Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it for
future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical
problems please contact our Customer Services.
Safety
• Never use theclipper if it has been damaged in any way.
• Never use theclipper if thecharger, mains lead or other accessory is in any
way damaged.
• Never place theclipper where it might be knocked into thewash basin/bath.
• Never place thecharger or themains lead close to sources of high temperature
such as cookers or fireplaces.
• Thecharger may only operate on 100–230 V sockets.
• Always disconnect thecharger from thewall socket during thunder storms or
when it is not in use.
• If you operate theclipper from themains, remember to always unplug it from thewall
socket after use. Never run theclipper off themains during thunderstorms.
• This product can be used by children aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction concerning use of theproduct in asafe way
and if they understand thehazards involved. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep theproduct and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Products can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of theproduct in asafe way and
understand thehazards involved.
• Children shall not play with theproduct.
• Thecharger station may not be used outdoors or exposed to damp.
• Never handle thecharger station with wet or moist hands.
• Only use thesupplied charger station.
• Store theproduct in adry, frost-free location.
• This product is designed exclusively for domestic use.
• Theclipper and its charger station may in no way be disassembled or used in any
other manner than intended as described in theincluded instruction manual.
• Repairs should only be carried out by aqualified technician using original spare parts.
• Only use thesupplied accessories.
ENGLISH
3
Buttons and functions
ENGLISH
1
2
3
1. Cutting length settings (0.5/1.2/1.9/2.5 mm).
2. [
] On/off
3. Battery level. Displayed in %: 20, 40, 60, 80 or 100.
4. Mains lead connection.
5. Battery release button.
4
5
4
Operation
Charging
Before using theclipper for thefirst time, thebattery must be fully charged.
Full charge is achieved after about 90 minutes of charging.
• Connect theadaptor to awall socket and then to thecharging station.
• Place theclipper into thecharging station.
• Charging status will show in thedisplay.
• Afully charged battery will give about 50 minutes of use.
• When theclipper is turned on thebattery status will immediately be indicated
in thedisplay.
• When thebattery is fully charged it will show 100 %. When battery capacity
reaches 20% thedisplay will change to red, which indicates that thebattery
needs to be recharged.
• Thebattery may be charged detached from theunit but will then take approximately
ten hours to fully charge.
You can also use theclipper without going through theentire charging process:
1. Connect themains adaptor to awall socket.
2. Connect themains adaptor directly to theclipper.
3. Remember to recharge thebattery after use.
4. Do not use theclipper for more than one hour with thecharging cable connected.
Note: Battery life will be shortened if theclipper is used too often with thecharging
cable connected. Make ahabit of charging thebattery and using theclipper without
thecharging cable connected.
Hair cutting
Note: Thecutter blade is very sharp. Be careful when using theclipper without
theguide combs.
• Only use theclipper on dry hair.
• It may be advisable to start with alonger attachment comb and then switch to
ashorter one for thebest results.
• Theclipper can be set to various cutting lengths from 0.5 mm up to 30 mm.
ENGLISH
Cutting lengths 0.5–2.5 mm
Use theclipper without aguide comb and set thecutting length using
theslide control.
Cutting lengths 4–30 mm
Using guide combs: There are five comb attachments: 4–6, 10–12, 16–18, 22–24
and 28–30 mm plus athinning comb. Use theslide control to finely adjust thecutting
length when using theguide combs.
5
Attaching guide combs
1. Thecombs have locking pins that
snap into notches on theside of
theclipper. Fit one of thepins into its
ENGLISH
notch on one side and push theother
one into place.
2. Detach thecomb by working one side
loose from its notch.
3. Shown with thinning comb attached.
6
Care and maintenance
Clean theclipper’s exterior using alightly moistened cloth. Only use mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Never attempt to open thebattery casing.
• Be careful not to short-circuit thebattery terminals, e.g. do not put
theclipper in your pocket with any metal objects such as coins or keys.
• Keep thebattery away from any naked flames.
Note: In order for theclipper to function optimally, thecutting head must be cleaned and lubricated regularly.
Cleaning the cutting head
1. Remove thecutting head by pushing it back away
from thetrimmer. Hold onto thetrimmer head lightly
while doing this as it is spring loaded.
2. Use theincluded brush to clean thecutting head and
its retainer.
Lubricating the cutting head
1. Remove thecutting head from theclipper. Hold onto
thetrimmer head lightly while doing this as it is spring
loaded.
2. Use theincluded brush to clean thecutting head and
its retainer.
3. Slide themoveable part of
thecutting head to either end.
ENGLISH
7
4. Pinch until thetwo parts separate and drop
afew drops of theincluded machine oil onto
theboth themovable and stationary parts of
thecutting head. Do not over-lubricate!
5. If you have run out of this oil, you may use
ENGLISH
sewing machine oil, WD40, 5-56 or similar
lubricants as asubstitute.
6. Wipe off any excessive lubricant and refit
thecutting head.
7. Turn on theclipper so that thelubricant is
distributed to all moving parts. Wipe up any
excess lubricant.
Changing the battery
1. Press (5) to remove thebattery from theclipper. Hold onto thebattery lightly
while doing this as it is spring loaded and may fly out of your hands.
2. Insert thenew battery until it clicks securely into place.
Troubleshooting guide
Theclipper does
not start.
Thebattery does
not charge.
Theclipper motor
runs slowly.
Unsatisfactory
cutting results.
• Battery is discharged. Charge thebattery by connecting
it directly, via theclipper or via thecharger station.
• If theclipper is used with themains lead, make sure
that it is securely plugged in and that thewall socket
is live.
• Battery is flat, change it.
• Make sure that themains lead is undamaged and
securely connected to thewall socket, charger station
or battery.
• Clean and lubricate thecutting head, refer to
theCare and maintenance section above.
• Thecutting head blades are blunt, change cutting head.
8
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Note:
In most cases, waste electronics should be taken to arecycling centre; electric
shavers, for example should be taken back in one piece with thebattery still inside.
Certain countries and regions however, require that waste electronics and batteries
are handled separately. This is how to remove thebatteries from thebattery pack
of themultitrimmer.
1. Detach thebattery pack from
thetrimmer.
3. Open thebattery pack and remove
thebatteries.
4. Cut thewires connecting
thebatteries to theelectronics at
thepoint marked by thearrow in
thefigure above.
ENGLISH
Specifications
Mains adaptorIn 100–240 V, 50–60 Hz Out 4.5 V DC, 1000 mA
Battery 1.2 V, 1000 mAh
Operating temperature −10 to +40 ºC
9
Hårklippare
Art.nr 18-4469 Modell G-9901-UK
34-9950 G-9901
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhet
SVENSKA
• Använd aldrig hårklipparen om den på något sätt är skadad.
• Använd inte heller hårklipparen om laddaren, kabeln eller något av tillbehören på
något sätt är skadade.
• Placera aldrig hårklipparen eller laddaren så att de kan falla ner i vatten.
• Placera aldrig laddaren eller dess kabel i närheten av starka värmekällor som
t.ex. kokplattor eller öppen eld.
• Laddaren får endast anslutas till ett vägguttag där spänningen är 100–230 V.
• Dra alltid laddaren ur vägguttaget vid åska och när den inte används.
• Om hårklipparen används med nätkabeln ansluten, dra alltid ur nätkabeln ur
vägguttaget när klippningen avslutas. Använd inte hårklipparen med nätkabeln
ansluten vid åskväder.
• Produkten får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om
hur den på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan
uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år i vuxens närvaro.
• Håll produkten och dess nätkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
• Produkten får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning,
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om
de har fått instruktioner om hur produkten på ett säkert sätt ska användas och
förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Laddstället får inte användas utomhus eller utsättas för väta.
• Rör aldrig vid laddstället med våta eller fuktiga händer.
• Använd endast medföljande laddställ.
• Förvara hårklipparen torrt och frostfritt.
• Hårklipparen är endast avsedd för privat bruk.
• Hårklipparen och laddstället får inte demonteras eller användas påannat sätt än
vad som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Hårklipparen får endast repareras med originalreservdelar av behörigtekniker.
• Använd endast bifogade tillbehör.
10
Knappar och funktioner
4
1
2
5
3
1. Inställning av klipplängder (0,5/1,2/1,9/2,5 mm).
2. [
] På/av
3. Display för batteristatus. Visas i 20, 40, 60, 80 eller 100 %.
4. Anslutning för nätkabel.
5. Knapp för att frigöra batteriet.
SVENSKA
11
Användning
Laddning
Innan hårklipparen används för första gången ska batteriet laddas tills det är fulladdat.
Laddtid till fulladdat batteri är ca 90 minuter.
• Anslut nätadaptern till ett vägguttag och sedan till laddstället.
• Ställ hårklipparen i laddstället.
• Hårklipparens display visar att laddning pågår.
• Ett fulladdat batteri räcker i ca 50 minuter vid normal användning.
• När hårklipparen är påslagen visas batteristatus i displayen.
• Vid fulladdat batteri visar displayen 100 %. När endast 20 % batterikapacitet återstår
SVENSKA
ändras displaybelysningen till rött vilket indikerar att batteriet behöver laddas.
• Om batteriet laddas när det är urtaget ur hårklipparen, med nätadapterns kabel
direkt ansluten till batteriet, är laddtiden till fulladdat batteri ca 10 timmar.
Du kan också vid behov använda hårklipparen utan föregående laddning:
1. Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
2. Anslut laddarens nätkabel till hårklipparen.
3. Kom ihåg att ladda upp batteriet efter användning.
4. Använd inte klipparen mer än 1 timme med nätkabeln ansluten.
Obs! Batteriets livslängd förkortas om klipparen används för ofta och länge med
laddarens nätkabel ansluten. Ta för vana att ladda batteriet och använd klipparen
utan att nätkabeln är ansluten.
Klippning
Obs! Klipphuvudet är mycket vasst. Var försiktig om hårklipparen används utan
distanskam.
• Använd endast hårklipparen till torrt hår.
• Börja gärna med längre klipplängder och byt sedan till kortare.
• Hårklipparen kan användas för olika klipplängder från 0,5 till 30 mm.
För hårlängder 0,5–2,5 mm
Använd hårklipparen utan distanskam och ställ in klipplängden med skjutreglaget.
För hårlängder 4–30 mm
Använd distanskam. Det medföljer 5 olika distanskammar: 4–6, 10–12, 16–18,
22–24 och 28–30 mm samt en kam avsedd för att tunna ur håret. Använd skjutreglaget för att finjustera klipplängden då distanskam används.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.