Compaq Photosmart A440 QUICK GUIDE

Page 1
HP Photosmart A440 series
Guía rápida
Início rápido
Quick Start
Page 2
Desembale
Desembalar
Unpack
a
*
* La cámara HP no viene incluida con todas las versiones de HP Photosmart A440 series.
ES
Gracias por comprar la impresora HP Photosmart. Para comenzar:
1. Retire la cinta, el embalaje y la película protectora del interior y el exterior de la impresora y la cámara*.
2. La caja contiene los siguientes elementos, que pueden variar en función del país/ región o del modelo de impresora.
a. Cámara digital HP Photosmart y dos
pilas recargables de NiMH AA. b. Impresora HP Photosmart A440 series. c. Documentación del usuario. d. Paquete de muestra de papel
fotográfico avanzado HP (no incluido
en todos los países/regiones). e. CD del software HP Photosmart. CD de
documentación adicional en algunos
países/regiones. f. Cartucho de impresión de tres colores
HP 110 inicial suministrado con la
impresora. Puede imprimir entre 10
y 20 fotografías**. Los cartuchos de
sustitución tienen más capacidad de
impresión que los cartuchos iniciales
suministrados con la impresora. g. Cable USB. h. Fuente de alimentación.
* No incluido con todas las versiones de HP Photosmart A440 series. ** El número real de fotografías impresas puede variar en función del tamaño del papel fotográfico, las imágenes impresas y otros factores.
b
h
* A câmera HP não está incluída em todas as versões da HP Photosmart A440 series.
PT EN
Obrigado por adquirir uma impressora HP Photosmart! Para começar:
1. Remova a fita, a embalagem e a película protetora da parte interna e externa da impressora e da câmera.*
2. A caixa contém os seguintes itens que podem variar de acordo com o país/ região ou o modelo da impressora:
a. Câmera digital HP Photosmart e duas
pilhas AA recarregáveis NiMH b. Impressora HP Photosmart A440 series c. Documentação do usuário d. Pacote de amostra do Papel Fotográfico
HP Advanced (não incluso em todos os
países/regiões) e. CD do software da HP Photosmart.
CD com documentação adicional em
algumas regiões f. Cartucho de impressão Inkjet colorido
HP 110 fornecido com o produto. Pode
imprimir cerca de 10-20 fotografias.**
Os cartuchos de substituição HP
imprimem mais que os cartuchos
fornecidos com os produtos. g. Cabo USB h. Fonte de alimentação
* Não está incluída em todas as versões da HP Photosmart A440 series. ** O número real de fotografias impressas pode variar de acordo com o tamanho do papel fotográfico, das imagens impressas e outros fatores.
c
g
* HP camera is not included with all versions of the HP Photosmart A440 series.
Thank you for purchasing an HP Photosmart printer! To get started:
1. Remove the tape, packaging, and protective film printer and camera.*
2. The box contains the following items which may vary by country/region or printer model:
a. HP Photosmart digital camera and two
rechargeable NiMH AA batteries b. HP Photosmart A440 series printer c. User documentation d. Sample pack of HP Advanced Photo
Paper (not included in all countries/
regions) e. HP Photosmart software CD. Additional
documentation CD in some regions f. Introductory HP 110 Tri-color Inkjet
print cartridge. It can print about 10-20
photos.** HP replacement cartridges
print more than introductory cartridges. g. USB cable h. Power supply
* Not included with all versions of the HP Photosmart A440 series. ** Actual number of photos printed may vary based on photo media size, images printed, and other factors.
d
e
f
from inside and around the
2
Page 3
Cargue papel fotográfico en la impresora
Carregue papel fotográfico na impressora
Load photo paper in the printer
Bandeja de entrada Bandeja de entrada Input tray
Bandeja de salida
Bandeja de saída
Output tray
Se pueden cargar hasta 20 hojas de papel fotográfico avanzado HP o 10 hojas de papel para fotografías panorámicas en la impresora para la impresión de fotografías.
1. Abra la bandeja de salida. La bandeja de entrada se abre automáticamente.
2. Tire de la extensión de la bandeja de entrada.
3. Para preparar la impresión de una página de alineación, cargue al menos una hoja de papel fotográfico avanzado HP del paquete de muestra en la bandeja de entrada con la parte satinada orientada hacia la parte delantera de la impresora.
4. Ajuste la guía de anchura del papel para que se ajuste a los bordes del papel sin que éste se doble.
5. Presione firmemente el papel para asegurarse de que se ajusta a la bandeja de entrada.
Importante Para obtener una alta calidad
e impresiones de larga duración, utilice papel fotográfico avanzado HP, diseñado especialmente para la tinta de la impresora.
Até 20 folhas de Papel Fotográfico HP Advanced ou 10 folhas de papel fotográfico panorâmico podem ser carregadas na impressora na preparação para imprimir fotos.
1. Abra a bandeja de saída. A bandeja de entrada abre automaticamente.
2. Levante a extensão da bandeja de entrada.
3. Para imprimir uma página de alinhamento, carregue pelo menos uma folha do Papel Fotográfico HP Advanced do pacote de amostra na bandeja de entrada com o lado brilhante voltado para a parte frontal da impressora.
4. Mova a guia de largura de papel de modo que se ajuste às bordas do papel fotográfico sem dobrá-lo.
5. Empurre firmemente o papel para garantir que ele se ajuste corretamente na bandeja de entrada.
Importante! Para garantir impressões
duradouras e de alta qualidade, use o Papel Fotográfico HP Advanced, criado especialmente para as tintas da sua impressora.
Extensión de la bandeja de entrada
Extensão da bandeja de entrada
Input tray extension
Guía de anchura del papel Guia de largura do papel Paper-width guide
Up to 20 sheets of HP Advanced Photo Paper or 10 sheets of panoramic photo paper can be loaded into the printer in preparation for printing photos.
1. Open the output tray. The input tray opens automatically.
2. Pull up the input tray extension.
3. In preparation for printing an alignment page, load at least one sheet of HP Advanced Photo Paper from the sample pack into the input tray with the glossy side facing the front of the printer.
4. Adjust the paper-width guide to fit close to the edge of the photo paper without bending the paper.
5. Push firmly on the paper to ensure that it fits securely in the input tray.
Important! To ensure high quality and long
lasting prints, use HP Advanced Photo paper, especially designed for the inks in your printer.
3
Page 4
Instale el cartucho de impresión en la impresora
3
Instale o cartucho de impressão na impressora
Install the print cartridge in the printer
Cartucho de impresión Cartucho de impressão Print cartridge
1. Retire el embalaje del cartucho de impresión de tres colores HP 110 inicial suministrado con la impresora.
2. Tire de la pestaña color rosa para retirar la cinta transparente del cartucho de impresión.
Precaución: No toque ni retire los
inyectores de tinta ni los contactos de color cobre.
3. Abra la puerta del cartucho de impresión.
4. Inserte el cartucho de impresión en el soporte del cartucho correspondiente con la etiqueta hacia arriba, los contactos de color cobre hacia el interior de la impresora y los inyectores de tinta hacia abajo.
5. Presione el cartucho de impresión en el soporte hasta que se coloque en su sitio.
6. Cierre la puerta del cartucho de impresión.
Puerta del cartucho de impresión
Porta do cartucho de impressão
Print cartridge door
1. Remova o cartucho de impressão inkjet colorido HP 110 fornecido com o produto da sua embalagem.
2. Puxe a guia rosa para remover a fita transparente do cartucho de impressão.
Cuidado: Não toque nem remova os
injetores de tinta ou os contatos cor de cobre.
3. Abra a porta do cartucho de impressão.
4. Insira o cartucho de impressão no compartimento para cartucho com o rótulo para cima, os contatos cor de cobre voltados para o interior da impressora e os injetores de tinta voltados para baixo.
5. Empurre o cartucho de impressão no compartimento até que se encaixe no lugar.
6. Feche a porta do cartucho de impressão.
Soporte del cartucho de impresión
Compartimento do cartucho de impressão
Print cartridge cradle
1. Remove the Introductory HP 110 Tri-color Inkjet cartridge from its packaging.
2. Pull the pink pull-tab to remove the clear tape from the print cartridge.
Caution: Do not touch or remove the ink
nozzles or the copper-colored contacts.
3. Open the print cartridge door.
4. Insert the print cartridge into the print cartridge cradle with the label on top, the copper-colored contacts facing toward the inside of the printer, and the ink nozzles facing down.
5. Push the print cartridge into the cradle until the cartridge snaps into place.
6. Close the print cartridge door.
4
Page 5
Introduzca las pilas de la cámara y encienda la impresora
Insira as pilhas da câmera e ligue a impressora
Insert the camera batteries and plug in the printer
Nota: El modelo de su cámara puede diferir del que aparece en esta guía.
Nota: O modelo da sua câmera pode ser ligeiramente diferente do mostrado nesse guia.
Note: Your camera model may vary from the one shown in this guide.
Cámara HP M-series
Si está utilizando por primera vez la cámara HP Photosmart:
1. Abra la puerta de la tarjeta de memoria o de las pilas de la cámara.
2. Inserte las dos pilas recargables de NiMH AA en la cámara tal y como se muestra en la imagen.
3. Cierre la puerta de la tarjeta de memoria o de las pilas de la cámara.
Impresora HP Photosmart A440 series
1. Conecte el cable de alimentación en la parte posterior de la impresora.
2. Conecte el enchufe del adaptador de su país/región al cable de alimentación.
3. Conecte el cable a una toma de alimentación eléctrica que funcione.
Câmera HP M-series
Se estiver usando sua câmera HP Photosmart pela primeira vez:
1. Abra a porta das pilhas/cartão de memória da câmera.
2. Insira as duas pilhas AA recarregáveis NiMH como indicado na câmera.
3. Feche a porta das pilhas/cartão de memória da câmera.
Impressoras HP Photosmart A440 series
1. Conecte o cabo de alimentação da impressora à parte traseira da impressora.
2. Conecte o plugue do adaptador do seu país/região ao cabo de alimentação.
3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica em boas condições.
HP M-series camera
If you are using your HP Photosmart camera for the first time:
1. Open the camera battery/memory card door.
2. Insert the two rechargeable NiMH AA batteries as indicated on the camera.
3. Close the camera battery/memory card door.
HP Photosmart A440 series printer
1. Connect the printer power cord to the back of the printer.
2. Connect the adapter plug for your country/region to the power cord.
3. Plug the power cord into a working electric outlet.
5
Page 6
Conecte la cámara
5
Encaixe a câmera
Dock the camera
Cubierta de la base de acoplamiento de la cámara Tampa do encaixe da câmera Camera dock cover
Importante No intente conectar una cámara
incompatible a la impresora HP Photosmart A440 series. Para ver una lista de cámaras compatibles, visite la página Web de HP en www.hp.com/support.
Pestaña del conector Guia do conector Connector tab
Importante! Não tente encaixar uma câmera
incompatível na impressora HP Photosmart A440 series. Para obter uma relação das câmeras compatíveis, visite o website da HP em www.hp.com/support.
Página de alineación Página de
alinhamento Alignment page
Important! Do not attempt to dock an
incompatible camera on the HP Photosmart A440 series printer. For a list of compatible cameras, visit the HP Web site at www.hp.com/support.
1. Abra la cubierta de la base de acoplamiento de la cámara.
2. Si la cámara está encendida, apáguela presionando el botón ENCENDER/ APAGAR.
3. Con la parte trasera de la cámara colocada hacia la parte delantera de la impresora, conecte la cámara de modo que el conector de la base de acoplamiento de la parte inferior de la cámara se ajuste a la pestaña del conector de la impresora.
4. La impresora imprime automáticamente una página de alineación.
Nota: Las marcas de comprobación de la página de alineación muestran que el cartucho está instalado y funciona correctamente. Si aparece una “x” en la parte izquierda de cualquiera de las barras, vuelva a alinear el cartucho de impresión. Para obtener más información, consulte la Ayuda electrónica de la impresora.
5
. La cámara se enciende automáticamente.
Se le solicitará que establezca el idioma, el país/región, la fecha y la hora. Consulte la siguiente página para obtener instrucciones.
1. Abra a tampa do encaixe da câmera.
2. Se a câmera estiver ligada, desligue-a pressionando o botão Liga/Desliga.
3. Com a parte traseira da câmera voltada para a impressora, encaixe a câmera de modo que o conector de encaixe embaixo da câmera se ajuste na guia do conector na impressora.
4. A impressora imprime automaticamente uma página de alinhamento.
Nota: Marcas de seleção na página de
alinhamento certificam que o cartucho de impressão está instalado corretamente e funcionando de forma adequada. Se um “x” aparecer à esquerda de qualquer uma das barras, alinhe o cartucho de impressão novamente. Consulte a Ajuda eletrônica da impressora para obter mais informações.
5
. A câmera é ligada automaticamente.
Você será solicitado a definir o idioma, o país/região, a data e a hora. Vá para a próxima página para obter instruções.
1. Open the camera dock cover.
2. If your camera is on, turn it off by pressing the ON/OFF button.
3. With the back of the camera facing the front of the printer, dock the camera so the dock connector on the bottom of the camera fits over the connector tab on the printer.
4. The printer automatically prints an alignment page.
Note: Check marks on the alignment page
verify that the print cartridge is installed correctly and functioning properly. If an “x” appears on the left of any of the bars, align the print cartridge again. Refer to the printer electronic Help for more information.
5. The camera automatically turns on. You are prompted to set the language, country/region, date, and the time. Turn to the next page for instructions.
6
Page 7
Establezca el idioma, el país/región y la hora
6
Definir o idioma, a região e a hora
Set the language, region, time
Cuando encienda la impresora por primera vez, se le solicitará que establezca el idioma, el país/región, la fecha y la hora.
1. Presione desplazarse a través de los idiomas hasta que su idioma aparezca resaltado.
2. Presione seleccionar el idioma resaltado.
3. Presione desplazarse a través de los países/regiones hasta que su país/región aparezca resaltado.
4. Presione seleccionar el país/región resaltado.
5. La configuración de país/región determina el formato predeterminado de fecha y hora. A continuación, se le solicitará que establezca la fecha y la hora. El primer elemento que aparece resaltado es la fecha. Ajuste el valor del elemento resaltado presionando
6. Presione desplazarse a otra configuración de fecha y hora y elegir los valores apropiados.
7. Presione fecha y la hora.
Importante: Si la pantalla de la cámara se
apaga después de configurar la fecha y la hora, saque la cámara de la impresora y vuelva a acoplarla.
o en la impresora para
en la impresora para
en la impresora para
en la impresora para
en la impresora.
en la impresora para
cuando haya establecido la
Ao ligar a câmera pela primeira vez, será solicitado que você defina o idioma, o país/ região, a data e a hora.
1. Pressione rolar através dos idiomas até que o seu idioma seja destacado.
2. Pressione selecionar o idioma destacado.
3. Pressione através dos países/regiões até que seu país/região seja destacado.
4. Pressione selecionar o país/região destacado.
5. A configuração do país/região determina o formato padrão de data e hora. Agora é solicitado que você defina a data e a hora. O primeiro item destacado é a data. Ajuste o valor do item destacado pressionando
na impressora.
6. Pressione a outras configurações de data e hora e escolher os valores adequados.
7. Pressione
Importante! Se o visor da câmera for
desligado depois da definição de data e hora, remova a câmera da impressora e recoloque-a.
ou na impressora para
na impressora para
na impressora para rolar
na impressora para
na impressora para passar
ao definir a data e a hora.
When you turn on the camera for the first time, you are prompted to set the language, country/ region, date, and time.
1. Press or on the printer to scroll through the languages until your language is highlighted.
2. Press on the printer to select the
highlighted language.
3. Press on the printer to scroll through the countries/regions until your country/region is highlighted.
4. Press on the printer to select the
highlighted country/region.
5. The country/region setting determines the default date and time format. You are now prompted to set the date and time. The first item highlighted is the date. Adjust the value of the highlighted item by pressing on the printer.
6. Press on the printer to move to the other date and time settings, and choose the appropriate values.
7. Press when you have set the date and time.
Important! If the camera display turns off
after setting the date and time, remove the camera from the printer and redock it.
7
Page 8
Realice una fotografía y revísela
Tire uma foto e visualize-a
Take a picture and review it
Botón ENCENDER/APAGAR Botão Liga/Desliga ON/OFF button
1. Retire la cámara de la impresora y
enciéndala presionando el botón ENCENDER/APAGAR.
2. Mueva el deslizador al icono utilizar la cámara en modo de captura.
3. Encuadre el objetivo de la fotografía en la pantalla de imagen.
4. Presione el botón del disparador hasta la mitad para medir y bloquear el enfoque y la exposición. Los delimitadores de enfoque en la pantalla de imagen aparecerán en verde fijo cuando el enfoque esté bloqueado.
5. Presione el botón del disparador hasta el final para realizar la fotografía.
6. Repita los pasos del 3 al 5 si desea realizar más fotografías.
7. Si desea revisar las imágenes, mueva el deslizador al icono la cámara en modo de reproducción. La imagen más reciente aparecerá en la pantalla de imagen de la cámara. Presione desplazarse por las imágenes.
Nota: Para obtener información sobre
opciones adicionales para realizar fotografías, consulte la Guía de usuario de la cámara.
Nota: Es posible que los botones de su
cámara difieran de los mostrados en este documento. Consulte la Guía de usuario de la cámara para conocer los botones equivalentes.
en la cámara para
para utilizar
para
Botón del disparador Botão obturador Shutter button
1. Remova a câmera da impressora e ligue a câmera pressionando o botão Liga/ Desliga.
2. Use a câmera no modo de captura movendo o botão deslizante para o ícone
3. Enquadre o assunto da sua foto no visor de imagens.
4. Pressione o botão Obturador até a metade e trave o foco e a exposição. Os colchetes de foco no visor de imagens se tornam verdes e fixos quando o foco é travado.
5. Pressione o botão Obturador até o final para tirar uma foto.
6. Repita as etapas - se desejar tirar mais fotos.
7. Para visualizar suas imagens, use a câmera no modo de reprodução movendo o botão deslizante para o ícone imagem mais recente é exibida no visor de imagens. Pressione para rolar através das fotos.
Nota: Consulte o Guia do Usuário da
câmera para obter informações sobre opções adicionais ao tirar fotos.
Nota: Os botões da sua câmera podem ser
diferentes dos mostrados aqui. Consulte o Guia do usuário da câmera para ver botões similares ao da sua câmera.
.
. A
na câmera
Deslizador Botão deslizante Slider
Botones Botões Buttons
1.
Remove the camera from the printer and turn the camera on by pressing the ON/ OFF button.
2. Use the camera in the capture mode by moving the slider to the icon.
3. Frame the subject for your picture in the image display.
4. Press the Shutter button halfway down to measure and lock the focus and exposure. The focus brackets in the image display turn solid green when focus is locked.
5. Press the Shutter button all the way down to take the picture.
6. Repeat steps 3-5 if you wish to take additional pictures.
7. To review your images, use your camera in the playback mode by moving the slider to the icon. The most recent image appears on the camera image display. Press on the camera to scroll through your images.
Note: Refer to the camera User Guide for
additional options for taking pictures.
Note: The buttons on your camera may vary
from the one shown here. Refer to the camera User Guide for similar buttons on your camera.
8
Page 9
Imprima la primera fotografía
Imprima a primeira foto
Print your first photo
Botón Imprimir Botão Imprimir Print button
1. Coloque varias hojas de papel fotográfico avanzado HP en la bandeja de entrada con la parte satinada orientada hacia la parte delantera de la impresora y ajuste la guía de anchura del papel.
2. Si la cámara está encendida, apáguela presionando el botón ENCENDER/ APAGAR.
3. Coloque la cámara en la base de acoplamiento de la cámara en la impresora.
4. Presione impresora para desplazarse a la imagen que desee imprimir.
5. Presione imprimir la primera imagen. Vuelva a presionar adicionales de la imagen.
6. Repita los pasos 4 y 5 para imprimir más imágenes.
Importante Para obtener mejores resultados,
no deje que se amontonen impresiones de fotografías en la bandeja de salida. Aunque las fotografías se secan de forma instantánea, HP recomienda dejar la superficie impresa de las fotografías al aire de 3 a 5 minutos después de la impresión para permitir que los colores se definan completamente.
Si el indicador luminoso de las pilas de la cámara situado en la impresora parpadea, significa que las pilas recargables se están recargando. La carga inicial de las pilas puede durar de 4 a 6 horas.
en el panel de control de la
en la impresora para
para imprimir copias
Botones botões buttons
1. Coloque algumas folhas do Papel Fotográfico HP Advanced na bandeja de entrada com o lado brilhante voltado para a frente da impressora e ajuste a guia de largura de papel.
2. Se a câmera estiver ligada, desligue-a pressionando o botão Liga/Desliga.
3. Coloque a câmera no encaixe para câmera da impressora.
4. Pressione impressora para navegar até a imagem que deseja imprimir.
5. Pressione imprimir a primeira imagem. Pressione
novamente para imprimir mais cópias
da imagem.
6. Repita as etapas 4-5 se desejar imprimir outras fotos.
Importante! Para obter melhores resultados,
não deixe que as impressões de foto empilhem na bandeja de saída. As fotos têm secagem instantânea, porém a HP recomenda que a superfície impressa das fotos seja exposta ao ar por 3-5 minutos após a impressão para permitir que as cores sejam completamente reveladas.
A luz intermitente de pilha da câmera na impressora indica que as pilhas recarregáveis estão sendo carregadas. Pode levar 4 a 6 horas para carregar as pilhas inicialmente.
no painel de controle da
na impressora para
Indicador luminoso de las pilas de la cámara Luz da pilha da câmera Camera battery light
1. Place a few sheets of HP Advanced Photo Paper in the input tray with the glossy side facing the front of the printer and adjust the paper-width guide.
2. If your camera is on, turn it off by pressing the ON/OFF button.
3. Place the camera into the camera dock on the printer.
4. Press on the printer control panel to browse to the image you want to print.
5. Press on the printer to print your first image. Press again to print additional copies of the image.
6. Repeat steps 4-5 if you wish to print other images.
Important! For best results, do not let photo
prints stack in the output tray. Your photos are instantly dry, however HP recommends you leave the printed surface of your photos exposed to the air for 3-5 minutes after printing to allow the colors to fully develop.
The blinking camera battery light on the printer indicates that the rechargeable batteries are charging. It may take 4 to 6 hours to initially charge the batteries.
9
Page 10
Botones del panel de control de la impresora
Botões do painel de controle da impressora
Printer control panel buttons
a
b
Controle las funciones básicas de la impresora desde el panel de control de ésta.
a. Encender: presione
apagar la impresora.
b. Ojos rojos: presione
desactivar la función de ojos rojos. Esta función reduce el efecto de ojos rojos que a menudo se produce en fotografías realizadas con flash. Está activada de manera predeterminada.
c. Cancelar: presione
acción de impresión.
d. Imprimir: presione
fotografía que aparece en la pantalla. Cada vez que vuelva a presionar el botón se volverá a imprimir la misma fotografía.
e. Atrás: presione
anterior.
f. Botón de cuatro flechas: utilice el botón
para desplazarse a través de las
fotografías o de los menús. Presione
para abrir el menú Imprimir o para seleccionar o confirmar una opción de menú.
para encender o
para activar y
para detener una
para imprimir la
para volver al menú
c
Controle as funções básicas da impressora através do painel de controle.
a. Energia: Pressione
a impressora.
b. Vermelho dos olhos: Pressione
ligar e desligar o recurso Vermelho dos olhos. Esse recurso reduz o efeito de olhos vermelhos que às vezes vemos em fotos com flash. Esse recurso está ligado por padrão.
c. Cancelar: Pressione
ação de impressão.
d. Imprimir: Pressione
a foto exibida atualmente. Cada toque adicional imprime a mesma foto novamente.
e. Voltar: Pressione
menu anterior.
f. Botão de 4–setas: Use o botão
rolar através das fotos, ou para navegar pelos menus. Pressione o menu Imprimir ou para selecionar ou confirmar uma opção de menu.
e
d
para ligar e desligar
para parar uma
para imprimir
para retornar ao
para abrir
para
para
f
Control the basic functions of the printer from the printer control panel.
a. Power: Press to turn the printer on or
off.
b. Red Eye: Press to turn the Red Eye
feature on or off. This feature reduces the red-eye effect you sometime see in flash
photos. This feature is on by default. c. Cancel: Press to stop a print action. d. Print: Press to print the currently
displayed photo. Each additional press
prints the same photo again. e. Back: Press to return to the previous
menu. f. 4–way arrow button: Use the button
to scroll through photos, or to navigate
through the menus. Press to open the
Print menu, or to select or confirm a menu
option.
10
Page 11
Menús y navegación de la impresora
Menus da impressora e navegação
Printer menus and navigation
Opciones de menú Opções do menu Menu options
El menú Imprimir pone a su disposición numerosas opciones para sacarle el máximo partido a la impresora. Para acceder al menú Imprimir:
1. Presione acceder al menú.
2. Presione seleccionar una opción del menú Imprimir.
3. Presione
Las opciones del menú Imprimir son: a. Configuración de la impresora: contiene
opciones para cambiar el tamaño y la configuración de la calidad.
b. Imprimir todas: pone en cola una única
copia de todas las imágenes estáticas de la cámara.
c. Imprimir índice: pone en cola una
impresión de índice de todas las imágenes estáticas de la cámara.
d. Imprimir favoritos: pone en cola una única
copia de todas las imágenes estáticas marcadas como favoritas.
e. Herramientas: contiene opciones para
realizar tareas de mantenimiento de la impresora.
Nota: Cuando la cámara no está en la base de acoplamiento, los menús contienen opciones diferentes. Para obtener más información, consulte la Guía de usuario de la cámara.
en la impresora para
en la impresora para
en la impresora.
A impressora fornece várias opções no menu Imprimir para aprimorar sua impressão. Para acessar o menu Imprimir:
1. Pressione o menu.
2. Pressione selecionar a opção menu Imprimir.
3. Pressione
As opções no Menu Imprimir são: a. Configurações da impressora: Contém
opções para alterar as configurações de tamanho e qualidade.
b. Imprimir tudo: Imprime uma única cópia
de todas as imagens na câmera.
c. Imprimir Índice: Imprime um índice de
todas as imagens na câmera.
d. Imprimir favoritos: Imprime uma única
cópia de cada uma das imagens marcadas como favoritas.
e. Ferramentas: Contém opções para realizar
tarefas de manutenção na impressora.
Nota: Quando a câmera não está no encaixe de câmera, os menus possuem opções diferentes.
Para obter mais informações, veja o Guia do Usuário da câmera.
na impressora para acessar
na impressora para
na impressora.
The printer provides several options under the Print Menu to enhance your printing experience. To access the Print Menu:
1. Press on the printer to access the menu.
2. Press on the printer to select the Print Menu option.
3. Press on the printer.
The options under the Print Menu are: a. Printer Settings: Contains options to
change size and quality settings.
b. Print All: Queues a single copy of all still
images in the camera.
c. Print Index: Queues an index print of all
still images in the camera.
d. Print Favorites: Queues a single copy of
each still image tagged as a Favorite.
e. Tools: Contains options to perform printer
maintenance tasks.
Note: When the camera is not in the camera dock, the menus have different options. For more information, see the camera User Guide.
11
Page 12
Conecte la impresora al equipo (Windows)
Conecte a impressora ao computador (Windows)
Connect the printer to your computer (Windows)
1
Windows® XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64 y Windows® Vista
Importante No conecte el cable USB hasta que se le solicite.
La impresora HP Photosmart se puede conectar a un equipo basado en Windows para compartir imágenes a través del correo electrónico, de álbumes en línea o de servicios de acabado fotográfico en línea.
1. Introduzca el CD de HP Photosmart en el equipo. Si no aparecen instrucciones, utilice Windows Explorer para localizar el archivo setup.exe en el CD y haga doble clic en él. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para comenzar la instalación del software.
2. Cuando se le solicite, seleccione el tipo de instalación: Completa o Express.
Nota: Se recomienda la opción de
instalación Express.
3. Cuando se le solicite, conecte la impresora al equipo mediante el cable USB incluido.
4. Cuando aparezca la pantalla de enhorabuena, haga clic en Imprimir una
página de prueba.
Nota: Si surgen problemas durante la
instalación, consulte la solución de problemas de instalación de software.
2 3
Windows® XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64 e Windows® Vista
Importante! Não conecte o cabo USB até que seja solicitado.
A impressora HP Photosmart pode ser conectada ao computador com Windows para compartilhar imagens usando e-mail, álbuns online ou serviços online de edição de fotos.
1. Insira o CD da HP Photosmart no computador. Se as instruções não forem exibidas, use o Windows Explorer para localizar o arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele. Siga as instruções na tela para começar a instalar o software.
2. Quando solicitado, escolha o tipo de instalação: Completa ou Rápida.
Nota: A opção Rápida é a instalação
recomendada.
3. Quando solicitado, conecte a impressora ao computador usando o cabo USB fornecido.
4. Quando a tela Parabéns for exibida, clique em Imprimir uma página de
demonstração.
Nota: Caso tenha problemas durante a
instalação, consulte a Solução de problemas de instalação do software.
Windows® XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64 and Windows® Vista
Important! Do not connect the USB cable until you are prompted.
Your HP Photosmart printer can be connected to your Windows based computer to share images using e-mail, online albums, or online photo finishing services.
1. Insert the HP Photosmart CD into the computer. If instructions do not appear, use Windows Explorer to locate the setup.exe file on the CD and double-click it. Follow the onscreen instructions to begin installing the software.
2. When prompted, choose the installation type: Full or Express.
Note: The Express option is the
recommended installation.
3. When prompted, connect the printer to the computer using the USB cable provided.
4. When the Congratulations screen appears, click Print a demo page.
Note: If you experience problems during installation, see Software installation troubleshooting.
12
Page 13
Conecte la impresora al equipo (Mac)
Conecte a impressora ao computador (Mac)
Connect the printer to your computer (Mac)
1
Mac OS X 10.3.x y 10.4.x La impresora HP Photosmart se puede
conectar a un equipo Mac para compartir imágenes a través del correo electrónico, de álbumes en línea o de servicios de acabado fotográfico en línea.
1. Conecte el cable USB a la impresora y al equipo.
2. Introduzca el CD de HP Photosmart en el equipo.
3. Haga doble clic en el icono del CD de HP Photosmart en el escritorio.
4. Haga doble clic en el icono del instalador de HP Photosmart. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5. Cuando aparezca el Asistente de configuración HP, haga clic en Siguiente.
6. Si no se detecta la impresora automáticamente, compruebe que el cable USB se ha conectado correctamente
7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo en la lista de dispositivos, haga clic en Siguiente.
8. Haga clic en Finalizar.
9. Cuando aparezca la pantalla de enhorabuena, haga clic en Hecho. Se abrirá la página de registro de HP en su navegador.
Nota: Si surgen problemas durante la instalación, consulte la solución de problemas de instalación de software.
2 3 4
Mac OS X 10.3.x e 10.4.x A impressora HP Photosmart pode ser
conectada ao computador Mac para compartilhar imagens usando e-mail, álbuns online ou serviços online de edição de fotos.
1. Conecte o cabo USB à impressora e ao computador.
2. Insira o CD da HP Photosmart no computador.
3. Clique duas vezes no ícone HP Photosmart CD na área de trabalho.
4. Clique duas vezes no ícone do instalador HP Photosmart. Siga as instruções na tela.
5. Quando o Assistente de Configuração da HP for exibido, clique em Avançar.
6. Se a impressora não for detectada automaticamente, verifique se o cabo USB está conectado de modo adequado.
7. Quando o nome do dispositivo for exibido na lista, clique em Avançar.
8. Clique em Concluir.
9. Quando a tela Parabéns for exibida, clique em Concluído. A página de registro da HP será aberta no navegador.
Nota: Caso tenha problemas durante a instalação, consulte a Solução de problemas de instalação do software.
Mac OS X 10.3.x and 10.4.x Your HP Photosmart printer can be connected
to your Mac computer to share images using e-mail, online albums, or online photo finishing services.
1. Connect the USB cable to the printer and to the computer.
2. Insert the HP Photosmart CD into the computer.
3. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop.
4. Double-click the HP Photosmart Installer icon. Follow the onscreen instructions.
5. When the HP Setup Assistant appears, click Next.
6. If the printer is not automatically detected, check that the USB cable is connected properly.
7. When your device name appears in the device list, click Next.
8. Click Finish.
9. When the Congratulations screen appears, click Done. The HP Registration page opens in your browser.
Note: If you experience problems during installation, see Software installation troubleshooting.
1313
Page 14
Solución de problemas de instalación de software
Solução de problemas de instalação do software
Software installation troubleshooting
ES PT
Si el software de la impresora no se ha instalado correctamente, o si la impresora y el equipo no se comunican correctamente después de la instalación del software, consulte esta página para obtener posibles soluciones.
Compruebe todas las conexiones de cables entre la impresora y el equipo, y asegúrese de que utiliza la versión más actual del software de la impresora. Puede obtener las últimas actualizaciones de software en la página Web del servicio de asistencia técnica de HP en www.hp.com/support. Si necesita más ayuda, consulte la documentación de la impresora o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP.
Sólo Mac Problema: todas las impresoras del Centro
de impresión desaparecen después de la instalación del software de la impresora.
Solución: compruebe que el cable USB está conectado al dispositivo. Si se ha conectado correctamente, intente agregar la impresora desde la utilidad de instalación de impresoras. Si no es capaz de agregar la impresora desde esta utilidad, desinstale el software de HP Photosmart e instálelo de nuevo.
Sólo Windows Problema: el software de instalación no se inicia
automáticamente cuando se introduce el CD. Solución: en el menú Inicio de Windows,
seleccione Ejecutar. Haga clic en Examinar y diríjase a la unidad de CD-ROM en la que ha insertado el CD del software HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo setup.exe.
Problema: el Asistente para hardware nuevo encontrado se abre pero no reconoce la impresora.
Solution: el Asistente para hardware nuevo encontrado se abre pero no reconoce la impresora.Solución: puede que haya conectado el cable USB antes de finalizar la instalación del software. Desconecte el cable USB. Introduzca el CD del software en la unidad de CD-ROM y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice y haga doble clic en el archivo setup.exe en el CD para reiniciar la instalación, tal y como se ha descrito con anterioridad. Si aparece un mensaje que indica que ya se ha instalado correctamente el software, seleccione Desinstalar y siga las instrucciones para volver a instalar el software. Vuelva a conectar el cable USB sólo cuando se le solicite durante la instalación del software.
Problema: aparece el cuadro de diálogo Requisitos del sistema durante la instalación.
Solución: algún componente de sistema del equipo no cumple los requisitos mínimos. Actualice el componente a los requisitos mínimos del sistema y vuelva a instalar el software HP Photosmart.
Problema: el equipo no responde durante la instalación del software.
Solución: puede que el software de protección de virus o cualquier otro programa de software se esté ejecutando en segundo plano y ralentice el proceso de instalación. Espere mientras el software termina de copiar archivos; esto puede durar varios minutos. Si el equipo sigue sin responder después de varios minutos, reinícielo, detenga o desactive cualquier software de protección de virus activo, salga de los demás programas de software y, a continuación, vuelva a instalar el software HP Photosmart. Nota: El software de protección de virus se volverá a activar cuando reinicie el equipo.
Windows y Mac Problema: el equipo no puede leer el CD de
HP Photosmart. Solución: asegúrese de que el CD no esté sucio
o rayado. Si otros CD funcionan pero el CD de HP Photosmart no, puede que el CD esté dañado. Puede descargar el software de la página Web del servicio de asistencia técnica de HP en www.hp.com/support o solicitar un nuevo CD al servicio de asistencia técnica de HP. Si otros CD no funcionan, puede que tenga que reparar la unidad de CD-ROM.
Se o software da impressora não for instalado com êxito ou a comunicação entre a impressora e o computador não puder ser efetuada adequadamente após a instalação do software, consulte esta página para obter as soluções possíveis.
Verifique todas as conexões de cabos entre a impressora e o computador, e certifique-se de estar usando a versão mais recente do software da impressora. Você pode adquirir as atualizações de software mais recentes visitando o website da HP em www. hp.com/ support. Caso ainda necessite de ajuda, verifique a documentação da impressora ou entre em contato com o suporte da HP.
Somente Mac
Problema: Todas as impressoras na Central de impressão desaparecem após a instalação do software da impressora.
Solução: Verifique se o cabo USB está conectado ao dispositivo. Se estiver conectado corretamente, tente adicionar a impressora no utilitário de configuração da impressora. Se não for possível adicionar a impressora neste utilitário desinstale e reinstale o software da HP Photosmart.
Somente Windows
Problema: O software de instalação não é iniciado automaticamente quando o CD é inserido.
Solução: No menu Iniciar do Windows, selecione Executar. Clique em Pesquisar e navegue até a unidade de CD-ROM em que o CD do software HP Photosmart foi inserido. Clique duas vezes no arquivo setup.exe.
Problema: O Assistente para Adicionar Novo Hardware é aberto, porém não reconhece a impressora.
Solução: É possível que você tenha conectado o cabo USB antes de concluir a instalação do software. Desconecte o cabo USB. Insira o CD do software na unidade de CD-ROM e siga as instruções na tela. Se as instruções não forem exibidas, localize o arquivo setup. exe no CD e clique duas vezes nele para reiniciar a instalação, como descrito acima. Se uma mensagem for exibida informando que o software já foi instalado com êxito, selecione Desinstalar e siga as instruções para reinstalar o software. Reconecte o cabo USB somente ao ser solicitado durante a instalação do software.
14
Page 15
EN
Problema: A caixa de diálogo Requisitos do sistema é exibida durante a instalação.
Solução: Um componente do sistema de computador não atende aos requisitos mínimos de sistema. Atualize o componente de acordo com os requisitos mínimos do sistema e reinstale o software da HP Photosmart.
Problema: O computador pára de responder durante a instalação do software.
Solução: O software antivírus, ou outro aplicativo, pode estar sendo executado em segundo plano, o que torna lento o processo de instalação. Aguarde até que o software termine de copiar os arquivos; isso pode levar alguns minutos. Se, após vários minutos, o computador ainda não estiver respondendo, reinicie-o, interrompa ou desative qualquer software antivírus ativo, saia de todos os outros programas de software e, em seguida, reinstale o software da HP Photosmart. Nota: O seu software antivírus será ativado automaticamente quando o computador for reiniciado.
Windows e Mac
Problema: O computador não pôde ler o CD da HP Photosmart.
Solução: Certifique-se de que o CD não esteja sujo ou arranhado. Se outros CDs funcionam, mas o CD da HP Photosmart não funciona, é possível que o CD esteja danificado. Você pode fazer o download do software a partir do website de suporte da HP em www.hp.com/ support ou requisitar um novo CD no suporte da HP. Se outros CDs também não funcionam, talvez você precise consertar a unidade de CD-ROM.
If the printer software did not install successfully, or if the printer and computer are not communicating properly after software installation, check this page for possible solutions.
Check all cable connections between the printer and computer, and be sure you are using the most recent version of the printer software. You can acquire the latest software updates by visiting the HP support Web site at www.hp.com/support. If you still need help, check the printer documentation or contact HP support.
Mac only
Problem: All of the printers in Print Center disappear after printer software installation.
Solution: Check that the USB cable is connected to the device. If it is connected properly, try to add the printer from the printer setup utility. If you are unable to add the printer from this utility, uninstall and reinstall the HP Photosmart software.
Windows only
Problem: The installation software does not start automatically when the CD is inserted.
Solution: From the Windows Start menu, select Run. Click Browse, and navigate to the CD-ROM drive where you inserted the HP Photosmart software CD. Double-click the
setup.exe file.
Problem: The Found New Hardware Wizard opens but does not recognize the printer.
Solution: You may have connected the
USB cable before completing the software installation. Disconnect the USB cable. Insert the software CD into your CD-ROM drive, and follow the onscreen instructions. If instructions do not appear, locate and double-click the setup.exe file on the CD to restart the installation, as described above. If a message appears saying the software has already been successfully installed, then select Uninstall, and follow the instructions to reinstall the software. Reconnect the USB cable only when prompted during software installation.
Problem: The System Requirements dialog box appears during installation.
Solution: A component of the computer system does not meet minimum system requirements. Upgrade the component to the minimum system requirement and then reinstall the HP Photosmart software.
Problem: The computer stops responding during software installation.
Solution: Virus protection software or another software program may be running in the background and slowing down the installation process. Wait while the software finishes copying files; this may take several minutes. If the computer is still not responding after several minutes, restart the computer, pause or disable any active virus protection software, quit all other software programs, and then reinstall the HP Photosmart software. Note: Your virus protection software will turn back on automatically when you restart the computer.
Windows and Mac
Problem: The computer could not read the HP Photosmart CD.
Solution: Make sure the CD is not dirty or scratched. If other CDs work but the HP Photosmart CD does not, your CD may be damaged. You can download the software from the HP support Web site at www.hp.com/support or request a new CD from HP support. If other CDs do not work, you may need to service the CD-ROM drive.
15
Page 16
¿Necesita más información?
Precisa de mais informações?
Need more information?
La cámara y la impresora HP Photosmart incluyen la documentación siguiente: Guía de inicio rápido: la Guía de inicio rápido es el documento que está leyendo. Estas
instrucciones de configuración explican cómo configurar la impresora y la cámara, y cómo instalar el software HP Photosmart.
Guía básica/de usuario de la impresora: esta guía describe las funciones básicas de la impresora, explica cómo utilizar la impresora sin necesidad de conectarla a un equipo, y contiene información sobre la solución de problemas de hardware.
A impressora e a câmera HP Photosmart são acompanhadas da seguinte documentação. Guia de Início Rápido: O Guia de Início Rápido é o documento que você está lendo. Essas
instruções de configuração explicam como configurar a impressora e a câmera e instalar o software da HP Photosmart.
Guia do Usuário da impressora: Este guia descreve os recursos básicos da impressora, explica como usar a impressora sem conectá-la ao computador, e contém informações de solução de problemas de hardware.
Your new HP Photosmart camera and printer come with the following documentation: Quick Start Guide: The Quick Start Guide is the document you are reading. These setup
instructions explain how to set up the printer and camera, and install the HP Photosmart software. Printer User/Basics Guide: This guide describes the basic features of the printer, explains how
to use the printer without connecting it to a computer, and contains hardware troubleshooting information.
Ayuda electrónica para el software de la impresora: la Ayuda electrónica describe cómo utilizar la impresora con un equipo y contiene información acerca de la solución de problemas de software.
Guía de usuario de la cámara: este documento explica cómo utilizar la cámara para realizar fotografías e incluye información sobre la solución de problemas y el mantenimiento de la cámara. Se incluye en el CD de documentación de HP Photosmart.
Ajuda eletrônica para o software da impressora: A ajuda eletrônica descreve como usar a impressora com um computador e contém informações de solução de problemas de software.
Guia do Usuário da câmera: Este documento explica como usar a câmera para tirar fotos e inclui informações de solução de problemas e de manutenção. Está incluído no CD de documentação da HP Photosmart.
Electronic Help for the printer software: The electronic Help describes how to use the printer with a computer and contains software troubleshooting information.
Camera User Guide: This document explains how to use the camera to take pictures and includes troubleshooting and maintenance information. It is included on the HP Photosmart documentation CD.
www.hp.com/support
www.hp.com
*Q8506-9 * *Q8506-9 *
ES ENPT
Q8506-9
1004 1004
1004
Impreso en Alemania. 2/07 © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impresso na Alemanha. 2/07 © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in Germany. 2/07 © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Loading...