Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it for
future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical
problems please contact our Customer Services.
Safety
• Never use theclipper if it has been damaged in any way.
• Never use theclipper if thecharger, mains lead or other accessory is in any
way damaged.
• Never place theclipper where it might be knocked into thewash basin/bath.
• Never place thecharger or themains lead close to sources of high temperature
such as cookers or fireplaces.
• Thecharger may only operate on 100–230 V sockets.
• Always disconnect thecharger from thewall socket during thunder storms or
when it is not in use.
• If you operate theclipper from themains, remember to always unplug it from thewall
socket after use. Never run theclipper off themains during thunderstorms.
• This product can be used by children aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction concerning use of theproduct in asafe way
and if they understand thehazards involved. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep theproduct and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Products can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of theproduct in asafe way and
understand thehazards involved.
• Children shall not play with theproduct.
• Thecharger station may not be used outdoors or exposed to damp.
• Never handle thecharger station with wet or moist hands.
• Only use thesupplied charger station.
• Store theproduct in adry, frost-free location.
• This product is designed exclusively for domestic use.
• Theclipper and its charger station may in no way be disassembled or used in any
other manner than intended as described in theincluded instruction manual.
• Repairs should only be carried out by aqualified technician using original spare parts.
• Only use thesupplied accessories.
ENGLISH
3
Page 4
Buttons and functions
ENGLISH
1
2
3
1. Cutting length settings (0.5/1.2/1.9/2.5 mm).
2. [
] On/off
3. Battery level. Displayed in %: 20, 40, 60, 80 or 100.
4. Mains lead connection.
5. Battery release button.
4
5
4
Page 5
Operation
Charging
Before using theclipper for thefirst time, thebattery must be fully charged.
Full charge is achieved after about 90 minutes of charging.
• Connect theadaptor to awall socket and then to thecharging station.
• Place theclipper into thecharging station.
• Charging status will show in thedisplay.
• Afully charged battery will give about 50 minutes of use.
• When theclipper is turned on thebattery status will immediately be indicated
in thedisplay.
• When thebattery is fully charged it will show 100 %. When battery capacity
reaches 20% thedisplay will change to red, which indicates that thebattery
needs to be recharged.
• Thebattery may be charged detached from theunit but will then take approximately
ten hours to fully charge.
You can also use theclipper without going through theentire charging process:
1. Connect themains adaptor to awall socket.
2. Connect themains adaptor directly to theclipper.
3. Remember to recharge thebattery after use.
4. Do not use theclipper for more than one hour with thecharging cable connected.
Note: Battery life will be shortened if theclipper is used too often with thecharging
cable connected. Make ahabit of charging thebattery and using theclipper without
thecharging cable connected.
Hair cutting
Note: Thecutter blade is very sharp. Be careful when using theclipper without
theguide combs.
• Only use theclipper on dry hair.
• It may be advisable to start with alonger attachment comb and then switch to
ashorter one for thebest results.
• Theclipper can be set to various cutting lengths from 0.5 mm up to 30 mm.
ENGLISH
Cutting lengths 0.5–2.5 mm
Use theclipper without aguide comb and set thecutting length using
theslide control.
Cutting lengths 4–30 mm
Using guide combs: There are five comb attachments: 4–6, 10–12, 16–18, 22–24
and 28–30 mm plus athinning comb. Use theslide control to finely adjust thecutting
length when using theguide combs.
5
Page 6
Attaching guide combs
1. Thecombs have locking pins that
snap into notches on theside of
theclipper. Fit one of thepins into its
ENGLISH
notch on one side and push theother
one into place.
2. Detach thecomb by working one side
loose from its notch.
3. Shown with thinning comb attached.
6
Page 7
Care and maintenance
Clean theclipper’s exterior using alightly moistened cloth. Only use mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Never attempt to open thebattery casing.
• Be careful not to short-circuit thebattery terminals, e.g. do not put
theclipper in your pocket with any metal objects such as coins or keys.
• Keep thebattery away from any naked flames.
Note: In order for theclipper to function optimally, thecutting head must be cleaned and lubricated regularly.
Cleaning the cutting head
1. Remove thecutting head by pushing it back away
from thetrimmer. Hold onto thetrimmer head lightly
while doing this as it is spring loaded.
2. Use theincluded brush to clean thecutting head and
its retainer.
Lubricating the cutting head
1. Remove thecutting head from theclipper. Hold onto
thetrimmer head lightly while doing this as it is spring
loaded.
2. Use theincluded brush to clean thecutting head and
its retainer.
3. Slide themoveable part of
thecutting head to either end.
ENGLISH
7
Page 8
4. Pinch until thetwo parts separate and drop
afew drops of theincluded machine oil onto
theboth themovable and stationary parts of
thecutting head. Do not over-lubricate!
5. If you have run out of this oil, you may use
ENGLISH
sewing machine oil, WD40, 5-56 or similar
lubricants as asubstitute.
6. Wipe off any excessive lubricant and refit
thecutting head.
7. Turn on theclipper so that thelubricant is
distributed to all moving parts. Wipe up any
excess lubricant.
Changing the battery
1. Press (5) to remove thebattery from theclipper. Hold onto thebattery lightly
while doing this as it is spring loaded and may fly out of your hands.
2. Insert thenew battery until it clicks securely into place.
Troubleshooting guide
Theclipper does
not start.
Thebattery does
not charge.
Theclipper motor
runs slowly.
Unsatisfactory
cutting results.
• Battery is discharged. Charge thebattery by connecting
it directly, via theclipper or via thecharger station.
• If theclipper is used with themains lead, make sure
that it is securely plugged in and that thewall socket
is live.
• Battery is flat, change it.
• Make sure that themains lead is undamaged and
securely connected to thewall socket, charger station
or battery.
• Clean and lubricate thecutting head, refer to
theCare and maintenance section above.
• Thecutting head blades are blunt, change cutting head.
8
Page 9
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Note:
In most cases, waste electronics should be taken to arecycling centre; electric
shavers, for example should be taken back in one piece with thebattery still inside.
Certain countries and regions however, require that waste electronics and batteries
are handled separately. This is how to remove thebatteries from thebattery pack
of themultitrimmer.
1. Detach thebattery pack from
thetrimmer.
3. Open thebattery pack and remove
thebatteries.
4. Cut thewires connecting
thebatteries to theelectronics at
thepoint marked by thearrow in
thefigure above.
ENGLISH
Specifications
Mains adaptorIn 100–240 V, 50–60 Hz Out 4.5 V DC, 1000 mA
Battery 1.2 V, 1000 mAh
Operating temperature −10 to +40 ºC
9
Page 10
Hårklippare
Art.nr 18-4469 Modell G-9901-UK
34-9950 G-9901
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhet
SVENSKA
• Använd aldrig hårklipparen om den på något sätt är skadad.
• Använd inte heller hårklipparen om laddaren, kabeln eller något av tillbehören på
något sätt är skadade.
• Placera aldrig hårklipparen eller laddaren så att de kan falla ner i vatten.
• Placera aldrig laddaren eller dess kabel i närheten av starka värmekällor som
t.ex. kokplattor eller öppen eld.
• Laddaren får endast anslutas till ett vägguttag där spänningen är 100–230 V.
• Dra alltid laddaren ur vägguttaget vid åska och när den inte används.
• Om hårklipparen används med nätkabeln ansluten, dra alltid ur nätkabeln ur
vägguttaget när klippningen avslutas. Använd inte hårklipparen med nätkabeln
ansluten vid åskväder.
• Produkten får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om
hur den på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan
uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år i vuxens närvaro.
• Håll produkten och dess nätkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
• Produkten får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning,
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om
de har fått instruktioner om hur produkten på ett säkert sätt ska användas och
förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Laddstället får inte användas utomhus eller utsättas för väta.
• Rör aldrig vid laddstället med våta eller fuktiga händer.
• Använd endast medföljande laddställ.
• Förvara hårklipparen torrt och frostfritt.
• Hårklipparen är endast avsedd för privat bruk.
• Hårklipparen och laddstället får inte demonteras eller användas påannat sätt än
vad som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Hårklipparen får endast repareras med originalreservdelar av behörigtekniker.
• Använd endast bifogade tillbehör.
10
Page 11
Knappar och funktioner
4
1
2
5
3
1. Inställning av klipplängder (0,5/1,2/1,9/2,5 mm).
2. [
] På/av
3. Display för batteristatus. Visas i 20, 40, 60, 80 eller 100 %.
4. Anslutning för nätkabel.
5. Knapp för att frigöra batteriet.
SVENSKA
11
Page 12
Användning
Laddning
Innan hårklipparen används för första gången ska batteriet laddas tills det är fulladdat.
Laddtid till fulladdat batteri är ca 90 minuter.
• Anslut nätadaptern till ett vägguttag och sedan till laddstället.
• Ställ hårklipparen i laddstället.
• Hårklipparens display visar att laddning pågår.
• Ett fulladdat batteri räcker i ca 50 minuter vid normal användning.
• När hårklipparen är påslagen visas batteristatus i displayen.
• Vid fulladdat batteri visar displayen 100 %. När endast 20 % batterikapacitet återstår
SVENSKA
ändras displaybelysningen till rött vilket indikerar att batteriet behöver laddas.
• Om batteriet laddas när det är urtaget ur hårklipparen, med nätadapterns kabel
direkt ansluten till batteriet, är laddtiden till fulladdat batteri ca 10 timmar.
Du kan också vid behov använda hårklipparen utan föregående laddning:
1. Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
2. Anslut laddarens nätkabel till hårklipparen.
3. Kom ihåg att ladda upp batteriet efter användning.
4. Använd inte klipparen mer än 1 timme med nätkabeln ansluten.
Obs! Batteriets livslängd förkortas om klipparen används för ofta och länge med
laddarens nätkabel ansluten. Ta för vana att ladda batteriet och använd klipparen
utan att nätkabeln är ansluten.
Klippning
Obs! Klipphuvudet är mycket vasst. Var försiktig om hårklipparen används utan
distanskam.
• Använd endast hårklipparen till torrt hår.
• Börja gärna med längre klipplängder och byt sedan till kortare.
• Hårklipparen kan användas för olika klipplängder från 0,5 till 30 mm.
För hårlängder 0,5–2,5 mm
Använd hårklipparen utan distanskam och ställ in klipplängden med skjutreglaget.
För hårlängder 4–30 mm
Använd distanskam. Det medföljer 5 olika distanskammar: 4–6, 10–12, 16–18,
22–24 och 28–30 mm samt en kam avsedd för att tunna ur håret. Använd skjutreglaget för att finjustera klipplängden då distanskam används.
12
Page 13
Montering av distanskam
1. Kammarna har fästpiggar som ska sitta
i de små hålen på hårklipparens sida.
Sätt piggen isitt hål på ena sidan och
tryck den andra på plats.
2. Ta bort distanskammen genom att
trycka loss den ur hålet.
3. Distanskam för att tunna ur
håretmonterad.
SVENSKA
13
Page 14
Skötsel och underhåll
Rengör hårklipparen utvändigt med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Försök aldrig öppna batteriet.
• Se till att batteriets kontakter inte kortsluts. Stoppa aldrig batteriet ifickan
tillsammans med nycklar eller mynt.
• Håll batteriet på avstånd från öppen eld.
Obs! För att hårklipparen ska fungera optimalt behöver klipphuvudet regelbundet
rengöras och smörjas.
Rengöring av klipphuvud
SVENSKA
1. Ta bort klipphuvudet genom att trycka bort det
från hårklipparen. Hållemot lätt, klipphuvudet
ärfjäderbelastat.
2. Borsta ren klipphuvudets och hårklipparens insida med
den medföljande borsten.
Smörjning av klipphuvud
1. Ta bort klipphuvudet från hårklipparen. Håll emot lätt,
klipphuvudet är fjäderbelastat.
2. Borsta ren klipphuvudets och hårklipparens insida med
den medföljande borsten.
3. Skjut den rörliga delen av klipphuvudet till
något av de yttre ändlägena.
14
Page 15
4. Tryck isär delarna något och droppa några
droppar av den medföljande oljan mellan
klipphuvudets rörliga och fasta delar.
Användinte för mycket!
5. Om den medföljande oljan tar slut,
använd symaskinsolja, WD40, 5–56 eller
motsvarande.
6. Torka bort ev. överflödig olja och sätt tillbaka
klipphuvudet.
7. Starta hårklipparen några sekunder för att
fördela oljan till alla delar. Torka bort ev.
utträngande olja.
Batteribyte
1. Tryck på knappen (5) för att frigöra batteriet från hårklipparen. Hållemot lätt,
batteriet är fjäderbelastat.
2. Tryck in det nya batteriet tills det klickar fast.
Felsökningsschema
Hårklipparen
startar inte.
Batteriet laddas inte. • Kontrollera så att nätkabeln är oskadad och rätt
Hårklipparens
motor går sakta.
Hårklipparen
klipper dåligt.
• Batteriet är urladdat. Ladda batteriet eller anslut
hårklipparen direkt till ett vägguttag.
• Om hårklipparen används med nätkabeln ansluten,
kontrollera att den är ordentligt ansluten och att det
finns ström i vägguttaget.
• Batteriet är förbrukat, byt batteri.
ansluten till vägguttag, laddställ eller batteri.
• Rengör och smörj klipphuvudet, se avsnitt Skötsel och underhåll ovan.
• Klipphuvudets skär är slöa, byt klipphuvud.
SVENSKA
15
Page 16
Avfallshantering
När du ska göra dig av med hårklipparen ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Obs!
Uttjänt elektronik ska i de flesta fall lämnas till elektronikåtervinning, du lämnar t.ex.
in hela din rakapparat med det laddbara batteriet kvar i apparaten.
Vissa länder och regioner kräver dock att uttjänt elektronik och uttjänta batterier
hanteras separat. Gör så här för att ta ut batterierna ur multitrimmerns batteripack.
SVENSKA
1. Tryck ut batteripacket ur trimmern.2. Skruva ur skruvarna som håller
3. Öppna batteripacket och ta ut
batterierna.
ihop batteripacket.
4. Klipp loss batterierna från
elektroniken med en avbitare, klipp
där pilen pekar på bilden ovan.
Specifikationer
Nätadapter In 100–240 V, 50–60 Hz
Ut 4,5 V, 1000 mA
Batteri 1,2 V, 1000 mAh
Arbetstemperatur −10 till + 40 ºC
16
Page 17
Hårklipper
Art.nr. 18-4469 Modell G-9901-UK
34-9950 G-9901
Les brukerveiledningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske
data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Bruk ikke produktet hvis det er skadet.
• Hårklipperen må heller ikke brukes hvis lader, kabel eller annet tilbehør
er skadet.
• Ladeenhet eller hårklipper må ikke plasseres slik at de kan komme
i kontakt med vann.
• Laderen eller kabel må aldri plasseres nær sterke varmekilder som f.eks.
kokeplater eller åpen ild.
• Laderen må kun kobles til strømuttak med spenning på 100–230 V.
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket når laderen ikke er i bruk.
• Hvis hårklipperen brukes med strømkabelen tilkoblet må kabelen trekkes ut
fra strømuttaket når klippingen er fullført. Hårklipperen må ikke brukes med
strømkabelen koblet til nettverket ved tordenvær.
• Produktet kan brukes av personer over 8 år dersom de har fått instruksjon om
hvordan den fungerer og hvilke farer som er forbundet med dette. Rengjøring
og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne.
• Hold produktet og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn under 8 år).
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende
erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen har lært dem opp i bruken av
produktet og forståelse for faren ved bruk av det.
• La aldri barn leke med produktet.
• Laderen må ikke brukes utendørs eller utsettes for fuktighet.
• Berør ikke produktet med våte eller fuktige hender.
• Bruk kun den medfølgende laderen.
• Apparatet må oppbevares tørt og frostfritt.
• Produktet er kun beregnet for privat bruk.
• Verken hårklipper eller lader må demonteres eller modifiseres.
De må kun brukes som beskrevet i denne veiledningen.
• Produktet skal kun repareres med originaldeler, og av autorisert elektriker.
• Bruk kun tilbehør som følger med produktet!
NORSK
17
Page 18
Knapper og funksjoner
1
2
4
NORSK
3
1. Innstilling av klippelengde (0,5/1,2/1,9/2,5 mm).
2. [
] På/Av
3. Indikasjon for batteristatus. Vises i 20, 40, 60, 80 eller 100 %.
4. Uttak for strømkabel.
5. Knapp for frigjøring av batteri.
18
5
Page 19
Bruk
Lading
Før klipperen brukes for første gang skal batteriet lades helt fullt.
Ladetid til fulladet batteri er ca. 90 minutter.
• Strømadapteren kobles først til et strømuttak og deretter til laderen.
• Plasser hårklipperen i laderen.
• I displayet til klipperen vil man se at lading pågår.
• Et fulladet batteri varer i ca. 50 minutter ved normal bruk.
• Når klipperen er skrudd på vil batteristatus komme opp i displayet.
• Ved fulladet batteri viser batteriet 100 %. Når det kun er 20 % igjen av
batterikapasiteten vil belysningen i displayet endres til rødt for å varsle om at
batteriet må lades.
• Hvis batteriet lades når det er tatt ut av hårklipperen, med adapterens kabel direkte
koblet til batteriet, er ladetiden til fulladet batteri ca. 10 timer.
Du kan også ved behov bruke hårklipperen uten at batteriet er ladet:
1. Strømadapteren kobles til et strømuttak.
2. Deretter kobles kabelen til hårklipperen.
3. Husk å lade batteriene etter bruk.
4. Bruk ikke klipperen i mer enn 1 timer med ladekabel tilkoblet.
Obs! Batterienes levetid forkortes hvis klipperen brukes for ofte og lenge med
kabelen koblet til. Ha for vane å lade batteriene og bruk klipperen uten ladekabel
koblet til.
Klipping
Obs! Knivene er svært skarpe. Vær forsiktig når klipperen brukes uten distansekammen.
• Bruk hårklipperen kun i tørt hår.
• Begynn gjerne med lengre klippelengder og skift deretter til kortere.
• Hårklipperen kan stilles inn på forskjellige klippelengder, fra 0,5 til 30 mm.
NORSK
For hårlengder på 0,5–2,5 mm
Bruk hårklipperen uten distansekam og still inn klippelengden med skyvejusteringen.
For hårlengder på 4–30 mm
Bruk distansekam. 5 forskjellige distandekammer følger med: 4–6, 10–12, 16–18,
22–24 og 28–30 mm, samt en kam for tynning av håret. Benytt skyvejusteringen for
å finjustere klippelengden når distansekammen benyttes.
19
Page 20
Montering av distansekam
1. Kammene har festepigger som skal
sitte i de små hullene på klipperens
sider. Plasser piggen i hullet på den
ene siden og trykk deretter den andre
på plass.
2. Distansekammen fjernes ved at den
trykkes ut av hullet.
NORSK
3. Distansekam for tynning av hår
er montert.
20
Page 21
Stell og vedlikehold
Rengjør produktet utvendig med en lett fuktet klut. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel og aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Forsøk aldri å åpne dekselet.
• Pass på så ikke batteriets kontakter kortsluttes. Batteriet må ikke puttes i lommen
sammen med nøkler eller mynter.
• Hold batteriet unna åpen ild.
Obs! For at hårklipperen skal fungere optimalt trenger klippehodet regelmessig
rengjøring og smøring.
Rengjøring av klippehode
1. Klippehodet fjernes ved å trykke det bort
fra hårklipperen. Hold lett mot, klippehodet
er fjærbelastet.
2. Børst klippehodets og hårklipperens innside
med den medfølgende børsten.
Smøring av klippehodet
1. Fjern klippehodet fra hårklipperen.
Hold lett mot, klippehodet er fjærbelastet.
2. Børst klippehodets og hårklipperens innside
med den medfølgende børsten.
3. Skyv den bevegelige delen av klippehodet
til en av de ytre innstillingene.
21
NORSK
Page 22
4. Trykk delene fra hverandre og drypp noen
dråper av den medfølgende oljen mellom
klippehodets bevegelige og faste deler.
Bruk ikke for mye smøring!
5. Hvis du går opp for den medfølgende oljen
kan man bruke symaskinolje, WD40, 5–56
eller tilsvarende.
6. Tørk bort eventuelt spill og fest klippehodet igjen.
7. Start klipperen og kjør den i noen få sekunder
slik at oljen når alle delene. Tørk opp
eventuelt spillolje.
Skifte av batteri
NORSK
1. Trykk på knappen (5) for å frigjøre batteriet fra hårklipperen.
Hold lett mot, batteriet er fjærbelastet.
2. Press det nye batteriet på plass til det klikker fast.
Feilsøking
Klipperen starter ikke.• Batteriet er utladet. Batteriet må lades eller
Batteriet lades ikke.• Kontroller at strømkabelen er hel og ikke har
Motoren til klipperen
går sakte.
Klipperen klipper dårlig.• Klippehodets skjær er sløve. Skift dem ut.
klipperen kan kjøres med strøm direkte fra nettet
med kabel.
• Hvis klipperen brukes med strømkabel koblet til må
man kontrollere at den er skikkelig koblet til og at
det er strøm i strømuttaket.
• Batteriet er utbrukt, skift batteri.
skader og at kobling til strømuttak er riktig.
Sjekk også lader og batterier.
• Rengjør og smør klippehodet, se avsnitt Stell og vedlikehold ovenfor.
22
Page 23
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Obs!
Elektronikk som er utdatert skal i de aller fleste tilfeller leveres på gjenvinningsstasjoner.
Hvis det f.eks. er en barbermaskin, skal den leveres inn komplett med det ladbare
batteriet sittende i apparatet.
Enkelte land og regioner kan kreve at elektronikken og batteriene behandles separat.
Gjør da slik for å ta ut batteriene av multitrimmeren.
1. Trykk ut batteripacken.2. Løsne skruene som holder
på batteripacken.
NORSK
3. Åpne batteripacken og ta
ut batteriene.
4. Bruk en avbiter til å klippe løs
batteriene fra elektronikken.
Klipp der pilen peker, se fig.
Spesifikasjoner
NettadapterInn 100–240 V; 50/60 Hz Ut 4,5 V; 1000 mA
Batteri 1,2 V; 1000 mAh
Arbeidstemperatur −10 til +40 ºC
23
Page 24
Kotiparturi
Tuotenro 18-4469 Malli G-9901-UK
34-9950 G-9901
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet
tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme
vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun
(yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä käytä kotiparturia, jos se on vahingoittunut.
• Älä käytä kotiparturia myöskään, jos laturi, kaapeli tai jokin tarvike on vahingoittunut.
• Älä sijoita kotiparturia tai laturia paikkaan, josta se voi tippua veteen.
• Älä sijoita laturia tai sen kaapelia voimakkaiden lämmönlähteiden, kuten uunin tai
avotulen, läheisyyteen.
• Laturin saa liittää ainoastaan pistorasiaan, jonka jännite on 100–230 V.
• Irrota laturi aina pistorasiasta, kun sitä ei käytetä.
• Jos kotiparturia käytetään virtajohdon kanssa, irrota aina virtajohto pistorasiasta,
kun lopetat laitteen käyttämisen. Älä käytä kotiparturia virtajohdon kanssa ukkosella.
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen
turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Yli 8-vuotiaat lapset
saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
SUOMI
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi
turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä
on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
• Laturia ei saa käyttää ulkona, eikä sitä saa altistaa kosteudelle.
• Älä koske laturiin märillä tai kosteilla käsillä.
• Käytä ainoastaan mukana tullutta laturia.
• Säilytä kotiparturia kuivassa paikassa, jossa lämpötila ei laske nollan alapuolelle.
• Kotiparturia ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
• Kotiparturia ja laturia ei saa purkaa tai muuttaa muilla tavoilla, kuin käyttöohjeessa
on kuvattu.
• Vain valtuutettu henkilö saa korjata laitteen, ja siinä saa käyttää vain alkuperäisiä
varaosia.
• Käytä ainoastaan mukana tulevia varusteita.
24
Page 25
Painikkeet ja toiminnot
1
2
3
1. Leikkuupituuden säätö (0,5/1,2/1,9/2,5 mm)
2. [
] Päälle/pois päältä
3. Akun tilan näyttö 20, 40, 60, 80 tai 100 %
4. Verkkojohdon liitäntä
5. Akun irrotuspainike
4
5
SUOMI
25
Page 26
Käyttö
Lataus
Akku tulee ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Akun latausaika on noin 90 minuuttia.
• Liitä muuntajan pistoke seinäpistorasiaan ja sen jälkeen laturiin.
• Aseta kotiparturi laturiin.
• Kotiparturin näyttö ilmoittaa, kun lataus on käynnissä.
• Täysin ladattu akku riittää noin 50 minuutin käyttöön.
• Akun tila näkyy näytöllä, kun kotiparturi on päällä.
• Kun akku on täynnä, näytöllä lukee 100%. Kun akun latauksesta on jäljellä 20 %,
näytöllä palaa punainen merkkivalo merkkinä siitä, että akku tulee ladata.
• Jos akku irrotetaan kotiparturista, ja laturin johto liitetään suoraan akkuun,
latausaika on noin 10 tuntia.
Kotiparturia voidaan myös tarvittaessa käyttää ennen latausta:
1. Liitä muuntajan pistoke verkkopistorasiaan.
2. Liitä laturin virtajohto kotiparturiin.
3. Muista ladata akku käytön jälkeen.
4. Älä käytä kotiparturia yhtäjaksoisesti yli tunnin ajan, kun virtajohto on
pistorasiassa.
Huom! Akun elinikä lyhenee, jos kotiparturia käytetään liian usein ja pitkään virtajohdon
kanssa. Ota tavaksi ladata akku ja käytä kotiparturia ilman virtajohtoa.
SUOMI
Leikkaaminen
Huom! Leikkuupää on erittäin terävä. Ole varovainen, jos käytät kotiparturia ilman
ohjauskampaa.
• Leikkaa ainoastaan kuivia hiuksia.
• Kannattaa aloittaa käyttämällä ensin pidempää leikkuupituutta ja siirtyä sitten
lyhyempään leikkuupituuteen.
• Kotiparturilla voidaan leikata eri pituuksia: 0,5–30 mm.
Leikkuupituudet 0,5–2,5 mm
Käytä kotiparturia ilman ohjauskampaa ja aseta leikkuupituus kotiparturin säätimellä.
Leikkuupituudet 4–30 mm
Käytä ohjauskampaa. Pakkauksen mukana tulee 5 eripituista ohjauskampaa. 4–6,
10–12, 16–18, 22–24 ja 28–30 mm sekä ohennuskampa.
Hienosäädä leikkuupituus säätimellä, kun käytät ohjauskampaa.
26
Page 27
Ohjauskamman asentaminen
1. Kammoissa on kiinnityspiikit, jotka
kiinnitetään kotiparturiin. Aseta piikki
toisen puolen reikään ja paina toinen
piikki paikoilleen.
2. Irrota ohjauskampa painamalla se
irti reiästä.
3. Ohennuskampa asennettuna.
SUOMI
27
Page 28
Huolto ja ylläpito
Pyyhi kotiparturi hieman kostutetulla liinalla. Käytä tarvittaessa mietoa pesuainetta.
Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Älä yritä avata akkua.
• Varmista, että akun navat eivät joudu oikosulkuun. Älä laita akkua taskuun
yhdessä esim. avainten tai kolikoiden kanssa.
• Älä altista akkua avotulelle.
Huom! Kotiparturin moitteettoman toiminnan varmistamiseksi leikkuupää tulee
puhdistaa ja voidella säännöllisesti.
Leikkuupään puhdistaminen
1. Irrota leikkuupää painamalla se irti kotiparturista.
Paina vastaan kevyesti, leikkuupäässä on jouset.
2. Harjaa leikkuupää ja kotiparturin sisäpuoli puhtaaksi
mukana tulevalla harjalla.
Leikkuupään voiteleminen
1. Irrota leikkuupää kotiparturista. Paina vastaan kevyesti,
leikkuupäässä on jouset.
2. Harjaa leikkuupää ja kotiparturin sisäpuoli puhtaaksi
mukana tulevalla harjalla.
SUOMI
3. Työnnä leikkuupään liikkuvaa osaa hieman
puolelta toiselle.
28
Page 29
4. Paina osia hieman erilleen ja laita muutama
tippa mukana tulevaa öljyä leikkuupään
liikkuvien ja kiinteiden osien väliin. Älä laita
liikaa öljyä!
5. Jos pakkauksen mukana tuleva öljy loppuu,
käytä ompelukoneöljyä tai esim. WD40- tai
5–56-voiteluainetta.
6. Pyyhi pois ylimääräinen öljy ja laita leikkuupää
takaisin paikoilleen.
7. Käynnistä kotiparturi muutamaksi sekunniksi,
jotta öljy leviää kaikkiin osiin. Pyyhi pois
mahdollinen ylimääräinen öljy.
Akun vaihto
1. Irrota akku kotiparturista painamalla painiketta (5). Paina vastaan kevyesti,
akussa on jouset.
2. Paina uusi akku paikoilleen niin, että siitä kuuluu napsahdus.
Vianhakutaulukko
Kotiparturi ei
käynnisty.
Akku ei lataudu.• Varmista, että virtajohto ei ole vioittunut ja että se on
Kotiparturi käy liian
hitaasti.
Kotiparturi
leikkaa huonosti.
• Akku on tyhjä. Lataa akku tai liitä kotiparturi suoraan
pistorasiaan.
• Jos kotiparturia käytetään virtajohdon kanssa, varmista,
että virtajohto on liitetty kunnolla ja että pistorasiassa
on virtaa.
• Akku on loppu, vaihda akku.
liitetty oikein pistorasiaan, laturiin tai akkuun.
• Puhdista ja voitele leikkuupää. Katso kohta
Huolto ja ylläpito.
• Leikkuupään terät ovat tylsät, vaihda leikkuupää.
SUOMI
29
Page 30
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Kysy tarkempia kierrätysohjeita kuntasi jäteneuvonnasta.
Huom.!
Käytöstä poistettu elektroniikka tulee kierrättää. Esim. parranajokoneen voi kierrättää
sellaisenaan niin, että akku on paikallaan.
Tietyissä maissa käytöstä poistetut akut ja elektroniikka käsitellään kuitenkin erikseen.
Poista multitrimmerin akut seuraavalla tavalla.
1. Paina akusto irti trimmeristä.2. Ruuvaa auki akuston ruuvit.
SUOMI
3. Avaa akusto ja poista akut.4. Leikkaa akut elektroniikasta
leikkurilla. Leikkaa nuolen kohdalta
yllä olevan kuvan mukaisesti.
Tekniset tiedot
MuuntajaTulojännite 100–230 V, 50–60 HzLähtöjännite 4,5 V = 1000 mA
Akku 1,2 V, 1000 mAh
Käyttölämpötila −10 … +40 °C.
30
Page 31
Haarschneider
Art.Nr. 18-4469 Modell G-9901-UK
34-9950 G-9901
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
• DasProdukt nicht betreiben, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt ist.
• DasGerät nicht betreiben, wenn dieses oder dasNetzkabel beschädigt ist.
• DasGerät und dasLadegerät immer so aufstellen, dass sie nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten fallen kann.
• DasLadegerät oder dessen Kabel nie in der Nähe von Wärmequellen wie Feuer
oder Herdplatten platzieren.
• DasLadegerät nur anSteckdosen mit 100–230V anschließen.
• Bei Nichtbenutzung oder Blitzschlag stets den Netzstecker ziehen.
• Wird dasGerät mit angeschlossenem Netzkabel betrieben, dieses nach der
Benutzung stets abziehen. DasGerät bei Gewitter nicht mit angeschlossenem
Netzkabel betreiben.
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in
diesichere Handhabung eingeführt worden sind und Risiken und Gefahren der
Benutzung verstehen. Reinigung und Wartung kann von Kindern ab 8 Jahren
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• DasGerät inklusive Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
• DasGerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen nur
dann geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind
und dieRisiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
• Kein Kinderspielzeug.
• DasLadegerät nicht im Freien verwenden oder für Flüssigkeiten aussetzen.
• DasLadegerät nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• Nur dasmitgelieferte Ladegerät verwenden.
• DasGerät trocken und frostfrei aufbewahren.
• DasGerät ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen.
• DasGerät und dasLadegerät niemals verändern oder zweckentfremden.
• Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern und mit Originalzubehör
durchführen lassen.
• Nur dasmitgelieferte Zubehör verwenden.
DEUTSCH
31
Page 32
Tasten und Funktionen
1
2
3
1. Schnittlängeneinstellung (0,5/1,2/1,9/2,5 mm).
2. [
] Ein/Aus
3. Display für Ladestatus. Zeigt 20, 40, 60, 80 oder 100 % an.
4. Anschluss für Netzkabel.
5. Taste zum Öffnen des Batteriefachs.
DEUTSCH
4
5
32
Page 33
Bedienung
Laden
Vor dem ersten Gebrauch den Akku vollständig aufladen. Es dauert ca. 90 Minuten,
bis der Akku vollständig geladen ist.
• DasNetzteil aneine Steckdose und anLadegerät anschließen.
• Den Haarschneider in dasLadegerät stellen.
• Der Ladevorgang wird durch ein Symbol auf dem Display des Haarschneiders
angezeigt.
• Ein vollgeladener Akku reicht bei normaler Benutzung für ca. 50 min Betrieb.
• Wenn dasGerät eingeschaltet ist, wird der Akkustatus auf dem Display angezeigt.
• Bei vollgeladenem Akku wird 100% auf dem Display angezeigt. Sobald der
Ladestand unter 20% sinkt, wird dieDisplaybeleuchtung rot, was bedeutet,
dass der Akku geladen werden sollte.
• Sollte der Akku separat geladen werden (mit dem Netzkabel direkt anden Akku
angeschlossen), beträgt dieLadezeit ca. 10 h.
Bei Bedarf kann der Haarschneider auch ohne vorheriges Laden benutzt werden:
1. DasNetzteil in dieSteckdose stecken.
2. DasKabel des Ladegerätes direkt anden Haarschneider anschließen.
3. Nach der Benutzung den Akku laden.
4. DasGerät mit direkt angeschlossenem Netzkabel nicht länger als 1 h am
Stück benutzen.
Hinweis: Häufige und andauernde Benutzung des Haarschneiders mit direkt
angeschlossenem Netzteil kann dieLebensdauer des Akkus beeinträchtigen.
Um dieAkkus zu schonen, sollte dasGerät im Akkubetrieb benutzt werden.
Rasenmähen
Hinweis: DieKlinge ist sehr scharf. Bei der Benutzung ohne Abstandskamm
besonders vorsichtig sein.
• DasGerät nur für trockenes Haar benutzen.
• Es empfiehlt sich, zuerst mit längerem Abstand anzufangen und dann den
Abstand zu verkürzen.
• DieSchnittlänge des Gerätes ist einstellbar von 0,5 bis 30 mm.
DEUTSCH
Für Haarlänge 0,5–2,5 mm
DasGerät ohne Abstandskamm benutzen und dieSchnittlänge mit dem Schieberegler einstellen.
33
Page 34
Für Haarlänge 4–30 mm
Einen Abstandskamm benutzen. Es gibt 5 verschiedeneAbstandskämme. 4–6, 10–12,
16–18, 22–24 und 28–30 mm sowie einen Kamm zum Ausdünnen. Bei der Benutzung
mit Abstandskamm kann dieSchnittlänge mit dem Schieberegler angepasst werden.
Anbringen eines Abstandskammes
1. Anden Kämmen befinden sich Stifte
zur Befestigung anden kleinen Löchern
ander Seite des Haarschneiders.
Den Stift auf der einen Seite in
dasLoch setzen und dann auf der
anderen Seite einrasten lassen.
2. Zum Abnehmen des Abstands-
kammes diesen aus den Löchern
drücken.
3. Kamm zum Ausdünnen angebracht.
DEUTSCH
34
Page 35
Pflege und Wartung
Den Haarschneider von außen mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes
Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Niemals versuchen, den Akku zu öffnen.
• Sicherstellen, dass dieKontakte des Akkus nicht kurzgeschlossen werden.
Einen Akku nie zusammen mit Schlüsseln oder Münzen z. B. in einem Beutel
aufbewahren.
• Den Akku von offenen Flammen fernhalten, Explosionsgefahr.
Hinweis: Um einen dauerhaften fehlerfreien Betrieb zu gewährleisten, muss der
Schneidkopf regelmäßig gesäubert und geschmiert werden.
Reinigung des Schneidkopfes
1. Zum Abnehmen des Schneidkammes diesen vom
Haarschneider abziehen. Leicht dagegen halten, der
Schneidkopf ist federbelastet.
2. Den Schneidkopf und dieInnenseite des
Haarschneiders mit der mitgelieferten Bürste reinigen.
Schmieren des Schneidkopfes
1. Den Schneidkopf vom Haarschneider abnehmen.
Leicht dagegen halten, der Schneidkopf ist federbelastet.
2. Den Schneidkopf und dieInnenseite des Haarschneiders
mit der mitgelieferten Bürste reinigen.
3. Den beweglichen Teil des Schneidkopfes
auf eine der äußeren Positionen schieben.
35
DEUTSCH
Page 36
4. DieTeile etwas auseinander drücken und
ein paar Tropfen des mitgelieferten Öls
zwischen diebeweglichen und festen Teile
des Schneidkopfes geben. Dabei sparsam
umgehen.
5. Wenn dasmitgelieferte Öl verbraucht ist,
kann Nähmaschinenöl, WD40, 5-56 o. Ä.
benutzt werden.
6. Eventuell überschüssiges Öl abwischen und
den Schneidkopf wieder anbringen.
7. Den Haarschneider für ein paar Sekunden
einschalten, damit sich dasÖl gut verteilt.
Ggf. überschüssiges Öl abwischen.
Akkuwechsel
1. Auf dieTaste (5) drücken um den Akku vom Haarschneider zu befreien.
Leicht dagegen halten, der Akku ist federbelastet.
2. Den neuen Akku festdrücken, bis er einrastet.
Fehlersuche
DasGerät
startet nicht.
DEUTSCH
Der Akku wird
nicht geladen.
Der Motor des
Haarschneiders
läuft langsam.
Der Haarschneider
schneidet schlecht.
• Der Akku ist leer. Den Akku laden oder den
Haarschneider direkt aneine Steckdose anschließen.
• Wenn dasGerät mit angeschlossenem Netzteil benutzt
wird, sicherstellen dass dies ordentlich angeschlossen
ist und dass Strom aus der Steckdose kommt.
• Der Akku ist verbraucht, einen neuen einsetzen.
• Sicherstellen, dass dasNetzkabel intakt und korrekt
andieSteckdose und dasLadegerät bzw. den Akku
angeschlossen ist.
• Den Schneidkopf reinigen und schmieren, siehe oben,
Abschnitt Pflege und Wartung.
• DieKlingen des Schneidkopfes sind stumpf.
Den Schneidkopf auswechseln.
36
Page 37
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere
Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben
erhältlich.
Hinweis:
Ausgediente Elektronik muss in der Regel vollständig zum Elektrorecycling gegeben
werden. Ein Rasierapparat wird z. B. komplett mit seinem Akku abgegeben.
In bestimmten Ländern oder Regionen kann es doch sein, dass Altelektronik und
Akkus separat entsorgt werden. DieAkkus können auf folgende Weise aus dem
Akkufach entfernt werden.
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222
Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
OSO ITE Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
GREAT BRITAIN
CUSTOMER SERVICE Contact number: 0845 300 9799 E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
Internet www.clasohlson.com/uk
Postal 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSERVICE Unsere Homepage ww w.clasohlson.de
besuchen und auf Kundenser vice klicken.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.