvement |
|
|
Ischios-jambiers |
Allongez-vous sur le ventre avec les chevilles |
Contractez vigoureusement les |
|
|
|
fixées par un moyen de votre convenance |
muscles de l’arrière de la cuisse |
|
|
|
|
(ischios-jambiers), en essayant de |
|
|
|
|
plier les genoux |
|
|
Adducteurs |
Installez-vous en position assise et placez un |
Contractez avec force les |
|
|
|
objet rigide (mais néanmoins confortable) |
adducteurs, en cherchant à serrer |
|
|
|
entre les genoux |
vigoureusement les genoux l'un |
|
|
|
|
contre l'autre |
|
III. Principes d’utilisation |
|
|
|
|
|
III. Principes d’utilisation |
|
Placements |
Groupes |
Positions |
Déclenchement volontaire |
Placements |
Groupes |
Positions |
Déclenchement volontaire |
des électrodes |
musculaires |
de stimulation |
de la phase de contraction |
des électrodes |
musculaires |
de stimulation |
de la phase de contraction |
|
|
|
|
Quadriceps |
Installez-vous en position assise |
|
|
|
|
|
Ce travail peut être réalisé de deux manières: |
|
|
|
|
|
– de façon statique, si vous avez pris les |
|
|
|
|
|
dispositions nécessaires pour bloquer le |
|
|
|
|
|
mouvement des genoux |
|
|
|
|
|
– de façon dynamique, si vous souhaitez |
|
|
|
|
|
privilégier le travail avec mouvement, |
|
|
|
|
|
contre une résistance créée au moyen de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
charges lourdes |
|
|
|
|
|
|
Contractez énergiquement les quadriceps, en cherchant à étendre les jambes
|
|
|
Fessiers |
Allongez-vous sur le ventre ou placez-vous |
|
|
|
|
debout |
|
|
|
|
Recommandations particulières |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour les fessiers, le mode m-1 exige de |
|
|
|
|
très bonnes qualités musculaires et est peu |
|
|
|
|
compatible avec certaines configurations |
|
|
|
|
morphologiques |
|
|
|
|
En cas d’échecs répétés avec le mode m-1, |
|
|
|
|
il est recommandé de procéder au travail des |
|
|
|
|
fessiers en mode “classique” |
26
Contractez vigoureusement les fessiers, en cherchant à serrer énergiquement les fesses et en essayant d’amener les cuisses à l'arrière du tronc
|
|
Abdominaux |
Installez-vous en position allongée sur le dos, |
|
|
|
celui-ci devant être légèrement relevé |
|
|
|
Ce travail peut être réalisé de deux manières: |
|
|
|
|
|
|
|
– de façon statique, si vous cherchez |
|
|
|
simplement à initier volontairement la |
|
|
|
phase de contraction musculaire |
|
|
|
– de façon dynamique, si vous désirez associer |
|
|
|
un exercice au mouvement qui consiste à |
|
|
|
ramener le tronc vers les cuisses; dans ce |
|
|
|
cas, veillez à ne pas accentuer la cambrure |
|
|
|
de la région lombaire (lordose); pour ce |
|
|
|
faire, il est indispensable de toujours |
|
|
|
travailler avec les genoux fortement fléchis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contractez énergiquement les muscles de la ceinture abdominale, en cherchant à décoller
énergiquement la tête et les épaules de leur appui
Lombaires |
Installez-vous en position assise |
|
|
Recommandations particulières
En raison de la spécificité anatomomorphologique des muscles de la région lombaire, il est nécessaire de disposer de muscles particulièrement performants pour travailler en mode m-1
En cas d’échecs répétés avec ce mode travail, il est préconisé de travailler en mode “classique” ou de se conformer au placement recommandé pour la stimulation conjointe des muscles lombaires et des érecteurs du rachis (dessin n° 14); dans ce cas, veillez à toujours positionner le système m-4 au niveau des muscles de la région dorsale, comme indiqué sur le dessin
L’application “Préparation pour un sportif souhaitant améliorer l'efficacité du gainage musculaire de son abdomen” de la catégorie
Sport vous donne des conseils pour travailler les abdominaux et les lombaires avec la plus grande efficacité
Contractez vigoureusement les muscles du bas du dos, en cherchant à faire un effort d’auto-grandissement
27
|
|
Érecteurs du rachis |
|
Installez-vous en position assise |
|
Contractez vigoureusement les |
|
|
|
|
|
|
|
muscles de la région dorsale, |
|
|
|
|
|
|
|
en cherchant à faire un effort |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
d’auto-grandissement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muscles |
cervicaux |
|
Installez-vous en position assise |
|
Contractez vigoureusement les |
|
|
|
|
|
|
|
|
muscles de la région dorsale, |
|
|
|
|
|
|
|
|
en cherchant à faire un effort |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
d’auto-grandissement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trapèzes |
|
Installez-vous en position assise |
|
Contractez énergiquement les |
|
|
|
|
|
|
trapèzes, en cherchant à |
|
|
|
|
|
|
hausser vigoureusement les |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
épaules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III. Principes d’utilisation
Placements |
Groupes |
Positions |
Déclenchement volontaire |
des électrodes |
musculaires |
de stimulation |
de la phase de contraction |
|
Deltoïdes |
Installez-vous en position assise, les coudes |
Contractez vigoureusement les |
|
|
placés à l'intérieur d'accoudoirs, pour créer |
deltoïdes, en essayant d'écarter |
|
|
une résistance des bras à l'écartement |
fortement les coudes du corps |
|
|
du corps |
|
|
Grands |
Installez-vous en position assise, les coudes |
Contractez vigoureusement les |
|
dorsaux |
placés à l'extérieur d'accoudoirs, pour créer |
grands dorsaux, en essayant de |
|
|
une résistance des bras au rapprochement |
serrer fortement les coudes contre |
|
|
contre le corps |
le corps |
|
Pectoraux |
Installez-vous en position assise, les paumes |
Contractez vigoureusement les |
|
|
des mains en contact l'une avec l'autre |
pectoraux, en cherchant à presser |
|
|
|
avec force les paumes des mains |
|
|
|
l'une contre l'autre |
|
Les normes internationales en vigueur imposent une mise en garde relative à l’application des électrodes |
||
|
au niveau du thorax: risque de fibrillation cardiaque accru. |
|
|
28 |
Triceps |
Installez-vous en position assise, les avant- |
Contractez vigoureusement les |
|
|
bras et les mains reposant sur des accoudoirs |
triceps, en cherchant à enfoncer |
|
|
|
énergiquement les paumes des |
|
|
|
mains dans les accoudoirs |
|
Biceps |
Installez-vous en position assise, les avant- |
Contractez vigoureusement les |
|
|
bras reposant sur des accoudoirs et les paumes |
biceps, en cherchant à rapprocher |
|
|
des mains impérativement tournées vers le haut |
énergiquement les paumes des |
|
|
Mettez en place un système de fixation pour |
mains vers les épaules |
|
|
éviter le mouvement des coudes pendant la |
|
|
|
stimulation |
|
|
Extenseurs |
Installez-vous en position assise, les avant- |
Contractez vigoureusement les |
|
de la main |
bras et les paumes des mains reposant sur |
extenseurs de la main, en |
|
|
des accoudoirs |
cherchant à remonter les mains |
|
|
Fixez solidement les mains aux accoudoirs |
|
|
Fléchisseurs |
Installez-vous en position assise, les avant- |
Contractez fortement les |
|
de la main |
bras reposant sur des accoudoirs |
fléchisseurs de la main, en |
|
|
Placez un objet indéformable dans vos mains, |
cherchant à serrer énergiquement |
|
|
de manière à avoir les doigts légèrement |
l'objet que vous aurez |
|
|
fléchis |
préalablement placé dans vos |
|
|
|
mains |
IV. MODE D’EMPLOI ET MARCHE À SUIVRE
1. Avant-propos
Les cinq touches de votre Compex sont des touches multi-fonctionnelles. Ceci signifie qu’en plus de leur fonction première, ces touches permettent toute une série d’autres opérations.
Touche “Marche/Arrêt”
Fonction première: – Mise en marche et arrêt du stimulateur
Autres fonctions: – Affichage du menu d’options (la maintenir enfoncée quelques secondes lors de l’enclenchement du Compex)
–Validation de paramètres/options nouvellement sélectionnés
–Retour à un écran/menu précédent
–Pause/interruption momentanée de la stimulation
Touches “+”/“–” des 4 canaux de stimulation
|
Fonction première: |
– |
Réglage des énergies de stimulation en cours de |
|
|
|
|
séance |
|
|
|
|
|
|
|
Autres fonctions: |
– |
Sélection et réglage des options de fonctionnement |
|
|
|
|
(langue, intensité lumineuse, volume du son) |
|
|
|
– |
Sélection des programmes et des paramètres |
|
|
|
29 |
||
|
|
|
permettant de les individualiser (catégorie, |
|
|
|
|
programme, groupe musculaire, séquence |
|
|
|
|
d’échauffement, niveau de travail) |
|
|
|
– |
Passage à un écran/menu suivant |
|
|
|
– |
Démarrage d’un programme |
|
Des petits symboles, représentatifs des différentes opérations que peuvent exécuter les cinq touches du Compex, s’affichent au bas de l’écran LCD. Ces symboles sont précisément situés au-dessus des touches de l’appareil, de façon à clairement établir le lien entre une touche et sa fonction.
Exemples de symboles:
Pour arrêter l’appareil
Pour sélectionner une option, un paramètre, un programme, etc. dans une liste de choix
Pour modifier le volume du son
Pour valider une sélection et passer à un écran suivant
Pour démarrer un programme
1 2 3 4
Pour interrompre momentanément la stimulation (pause)
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
2. Branchements
Les impulsions électriques générées par le Compex sont transmises aux muscles par des électrodes autocollantes.
Le choix de la taille, le branchement et le positionnement correct de ces électrodes sont déterminants pour assurer une stimulation efficace et confortable. Il y a donc lieu d’y apporter un soin particulier.
Pour ce faire – et pour connaître également les positions de stimulation recomandées – reportez-vous aux dessins et pictogrammes figurant sur les rabats en fin de manuel. Les applications spécifiques regroupées au chapitre V vous donne également de précieuses informations à ce sujet.
2.1 Branchement des électrodes et des câbles
Le Compex est livré avec douze électrodes (quatre paires de petites et deux paires de grandes électrodes).
Il est recommandé de ne pas utiliser les mêmes électrodes plus d’une quinzaine de séances. De nouvelles électrodes peuvent aisément être obtenues auprès de votre revendeur.
Le branchement des électrodes au stimulateur s’effectue via les quatre câbles d’électrodes qui accompagnent votre Compex, selon le schéma ci-dessous (pour un câble).
30
2.1b
2.1a
2.1a Veiller à toujours “clipper” deux électrodes par câble d’électrodes: une électrode sur le pôle positif du câble (connecteur rouge) et une électrode sur le pôle négatif (connecteur noir).
Remarque: il est important de bien fixer les électrodes aux connecteurs des câbles; pour ce faire, pressez fortement le connecteur sur l'électrode jusqu'à ce qu'un double “clic” se fasse entendre.
2.1b Les câbles d’électrodes sont eux-mêmes connectés au stimulateur via les prises situées sur l’avant de l’appareil (voir point 2.1c ci-après).
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
2.1c
2.1c Prises pour les quatre câbles d’électrodes (avant de l’appareil)
Quatre câbles peuvent être branchés simultanément sur les quatre canaux de l’appareil.
Pour une utilisation plus aisée et une meilleure identification des quatre canaux, nous vous conseillons de respecter les indicateurs de couleurs situés à la fois sur les câbles d’électrodes et sur les prises du stimulateur:
bleu |
= |
canal 1 |
jaune |
= |
canal 3 |
vert |
= |
canal 2 |
rouge |
= |
canal 4 |
En plus des quatre câbles d’électrodes classiques, un cinquième câble d’électrodes est livré avec votre Compex. Ce câble est équipé du système m—4 qui permet d’accéder à toutes les fonctions m (muscle intelligence) de votre stimulateur.
Remarque: veuillez vous référer aux rubriques 3, 4 et 5 du chapitre III pour découvrir toutes les possibilités de la
technologie m.
31
Le câble équipé du système m—4 se branche indifféremment sur l’une des quatre prises des canaux de stimulation situées sur l’avant de l’appareil (voir 2.1c); deux électrodes doivent y être “clippées” de la même manière que pour un câble classique (voir 2.1a et 2.1b).
2.2 Branchement du chargeur
Le Compex jouit d’une grande indépendance car il fonctionne grâce à des accumulateurs rechargeables. Il est nécessaire de le recharger de temps à autre. Pour ce faire, branchez le chargeur livré avec votre appareil sur l’arrière du stimulateur.
Avant la première utilisation de votre stimulateur, il est vivement conseillé d'effectuer une charge complète de la batterie, afin d'en améliorer l'autonomie et de prolonger sa durée de vie.
Remarque: pour de plus amples informations au sujet de cette opération, référez-vous à la rubrique 9 de ce chapitre (“Consommation électrique et recharge”).
2.2a
2.2a Prise pour le chargeur du bloc d'accumulateurs (arrière de l’appareil)
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
3. Réglages préliminaires et contrôle du système m—4
Avant toute utilisation, il est vivement conseillé de prendre attentivement connaissance des contre-indications et mesures de sécurité présentées au début de ce manuel (voir chapitre I: “Avertissements”) car ce puissant appareil n’est ni un jouet ni un gadget!
Pour un maximum de confort, le Compex offre la possibilité de procéder à un certain nombre de réglages préliminaires (choix de la langue, ajustement de l’intensité lumineuse, ou contraste, et réglage du volume du son) et de contrôler le bon fonctionnement du système m—4.
Pour ce faire, il s’agit d’afficher l’écran d’options ad hoc en appuyant sur la touche
“Marche/Arrêt” située sur la gauche du Compex et en la maintenant enfoncée pendant quelques secondes.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3e |
|
3a |
|
3b |
|
3c |
|
3d |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3a Pour sélectionner la langue de votre choix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1 (pour remonter/descendre), jusqu’à ce que s’affiche la langue désirée en surbrillance (caractères blancs sur fond noir).
3b Pour régler le contraste de l’écran, pressez la touche “+”/“–” du canal 2 (“+” pour augmenter le pourcentage souhaité et “–” pour le diminuer).
3c Pour régler le volume du son, pressez la touche “+”/“–” du canal 3 (“+” pour augmenter le pourcentage souhaité et “–” pour le diminuer).
3d Pour contrôler le bon fonctionnement du système m—4, il est indispensable d’avoir branché le câble d’électrodes équipé du système m—4 sur l’un des quatre canaux de stimulation avant d’enclencher le stimulateur.
Si tel est le cas, et si tout fonctionne correctement, un symbole approprié doit s’afficher (en bas, à droite de l’écran, au-dessus du canal 4). Il doit arborer le numéro du canal sur lequel a été branché le câble m—4 et être surmonté d’une représentation animée d’un signal électrique ( ).
Si le numéro de canal et/ou le sigle du signal électrique ne s’affiche(nt) pas ou s’affiche(nt) mal (voir description ci-dessus), recommencez la procédure. Si le problème persiste, contactez le service consommateurs.
3e Pour valider les paramètres sélectionnés aux points 3a à 3c, pressez la touche “Marche/Arrêt”. Votre stimulateur enregistre vos options et se met hors tension. Il est prêt à fonctionner avec les réglages que vous lui avez attribués.
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
4. Mise en marche
Avant toute utilisation, il est vivement conseillé de prendre attentivement connaissance des contre-indications et mesures de sécurité présentées au début de ce manuel (voir chapitre I: “Avertissements”), car ce puissant appareil n’est ni un jouet ni un gadget!
Pour enclencher votre stimulateur, appuyez brièvement sur la touche “Marche/Arrêt” située sur la gauche du Compex. Une petite musique se fait entendre et un écran présentant les différentes catégories de programmes s’affiche (voir rubrique suivante: “Sélection d'une catégorie de programmes”).
Remarque: si le réglage de l’écran LCD, le volume du son ou la langue dans laquelle s’affichent les catégories de programmes ne vous conviennent pas, reportez-vous à la rubrique précédente: “Réglages préliminaires et contrôle du système m—4”.
Grâce à la technologie m, le Compex est en mesure de proposer deux modes de travail: |
|
le mode “classique” et le mode m—1. |
|
Toutefois, pour pouvoir accéder aux programmes fonctionnant en mode m—1, il est |
|
indispensable d’avoir préalablement connecté le câble d’électrodes équipé du système |
|
m—4 (sur l’un ou l’autre des quatre canaux de stimulation) afin que l’appareil puisse le |
|
détecter et travailler dans ce mode pour les programmes qui sont en mesure de l’utiliser. Si tel |
33 |
n’est pas le cas, le Compex ne pourra fonctionner qu’en mode “classique”. |
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
5. Sélection d’une catégorie de programmes
Les programmes du Compex sont répartis en sept catégories. Tous les programmes de ces sept catégories proposent un mode “classique” d’utilisation pour lequel une participation volontaire n’est pas nécessaire.
Certaines catégories offrent, en plus, des programmes qui permettent d’associer une participation volontaire au travail réalisé sous électrostimulation musculaire (mode de travail m—1).
Seul le branchement préalable du câble d’électrodes équipé du système m—4 vous permet d’accéder aux programmes qui peuvent être exécutés en mode m—1 .
Veuillez vous référer aux rubriques 3, 4 et 5 du chapitre III qui donnent de précieuses informations sur la stimulation en mode m.
Avant de pouvoir sélectionner le programme de votre choix, il est indispensable de présélectionner la catégorie à laquelle il appartient, sur l'écran qui s'affiche au démarrage du Compex.
5a'' |
|
|
|
5b |
|
|
|
||
|
|
|
|
34
5a'' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5c |
|
5a' |
|
5d |
|
|
|
5a Pour sélectionner la catégorie de votre choix, pressez la touche “+”/“–” (pour remonter/descendre) du canal 1 (voir 5a'), jusqu’à ce que s’affiche la catégorie désirée en surbrillance (caractères blancs sur fond noir; voir 5a'').
5b Le Compex comprend sept catégories, dont les noms ne peuvent tous s'afficher à l'écran; un menu déroulant permet de les faire défiler.
Afin de naviguer entre les différentes catégories et de toujours bien vous situer dans la liste de choix, référez-vous à l’échelle de défilement située à droite de l’écran.
Le petit curseur se déplace verticalement sur l’échelle en fonction de votre position dans la liste de choix.
5c Une pression sur la touche “Marche/Arrêt” éteint le stimulateur.
5d Pour valider votre choix et passer à l’écran de sélection d’un programme (voir rubrique suivante: “Sélection d'un programme“), pressez la touche “+”/“–” du canal 4.
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
6. Sélection d’un programme
Le choix du programme et, le cas échéant, des différents paramètres de stimulation, est déterminant pour assurer l’efficacité de l’entraînement ou du traitement désiré! Il est particulièrement utile de consulter à ce propos le chapitre V de ce manuel (“Programmes et applications spécifiques”) qui décrit chacun des programmes et présente des protocoles détaillés en fonction des attentes les plus variées.
Veuillez vous référer aux rubriques 3, 4 et 5 du chapitre III qui donnent de précieuses informations sur la stimulation en mode m.
Quelle que soit la catégorie sélectionnée à l’étape précédente, une liste de choix contenant un nombre variable de programmes apparaît à l’écran.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6a |
Pour sélectionner le programme de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6b |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
votre choix, pressez la touche “+”/“–” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
du canal 1 (pour remonter/descendre), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jusqu’à que s’affiche le programme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
désiré en surbrillance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6b |
Selon la catégorie sélectionnée, la liste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de choix des programmes qu’elle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
comprend ne peut s'afficher sur un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
écran unique; dans ce cas, un menu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
6b |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
déroulant permet de les faire défiler. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Afin de naviguer entre les différents |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
programmes d’une catégorie qui en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
comprend plus de cinq et de toujours |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bien vous situer dans cette liste de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
choix, référez-vous à l’échelle de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
défilement située à droite de l’écran. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le petit curseur se déplace |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6b |
|
verticalement sur l’échelle en fonction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de votre position dans la liste de choix. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6c |
Une pression sur la touche |
|
|
|
6c |
|
6a |
|
6d |
|
|
“Marche/Arrêt” permet de revenir à |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’écran précédent (voir rubrique précédente: “Sélection d’une catégorie de programmes”).
6d Après avoir mis en évidence le programme de votre choix, pressez la touche “+”/“–” du canal 4 (symbole ) pour démarrer le programme.
Remarque: selon le programme, l'opération 6d:
a)démarre immédiatement la séance de stimulation: vous avez sélectionné un programme dont les paramètres sont préréglés; vous pouvez passer directement à la rubrique 8.2: “Réglages des énergies de stimulation”;
b)affiche un écran de paramétrage qui vous invite à sélectionner un certain nombre de variables (groupe musculaire, mode de travail, échauffement, niveau de travail) visant à personnaliser la séance à venir (reportez-vous à la rubrique suivante: “Personnalisation d’un programme”).
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
7. Personnalisation d’un programme
L’écran de personnalisation d’un programme n’est pas accessible pour tous les programmes!
En effet, certains programmes disposent de paramètres préréglés et les opérations décrites ci-après ne sont pas nécessaires. Ces programmes démarrent immédiatement après leur sélection (passez directement à la rubrique 8: “Pendant la séance de stimulation”).
Pour certains programmes, avant de pouvoir réellement débuter une séance de stimulation, le Compex vous invite à sélectionner différents paramètres de travail.
Les paramètres que vous pouvez être amenés à définir sont:
–le groupe musculaire à stimuler
–le mode de travail (“classique” ou m—1)
–le choix d’une séquence d’échauffement
–le niveau de travail
Remarque 1: selon les programmes, il vous sera peut-être demandé de ne définir qu’un ou deux des paramètres indiqués ci-dessus.
Remarque 2: pour vous aider à sélectionner les paramètres décrits ci-dessous, n’hésitez pas à consulter le chapitre V de ce manuel; ses nombreuses applications spécifiques listent les différents paramètres à sélectionner en fonction de l’entraînement ou du traitement désiré.
36L'écran de personnalisation d'un programme s'affiche après avoir sélectionné un programme dont des paramètres de travail doivent être définis manuellement.
Sans câble m—4 |
Avec câble m—4 |
||||
|
|
|
|
||
|
7d |
|
|
7d |
|
7e |
|
7a’ |
|
7b |
|
7c |
|
7f |
|
7e |
|
7a’’ |
|
7b |
|
7c |
|
7f |
7d
7e 7a’’’ 7b 7c 7f
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
7.1 Groupe musculaire et mode de travail
7a’ Lorsque le câble d’électrodes équipé du système m—4 n’est pas connecté au stimulateur, certains programmes requièrent la sélection manuelle du groupe musculaire que vous souhaitez stimuler. Ce groupe musculaire est mis en évidence, en noir, sur une petite figurine affichée au-dessus du canal 1.
Le groupe “Abdomen et Bas du dos” est sélectionné par défaut. Pour sélectionner le groupe de votre choix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1 (pour remonter/descendre). Les sept groupes musculaires proposés s’affichent successivement en noir sur la petite figurine:
Abdomen et Bas du dos |
v b |
Avant-bras et Mains |
m |
|
Fessiers |
f |
Épaules et Bras |
e |
|
Cuisses |
c |
Thorax et Dos |
t d |
|
|
j |
Les normes internationales en vigueur |
|
|
|
imposent une mise en garde relative à |
|
||
Jambes et Pieds |
l’application des électrodes au niveau du |
|
||
thorax: risque de fibrillation cardiaque accru. |
|
|||
|
|
|
||
7a’’ Lorsque l’appareil est équipé du câble m—4 – et si le programme que vous avez |
|
|||
37 |
||||
sélectionné propose le mode m—1 – vous avez la possibilité de choisir de travailler |
|
en mode “classique” ou en mode m—1.
Par défaut, le Compex affiche la sélection du mode de travail “classique” (m—1 OFF). Si vous souhaitez sélectionner le mode m—1 (m—1 ON), pressez la touche “+”/“–” du canal 1; pour revenir au mode de travail “classique” pressez à nouveau.
Le programme sélectionné sera exécuté en mode “classique”
Le programme sélectionné sera exécuté en mode m—1
Quel que soit le mode de travail choisi, la sélection du groupe musculaire va se réaliser automatiquement. Le programme débutera en effet par une courte séquence de mesures automatiques de vos caractéristiques neuromusculaires: fonction m—3 (voir rubrique 8.1: “Test préliminaire m—3” et chapitre III, rubrique 4.1).
Avant de faire démarrer le programme (et donc le test m—3), procédez, si nécessaire, aux réglages des autres paramètres, selon les procédures décrites ci-après.
7a’’’ Lorsque l’appareil est équipé du câble m—4 – et si le programme que vous avez sélectionné ne propose pas le mode m—1 – aucune sélection n'est possible (le symbole au-dessus du canal 1 est noirci et la zone qui lui correspond est vierge). Toutefois, si la sélection d'un groupe musculaire se justifie, le programme va débuter par une courte séquence de mesures automatiques de vos caractéristiques neuromusculaires: fonction m—3 (voir rubrique 8.1: “Test préliminaire m—3” et chapitre III, rubrique 4.1).
Avant de faire démarrer le programme (et donc le test m—3), procédez, si nécessaire, aux réglages des autres paramètres, selon les procédures décrites ci-après.
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
7.2 Séquence d’échauffement
7b La séquence d’échauffement proposée par certains programmes est active par défaut (petites volutes animées au-dessus du radiateur). Si vous souhaitez renoncer à cette séquence, pressez la touche “+”/“–” du canal 2. Pour la rétablir, pressez à nouveau.
Programmation d’une séquence d’échauffement:
–la chaleur monte du radiateur (petites volutes animées)
–le programme débute par une séquence d’échauffement
Pas de séquence d’échauffement:
–le radiateur reste froid (pas de volutes au-dessus du radiateur)
–le programme débute directement par la séquence de travail
7.3Niveau de travail
7c Certains programmes vous proposent d’ajuster le niveau de travail. Pour ce faire, pressez la touche “+”/“–” du canal 3 (pour remonter/descendre) jusqu’à ce que le niveau de travail souhaité s’affiche (de 1 à 5).
38
Niveau 1 |
Niveau 2 |
Niveau 3 |
Niveau 4 |
Niveau 5 |
7.4 Autres indications / opérations
7d Durée totale du programme en minutes.
7e Une pression sur la touche “Marche/Arrêt” permet de revenir à l’écran précédent (voir rubrique 6: “Sélection d’un programme”).
7f Pour valider vos choix et démarrer le programme, pressez la touche “+”/“–” du canal 4.
Remarque: selon le programme sélectionné, cette opération:
a)démarre la séance de stimulation; vous pouvez passer directement à la rubrique 8.2: “Réglages des énergies de stimulation”;
b)lance le test m—3 afin de détecter automatiquement les caractéristiques neuromusculaires du groupe musculaire à stimuler (voir rubrique 8.1: “Test préliminaire m—3” et chapitre III, rubrique 4.1).
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
8. Pendant la séance de stimulation
De manière générale, les principes de fonctionnement du Compex et les écrans qu’il affiche en cours de stimulation valent aussi bien pour une séance réalisée en mode “classique” qu’en mode m—1. Ce dernier type de travail offre toutefois un certain nombre de fonctions supplémentaires qui seront décrites de cas en cas. Sachez, notamment, qu’au cours d’une séance de type m—1, des informations peuvent s’afficher sporadiquement à l’écran afin de confirmer que l’appareil travaille bien dans ce mode.
Veuillez vous référer aux rubriques 3, 4 et 5 du chapitre III qui donnent de précieuses informations sur la stimulation en mode m.
8.1 Test préliminaire m—3
Le test m—3 ne s’exécute que si le câble d’électrodes équipé du système m—4 a été préalablement connecté au stimulateur!
Afin d’éviter toute perturbation, il est impératif de rester strictement immobile et d’être parfaitement relâché durant toute la durée du test!
Si le système m—4 est actif, le test m—3 démarre immédiatement après la sélection et la personnalisation d’un programme pour lequel le choix d’un groupe musculaire se justifie. Grâce à la technologie m, ce choix est réalisé automatiquement par le Compex, au moyen d’un test de
mesures des spécificités neuromusculaires individuelles et des caractéristiques d’excitabilité du 39 muscle à stimuler.
Remarque: pour que cette brève séquence puisse s’exécuter, le câble d’électrodes équipé du système m—4 doit être connecté et les électrodes doivent être correctement positionnées sur le groupe musculaire retenu.
8.1c
8.1a
8.1d
8.1b
8.1a Le petit symbole est affiché au-dessus du canal sur lequel a été branché le câble équipé du système m—4; il signale que le système est actif (dans l’exemple ci-dessus, le câble m—4 est connecté au canal 1).
8.1b Les touches “+”/“–” des quatre canaux de stimulation sont inactives. Il est impossible d’influencer les énergies de stimulation pendant toute la durée du test. Cependant, la représentation chiffrée de l’énergie de stimulation du canal sur lequel est branché le câble m—4 varie automatiquement durant le test, pour les besoins des différentes mesures en cours.
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
8.1c Pendant toute la durée du test, une barre de défilement balaie verticalement la figurine symbolisant la fonction m—3. La durée du test varie en fonction des caractéristiques du groupe musculaire et de la personne testée. Elle est de 21 secondes au maximum.
8.1d Une pression sur la touche “Marche/Arrêt” (symbole ) permet d’arrêter le test. Vous pouvez alors, soit redémarrer le test complet en appuyant sur la touche d’un canal de stimulation, soit appuyer une seconde fois sur la touche “Marche/Arrêt” (après l’arrêt, le symbole au-dessus de cette touche s’est transformé en afin de revenir à l’écran précédent; voir rubrique 6: “Sélection d’un programme”).
Remarque: lorsque le test est terminé, vous accédez automatiquement à l’écran standard de début de programme qui vous demande de monter les énergies de stimulation (voir rubrique suivante: “Réglage des énergies de stimulation”).
8.2 Réglage des énergies de stimulation
Au démarrage du programme et, le cas échéant, après le test m—3, le Compex vous invite à monter les énergies de stimulation, élément-clé de l’efficacité de la stimulation.
8.2d
8.2b
40 |
8.2c |
8.2e
8.2a |
|
8.2a |
8.2a Le Compex “bipe” et les symboles des quatre canaux clignotent, passant de “+” à “000”: les quatre canaux sont à 0 d’énergie. Vous devez monter les énergies de stimulation pour que la stimulation puisse démarrer. Pour ce faire, appuyez sur le “+” des touches des canaux concernés jusqu’au réglage souhaité.
Remarque: le petit symbole est affiché en regard du canal concerné, si le câble m—4 est branché.
8.2b Durée du programme en minutes et secondes. 8.2c
8.2d
8.2e
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
8.3 Avancement du programme
La stimulation ne démarre réellement qu’après avoir monté les énergies de stimulation. Les écrans qui s’affichent en cours de stimulation permettent alors d’observer l’évolution de la séance de stimulation. Ces écrans peuvent différer d’un programme à l’autre et d’un mode de travail à l’autre. Les exemples reproduits ci-dessous suffisent toutefois à dégager des règles générales.
8.3c’ |
8.3c’’ |
8.3d’ |
8.3a |
8.3a |
|
8.3b’ |
8.3b’’ |
|
8.3d’’ 8.3e
41
8.3e
8.3a Temps restant (en minutes et secondes) avant la fin du programme.
8.3b Petit symbole animé figurant la catégorie à laquelle appartient le programme
8.3b’ Catégorie Vasculaire
8.3b’’ Catégorie Sport
Symboles animés représentatifs des catégories:
Catégorie Sport
Catégorie Fitness
Catégorie Esthétique
Catégorie Vasculaire
Catégorie Massage
Catégorie Antidouleur
Catégorie Réhabilitation
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
8.3c Barre de progression de la séance
8.3c’ La barre de progression est entièrement hachurée: le programme est constitué d’une seule séquence de stimulation qui n’impose pas de puissantes contractions au groupe musculaire (par ex.: programme Capillarisation de la catégorie Vasculaire) ou alors de plusieurs petites séquences de travail différentes qui ne peuvent pas toutes être distinguées (par ex.: programme Récupération active de la catégorie Sport).
Le petit curseur situé juste au-dessous de la barre se déplace horizontalement et situe précisément l’état d’avancement du programme (ici: environ au quart de la séance).
8.3c’’ La barre de progression est composée de trois parties distinctes: le programme est constitué de trois séquences de stimulation, soit l’échauffement (hachures légères/gauche), le travail proprement dit (zone noire/centre) et la relaxation de fin de programme (hachures plus prononcées/droite).
Le petit curseur situé juste au-dessous de la barre se déplace horizontalement et situe précisément l’état d’avancement du programme (ici: au début de la deuxième séquence, soit la séquence de travail).
8.3d Barre de durée des temps de contraction et de repos actif
Cette barre s’affiche sur la droite de la barre de progression (8.3c), uniquement durant la séquence de travail. Elle permet de suivre la durée des temps de contraction et de repos
42actif.
8.3d’ Le curseur est situé sous la partie noire (gauche) de la barre: vous êtes en phase de contraction musculaire.
Cette phase est également exprimée à l’aide des barregraphes des canaux de stimulation utilisés (qui se remplissent de noir au cours de la phase de contraction).
8.3d’’ Le curseur est situé sous la partie hachurée (droite) de la barre: vous êtes en phase de repos actif.
Cette phase est également exprimée à l’aide des barregraphes des canaux de stimulation utilisés (qui se remplissent de hachures au cours de la phase de repos actif).
Remarque: pour les programmes fonctionnant en mode m—1, c’est précisément au cours de cette phase de repos actif que vous devez déclencher la phase de contraction, en contractant vousmême, de façon volontaire, le muscle stimulé. Un signal sonore d’intensité variable vous indique la fourchette de temps au cours de laquelle ce déclenchement est possible/souhaitable pour un bénéfice optimal (pour plus de détails sur cette fonction, voir les rubriques 4.2 et 5 du
chapitre III).
8.3e Vous pouvez interrompre momentanément le programme ( = “PAUSE”) en pressant la touche “Marche/Arrêt”. Si vous souhaitez reprendre la séance, il suffit de presser l’une des touches “+”/“–” de l’un des canaux de stimulation.
Attention: après une interruption, la stimulation redémarre avec une énergie de stimulation fixée à 80% de celle qui était utilisée avant le “STOP”.
IV. Mode d’emploi et marche à suivre
8.4 Ajustement des énergies de stimulation
8.4b
8.4a |
|
8.4a |
8.4a En cours de séance, le Compex “bipe” et des symboles se mettent à clignoter au-dessus de canaux actifs (se superposant aux indications d’énergie): le Compex vous suggère d’augmenter le niveau des énergies de stimulation. Si vous ne supportez pas de monter les énergies de stimulation, il suffit d’ignorer ce message.
8.4b Vous pouvez interrompre momentanément le programme ( = “PAUSE”) en pressant la touche “Marche/Arrêt”. Si vous souhaitez reprendre la séance, il suffit de presser l’une des touches “+”/“–” de l’un des canaux de stimulation.
Attention: après une interruption, la stimulation redémarre avec une énergie de stimulation fixée à 80%
de celle qui était utilisée avant le “STOP”.
43
8.5 Fin du programme
8.5a
8.5b
8.5a À la fin de la séance, un petit drapeau s’affiche et une musique retentit.
8.5b Il ne reste plus qu’à éteindre le stimulateur en pressant la touche “Marche/Arrêt ().