
Introduction
Bluetooth Pocketherm BT125, and BT250
are pocket sized waterproof handheld
folding probe digital thermometers.
Pocketherm thermometers are intended
for quick checks on frozen, chilled or
cooked food in catering environments. In
addition BT250 can be used for checking
frying oil temperatures.
Comark Bluetooth Pocketherm
thermometers are designed for use with
the Comark Kitchen Checks App. To
automate your HACCP records download
the Comark Kitchen Checks App from
Google Play or Apple Store. For larger
organizations the Comark API can be
used to integrate Bluetooth thermometers
into existing HACCP programs.
When connected via Bluetooth,
temperature updates are sent to the
tablet or phone and displayed by the App.
A touch sensitive record button signals
the App to record the currently displayed
temperature.
For more information visit:
www.comarkinstruments.com/kitchenchecks-pro.
EN

Safety Information
Prevent Electric Shock
• To avoid electric shock do not allow
the probe to come into contact with
live electrical parts.
Maintaining Product Safety &
Preserving Comark Warranty
• Only use the instrument for its
intended purpose.
• Do not use in a microwave oven.
• Pocketherm is not dishwasher safe.
• Do not use the instrument beyond its
operating temperature range.
Avoid excessive force on the
probe tip.
• Do not use the probe as a lever.
Personal Safety
• The probe tip is sharp and can cause
injury if misused.
• Do not measure body temperatures
with Pocketherm.
Waste Electrical & Electronic
Equipment Directive (WEEE)
• This instrument must not be
disposed of in general waste.
Instead take it to your local
authority’s recycling centre for small
electrical goods. Within the European
Union, Comark operates a Take Back
scheme for our end-of-life products.
Contact us for details.
• Dispose of waste batteries in local
recycling facilities.

FCC Safety Warning
This device complies with Part 15
of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Operation
Switching On/Off
Swing out the probe to switch on the
thermometer. Swing back the probe to
switch off. Clip the tip behind the retainer
to avoid damage to clothing or injury.
At switch on, the Bluetooth radio will await
connection for 60 seconds, if after this
time a successful connection is not made,
the Bluetooth radio will shut down, leaving
only the thermometer active.To re-attempt
making a Bluetooth connection, fold back
the probe to switch off the thermometer
and then swing out again to switch on.
To conserve battery life, the thermometer
will automatically switch off after 10
minutes. Fold back then unfold the probe
to continue use.
Low Battery Indication
Low battery is indicated by an empty
battery symbol appearing in the top left
corner of the display. Replace the battery
as soon as possible after this symbol
appears.
If the battery is too low, BATT is displayed
brie! y before the instrument switches
itself off.

Connection to Comark Kitchen
Checks App
To connect the Bluetooth Pocketherm
to Comark Kitchen Checks App, please
follow the instructions provided online.
When successfully connected to the
App, the blue ACTIVITY LED on the
front of the Bluetooth Pocketherm
will • ash at a rate of once per second
to indicate that communication is in
progress. Disconnection is as simple as
folding away the probe to switch off the
Pocketherm, or exiting the App.
Taking Measurements
Having successfully connected the
Bluetooth Pocketherm to Comark Kitchen
Checks, check that the blue ACTIVITY
indicator is • ashing.
Insert the tip of the probe approximately
20mm (3/4”) into the food item to be
checked. Allow a few seconds for the
probe to reach stable temperature. To
record the reading touch the record
button to the right of the display.
The Bluetooth Pocketherm will bleep
once to con! rm the touch press and the
blue ACTIVITY indicator will light. The
app will guide you through storing the
temperature record.
Note: If your Bluetooth Pocketherm is
placed face down onto a metal surface
unwanted temperature readings may be
recorded.

Take care to either:
(a) Only place face up onto metal
surfaces.
(b) Ensure the App is not in recording
mode, or is stopped.
(c) Switch off the Pocketherm after each
use.
Maintenance
Cleaning
To maintain probe hygiene wipe regularly
with Comark probe wipe.
The instrument is waterproof and can be
washed under a running tap but is not to
be submerged.
Use only domestic kitchen cleaners or
mild detergents to clean this instrument.
Do not use aggressive cleaning
chemicals or solvents, these will attack
plastics and cause damage.
Battery Replacement
To replace the battery, ! rstly close the
probe then remove the battery cover
retaining screws on the rear of the
instrument using a Philips or " at blade
screwdriver.* Remove the two cells
and dispose in local recycling facilities.
Replace with AA size alkaline cells only
carefully observing the correct polarity.
Visually check that the battery cover
and compartment are clean and free of
debris. Check that the seal in the battery
compartment is not displaced from the
locating groove before re! tting the cover.
Do not to over-tighten the screws when
re! tting the cover.
Should OTA appear on the display, simply
close and reopen the probe before use.
* Philips No 1 or 5mm " at blade screwdriver.

Technical Support
Please see:
www.comarkinstruments.com or
www.comarkUSA.com for details.
Warranty
This Comark Instruments product will
be free from defects in material and
workmanship for two years from the
date of purchase and applies worldwide.
This warranty does not cover fuses,
disposable batteries, or damage from
accident, neglect, misuse, alteration,
contamination, or abnormal conditions of
operation or handling. To obtain service
during the warranty period, visit the
Service and Repair page on our website www.comarkinstruments.com or www.
comarkUSA.com for instructions on
obtaining a Return Material Authorization
(RMA) then send the product to our
Service Centre with a description of the
problem.

Einleitung
Bluetooth Pocketherm BT125 und
BT250 sind wasserdichte TaschenDigital-Fieberthermometer. PockethermThermometer sind für die schnelle
Kontrolle von tiefgefrorenen, gekühlten
oder gekochten Speisen in CateringUmgebungen bestimmt. Darüber hinaus
kann der BT250 zur Überprüfung der
Frittieröltemperatur verwendet werden.
Comark Bluetooth PockethermThermometer sind für die Verwendung
mit der Comark Kitchen Checks App
konzipiert. Laden Sie die Comark Kitchen
Checks App von Google Play oder
Apple Store herunter, um Ihre HACCPDatensätze zu automatisieren. Für
größere Organisationen kann die Comark
API verwendet werden, um BluetoothThermometer in bestehende HACCPProgramme zu integrieren.
Bei einer Verbindung über Bluetooth
werden Temperatur-Updates an
das Tablet oder Telefon gesendet
und von der App angezeigt. Eine
berührungsemp• ndliche Aufnahmetaste
signalisiert, dass die App die aktuell
angezeigte Temperatur aufzeichnet.
Für weitere Informationen besuchen Sie:
www.comarkinstruments.com/kitchenchecks-pro.
Sicherheitshinweise
Vermeidung von
Stromschlägen
• Um Stromschläge zu vermeiden,
lassen Sie den Messfühler nicht
mit spannungsführenden Teilen in
Berührung kommen.
DE

Erhaltung der
Produktsicherheit und der von
Comark gewährten Garantie
• Verwenden Sie das Thermometer
ausschließlich gemäß seinem
Bestimmungszweck.
• Setzen Sie das Thermometer nicht in
einer Mikrowelle ein.
• Pocketherm Thermometer sind nicht
spülmaschinenfest.
• Verwenden Sie das
Thermometer ausschließlich
innerhalb des vorgesehenen
Betriebstemperaturbereichs.
Üben Sie keinen übermäßigen
Druck auf die Messspitze aus.
• Setzen Sie den Messfühler niemals
als Hebel ein.
Personensicherheit
• Die Messspitze ist scharf und kann
bei unsachgemäßem Gebrauch
Verletzungen verursachen.
• Setzen Sie die Pocketherm
Thermometer nicht zur Messung der
Körpertemperatur ein.
Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE)
• Dieses Thermometer darf nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Geben
Sie es bei einer Sammelstelle
für Elektrokleingeräte in Ihrer
Umgebung ab. Innerhalb der
Europäischen Union bietet Comark
einen Rücknahmeservice für
Comark Altprodukte an. Weitere
Informationen hierzu erteilen wir
gerne auf Anfrage.
• Entsorgen Sie Altbatterien bei einer
Sammelstelle in Ihrer Umgebung.

FCC-Sicherheitswarnung
• Dieses Gerät entspricht Teil 15
• der FCC-Regeln. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
• (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen
verursachen und
• (2) Dieses Gerät muss empfangene
Störungen akzeptieren, einschließlich
solcher, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
Bedienung
Ein- und Ausschalten
Klappen Sie den Messfühler aus, um
das Thermometer einzuschalten. Wenn
Sie den Messfühler wieder einklappen,
schaltet sich das Thermometer aus.
Achten Sie beim Einklappen darauf, dass
die Spitze in der Arretierung einrastet, um
Verletzungen oder eine Beschädigung
von Kleidungsstücken zu vermeiden.
Beim Einschalten versucht das
Bluetooth-Modul 60 Sekunden lang,
eine Verbindung herzustellen. Wenn
in diesem Zeitraum keine Verbindung
hergestellt werden konnte, schaltet sich
das Bluetooth-Modul aus, und nur das
Thermometer bleibt aktiv. Um einen
weiteren Versuch zu unternehmen, eine
Bluetooth-Verbindung herzustellen,
klappen Sie den Messfühler ein, um
das Thermometer auszuschalten, und
klappen Sie ihn daraufhin wieder aus, um
das Gerät wieder einzuschalten.
Um die Batterien zu schonen, schaltet
sich das Thermometer nach 10 Minuten
automatisch aus. Wenn Sie das
Thermometer nach der automatischen
Abschaltung weiter nutzen möchten,
klappen Sie einfach den Messfühler ein
und kurz darauf wieder aus.

Anzeigeniedriger Batteriespannung
Ist die Batteriespannung niedrig, wird
ein Symbol mit einer leeren Batterie in
der linken oberen Ecke des Displays
angezeigt. Wird dieses Symbol angezeigt,
sollten Sie die Batterien so bald wie
möglich austauschen.
Ist die Batteriespannung zu niedrig,
werden kurz die Buchstaben „BATT“
angezeigt, bevor das Thermometer sich
ausschaltet.
Verbindung mit Comark Kitchen
Checks App
Befolgen Sie die entsprechenden
Anweisungen, um das Bluetooth
Pocketherm mit der Comark Kitchen
Checks App zu verbinden. Bei einer
erfolgreichen Verbindung mit der App
leuchtet die blaue AKTIVITÄTS-LED
an der Vorderseite des Bluetooth
Pocketherm einmal pro Sekunde auf,
um darauf hinzuweisen, dass eine
Verbindung besteht. Die Verbindung kann
ganz einfach getrennt werden, indem
Sie den Messfühler einklappen und das
Pocketherm ausschalten oder die App
schließen.
Vornehmen von Messungen
Stellen Sie bei einer erfolgreichen
Verbindung des Bluetooth Pocketherm
mit Comark Kitchen Checks auf einem
Mobilgerät sicher, dass die blaue
Aktivitätsanzeige blinkt.
Stecken Sie die Messspitze etwa 20 mm
(3/4'') tief in das Lebensmittel, dessen
Temperatur Sie prüfen möchten. Warten
Sie einige Sekunden, bis der Messfühler
eine stabile Temperatur erreicht hat.
Berühren sie die Aufzeichnungstaste
rechts neben dem Display, um den
Messwert aufzuzeichnen.

Das Bluetooth Pocketherm gibt einmalig
einen Signalton aus, um den Tastendruck
zu bestätigen, und die blaue Aktivitätsanzeige leuchtet auf. Das Handbuch zur
App enthält Informationen darüber, wie
die Temperatur aufgezeichnet wird und
grenzwertüberschreitende Temperaturen
gemeldet werden.
Hinweis: Wenn das Bluetooth
Pocketherm nach unten zeigend auf eine
Metallober• äche gelegt wird, können
ungewollte Temperaturmesswerte
aufgezeichnet werden.
Beachten Sie Folgendes:
(a) Legen Sie das Thermometer nur nach
oben zeigend auf Metallober• ächen.
(b) Stellen Sie sicher, dass sich die App
nicht im Aufzeichnungsmodus be• ndet
bzw. die Ausführung der App nicht
unterbrochen wird.
(c) Schalten Sie das Pocketherm nach
jeder Verwendung aus.
Instandhaltung
Reinigung
Um stets eine optimale Hygiene
zu gewährleisten, wischen Sie den
Messfühler regelmäßig mit speziellen
Messfühler-Reinigungstüchern von
Comark ab.
Das Thermometer ist wasserdicht und
kann unter • ießendem Leitungswasser
abgewaschen werden. Es darf jedoch
nicht untergetaucht werden.
Verwenden Sie zum Säubern des
Thermometers ausschließlich
Haushaltsreiniger oder milde
Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf
keinen Fall aggressive chemische
Reiniger oder Lösungsmittel;

diese greifen die Kunststoffteile des
Thermometers an und können zu
Beschädigungen führen.
Batteriewechsel
Um die Batterien auszuwechseln, zuerst
schließen Sie die Sonde dann lösen Sie mit
einem Kreuz- oder Schlitzschraubendreher1
die Befestigungsschrauben an der
Batteriefachabdeckung. Nehmen Sie die
beiden Batterien heraus, und entsorgen
Sie sie bei einer Sammelstelle in Ihrer
Umgebung. Setzen Sie zwei neue
Alkalizellen vom Typ AA ein; achten Sie
dabei auf die korrekte Polung. Stellen
Sie per Sichtprüfung sicher, dass das
Batteriefach und die Abdeckung sauber
und schmutzfrei sind. Stellen Sie sicher,
dass die Dichtung des Batteriefachs
ordnungsgemäß in der Nut sitzt, bevor Sie
die Abdeckung wieder anbringen. Achten
Sie beim Anbringen der Abdeckung darauf,
die Befestigungsschrauben nicht zu fest
anzuziehen.
Sollte “OTA” auf dem Display erscheint,
schließen Sie die Sonde und öffnen Sie sie
vor dem Gebrauch wieder.
Technische Unterstützung
Ausführliche Informationen ! nden Sie unter:
www.comarkinstruments.com oder
www.comarkUSA.com
1 Kreuz- (Philips Nr. 1) oder Schlitzschraubendreher (5 mm)

Garantie
Comark garantiert für dieses Produkt
eine einwandfreie Materialqualität
und fehlerfreie Ausführung. Diese
Garantie gilt weltweit für einen Zeitraum
von zwei Jahren ab Erwerbsdatum.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Sicherungen, Einwegbatterien oder
sämtliche Beschädigungen infolge
eines Unfalls, infolge einer nachlässigen
oder unzweckmäßigen Verwendung,
infolge eines Umbaus oder einer
Verunreinigung des Geräts oder infolge
anormaler Betriebsbedingungen oder
einer unsachgemäßen Handhabung.
Falls Sie die Garantie in Anspruch
nehmen möchten, besuchen Sie bitte die
Seite „Service and Repair“ (Service und
Reparatur) auf unserer Website
(www.comarkinstruments.com oder www.
comarkUSA.com), um zu erfahren, wie
Sie eine Rücksendenummer (Return
Material Authorization, RMA) erhalten.
Sobald Sie eine Rücksendenummer
haben, senden Sie das Produkt mit einer
Beschreibung des Problems an unser
Servicezentrum.

FR
Introduction
Bluetooth Pocketherm BT125 et BT250
sont des thermomètres numériques
à sonde pliante portative étanche de
poche. Les thermomètres Pocketherm
sont conçus pour contrôler rapidement
les aliments surgelés, réfrigérés ou cuits
dans les établissements de restauration.
De plus, le BT250 peut être utilisé pour
véri! er les températures de l’huile de
friture.
Les thermomètres Comark Bluetooth
Pocketherm sont conçus pour être
utilisés avec l’application Comark
Kitchen Checks.Pour automatiser vos
enregistrements HACCP, téléchargez
l’application Comark Kitchen Checks
sur Google Play ou Apple Store. Pour
les grandes entreprises, l’API Comark
peut être utilisée pour intégrer les
thermomètres Bluetooth dans les
programmes HACCP existants.
Lorsque vous êtes connecté via
Bluetooth, les mises à jour de
température sont envoyées à la tablette
ou au téléphone et af! chées par
l’application. Un bouton d’enregistrement
tactile signale à l’application d’enregistrer
la température actuellement af! chée.
Pour plus d’informations, visitez:
www.comarkinstruments.com/kitchenchecks-pro.
Informations de sécurité
Eviter les décharges électriques
• A! n d’éviter les décharges
électriques, veillez à ne pas établir
de contact entre la sonde et des
composants électriques sous
tension.

Préserver la sécurité du produit et
la garantie Comark
• Veillez à respecter l’usage pour
lequel l’appareil a été prévu.
• N’utilisez pas l’appareil dans un four
à micro-ondes.
• Les thermomètres Pocketherm ne
résistent pas au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas l’appareil en dehors
de la plage de température de
fonctionnement pour laquelle il est
prévu.
Evitez d'appliquer une force
excessive sur la pointe de la
sonde.
• N'utilisez pas la sonde comme un
levier.
Sécurité personnelle
• La pointe de la sonde est aiguisée
et peut causer des blessures en cas
d'utilisation inappropriée.
• Ne prenez pas de mesures de
température corporelle avec les
thermomètres Pocketherm.
Directive relative aux déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE)
• Ne jetez pas cet appareil avec
les déchets ménagers. Veillez à
l'apporter au centre de recyclage
des petits appareils électroniques
agréé le plus proche de chez vous.
Au sein de l'Union européenne,
Comark propose un programme de
reprise pour nos produits en ! n de
vie. Contactez-nous pour obtenir plus
d'informations.
• Remettez les piles usagées au
centre de recyclage le plus proche
de chez vous.

Avertissement de sécurité FCC
• Cet appareil est conforme à la partie
15
• des règles de la FCC. L’opération
est soumise aux deux conditions
suivantes:
• (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et
• (2) Cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Fonctionnement
Activation/désactivation
Déployez la sonde pour allumer le
thermomètre. Repliez la sonde pour
éteindre le thermomètre. Attachez la
pointe au dispositif de retenue pour éviter
d'endommager vos vêtements ou de vous
blesser.
À la mise sous tension, la radio
Bluetooth attend la connexion pendant
60 secondes ; si aucune connexion n'est
établie pendant cette période, la radio
Bluetooth s'arrête, ne conservant que
le thermomètre actif. Pour réessayer
d'établir une connexion Bluetooth, repliez
la sonde pour éteindre le thermomètre,
puis déployez-la pour l'allumer.
A! n de préserver le niveau de charge
de la batterie, le thermomètre s'éteint
automatiquement au bout de 10 minutes.
Déployez la sonde puis repliez-la a! n de
continuer à utiliser le thermomètre.
Indication de charge insuffi sante
Une charge insuf! sante des piles est
signalée par un symbole de pile vide qui
apparaît dans le coin supérieur gauche
de l'écran. Lorsque ce symbole apparaît,
remplacez les piles dès que possible.

Si le niveau de charge des piles est trop
faible, l'indication « BATT » s'af• che
brièvement avant que l'instrument ne
s'éteigne automatiquement.
Connexion à Comark Kitchen
Checks
Pour connecter le thermomètre Bluetooth
Pocketherm à Comark Kitchen Checks,
veuillez suivre les instructions fournies
avec celle-ci.
Une fois la connexion établie à une
application, le voyant ACTIVITÉ bleu situé
sur le panneau avant du thermomètre
Bluetooth Pocketherm clignote une
fois par seconde pour indiquer que
la communication est en cours. La
déconnexion est très simple ; il suf• t
de replier la sonde pour éteindre le
thermomètre Pocketherm, ou de quitter
l'application.
Relevés de température
Une fois le thermomètre Pocketherm
Bluetooth connecté à Comark Kitchen
Checks, véri• ez que l'indicateur
ACTIVITÉ bleu clignote.
Insérez la pointe de la sonde d'environ
20 mm (3/4") dans l'aliment à véri• er.
Attendez quelques secondes que la
sonde atteigne une température stable.
Pour enregistrer le relevé, touchez le
bouton d'enregistrement situé à droite de
l'af• chage.
Le thermomètre Pocketherm Bluetooth
émet un signal sonore pour con• rmer
l'opération et l'indicateur ACTIVITÉ
s'allume. Le manuel de l'application
contient une présentation détaillée de
la procédure d'enregistrement et les
températures hors limites sont signalées.

Remarque : si votre thermomètre
Bluetooth Pocketherm est placé face
vers le bas sur une surface métallique,
des relevés de température indésirables
peuvent être enregistrés.
Veillez à toujours :
(a) Placer le thermomètre face vers le
haut sur les surfaces métalliques.
(b) Con• rmer que l’application n’est pas
en mode d’enregistrement, ou est arrêtée.
(c) Arrêter le thermomètre Pocketherm
après chaque utilisation.
Maintenance
Nettoyage
A• n de garantir la propreté de la sonde,
essuyez-la régulièrement avec une
lingette pour sonde Comark.
L'instrument est étanche et peut être
nettoyé sous l'eau du robinet, mais il ne
doit pas être immergé dans l'eau.
Utilisez uniquement un produit nettoyant
de cuisine ou un détergent doux pour
nettoyer cet instrument. N'utilisez pas
de produits chimiques ou de solvants
agressifs pour le nettoyage, car ces
derniers attaquent les plastiques et les
dégradent.
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, tout d’abord
fermer la sonde puis retirez les vis du
compartiment à piles qui se trouve à
l'arrière de l'appareil en vous servant d'un
tournevis Phillips ou plat.1 Retirez les
deux piles et déposez-les au centre de
recyclage le plus proche de chez vous.
Remplacez-les par des piles alcalines AA
en veillant à respecter la polarité. Véri• ez
visuellement que le couvercle et le
compartiment à piles sont propres et
1 Tournevis Phillips de taille 1 ou tournevis plat de 5 mm.

ne comportent pas de débris. Véri• ez que
le joint du compartiment à piles se trouve
toujours dans la rainure prévue à cet effet
avant de replacer le couvercle. Prenez
soin de ne pas trop serrer les vis lorsque
vous remettez le couvercle en place.
Si “OTA” apparaît à l’écran, il suf• t de
fermer et de rouvrir la sonde avant
utilisation.
Assistance technique
Rendez-vous sur :
www.comarkinstruments.com ou
www.comarkUSA.com pour obtenir plus
d'informations.
Garantie
Ce produit Comark Instruments
sera exempt de vices au niveau des
matériaux et de la fabrication pendant
deux ans à partir de la date d'achat.
Cette garantie est valable dans le
monde entier. Cette garantie ne couvre
pas les fusibles, les piles jetables ou
un quelconque dommage résultant
d'un accident, d'une négligence, d'une
utilisation incorrecte, d'une modi• cation,
d'une contamination ou de conditions
anormales de fonctionnement ou de
manutention. Pour faire appel à nos
services pendant la période de garantie,
visitez la page Service and Repair
(Entretien et réparation) de notre site
Web (www.comarkinstruments.com ou
www.comarkUSA.com) et demandez
un formulaire RMA (Return Material
Authorization) a• n de retourner le produit
à notre centre de service accompagné
d'une description du problème.

Introducción
Bluetooth Pocketherm BT125 y
BT250 son termómetros digitales de
sonda plegables portátiles de bolsillo.
Los termómetros Pocketherm están
destinados a controles rápidos de
alimentos congelados, refrigerados o
cocidos en entornos de restauración.
Además, BT250 se puede usar para
veri• car las temperaturas del aceite de
freír.
Los termómetros Comark Bluetooth
Pocketherm están diseñados para
usar con la aplicación Comark Kitchen
Checks. Para automatizar sus registros
HACCP, descargue la aplicación Comark
Kitchen Checks de Google Play o
Apple Store. Para organizaciones más
grandes, la API Comark se puede usar
para integrar termómetros Bluetooth en
programas HACCP existentes.
Cuando se conecta a través de Bluetooth,
las actualizaciones de temperatura
se envían a la tableta o teléfono y se
muestran en la aplicación. Un botón
de registro sensible al tacto indica a la
aplicación que grabe la temperatura que
se muestra actualmente.
Para más información visite:
www.comarkinstruments.com/kitchenchecks-pro.
Información de seguridad
Evite descargas eléctricas
• Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no permita
que la sonda entre en contacto con
piezas eléctricas activas.
ES

Mantenimiento de la
seguridad del producto y
conservación de la garantía
Comark
• Utilice el instrumento únicamente
para el ! n al que está destinado.
• No lo utilice en un microondas.
• Pocketherm no es apto para
lavavajillas.
• No utilice el instrumento más allá
de su rango de temperaturas de
funcionamiento.
Evite aplicar demasiada fuerza
en la punta de la sonda.
• No utilice la sonda para hacer
palanca.
Seguridad personal
• La punta de la sonda está a! lada y
puede causar lesiones si se usa de
un modo incorrecto.
• No mida la temperatura corporal con
Pocketherm.
Directiva sobre Residuos
de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE)
• Este instrumento no debe
desecharse junto con residuos
comunes. En su lugar, se debe llevar
al centro de reciclaje de dispositivos
electrónicos de su autoridad local.
Dentro de la Unión Europea,
Comark cuenta con un programa
de devolución de productos para
dispositivos que han llegado al ! nal
de su vida útil. Póngase en contacto
con nosotros para obtener más
información.
• Deseche las baterías usadas en las
instalaciones correspondientes de
reciclaje local.

Advertencia de seguridad de
la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte
15 de las Reglas de la FCC.
La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Funcionamiento
Encendido/apagado
Gire la sonda hacia fuera para activar el
termómetro. Gire la sonda hacia dentro
para desconectarlo. Encaje la punta
detrás del dispositivo de retención para
evitar lesiones o daños en la ropa.
Al encender, el receptor Bluetooth
esperará para establecer conexión
durante 60 segundos; si tras este tiempo
no se establece una conexión correcta,
el receptor Bluetooth se apagará, dejando
activo solo el termómetro. Para volver a
intentar realizar una conexión Bluetooth,
repliegue la sonda a ! n de apagar el
termómetro y, a continuación, gírela
hacia fuera de nuevo para encender el
dispositivo.
El termómetro se apagará
automáticamente después de 10 minutos
para preservar la vida útil de la batería.
Pliegue y, a continuación, extienda la
sonda para seguir utilizándola.
Indicación de batería baja
La batería baja se indica mediante un
símbolo de batería descargada que

aparece en la esquina superior izquierda
de la pantalla. Sustituya la batería lo
antes posible cuando aparezca este
símbolo.Si el nivel de la batería es
demasiadobajo, se muestra brevemente
la palabra “BATT” antes de que el
instrumento se apague solo.
Conexión a Comark Kitchen
Checks
Para conectar el termómetro Bluetooth
Pocketherm a Comark Kitchen Checks,
siga lasinstrucciones proporcionadas con
la aplicación. Cuando se ha conectado
correctamente a una aplicación, el LED
de actividad azul de la parte delantera
del termómetro Bluetooth Pocketherm
parpadeará una vez por segundo para
indicar que la comunicación está
en curso. Para desconectar, basta
con plegar la sonda para apagar el
Pocketherm, o salir de la aplicación.
Realización de mediciones
Tras haber conectado el termómetro
Bluetooth Pocketherm correctamente a
Comark Kitchen Checks, compruebe que
el indicador de actividad azul parpadea.
Introduzca la punta de la sonda
aproximadamente 20 mm (3/4 pulg.)
en el alimento que desea comprobar.
Deje pasar unos segundos para que la
sonda alcance una temperatura estable.
Para registrar la lectura toque el botón
de grabación de la parte derecha de la
pantalla.
El termómetro Bluetooth Pocketherm
emitirá una señal acústica para con! rmar
la pulsación y el indicador de actividad
azul se iluminará. En el manual de la
aplicación se detalla cómo registrar la

temperatura y se noti• ca cualquier límite
de temperatura existente.
Nota: Si coloca el termómetro Bluetooth
Pocketherm boca abajo sobre una
super• cie metálica este puede registrar
lecturas de temperaturas no deseadas.
Para evitarlo, adopte cualquiera de las
medidas siguientes:
(a) Coloque el termómetro solo boca
arriba sobre las super• cies metálicas.
(b) Asegúrese de que la aplicación no
está en modo de grabación, o ciérrela.
(c) Apague el termómetro Pocketherm
después de cada uso.
Mantenimiento
Limpieza
Para mantener la higiene de la sonda,
límpiela regularmente con toallitas para
sondas Comark.
El instrumento es impermeable y se
puede lavar bajo el grifo, pero debe
sumergirse.
Utilice únicamente limpiadores de
cocina domésticos o detergentes
suaves para limpiar el instrumento. No
utilice productos químicos agresivos ni
disolventes, pues pueden atacar a los
materiales plásticos y provocar daños.
Sustitución de la batería
Para sustituir la batería, al principio cierre
la sonda después retire los tornillos de
• jación de la tapa de la batería en la
parte posterior del instrumento mediante
un destornillador plano o Philips.1 Retire
las dos celdas y deséchelas en unas
instalaciones locales de reciclaje.
1 Destornillador Philips n.º 1 o plano de 5 mm.

Sustitúyalas sólo por pilas alcalinas
AA y tenga en cuenta la polaridad
correcta. Compruebe visualmente
que el compartimento de la batería
y su tapa estén limpios y libres de
residuos. Compruebe que la junta del
compartimento de la batería no se haya
desplazado de la ranura correspondiente
antes de volver a colocar la tapa. Tenga
cuidado de no apretar en exceso los
tornillos al colocar la tapa. Si aparece
“OTA” en la pantalla, simplemente cierre
y vuelva a abrir la sonda antes de usarla.
Asistencia técnica
Por favor, consulte:
www.comarkinstruments.com o
www.comarkUSA.com para obtener
más detalles.
Garantía
Garantizamos que este producto de
Comark Instruments no presentará
defectos de material ni de mano de obra
durante dos años a partir de la fecha de
compra y que esta garantía tiene validez
a nivel mundial. La presente garantía
no cubre los fusibles, las baterías
desechables ni los daños producidos
como consecuencia de accidentes,
negligencias, usos indebidos o
condiciones anómalas de funcionamiento
o manipulación. Para obtener servicio
durante el período de garantía, visite
la página de servicio y reparación de
nuestro sitio web:
www.comarkinstruments.com o
www.comarkUSA.com en la que
encontrará instrucciones para obtener
una autorización de devolución de
material (RMA); a continuación, envíe el
producto a nuestro centro de servicio con
una descripción del problema.

Introduzione
Bluetooth Pocketherm BT125 e
BT250 sono termometri digitali a
sbalzo portatile impermeabili a tasca. I
termometri Pocketherm sono destinati
per veri• care rapidamente gli alimenti
congelati, refrigerati o cotti in ambienti di
ristorazione. Inoltre BT250 può essere
utilizzato per controllare le temperature
dell’olio di frittura.
I termometri Comark Bluetooth
Pocketherm sono progettati per essere
utilizzati con l’App. Comark Kitchen
Checks. Per automatizzare i tuoi record
HACCP scaricare l’app Comark Kitchen
Checks da Google Play o Apple Store.
Per le organizzazioni più grandi, l’API
Comark può essere utilizzato per
integrare termometri Bluetooth nei
programmi HACCP esistenti.
Quando è collegato tramite Bluetooth, gli
aggiornamenti della temperatura vengono
inviati al tablet o al telefono e visualizzati
dall’app. Un pulsante di registrazione
sensibile al tocco segnala l’App per
registrare la temperatura correntemente
visualizzata.
Per maggiori informazioni visita:
www.comarkinstruments.com/kitchenchecks-pro.
Informazioni sulla sicurezza
• Evitare il rischio di scosse
elettriche
• Per evitare il rischio di scosse
elettriche non fare entrare in contatto
la sonda con parti elettriche.
IT

• Non esercitare una forza
eccessiva sul puntale.
• Non utilizzare la sonda come una
leva.
• Sicurezza personale
• Il puntale è af! lato e può causare
lesioni se usato impropriamente.
• Non misurare la temperatura
corporea con un termometro
Pocketherm.
• Direttiva RAEE sui rifi uti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche
• Questo strumento non deve essere
smaltito tra i ri! uti generici. Deve
invece essere portato presso il
centro di riciclaggio locale per i
piccoli elettrodomestici. All'interno
dell'Unione Europea, Comark ha
un programma per il ritiro dei propri
prodotti giunti a ! ne vita. Contattateci
per ulteriori dettagli.
• Smaltire le batterie esauste presso
gli impianti di riciclaggio locali.
Avviso di sicurezza FCC Questo
dispositivo è conforme alla parte 15
delle Norme FCC. Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) Questo dispositivo non
può causare interferenze dannose e
(2) Questo dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, anche
interferenze che potrebbero causare
operazioni indesiderate.

Funzionamento
Accensione/spegnimento
Ruotare la sonda verso l'esterno per
accendere il termometro. Far rientrare
la sonda in posizione per spegnere.
Agganciare il puntale dietro al fermo per
evitare lesioni o danni agli abiti.
All'accensione, la radio Bluetooth
attenderà la connessione per 60 secondi;
se, dopo questo tempo, la connessione
non viene stabilita, la radio Bluetooth si
spegne lasciando attivo solo il termometro.
Per tentare nuovamente di stabilire una
connessione Bluetooth, ripiegare la sonda
per spegnere il termometro, quindi ruotare
la sonda verso l'esterno per accenderlo.
Per prolungare la durata della batteria, il
termometro si spegne automaticamente
dopo 10 minuti. Ripiegare e aprire la
sonda per continuare a utilizzare il
termometro.
Indicazione di batteria esaurita
Quando la batteria si sta esaurendo,
nell'angolo in alto a sinistra del display
compare il simbolo di batteria scarica.
Sostituire la batteria al più presto dopo la
comparsa del simbolo.
Se il livello di carica della batteria è troppo
basso, sul display compare brevemente
la scritta BATT prima che lo strumento si
spenga automaticamente.
Connessione a Comark Kitchen
Checks
Per collegare il Bluetooth Pocketherm
a Comark Kitcen Checks, seguire
le istruzioni fornite con quest'ultima.
Una volta effettuato il collegamento a
un'applicazione, il LED DI ATTIVITÀ
blu sulla parte anteriore del Bluetooth
Pocketherm lampeggerà una volta al

secondo per indicare che la
comunicazione è in corso. Per
lo scollegamento è suf• ciente
ripiegare la sonda per spegnere il
dispositivo Pocketherm oppure uscire
dall'applicazione.
Esecuzione di misure
Dopo aver collegato il Bluetooth
Pocketherm a Comark Kitchen Checks,
veri• care che la spia di ATTIVITÀ blu
lampeggi.
Inserire il puntale della sonda per 20 mm
(3/4") circa nell'alimento da controllare.
Attendere per qualche secondo in modo
che la sonda raggiunga una temperatura
stabile. Per registrare la lettura, toccare
il pulsante di registrazione a destra del
display.
Il Bluetooth Pocketherm emette
un segnale acustico una volta per
confermare l'operazione e l'indicatore
di ATTIVITÀ blu si accende. Il manuale
dell'applicazione spiega in dettaglio in che
modo viene registrata la temperatura e
come vengono noti• cate le temperature
fuori limite.
Nota: se il dispositivo Bluetooth
Pocketherm viene posizionato a faccia in
giù su una super• cie metallica, è possibile
che vengano effettuate registrazioni di
temperatura indesiderate.
Prestare attenzione a quanto
segue:
(a) Posizionare su super• ci metalliche
solo a faccia in su.
(b) Veri• care che l'applicazione non
sia in modalità di registrazione o venga
interrotta.
(c) Spegnere il Pocketherm dopo ogni
uso.

Manutenzione
Pulizia
Per mantenere l'igiene della sonda, pulire
regolarmente col fazzoletto per sonda
Comark.
Lo strumento è impermeabile e può
essere lavato sotto l'acqua corrente ma
non deve essere immerso.
Utilizzare solo detergenti da cucina di
uso domestico o detergenti delicati per
la pulizia dello strumento. Non usare
prodotti chimici aggressivi o solventi, in
quanto intaccano la plastica, causando
danni allo strumento.
Sostituzione della batteria
Per sostituire la batteria, all’inizio chiudere
la sonda quindi rimuovere le viti di
! ssaggio del coperchio del vano batterie
sul retro dello strumento utilizzando
un cacciavite Philips o a lama piatta.1
Rimuovere le due batterie e smaltirle
presso gli impianti di riciclaggio locali.
Sostituire solo con batterie alcaline di tipo
AA, avendo cura di rispettare la corretta
polarità. Controllare che il coperchio
e il vano batterie siano puliti e privi di
detriti. Controllare che la guarnizione del
vano batterie non si sia spostata dalla
relativa scanalatura prima di rimontare
il coperchio. Prestare attenzione a non
stringere eccessivamente le viti nel
rimontare il coperchio.
Se “OTA” appare sul display, è suf! ciente
chiudere e riaprire la sonda prima
dell’uso.
1 Cacciavite Philips N. 1 o a punta piatta da 5 mm.

Supporto tecnico
Si prega di consultare:
www.comarkinstruments.com o
www.comarkUSA.com per maggiori
dettagli.
Garanzia
Questo prodotto di Comark Instruments
è garantito esente da difetti dei materiali
e di lavorazione per due anni dalla data
di acquisto; la garanzia si applica in
tutto il mondo. La presente garanzia non
copre i fusibili, le batterie usa e getta,
né i danni accidentali, dovuti ad incuria,
ad uso improprio, ad alterazioni, a
contaminazioni, o a condizioni anomale di
funzionamento o d'impiego. Per ottenere
assistenza durante il periodo di garanzia,
visitare la pagina Assistenza e riparazioni
sul nostro sito Web www.comarkinstruments.com or www.
comarkUSA.com per istruzioni su come
ottenere una RMA (autorizzazione alla
restituzione del materiale), quindi inviare
il prodotto al nostro centro di assistenza
con una descrizione del problema.

Specifi cation
General Specifi cation
Sensor Type
BT125
BT250
Thermistor
Type T Thermocouple
Measurement Range
BT125
BT250
-40°C to +125°C /-40°F to +257°F
-50°C to +250°C /-58°F to +482°F
Scales
BT125
BT250
°C
°F
Displayed Resolution 0.1°
System Accuracy
BT125 (-20°C to +30°C operating)
BT250 (0°C to +40°C / +32°F to +104°F
operating)
±0.5°C, -20°C to +70°C/±0.9°F, -4°F to +158°F
±1°C full range
< +125°C / +257°F, 0.3% ±(0.75°C / 1.35°F)
> +125°C / +257°F, 0.7% ±(0.25°C / 0.45°F)
Response Time (T99) 5s
Environment
Operating Temperature
Storage Temperature
Humidity
-20°C to +50°C /-4°F to +122°F
-30°C to +70°C /-22°F to +158°F
10 to 90% non-condensing
Power 2 x alkaline AA cells (ANSI 15A IEC LR6)
Battery Life 1000h
Enclosure Ingress Protection IP65
Bluetooth
Version
Range
Certi! cation
Bluetooth Ver 4.0 Low Energy (BLE)
10m typically
Contains FCC ID: PI4BL600

Weight & Measures
Dimensions
Case Size
Probe length
Weight
Packing Box
170 x 52 x 20 mm
110mm
140g (incl. battery)
175 x 56 x 29 mm
Case Materials
Case
Probe
Mixed: ABS & PC with BioCote® antimicrobial protection moulded in.
316 Stainless Steel

Compliance
EMC Directive
EMC Standard
Radiated RF emissions 30MHz-6GHz
Electrostatic discharge
Radiated RF immunity *
Power frequency magnetic • eld immunity
Broadband Data Transmission Systems Essential Requirements
Radio Equipment-Common Requirements
Broadband Data Transmission Systems
EC Directive 2014/30/EU
EN 61326-1:2013, EN 61326-2-1:2013
(Portable Equipment Environment)
EN 55011:2009+A1:2010
EN 55022:2010 CFR 47 Part 15.109
EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-8:2010
EN 300 328 1.8.1 (2012-06)
EN 301 489-1 1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-17 2.2.1 (2012-09)
Product Safety EN 61010-1:2010 Safety requirements
for electrical equipment for
measurement, control and laboratory
use. Part-1: General requirements
EN 60950-1:2006+A11:2009
+A1:2010+A12:2011 ITE Safety
RoHS Directive EC Directive 2011/65/EU RoHS
* Readings may be temporarily affected in the presence of radio frequency
interference.

Comark Instruments
52 Hurricane Way, Norwich,
Norfolk NG6 6JB United Kingdom
Tel: +44 (0) 207 942 0712
Fax: +44 (0) 207 942 0714
Email: sales@comarkinstruments.com
Website: www.comarkinstruments.com
Comark Instruments
PO Box 500
Beaverton, OR 97077 USA
Tel: 503 643 5204
Fax: 503 644 5859
Email: sales@comarkusa.com
Website: www.comarkusa.com
Part No 20451-2 (01/18)
© Comark Instruments