Cobra Electronics PR 945 User Manual

FPO
Operating Instructions for Your Cobra
®
microTALK
®
2-WAY RADIO MODEL PR 945 DX
Instrucciones operativas del
RADIO BIDIRECCIONAL
Cobra®microTALK
®
Nothing comes close to a Cobra™
Nada
se compara a Cobra™
English, pages 1-16
Español, páginas 17-34
PRODUCT FEATURES
ENGLISH
1
PRODUCT FEATURES
ENGLISH
2
OFF
ON
Backlit LCD
Display
LOCK Button
MODE Button
ON/OFF VOLUME
Switch
CHANNEL
SELECT Button
Charger Jack
Speaker/ Microphone
Belt Clip
CALL
Button
HI/LOW (Power)
Button
TALK
Button
LIGHT/MAX
RANGE Button
Antenna
Battery
Compartment
LOCK Tab
External Speaker/ Microphone Jack
LIGHT/MAX
RANGE Button
TALK
Button
Product Features
TWO-WAY RADIO with up to a
six (6) mile (10 km) range
• 22 CHANNELS (seven (7) shared with FRS/GMRS, seven (7) FRS only, eight (8) GMRS only)
• 38 CTCSS PRIVACY CODES
• Selectable HI/LOW POWER Output (on all GMRS channels)
• UHF FM Frequencies
• BACKLIT LCD Display
• EXTERNAL SPEAKER/ MICROPHONE Jack
• 10 MEMORY LOCATIONS
• FULL CHANNEL/CTCSS SCAN
• MEMORY SCAN
• SIGNAL STRENGTH Meter
• MAXIMUM RANGE Extender
• 10 CALL SIGNAL Selections
• “ROGER BEEP” Confirmation Tone (selectable On/Off)
• KEYSTROKE TONES (selectable On/Off)
• AUTO SQUELCH
• CALL Button
• BATTERY SAVER Circuitry
• LOCK Button
• BELT CLIP
• WATER RESISTANT
BACKLIT LCD DISPLAY
Important
FCC Licensing Information
This radio operates on General Mobile
Radio Service (GMRS) frequencies which require a Federal Communications Commission (FCC) license. See page 14 for licensing and additional information.
Receive/
Transmit Tower Icon
CTCSS Privacy Code Numbers
Memory Location
Low Power Icon
Key Lock Icon
Keystroke Tones Icon
Roger Beep Icon
Memory Icon
Power Saver Icon
Battery Level Meter
Main Channel Numbers
Signal Strength Meter Icon
Scan Icon
Selecting a Channel
Channels 1-7 are shared with FRS/GMRS. Channels
8-14 are FRS only. Channels15-22 are GMRS only. (
IMPORTANT: See page 13 for FRS/GMRS frequency
allocations and compatibility chart.)
1. With the radio On, select any of the 22 channels by
pushing the CHANNEL SELECT button up or down.
(
NOTE: Both radios must be tuned to the same channel
to communicate.)
Selecting a CTCSS Privacy Code
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) is an
advanced tone coding system allowing you to select one of 38 privacy codes to reduce interference from other users on the channel.
(
NOTE: If you are using a privacy code, both radios must
be tuned to the same channel and privacy code to communicate. Each channel will remember the last privacy code you selected.)
To select a privacy code:
1. After selecting a main channel, press and release the
MODE button. A small number will flash next to the channel in the LCD.
2. Push the CHANNEL SELECT button up or down to select
a privacy code. You can hold the button up or down for fast advance.
3. When your desired privacy code is displayed:
a) Press the MODE button to enter the new setting and
proceed to other functions.
b) Press the LOCK button to enter the new setting and
return to Standby mode.
c) Do not press any buttons for 15 seconds to enter the
new setting and return to STANDBY MODE.
OPERATION OPERATION
ENGLISH
4
Batteries
To install or replace batteries:
1. Remove belt clip by releasing belt clip latch and sliding
clip down.
2. Pull down on the Battery Latch to remove the battery
compartment cover.
3. Insert four (4) AAA batteries. (Always use high quality
alkaline batteries.) Position batteries according to polarity markings.
4. Replace Battery Compartment cover and belt clip.
(
NOTE: Contact your local Cobra®dealer or Cobra
®
directly for optional charger accessories.)
Turning On Your microTALK®Radio
1. Rotate the ON-OFF/VOLUME switch clockwise to turn
On the radio (and to adjust the volume). An audible tone will indicate the radio is On.
Your microTALK
®
is now in Standby mode, ready to receive transmissions. The radio is always in Standby mode except when the TALK, CALL, or MODE buttons are pressed.
Battery Low
Battery power is indicated by the segments appearing at
the bottom of the LCD. As battery power decreases, fewer segments will be visible. When bA Lo begins to flash, the batteries should be replaced. If you are using rechargeable batteries, they should be recharged.
Auto Battery Save
Your microTALK®radio has a unique circuit designed to
extend battery life. If there are no transmissions within ten (10) seconds, the radio will automatically switch to Battery Save mode and POWER SAVER will appear in the display. This will not affect the radio’s ability to receive incoming transmissions.
ENGLISH
3
Belt Clip
Lock Tab
ON-OFF/
VOLUME
Switch
MODE Button
CHANNEL SELECT Button
CHANNEL SELECT Button
OPERATION
To temporarily turn Off Auto Squelch:
1. Press the LIGHT/MAX RANGE button less than five (5)
seconds.
If you hear two (2) beeps, you have turned the Maximum Range Extender On (see below).
To turn Maximum Range Extender On:
1. Press and hold the LIGHT/MAX RANGE button for at
least five (5) seconds until you hear two (2) beeps which indicates the Maximum Range Extender is On.
To turn Maximum Range Extender Off:
1. Press and release the LIGHT/MAX RANGE button or
change channels.
Using the Lock Function
The Lock function locks the CHANNEL, MODE and HI/LOW
POWER buttons to prevent accidental operation.
To use the Lock function:
1. While in Standby mode, press and hold the LOCK
button for one (1) second. The Lock icon will blink when the radio is locked. Buttons that are NOT locked are the CALL, LOCK, LIGHT/MAX RANGE, TALK buttons, and ON-OFF/VOLUME switch which are all fully functional while the radio is locked.
2. To “unlock” buttons, press and release the LOCK
button again. The Lock icon disappears and all buttons will be unlocked.
External Speaker/Microphone Jack
Your microTALK®radio can be fitted with an external
speaker/microphone, freeing your hands for other tasks. (See page 16 for optional accessories.)
To attach an external speaker/microphone:
1. Open the SPKR/MIC tab on top of the radio.
2. Insert the plug into the SPKR/MIC jack.
(
CAUTION: Do not use an external speaker/
microphone with common ground circuits with this radio. Damage can result. We recommend using only Cobra
®
authorized accessories.)
OPERATION
ENGLISH
6
Calling Another Person
To alert another person that you are calling:
1. Press and release the CALL button. The other person will
hear a two (2) second ringing tone. (See page 11 on how to select between ten (10) call tone settings.)
You cannot send or receive transmissions during the two (2) second call tone.
Talking to Another Person
1. Press and hold the TALK button.
2. With the microphone about two (2) inches (5 cm)
from your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the button when you’re finished talking and
listen for a response. You cannot receive incoming calls while pressing the TALK button.
Listening for a Response
When you are finished talking:
1. Release the TALK button to receive incoming
transmissions. Your microTALK
®
is always in listening
mode while the TALK button is not pressed.
2. Adjust the volume by rotating the ON-OFF/VOLUME switch.
Illuminating the Display
1. Press and release the LIGHT/MAX RANGE button to
illuminate the display for ten (10) seconds.
Auto Squelch/Maximum Range
Your microTALK®radio is equipped with Auto Squelch,
which automatically shuts Off weak transmissions and unwanted noise due to terrain, conditions, or if you’ve reached your maximum range limit.
You can temporarily turn Off Auto Squelch or turn On Maximum Range Extender, allowing all signals to be received and extending the maximum range of your radio.
ENGLISH
5
TALK
Button
LOCK Button
ON/OFF
VOLUME
Switch
LIGHT/
MAX RANGE
Button
LIGHT/
MAX RANGE
Button
Speaker/ Microphone Jack
External
Microphone
Speaker
CALL
Button
2 inches away
ADVANCED OPERATION ADVANCED OPERATION
ENGLISH
8
Using the MODE Button
The MODE button allows you to use and program the
various functions of your microTALK
®
radio. If you press and hold the MODE button, the LCD will cycle through the different functions.
Programming Memory Locations
Your microTALK®radio has ten (10) memory locations
(0-9) for storing your most frequently used channels and privacy codes.
To program locations:
1. Push the MODE button until the Memory icon and the
memory location flashes.
2. Press the CHANNEL SELECT button up or down to select
the memory location you wish to change.
3. Press and release the MODE button again. The Memory
icon and the main channel number will flash.
4. Press the CHANNEL SECTECT button to select the main
channel you wish to store.
5. Press the MODE button again to store the main channel
in memory and move to privacy code selection. The privacy code number begins flashing and the Memory icon continues to flash.
6. Press the CHANNEL SELECT button to select the privacy
code (00-38) you wish to store.
7. Press the LOCK button to program your selection.
You may also press the TALK button to transmit your selected channel and privacy code, which will be stored into the memory location you are using.
8. a) Press and release the LOCK button to return to
Standby mode at your new memory location.
b) Press and release the MODE button to save the
memory location and proceed to other functions.
(
NOTE: To “unprogram” a memory location you
programmed previously, select 00 for both the main channel and privacy code in steps 4 through 6.)
ENGLISH
7
Recalling Memory Locations
To recall a channel you have stored in a memory location:
1. Press the MODE button until the Memory icon and a
memory location flashes.
2. Select your desired memory location by pushing the
CHANNEL SELECT button up or down.
Your radio will stay at this memory location until you exit Memory Function mode by pressing the LOCK button.
Repeat steps 1 and 2 to recall other memory locations.
Using the Scan Function
Your microTALK®radio can automatically scan main
channels (1-22), the privacy codes (00-38) within one main channel, or memory locations.
To scan main channels:
1. Press the MODE button until the Scan icon and main
channel number flashes.
2. Push the CHANNEL SELECT button up or down and the
radio will begin scanning the main channels.
(
NOTE: The radio “ignores” privacy codes while scanning
main channels.)
3. The radio will continue to scan all main channels and
stop if an incoming transmission is detected. The radio will remain on that channel for ten (10) seconds. During that time you can:
a) Press and hold the TALK button and talk. The radio will
remain on that channel and return to Standby mode.
b) Push the CHANNEL SELECT button up or down to
resume scanning main channels.
c) Press the MODE button to proceed to privacy code
scanning (see following page).
If you do not press any button within ten (10) seconds, the radio will automatically resume scanning main channels.
MODE
Button
MODE Button
MODE Button
TALK Button
MODE Button
LOCK
Button
CHANNEL SELECT Button
CHANNEL SELECT Button
MODE Button
CHANNEL SELECT Button
ADVANCED OPERATION
ENGLISH
ADVANCED OPERATION
Using the Scan Function (continued)
To scan privacy codes:
1. While in Standby mode, press the CHANNEL SELECT
button up or down to choose the main channel you wish to scan.
2. Press the MODE button until the Scan icon and the
privacy code number flashes.
3. Push the CHANNEL SELECT button up or down and the
radio will begin scanning privacy codes within the main channel you selected.
4. The radio will continue to scan privacy codes and stop if
an incoming transmission is detected. The radio will remain on that code for ten (10) seconds. During that time you can:
a) Press and hold the TALK button and talk. The radio
will remain on that channel and privacy code, then return to Standby mode.
b) Push the CHANNEL SELECT button up or down to
resume scanning privacy codes.
c) Press the MODE button to proceed to memory
location scanning (see below).
If you do not press any button within ten (10) seconds, the radio will automatically resume scanning privacy codes.
To scan memory locations:
1. Press the MODE button until the Scan icon, Memory
Location icon and memory location number flashes.
2. Push the CHANNEL SELECT button up or down and the
radio will begin scanning memory locations.
3. The radio will continue to scan all memory locations
and stop if an incoming transmission is detected. The radio will remain on that location for ten (10) seconds. During that time you can:
a) Press and hold the TALK button and talk. The radio
will remain on that memory location channel and return to Standby mode.
10
ENGLISH
9
b) Push the CHANNEL SELECT button up or down to
resume scanning memory locations.
c) Press the MODE button to proceed to other functions.
If you do not press any button within ten (10) seconds, the radio will automatically resume scanning memory locations.
You must have at least two (2) memory locations programmed in order to scan memory locations.
(NOTE: If you want to reduce the number of memory locations being scanned you need to ”unprogram“ all unwanted locations by changing both the main channel and privacy code to 00. See Programming Memory Locations, page 7.)
“Roger Beep” Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when you release
the TALK button. This alerts the other party that you are finished talking and it is OK for them to speak. This feature can be turned On or Off.
To turn “Roger Beep” On or Off:
When turning On your microTALK®radio for the first time,
“Roger Beep” will be On.
1. Press the MODE button until the “Roger Beep’’ icon
flashes on the LCD. The current On or Off setting is displayed.
2. Press the CHANNEL SELECT button up or down to select
“Roger Beep” On or Off.
3. a) Press the MODE button to enter the new setting and
proceed to other functions.
b) Press the LOCK button to enter the new setting and
return to Standby mode.
c) Do not press any buttons for 15 seconds to enter the
new setting and return to Standby mode.
The setting you select will be saved when you turn your radio Off and On again. When the “Roger Beep” is On, the “Roger Beep” icon will be displayed.
MODE
Button
CHANNEL SELECT Button
MODE Button
CHANNEL SELECT Button
CHANNEL SELECT Button
MODE Button
CHANNEL SELECT Button
High/Low Power
When in close proximity to another party, or during
favorable conditions, you can switch from High to Low Power to extend battery life.
(
NOTE: This feature applies to GMRS channels 1 through
7 and 15 through 22 only. Channels 8 through 14 operate exclusively on low power.)
To switch from high to low power:
1. Press and release the HI/LOW button. When in low
power, and when using channels 8 through 14, the LOW icon will be visible in the LCD display.
Signal Strength Meter
Your microTALK®radio is equipped with a signal strength
meter that shows the strength of your incoming or outgoing transmissions. The ascending bars next to the signal strength indicate the strength of the signal. The greater the number of bars visible, the stronger the signal. The fewer number of bars visible, the weaker the signal.
microTALK®Range
Your microTALK®radio has a range of up to six (6) miles
(10 km) when using GMRS channels on HI power. In LOW power and on channels 8 through 14, your radio’s range is up to two (2) miles (3 km).
Your range will vary depending on terrain and conditions.
In flat, open country your radio will operate at maximum range.
Buildings and foliage in the path of the signal can reduce the range.
Dense foliage and hilly terrain will further reduce the signal.
Remember, you can achieve maximum range by using Maximum Range Extender. See page 5 for details.
ADVANCED OPERATION
ENGLISH
ADVANCED OPERATION
ENGLISH
1211
Keystroke Tones
With Keystroke Tones turned On, your radio will sound
beeps each time you press a button or change a setting.
To change Keystroke Tones:
1. Press the MODE button until the Keystroke Tones icon
flashes on the LCD. The current On or Off setting is displayed.
2. Press the CHANNEL SELECT button up or down to turn
Keystroke Tones On or Off.
3. a) Press the MODE button to enter the new setting
and proceed to other functions.
b) Press the LOCK button to enter the new setting and
return to Standby mode.
c) Do not press any buttons for fifteen (15) seconds to
enter the new setting and return to Standby mode.
10 Call Tone Settings
You can choose between ten (10) different call tone
settings to transmit a unique call alert.
To change a Call Tone Setting:
1. Press the MODE button until the letter “C” and the
current call tone number (1 through 10) is displayed. The current call tone will sound for one (1) second.
2. Press the CHANNEL SELECT button up or down to hear
the other call tone settings.
3. a) Press the MODE button to enter the new setting
and proceed to other functions.
b) Press the LOCK button to enter the new setting and
return to Standby mode.
c) Do not press any buttons for fifteen (15) seconds to
enter the new setting and return to Standby mode.
MODE
Button
HI/LOW
Button
SIGNAL
STRENGTH
Meter
CHANNEL SELECT Button
MODE Button
CHANNEL SELECT Button
FCC INFORMATION
14
SPECIFICATIONS
ENGLISH
13
B. RECEIVER RADIO NOMINAL
1. SENSITIVITY FOR 12 DB SINAD dBm -121 FOR CALL SIG DETECTION dBm -121
2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD mW 200
3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT dB 50
4. SQUELCH a) SENSITIVITY dB m -121 b) ATTACK TIME mS 150 c) CLOSING TIME mS 200
5. AUDIO FREQUENCY RESP. @ 300 HZ dB -3 @ 2500 HZ dB -10
6. SIGNAL DISPLACEMENT BW +/-KHZ 5
7. ADJACENT CH. REJECTION dB 60
8. INTERMODULATION REJECTION dB 65
9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION dB 55
C. TRANSMITTER RADIO NOMINAL
1. POWER
HI (GMRS ONLY) W 2 LOW (GMRS /FRS) mW 500
2. CARRIER FREQ. STABILITY
+
_
Hz 500
3. MODULATION LIMITING KHz 2.5
4. CARRIER ATTACKTIME mS 30
5. AUDIO FREQUENCY RESPONSE @ 300 HZ dB -10 @ 2500 HZ dB 4
6. AUDIO DISTORTION % 3
7. HUM NOISE dB 38
8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR a) TX ON mS 30 b) TX OFF mS 5
D. POWER SUPPLY RADIO NOMINAL
1. BATTERY LIFE (1:1:18 RATIO) HR 24
2. BATTERY OPERATING RANGE V 4.0 - 6.0
General Specifications
ENGLISH
IMPORTANT NOTICE: FCC LICENSE REQUIRED
This two-way radio operates on GMRS (General Mobile Radio Service) frequencies which require
an FCC (Federal Communications Commission) license. A user must be licensed prior to operating on channels 1 through 7 or 15 through 22, which comprise the GMRS channels of this radio. Serious penalties could result for unlicensed use of GMRS channels, in violation of FCC rules, as stipulated in the Communications Act’s Sections 501 and 502 (amended).
Licensed users will be issued a call sign by the FCC, which should be used for station identification when operating this radio. GMRS users should also cooperate by engaging in permissible transmissions only, avoiding channel interference with other GMRS users, and being prudent with the length of their transmission time.
For licensing information and application forms, please call the FCC Hotline at 800-418-FORM. Request form #159 and form #605. Questions regarding the license application should be directed to the FCC at 888-CALL-FCC. Additional information is available on the FCC’s website at www.fcc.gov.
Safety Information for microTALK®Radios
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter. When the Talk button is
pushed, it sends out radio frequency (RF) signals. The device is authorized to operate at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Commissions (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld wireless devices.
Important:
FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has been tested and meets the
FCC RF exposure guidelines when used with Cobra
®
accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations.
Normal Position:
Hold the transmitter approximately 2 inches (5 cm) from your face and speak
in a normal voice, with the antenna pointed up and away.
Note:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Warnings:
Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature,
with parts other than those recommended by Cobra
®
may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC Rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the Rules.
A. FRS/GMRS FREQUENCY
ALLOCATION AND COMPATIBILITY
Important:
Please note that Cobra®GMRS
models with 15 channels may designate different channel numbers for the same frequency. For example, a Cobra
®
15 channel GMRS model would need to be tuned to channel 11 in order to communicate with a 22 channel GMRS tuned to channel 15. Please refer to the chart below for channel/ frequency number compatibility.
A = Channel No. For 22 Channel GMRS Models B = Channel No. For 15 Channel GMRS Models C = Type of Radio Service D = Frequency in MHz E = Power in Watts
a = 2.0/0.5 (selectable) b = 0.5
AB C D E 1 1 FRS/GMRS 462,5625 a 2 2 FRS/GMRS 462,5875 a 3 3 FRS/GMRS 462,6125 a 4 4 FRS/GMRS 462,6375 a 5 5 FRS/GMRS 462,6625 a 6 6 FRS/GMRS 462,6875 a 7 7 FRS/GMRS 462,7125 a 8 FRS 467,5625 b 9 FRS 467,5875 b 10 FRS 467,6125 b 11 FRS 467,6375 b 12 FRS 467,6625 b 13 FRS 467,6875 b 14 FRS 467,7125 b 15 11 GMRS 462,5500 a 16 8 GMRS 462,5750 a 17 12 GMRS 462,6000 a 18 9 GMRS 462,6250 a 19 13 GMRS 462,6500 a 20 10 GMRS 462,6750 a 21 14 GMRS 462,7000 a 22 15 GMRS 462,7250 a
15
ORDER FORM
16
CUSTOMER ASSISTANCE • WARRANTY
CUSTOMER ASSISTANCE
After reading this owner’s manual, if you have any questions about installing or operating your microTALK®radio,
or if you are missing any parts, please contact Cobra
®
first. Do not return this product to the store. Cobra®Electronics
offers the following customer support services.
For Assistance In the U.S.A.
In this user’s manual, you should find all the information you need to operate your microTALK®radio.
If you require further assistance after reading this manual, Cobra
®
Electronics offers the following
customer assistance services:
Automated Help Desk
English only. 24 hours a day, 7 days a week 773-889-3087 (phone).
Customer Assistance Operators
English and Spanish. 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CT,
Monday through Friday (except holidays) 773-889-3087 (phone).
Questions
English and Spanish. Faxes can be received at 773-622-2269 (fax).
Technical Assistance
English only. www.cobra.com (on-line: Frequently Asked Questions).
English and Spanish. productinfo@cobra.com (e-mail).
For Assistance Outside the U.S.A. Contact Your Local Dealer
If your product should require factory service please call Cobra®first before sending
your radio in. This will ensure the fastest turn-around time on your repair.
You may be asked to send your radio to the Cobra®factory. It will be necessary to furnish
the following in order to have the product serviced and returned.
1) For Warranty Repair include some form of proof-of-purchase, such as a mechanical reproduction or carbon of a sales receipt. If you send the original receipt it cannot be returned. 2) Send the entire product. 3) Enclose a description of what is happening with the radio. Include a typed or clearly printed name and address of where the radio is to be returned. 4) Pack radio securely to prevent damage in transit.
If possible, use the original packing material. 5) Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid loss in transit to: Cobra
®
Factory Service, Cobra®Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA. 6) If the radio is in warranty, upon receipt of your radio it will either be repaired or exchanged depending on the model. Please allow approximately 3-4 weeks before contacting us for status. If the radio is out of warranty, a letter will automatically be sent informing you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions, please call 773-889-3087 for assistance.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.
Cobra®Electronics Corporation warrants that its Cobra®PR Radios, and the component parts thereof, will be free of
defects in workmanship and materials for period of one (1) year from the date of first consumer purchase. This warranty may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is utilized within the U.S.A.
Cobra
®
will, without charge, repair or replace, at its option, defective PR radios, products or component parts upon
delivery to the Cobra
®
Factory Service Department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase,
such as a duplicated copy of a sales receipt. You must pay any initial shipping charges required to ship the product for warranty service, but the return charges
will be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced under warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product damaged by accident; 2) in the event of misuse
or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs; 3) if the serial number has been altered, defaced or removed; 4) if the owner of the product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra
®
shall not be liable for any incidental, consequential or other damages; including,
without limitation, damages resulting from loss of use or cost of installation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
Name
Address (No P.O. Boxes)
City State/Province Zip Country
Telephone
Credit Card Number Type: Visa Mastercard Discover Exp. Date
Customer Signature
Item # U.S. Cost Each Qty Amount
U.S. Subtotal
(Tax if Applicable)
Shipping/Handling
Total
Optional Accessories
You can find accessories at your local Cobra®dealer,
or in the U.S.A. you can order directly from Cobra.
®
Ordering From U.S.
Call 773-889-3087 for pricing or visit www.cobra.com. For credit card orders, complete and return this order form to
fax number 773-622-2269. Or call 773-889-3087 (Press 1 from the main menu) 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CT, Monday through Friday.
Make check or money order payable to:
Cobra
®
Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
To order online,please visit our website: www.cobra.com
The Cobra®line of
quality products includes:
CB Radios
microTALK
®
Radios Radar/Laser Detectors Safety Alert
®
Traffic
Warning Systems Accessories GPS (Global
Positioning System) HighGear™ Accessories
Amount Shipping/Handling*
$10.00 or less. . . . . . . . . . . $3.00
$10.01-$25.00 . . . . . . . . . . $5.50
$25.01-$50.00 . . . . . . . . . . $7.50
$50.01-$90.00. . . . . . . . . $10.50
$90.01-$130.00. . . . . . . . $13.50
$130.01-$200.00. . . . . . . $16.50
$200.01 plus . . . . . . . . . . 10% of
purchase
Tax Table
Ohio, Wisconsin add 5%
Indiana, Michigan add 6% Illinois add 8.75% California add 7.25%
*For AK, HI and PR add additional $26.95 for FedEx Next Day or
$10.95 for FedEx 2nd Day. Excludes weekends and holidays shipments. Please allow 2-3 weeks for delivery in the U.S. Prices subject to change without notice.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
18
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
17
Características del producto
RADIO BIDIRECCIONAL con alcance
máximo de 10 kilómetros (6 millas)
• 22 CANALES (7 compartidos con FRS/GMRS, 7 exclusivos para FRS, 8 exclusivos para GMRS)
• 38 CÓDIGOS CTCSS DE COMUNICACIÓN PRIVADA
• Salida seleccionable de POTENCIA ALTA O BAJA (en todos los canales GMRS)
• Frecuencias UHF FM
• Pantalla de CRISTAL LÍQUIDO ILUMINADA
• Receptáculo para ALTOPARLANTE Y MICRÓFONO EXTERNOS
• 10 LOCALIDADES DE MEMORIA
• RASTREO DE TODOS LOS CANALES Y CÓDIGOS CTCSS
• RASTREO DE MEMORIA
• Medidor de INTENSIDAD DE SEÑAL
• Extensor de ALCANCE MÁXIMO
• 10 SEÑALES DE LLAMADA
• Aviso SONORO DE CONFIRMACIÓN DE CAMBIO, seleccionado por el usuario
• SONIDOS DE PULSACIÓN DE TECLAS, seleccionado por el usuario
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE FONDO
• Botón de LLAMADA
• Circuito de AHORRO DE BATERÍA
• Botón de BLOQUEO
• PINZA PARA EL CINTURÓN
• RESISTENTE AL AGUA
Icono de torre
de recepción y transmisión
Número de los códigos CTCSS de comunicación privada
Localidad de memoria
Icono de potencia baja
Icono de bloqueo de las teclas
Icono de sonidos de las teclas
Icono de aviso sonoro de cambio
Icono de ahorro de carga de las baterías
Medidor de carga de las baterías
Números de los canales principales
Icono del medidor de intensidad de señal
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO ILUMINADA
Icono de rastreo
Icono de la memoria
OFF
ON
Pantalla de cristal líquido iluminada
Botón de BLOQUEO
Botón de MODALIDAD
Interruptor de
ENCENDIDO,
APAGADO Y
VOLUMEN
Botones de
CAMBIO
DE CANAL
Receptáculo de carga
Altoparlante y micrófono
Pinza para el cinturón
Botón de
LLAMADA
Botón de
POTENCIA
ALTA/BAJA
Botón de
TRANSMISIÓN
Botón de
ILUMINACIÓN
Y ALCANCE
MÁXIMO
Antena
Compartimiento
de las baterías
Lengüeta de sujeción
Receptáculo para altoparlante y micrófono externos
Botón de
ILUMINACIÓN Y
ALCANCE MÁXIMO
Botón de
TRANSMISIÓN
Información de
licencias de la FCC
Este radio funciona en frecuencias del Servicio
General de Radio Móvil (GMRS, General Mobile Radio Service) que requieren una licencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos. Consulte la página 32 para obtener información sobre las licencias e información relacionada.
OPERACIÓN
ESPAÑOL
20
OPERACIÓN
ESPAÑOL
19
cambia automáticamente a la modalidad de ahorro de
carga de las baterías y aparece el mensaje “POWER SAVER” en la pantalla. Esto no afecta la capacidad de la unidad para recibir transmisiones.
Selección del canal
Los canales 1 a 7 se comparten entre FRS/GMRS. Los
canales 8 a 14 son exclusivos para FRS. Los canales 15 a 22 son exclusivos para GMRS.
(
IMPORTANTE: Consulte la página 31 para conocer
las asignaciones de frecuencias de FRS/GMRS y la tabla de compatibilidad.)
1. Con el radio encendido, seleccione cualquiera de los
22 canales oprimiendo los botones de CAMBIO DE CANAL.
(NOTA: Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal para que puedan comunicarse.)
Selección del código de comunicación
privada CTCSS
El sistema CTCSS (sistema de reducción de ruido de fondo
controlado por tonos codificados) es un avanzado sistema de codificación por tonos que le permite seleccionar uno de 38 códigos de comunicación privada para reducir la interferencia provocada por otros usuarios del canal.
(
NOTA: Si utiliza un código de comunicación privada, los
dos radios deben estar sintonizados al mismo canal y el mismo código de comunicación privada para que puedan comunicarse. En cada canal se recuerda el código de comunicación privada más reciente que usted seleccionó.)
Para seleccionar un código de comunicación
privada:
1. Después de seleccionar un canal principal, oprima y
suelte el botón de MODALIDAD. En la pantalla comenzará a parpadear un número pequeño junto al número de canal.
2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para
seleccionar un código de comunicación privada. Puede mantener oprimido el botón para avanzar o retroceder
Baterías
Para instalar o reemplazar las baterías:
1. Quite la pinza para el cinturón, liberando el mecanismo de
enganche de la pinza y deslizando la pinza hacia abajo.
2. Baje el cerrojo del compartimiento de las baterías para
quitar la tapa del compartimiento de las baterías.
3. Inserte cuatro baterías tipo “AAA”. (Siempre utilice
baterías alcalinas de alta calidad.) Coloque las baterías de acuerdo con las marcas de polaridad.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las
baterías y la pinza para el cinturón.
(NOTA: Consulte la página 34 para conocer las instrucciones de pedido de accesorios de cargadores opcionales.)
Encendido del radio microTALK
®
1. Gire el interruptor de ENCENDIDO, APAGADO Y
VOLUMEN en sentido horario para encender la unidad y ajustar el volumen. Un aviso sonoro le indicará que el radio está encendido.
El radio microTALK
®
está ahora en la modalidad de espera, listo para recibir transmisiones. El radio siempre está en la modalidad de espera, excepto al oprimir el botón de TRANSMISIÓN, LLAMADA o MODALIDAD.
Batería con carga baja
La carga de las baterías se indica mediante segmentos en
la parte inferior de la pantalla. A medida que baja la carga de las baterías, se presentan menos segmentos. Si comienza a parpadear el icono bA Lo, es necesario reemplazar las baterías. Si utiliza baterías recargables, es necesario cargarlas.
Ahorro automático de carga
de las baterías
El radio microTALK®tiene un circuito especial diseñado para
prolongar la vida útil de las baterías. Si no hay transmisiones en un período de diez segundos, la unidad
Pinza para
el cinturón
Lengüeta
de sujeción
Interruptor de ENCENDIDO, APAGADO Y VOLUMEN
Botones de CAMBIO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
OPERACIÓN
ESPAÑOL
22
OPERACIÓN
ESPAÑOL
21
Reducción automática de ruido de fondo y alcance máximo
El radio microTALK®está equipado con una función de
reducción automática de ruido de fondo, que cancela automáticamente las transmisiones débiles y el ruido indeseable provocado por el terreno, las condiciones de uso o porque está en el límite de alcance.
Puede apagar temporalmente la función de reducción automática de ruido de fondo o activar el extensor de alcance máximo, para permitir la recepción de todas las señales y así extender el alcance máximo del radio.
Para apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo:
1. Oprima el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO
por menos de cinco segundos. Al escuchar dos señales, usted habrá encendido el extensor de alcance máximo (vea más adelante).
Para encender el extensor de alcance máximo:
1. Mantenga oprimido el botón de ILUMINACIÓN Y
ALCANCE MÁXIMO por una duración de por lo menos cinco segundos hasta escuchar dos señales, lo que indica que el extensor de alcance máximo está encendido.
Para apagar el extensor de alcance máximo:
1. Oprima y suelte el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE
MÁXIMO o cambie de canal.
Función de bloqueo
La función de bloqueo se utiliza para bloquear los botones
de CAMBIO DE CANAL, MODALIDAD y POTENCIA ALTA/BAJA, impidiendo que sean accionados de manera accidental.
Para utilizar la función de bloqueo:
1. En la modalidad de espera, mantenga oprimido el
botón de BLOQUEO durante un segundo. El icono de bloqueo parpadeará si la unidad está bloqueada. Los botones que No se bloquean son los de LLAMADA,
rápidamente por los números de código.
3. Cuando aparezca en la pantalla el código de
comunicación privada que quiere utilizar, oprima y suelte el botón de BLOQUEO.
Para llamar a otra persona
Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella:
1. Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La otra persona
oirá una señal de timbrado de dos segundos de duración. (Consulte la página 29 para conocer las instrucciones de selección de los diez señales de aviso de llamada.)
Usted no podrá transmitir ni recibir durante los dos segundos de la señal de llamada.
Para hablar con otra persona
1. Mantenga oprimido el botón de TRANSMISIÓN.
2. Hable normalmente, con el micrófono a unos 5 cm
(2 pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón de transmisión cuando termine de
hablar y espere a la respuesta. No podrá recibir llamadas mientras el botón de TRANSMISIÓN está oprimido.
Para escuchar a la otra persona
Al terminar de hablar:
1. Suelte el botón de TRANSMISIÓN para recibir
transmisiones. El radio microTALK
®
siempre está en la modalidad de recepción cuando el botón de TRANSMISIÓN no está oprimido.
2. Ajuste el volumen girando el interruptor de ENCENDIDO,
APAGADO Y VOLUMEN.
Iluminación de la pantalla
1. Oprima y suelte el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE
MÁXIMO para iluminar la pantalla durante diez segundos.
Botón de
LLAMADA
Botón de TRANSMISIÓN
Interruptor de
ENCENDIDO,
APAGADO Y
VOLUMEN
Botón de
ILUMINACÍON
Y ALCANCE
MÁXIMO
Botón de
ILUMINACÍON
Y ALCANCE
MÁXIMO
Botones de CAMBIO DE CANAL
Botón de BLOQUEO
5 cm (2 pulg.)
de separación
OPERACIÓN
ESPAÑOL
24
OPERACIÓN
ESPAÑOL
23
Para programar las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que aparezca el
icono de la memoria y comience a parpadear el número de una localidad de memoria.
2. Seleccione la localidad de memoria que quiere cambiar,
utilizando los botones de CAMBIO DE CANAL.
3. Vuelva a oprimir y soltar el botón de MODALIDAD.
Comenzarán a parpadear el icono de la memoria y el número del canal principal.
4. Utilice los botones de CAMBIO DE CANAL para
seleccionar el canal principal que quiere almacenar en la localidad de memoria.
5. Oprima de nuevo el botón de MODALIDAD para
almacenar el canal principal en la localidad de memoria y avanzar a la selección del código de comunicación privada. El icono de memoria sigue parpadeando y comienza a parpadear el número del código de comunicación privada.
6. Utilice los botones de CAMBIO DE CANAL para
seleccionar el código de comunicación privada (00-38) que quiere almacenar en la localidad de memoria.
7. Oprima el botón de BLOQUEO para registrar el valor
seleccionado. También puede oprimir el botón de TRANSMISIÓN para transmitir con el canal y el código de comunicación privada almacenados en la localidad de memoria que está utilizando.
8. a) Oprima y suelte el botón de BLOQUEO para regresar
a la modalidad de espera con la nueva localidad de memoria.
b) Oprima y suelte el botón de MODALIDAD para
guardar los datos en la localidad de memoria y continuar con otras funciones.
(
NOTA: Para “desprogramar” una localidad de memoria
previamente programada, seleccione 00 para el canal principal y el código de comunicación privada en los pasos 4 a 6.)
BLOQUEO, ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO, TRANSMISIÓN Y interruptor de ENCENDIDO, APAGADO Y VOLUMEN que siguen funcionando normalmente aunque la unidad esté bloqueada.
2. Para desbloquear los botones, vuelva a oprimir y soltar
el botón de BLOQUEO. El icono de bloqueo desaparecerá de la pantalla y los botones quedarán desbloqueados.
Receptáculo para micrófono y
altoparlante externos
El radio microTALK®puede equiparse con micrófono y
altoparlante externos, para que pueda usar el radio a manos libres. (Consulte la página 34 para conocer los accesorios optativos.) Para conectar el micrófono y altoparlante externos:
1. Abra la lengüeta del receptáculo del altoparlante y
micrófono externos (SPKR/MIC), localizado en la parte superior de la unidad.
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para altoparlante
y micrófono (SPKR/MIC).
(
ATENCIÓN: No utilice micrófono y altoparlante
externos con este radio si tienen circuitos comunes de puesta a tierra. Esto puede provocar daños. Le recomendamos que utilice únicamente accesorios autorizados por Cobra
®
.)
Para utilizar el botón de MODALIDAD
El botón de MODALIDAD le permite utilizar y programar las
funciones del radio microTALK
®
. Si mantiene oprimido el botón de MODALIDAD, en la pantalla se presentarán las diversas funciones, una a una.
Programación de localidades
de memoria
El radio microTALK®tiene diez localidades de memoria
(0 a 9) para que almacene los canales y códigos de comunicación privada que utiliza con mayor frecuencia.
Receptáculo para
altoparlante y micrófono
Altoparlante y micrófono
externos
Botones de CAMBIO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
Botón de MODALIDAD
Botón de TRANSMISIÓN
Botón de
BLOQUEO
Botón de MODALIDAD
OPERACIÓN
ESPAÑOL
26
OPERACIÓN
ESPAÑOL
25
b) Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para
reanudar el rastreo de los canales principales.
c) Oprima el botón de MODALIDAD para pasar al rastreo
de los códigos de comunicación privada (vea más adelante).
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de los canales principales.
Para rastrear los códigos de comunicación
privada:
1. En la modalidad de espera, oprima uno de los botones
de CAMBIO DE CANAL para seleccionar el canal principal que quiere rastrear.
2. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que aparezca el
icono de rastreo y comience a parpadear el número del código de comunicación privada.
3. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para que la
unidad comience a rastrear los códigos de comunicación privada del canal principal seleccionado.
4. El radio rastreará todos los códigos de comunicación
privada hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en ese código de comunicación privada durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a) Mantenga oprimido el botón de TRANSMISIÓN y
hable. El radio permanecerá en ese canal y código de comunicación privada y luego regresará a la modalidad de espera.
b) Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para
reanudar el rastreo de los códigos de comunicación privada.
c) Oprima el botón de MODALIDAD para pasar al rastreo
de las localidades de memoria (vea la siguiente página).
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de los códigos de comunicación privada.
Uso de datos en localidades
de memoria
Para utilizar un canal almacenado en una localidad de memoria:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que aparezca el
icono de la memoria y comience a parpadear el número de una localidad de memoria.
2. Use los botones de CAMBIO DE CANAL para seleccionar
la localidad de memoria que quiere utilizar. El radio permanecerá en esta localidad de memoria hasta que usted salga de la función de memoria oprimiendo el botón de BLOQUEO.
3. Repita los pasos 1 y 2 para utilizar los datos
almacenados en otras localidades de memoria.
Función de rastreo
El radio microTALK®puede rastrear automáticamente los
canales principales (1-22), los códigos de comunicación privada (00-38) de un canal principal, o las localidades de memoria.
Para rastrear los canales principales:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que aparezca el
icono de rastreo y comience a parpadear el número del canal principal.
2. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE CANAL para
que la unidad comience a rastrear los canales principales. (
NOTA: La unidad omite los códigos de
comunicación privada al rastrear los canales principales.)
3. El radio rastreará todos los canales principales hasta
que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en ese canal durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a) Mantenga oprimido el botón de TRANSMISIÓN y
hable. El radio permanecerá en ese canal y regresará a la modalidad de espera.
Botones de
CAMBIO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
Botón de MODALIDAD
Botones de CAMBIO DE CANAL
Botones de CAMBIO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
Botones de CAMBIO DE CANAL
OPERACIÓN
ESPAÑOL
28
OPERACIÓN
ESPAÑOL
27
Para rastrear las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que aparezca el
icono de rastreo, el icono de la memoria y el número de una localidad de memoria.
2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para que la
unidad comience a rastrear las localidades de memoria.
3. El radio rastreará todas las localidades de memoria
hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en esa localidad de memoria durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a) Mantenga oprimido el botón de TRANSMISIÓN y
hable. El radio permanecerá en esa localidad de memoria y regresará a la modalidad de espera.
b) Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para
reanudar el rastreo de las localidades de memoria.
c) Oprima el botón de MODALIDAD para pasar a otras
funciones.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de las localidades de memoria.
Para rastrear las localidades de memoria, es necesario que tenga al menos dos localidades de memoria programadas.
(
NOTA: Si quiere reducir el número de localidades de
memoria que se rastrean, es necesario “desprogramar” las localidades que no quiere rastrear, cambiando a 00 el canal principal y el código de comunicación privada.Vea la sección “Programación de localidades de memoria”, página 23.)
Aviso sonoro de cambio
La persona con la que está hablando oirá una señal cuando
usted suelte el botón de transmisión. Esta señal le avisa a la persona que usted ha terminado de hablar y que la otra persona puede comenzar a hablar. Usted puede activar y desactivar esta función.
Para encender y apagar el aviso sonoro de
cambio:
El aviso de cambio estará activado cuando encienda el
radio microTALK
®
por primera vez.
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
aviso sonoro de cambio comience a parpadear en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función está encendida o apagada.
2. Oprima uno de los botones de cambio de canal para
encender (ON) o apagar (OFF) el aviso sonoro de cambio.
3. a) Oprima el botón de modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b) Oprima el botón de bloqueo para registrar el nuevo
valor y regresar a la modalidad de espera.
c) No oprima ningún botón durante 15 segundos para
registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera.
La configuración que seleccione se guardará al apagar el radio y seguirá activa al volver a encender la unidad. El icono de aviso sonoro de cambio aparece en la pantalla cuando el aviso sonoro de cambio está encendido (ON).
Botones de
CAMBIO DE CANAL
Botones de CAMBIO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
Botón de MODALIDAD
OPERACIÓN
30
ESPAÑOL
OPERACIÓN
ESPAÑOL
29
Sonido de teclas
Si la función de sonido de teclas está encendida (ON), el
radio emitirá un sonido cada vez que oprima un botón o cambie el valor de una función.
Para cambiar el sonido de teclas:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
sonido de teclas comience a parpadear en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función está encendida o apagada.
2. Oprima uno de los botones de cambio de canal para
encender o apagar el sonido de las teclas.
3. a) Oprima el botón de modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b) Oprima el botón de bloqueo para registrar el nuevo
valor y regresar a la modalidad de espera.
c) No oprima ningún botón durante 15 segundos para
registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera.
Diez señales de aviso de llamada
Usted puede elegir diez señales para transmitir un aviso de
llamada exclusivo.
Para cambiar el aviso de llamada:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que la letra “C” y
el número de aviso de llamada vigente (1 a 10) aparezcan en la pantalla. La señal vigente de aviso de llamada sonará durante un segundo.
2. Oprima uno de los botones de cambio de canal para oír
otras señales de aviso de llamada.
3. a) Oprima el botón de modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b) Oprima el botón de bloqueo para registrar el nuevo
valor y regresar a la modalidad de espera.
c) No oprima ningún botón durante 15 segundos para
registrar el nuevo valor y regresar a la modalidad de espera.
Potencia alta y baja
Al estar cerca de la persona con la que hablará, o cuando
las condiciones son favorables, puede cambiar de alta a baja potencia para prolongar la vida útil de las baterías. (
NOTA: Esta función se aplica exclusivamente a los
canales 1 a 7 y 15 a 22 de GMRS. Los canales 8 a 14 funcionan únicamente con baja potencia.)
Para cambiar de alta potencia a baja potencia:
1. Oprima y suelte el botón de POTENCIA ALTA/BAJA.
Cuando el radio funciona con potencia baja o en los canales 8 a 14, aparece el icono de potencia baja (Low)en la pantalla.
Medidor de intensidad de señal
El radio microTALK®está equipado con un medidor de
intensidad de señal que indica la intensidad de las transmisiones y recepciones. Las barras ascendentes indican la intensidad de la señal. Cuanto mayor es el número de barras visibles, más fuerte es la señal. Si el número de barras visibles es menor, la señal es más débil.
Alcance del radio microTALK
®
El radio microTALK®radio tiene un alcance máximo de
10 kilómetros (6 millas) al utilizar canales GMRS con potencia alta (HI). Con potencia baja (Low) o al usar los canales 8 a 14, el alcance máximo del radio es de 3 kilómetros (2 millas).
El alcance variará dependiendo del terreno y las condiciones.
El radio funcionará con el alcance máximo en zonas planas y despejadas.
La presencia de edificios y follaje en la trayectoria de la señal puede reducir el alcance.
El follaje denso y el terreno montañoso reducirán la señal.
Recuerde que puede obtener el mayor alcance con el extensor de alcance máximo. Consulte los detalles en la página 22.
Botones de
CAMBIO DE CANAL
Botón de
POTENCIA
ALTA/BAJA
Medidor de
INTENSIDAD
DE SEÑAL
Botón de MODALIDAD
Botones de CAMBIO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
A. ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS
FRS/GMRS Y COMPATIBILIDAD Importante:
Tenga presente que los modelos
Cobra
®
GMRS con 15 canales pueden utilizar números de canal diferentes para la misma frecuencia. Por ejemplo, es necesario sintonizar un radio Cobra
®
GMRS de 15 canales en el canal 11 para comunicarse con un radio GMRS de 22 canales sintonizado en el canal 15. Consulte la siguiente tabla para conocer la compatibilidad de los números de canales y frecuencias.
A = Número de canal para los modelos
GMRS de 22 canales
B = Número de canal para los modelos
GMRS de 15 canales C = Tipo de servicio de radio D = Frecuencia (MHz) E = Potencia (vatios)
a = 2,0/0,5 (puede seleccionarse) b = 0,5
AB C D E 1 1 FRS/GMRS 462,5625 a 2 2 FRS/GMRS 462,5875 a 3 3 FRS/GMRS 462,6125 a 4 4 FRS/GMRS 462,6375 a 5 5 FRS/GMRS 462,6625 a 6 6 FRS/GMRS 462,6875 a 7 7 FRS/GMRS 462,7125 a 8 FRS 467,5625 b
9 FRS 467,5875 b 10 FRS 467,6125 b 11 FRS 467,6375 b 12 FRS 467,6625 b 13 FRS 467,6875 b 14 FRS 467,7125 b 15 11 GMRS 462,5500 a 16 8 GMRS 462,5750 a 17 12 GMRS 462,6000 a 18 9 GMRS 462,6250 a 19 13 GMRS 462,6500 a 20 10 GMRS 462,6750 a 21 14 GMRS 462,7000 a 22 15 GMRS 462,7250 a
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
31
B. RECEPTOR UNIDAD NOMINAL
1. SENSIBILIDAD 12 DB SEÑAL MÁS RUIDO dBm -121 Y DISTORSIÓN (SINAD) PARA DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA dBm -121
2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON 10% DE mW 200 DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (THD)
3. RELACIÓN MÁXIMA SEÑAL-RUIDO CON ENTRADA DE RADIOFRECUENCIA DE 1 mV dB 50
4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO a) SENSIBILIDAD dBm -121 b) TIEMPO DE ATAQUE ms 150 c) TIEMPO DE CIERRE ms 200
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA A 300 Hz dB -3 A 2500 Hz dB -10
6. ANCHO DE BANDA DE
+
_
KHz 5
DESPLAZAMIENTO DE SEÑAL
7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES dB 60
8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN dB 65
9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS dB 55
C. TRANSMISOR UNIDAD NOMINAL
1. POTENCIA
Alta (sólo GMRS) W 2 Baja (GMRS/FRS) mW 500
2. ESTABILIDAD DE FRECUENCIA PORTADORA
+
_
Hz 500
3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓN KHz 2,5
4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA ms 30
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA A 300 HZ dB -10 A 2500 HZ dB 4
6. DISTORSIÓN SONORA % 3
7. RUIDO DE ZUMBIDO dB 38
8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIAS TRANSITORIAS a) TRANSMISOR ENCENDIDO ms 30 b) TRANSMISOR APAGADO ms 5
D. FUENTE DE PODER
1. DURACIÓN DE LA BATERÍA(RELACIÓN 1:1:18) HORAS 24
2. INTERVALO OPERATIVO DE LA BATERÍA V 4,0 - 6,0
Especificaciones generales
LICENCIAS
32
AVISO IMPORTANTE: REQUISITO DE LICENCIA DE LA FCC
Este radio bidireccional funciona en frecuencias GMRS (Servicio General de Radio Móvil) que requieren una
licencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos. El usuario debe tener licencia antes de utilizar el radio en los canales 1 a 7 o 15 a 22, que son los canales GMRS de este radio. El uso sin licencia de los canales GMRS, en infracción de las reglas de la FCC, tal como se estipula en las secciones 501 y 502 (y sus enmiendas) de la Ley de Comunicaciones, puede estar sujeto a multas cuantiosas.
La FCC designará una señal de llamada para los usuarios con licencia, que deberán utilizar esta señal como identificación de estación al utilizar el radio. Los usuarios de GMRS también deben cooperar, participando únicamente en transmisiones permitidas, evitando la interferencia de canales de otros usuarios de GMRS y siendo prudentes con la duración del tiempo de transmisión.
Para obtener información sobre licencias y formularios de solicitud, llame a la línea telefónica de información de la FCC al 800-418-FORM. Solicite los formularios 159 y 605. Las preguntas relacionadas con la solicitud de licencias deben dirigirse a la FCC, al 888-CALL-FCC. También se ofrece información adicional en el sitio de la FCC en Internet: www.fcc.gov.
Información de seguridad de los radios microTALK
®
El transmisor-receptor inalámbrico portátil contiene un transmisor de baja potencia. Al oprimir el botón
de transmisión, envía señales de radiofrecuencia (RF). Este dispositivo está autorizado para operar con un factor de trabajo que no exceda el 50 por ciento. En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC) adoptó las pautas de exposición a radiofrecuencia, con niveles de seguridad para todos los dispositivos inalámbricos portátiles.
Importante:
Requisitos de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia: Este producto ha sido probado y cumple las
pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC para uso corporal, siempre y cuando se utilice con los accesorios Cobra
®
provistos con el producto o diseñados para él. El uso de otros accesorios tal vez no asegure el cumplimiento de las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC. Use únicamente la antena provista. Las antenas, modificaciones y accesorios no autorizados pueden dañar el transmisor e infringir los reglamentos de la FCC.
Posición normal:
Sostenga el transmisor a una distancia aproximada de 5 cm (2 pulgadas) de la boca y hable
normalmente, con la antena apuntando hacia arriba y lejos de usted.
Nota:
Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación del dispositivo
está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no provocará interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar la interferencia que reciba, incluso la interferencia que puede ocasionar un funcionamiento indeseable.
Advertencias de la FCC:
El reemplazo o sustitución de transistores, diodos normales u otras piezas únicas con piezas que no sean las
recomendadas por Cobra
®
puede infringir los reglamentos técnicos de la parte 95 de las reglas de la FCC o
infringir los requisitos de aceptación de tipo de la parte 2 de las reglas de la FCC.
AYUDA Y GARANTIA
33 34
FORMULARIOS DE PEDIDOS Y ACCESORIOS
ASISTENCIA A CLIENTES
Si después de leer este manual para el propietario tiene preguntas acerca de la instalación u operación del radio microTALK®, o
si faltan piezas, comuníquese primero con Cobra
®
. No devuelva este producto a la tienda. Cobra®Electronics ofrece los siguientes
servicios de apoyo al cliente:
Ayuda en los EE.UU.
En este manual para el usuario encontrará toda la información necesaria para usar el radio microTALK®. Si después de leer
este manual requiere ayuda adicional, Cobra
®
Electronics ofrece los siguientes servicios de apoyo al cliente:
Centro automatizado de ayuda
Únicamente inglés. Disponible las 24 horas del día, todos los días del año, llamando por teléfono al 773-889-3087.
Operadores de ayuda al cliente
Inglés y español. Disponibles de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del centro de EE.UU.,
de lunes a viernes (excepto días festivos), llamando por teléfono al 773-889-3087.
Preguntas
Inglés y español. Puede enviar sus preguntas por fax al 773-622-2269.
Ayuda técnica
Únicamente inglés. www.cobra.com (en Internet: preguntas más frecuentes). Inglés y español. Correo electrónico:
productinfo@cobra.com
Ayuda fuera de los EE.UU.
Comuníquese con un distribuidor de productos Cobra®de su localidad.
Si su producto requiere servicio de fábrica, comuníquese con Cobra®antes de enviar el radio.
De esta manera obtendrá el tiempo de respuesta más rápido en la reparación.
Se le puede solicitar que envíe el radio a la fábrica Cobra®. Para el servicio y la devolución del producto, será necesario que
proporcione lo siguiente:1) Para reparaciones cubiertas por la garantía, incluya un comprobante de compra, como sería una fotocopia o una copia al carbón del recibo de compra. No podemos devolver los recibos originales. 2) Envíe todo el producto.
3) Incluya una descripción de lo que sucede con el radio. Incluya su nombre claramente escrito a máquina o con letra de molde, así como la dirección a la que deberá devolverse el radio. 4) Embale el radio de manera segura para evitar daños durante el transporte. De ser posible, utilice los materiales de embalaje originales. 5) Envíe el producto con los gastos de transporte y seguro pagados por adelantado, utilizando un servicio de entregas con rastreo, como United Parcel Service (UPS) o correo de primera clase, para evitar que se extravíe durante el envío. Envíe el producto a: Cobra
®
Factory Service, Cobra
®
Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA. 6) Si el radio está cubierto por la garantía, será reparado o cambiado dependiendo del modelo. Por favor, deje pasar de tres a cuatro semanas antes de comunicarse con nosotros para conocer el estado del radio.Si el radio está fuera del período de garantía, se le enviará una carta informándole del cargo de reparación o reemplazo. Si tiene preguntas al respecto, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda.
GARANTIA LIMITADA DE UN ANO PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN EE.UU.
Cobra®Electronics Corporation garantiza que sus radios Cobra®GMRS, así como las piezas componentes de los mismos,
estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra por parte del primer consumidor. Esta garantía podrá ser ejercida por el primer comprador consumidor, siempre y cuando el producto se haya adquirido en los EE.UU. Cobra
®
reparará o reemplazará, sin cargo y a su discreción, los radios GMRS, productos y
componentes, previa entrega de los mismos al Departamento de Servicio de Fábrica Cobra
®
acompañados por un comprobante de la fecha de compra por parte del primer consumidor, como sería una copia del recibo de compra. Usted deberá pagar los cargos de flete iniciales relacionados con el envío del producto para el servicio por garantía, pero Cobra
®
cubrirá los cargos de devolución del producto si éste es reparado o reemplazado de conformidad con la garantía. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro.
Exclusiones: Esta garantía limitada tendrá validez en los siguientes casos: 1) productos dañados por accidentes; 2) abuso o uso indebido del producto o como consecuencia de alteraciones o reparaciones no autorizadas; 3) si el número de serie ha sido alterado, dañado o eliminado; 4) si el propietario del producto reside fuera de Estados Unidos.
Todas las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, están limitadas a la vigencia de esta garantía. Cobra
®
no será responsable por daños incidentes, consecuentes o de otro tipo, como son, sin limitación alguna, los daños provocados por la pérdida de uso o el costo de instalación. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentes y consecuentes, por lo cual las limitaciones previamente especificadas tal vez no se apliquen en su caso.
En el caso de productos comprados fuera de EE.UU., comuníquese con un distribuidor de productos Cobra
®
de su localidad
para obtener información sobre la garantía.
Nombre
Dirección (no se aceptan apartados postales)
Ciudad Estado o provincia Código postal País
Teléfono
Número de tarjeta de crédito Tipo: ❒ Visa ❒Mastercard ❒ Discover Fecha de vencimiento
Firma del cliente
Núm. artículo Costo unitarioen EE.UU. Cantidad Importe
Subtotal en EE.UU.
(Impuesto,
de ser aplicable)
Manejo y envío
Total
Accesorios optativos
Encontrará accesorios de alta calidad con los distribuidores
Cobra
®
de su localidad. En Estados Unidos, también puede
colocar su pedido directamente con Cobra
®
.
Pedidos en los EE.UU.
Llame al 773-889-3087 para conocer los precios o
visite www.cobra.com.
Para pedidos con tarjeta de crédito,
llene este formulario de pedidos y envíelo por fax al
773-622-2269. También puede llamar al 773-889-3087 (marque 1 en el menú principal) de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del centro de EE.UU., de lunes a viernes.
Elabore el cheque o giro monetario a la orden de:
Cobra
®
Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Para efectuar pedidos vía Internet,
visite nuestro sitio en www.cobra.com
La línea de productos
de calidad Cobra
®
también incluye:
Radios de banda
ciudadana (CB) Radios microTALK
®
Detectores de radar y láser Sistemas de advertencia
de tráfico Safety Alert
®
Sistemas mundiales de determinación de posición (GPS)
Accesorios HighGear™
Importe Manejo y envío*
$10,00 o menos . . . . . . . . . $3,00
$10,01-$25,00 . . . . . . . . . . $5,50
$25,01-$50,00 . . . . . . . . . . $7,50
$50,01-$90,00. . . . . . . . . $10,50
$90,01-$130,00. . . . . . . . $13,50
$130,01-$200,00. . . . . . . $16,50
$200,01 o más. . . . . . . . . 10% de
la compra
Tabla de impuestos
Ohio y Wisconsin, agregue el 5%
Indiana y Michigan, agregue el 6% Illinois, agregue el 8,75%
*Para envíos a Alaska, Hawaii y Puerto Rico, agregue $26,95 para envíos por
FedEx para el día siguiente o $10,95 para envíos por FedEx para el día subsiguiente. Excluye los fines de semana y días festivos.
Plazo de entrega dentro de los EE.UU. será entre 2 y 3 semanas. Los precios están sujetos a cambios sin aviso previo.
La línea de productos de calidad
Cobra
®
también incluye:
Radios de banda civil (CB)
Radios microTALK
®
Detectores de radar y láser
Sistemas de advertencia de tráfico
Safety Alert
®
Accesorios
Accesorios HighGear™
Nada se compara a Cobra™
Impreso en China Núm. de catálogo 480-056-P
The Cobra®line of
quality products includes:
CB radios
microTALK
®
radios
Radar/Laser Detectors
Safety Alert
®
Traffic Warning Systems
Accessories
HighGear™ Accessories
For more information about
our products or to order online,
please visit our website:
www.cobra.com
Click “shop Cobra®”
Nothing comes close to a Cobra™
Printed in China Part No. 480-056-P
©2002 Cobra Electronics Corporation • 6500 West Cortland Street • Chicago, IL 60707 USA
Loading...