Cobra Electronics PR 4200-2 WX VP User Manual

Owner’s Manual
Nothing Comes Close To A Cobra
English
2-WAY RADIOMODEL
PR4200WX
Printed in China
Part No. 480-072-P
English
Making Life Easier & Safer
Introduction
Staying in touch with your family and friends is convenient and easy when using your microTALK
®
radio. Some of the many uses you will discover include:
Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car; talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall.
Secure your microTALK
®
radio while on the go.
Carrying your microTALK®radio with you is easy when using the belt clip or wrist strap.
The belt clip easily attaches to your belt, purse, or backpack. Simply squeeze the clip and place it where you prefer.
For Assistance In the U.S.A.
In this user’s manual, you should find all the information you need to operate your microTALK
®
radio. If you require further assistance
after reading this manual, Cobra
®
Electronics offers the following
customer assistance services:
Automated Help Desk
English only. 24 hours a day, 7 days a week 773-889-3087 (phone).
Customer Assistance Operators
English and Spanish. 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CT, Monday through Friday (except holidays) 773-889-3087 (phone).
Questions
English and Spanish. Faxes can be received at 773-622-2269 (fax).
Technical Assistance
English only. www.cobra.com (on-line: Frequently Asked Questions). English and Spanish. productinfo
@cobra.com (e-mail).
For Assistance Outside the U.S.A.
Contact Your Local Dealer
Belt Clip
Wrist Strap
Customer Assistance
©2002 Cobra®Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Battery
Compartment
Battery Door
Latch
BeltClip
Wrist Strap
Connector
English
Product Features
Introduction
Compass
Button
Backlit LCD Display
Channel Up/Down
Buttons
Speaker/ Microphone
Call
Button
Mode
Button
Antenna
Key Lock
Button
Hi•Med•Low
Power Button
External Speaker/ Microphone Jack
Light/
Max Range
Button
Talk
Button
On/Off Volume
Knob
Charger
Jack
Operation
Customer Assistance
Warranty
Nothing comes close to a Cobra
Introduction
Caring for Your microTALK®Radio
Your microTALK®radio will give you years of trouble-free service if cared for properly. Handle the radio gently. Keep the radio away from dust. Never put the radio in water or in a damp place. Avoid exposure to extreme temperatures.
Batteries
To Install or Replace Batteries:
1. Remove belt clip by releasing belt clip latch and sliding clip down.
2. Pull down on the
Battery Door Latch to
remove the battery compartment cover.
3. Insert four (4) AA batteries. (Always use high quality alkaline batteries.) Position batteries according to polarity markings.
4. Replace Battery Compartment cover and belt clip.
See information on page 28 for optional charger accessories ordering instructions.
Insert Batteries
Pull DownLockLatch
Remove Belt Clip
The Basics to Get You Started
Your microTALK®radio is easy to use. To get started, simply:
1. Rotate the On/Off Volume knob to turn On your radio.
2. Press the
Channel Up or Channel Down
button to select a channel.
Both radios must be tuned to the same channel to communicate.
3. Press and hold the
Talk button while
speaking into the microphone.
4. When finished talking, release the
Talk
button and listen for a response.
English
Product Features
Introduction
Backlit LCD Display
Important FCC Licensing Information
This radio operates on General Mobile Radio Service (GMRS) frequencies which require a Federal Communications Commission (FCC) license. See page 26 for licensing and other related information.
Receive/ Transmit
Tower Icon
Hi•Med•Low
Power Icon
Lock Icon
Keystroke Tones Icon
Call Tones and
VibrAlert™Icon
NOAAAll
Hazards Alert Icon
Roger Beep Icon
Signal Strength
Meter Icon
Memory Icon
Battery Level
Indicator
Main Channel
Numbers
Power Saver
Icon
CTCSS Privacy Code Numbers
Alarm Icon
Vox Icon
Scan Icon
NOAAAll Hazards Radio Icon
Stopwatch Icon
Compass Icon
AM/PM Indicators
Memory Location
Features
Two-Way Radio with up to a seven (7) mile (11 km) range
22 Channels
(7 shared with FRS/GMRS, 7 FRS only, 8 GMRS only)
38 PRIVACY Codes
10 CHANNEL NOAA All Hazards Radio
NOAA All Hazards Alert
8-Point Digital Compass
Clock/Alarm
Stopwatch with Split-timer
Hands-Free Operation (VOX)
VibrAlert
®
Silent Paging
Signal Strength Meter
10 Channel Memory
Scan (channel, privacy code, memory)
Selectable Hi•Med•Low Power
(in GMRS)
Backlit
LCD Display
Call Alert (10 selectable tones)
Lock
Speaker/ Microphone Jack
“Roger Beep” (selectable On/Off)
Battery/Power Saver
Keystroke Tones (selectable On/Off)
Auto Squelch
Maximum Range Extender
Belt Clip
Wrist Strap
Customer Assistance WarrantyIntroduction
Nothing comes close to a Cobra
Operation
English
Using Your Radio
Tur ni ng On Your microTALK®Radio
To Turn On Your Radio:
1. Rotate the On/Off Volume knob clockwise to turn On your radio and adjust the volume. A series of tones will indicate the radio is On.
Your microTALK
®
radio is now in Standby Mode, ready to receive transmissions. The radio is always in
Standby Mode, except when the
Talk, Call or Mode buttons are pressed.
Battery Low
Your microTALK®radio has a battery level meter that shows when battery power is decreasing. The greater the number of ascending bars visible, the stronger the battery level. When the battery level is low, the last bar will flash indicating your batteries should be replaced or recharged, if using rechargeable batteries.
Auto Battery Save
Your microTALK®radio has a unique circuit designed to extend battery life. If there are no transmissions within ten (10) seconds, the radio will automatically switch to
Battery
Save Mode
and Power Saver icon will flash in the display. This will not affect the radio’s ability to receive incoming transmissions.
Communicating with Another Person
To Talk To Another Person:
1. Press and hold the Talk button.
2. With the microphone about two (2)
inches (5 cm) from your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the
Talk button when you are
finished talking and listen for a response.
You cannot receive incoming calls while pressing the
Talk button.
Both radios must be tuned to the same channel to communicate.
Scrolling Through the Mode Function
By scrolling through the Mode function, you will be able to select or turn On preferred features of your microTALK
®
radio. When scrolling through the Mode function, your radio features will be displayed in the same predetermined order:
Set Privacy Codes Set NOAA All Hazards Radio Channel Set NOAA All Hazards Alert Set Stopwatch Set Clock Set Alarm Set VOX On/Off Set VOX Sensitivity Level Set Memory Location Set Channel Scan Set Privacy Code Scan Set Memory Scan Set VibrAlert
®
and/or Call Alert Set Call Tones Set “Roger Beep” On/Off Set Keystroke Tones On/Off
Channels
To Select a Channel:
1. With the radio On, select any of the 22 channels by pressing the
Channel Up
or Channel Down button.
Both radios must be tuned to the same channel to communicate.
Channels 1 through 7 are shared with FRS/ GMRS. Channels 8 through 14 are FRS only. Channels 15 through 22 are GMRS only.
See page 25 for FRS/GMRS frequency allocations and compatibility charts.
On/Off Power
Battery Low
Battery Save Mode
Talk Button
Mode Button
Channel Button
Channel Number
Operation
2 inches (5 cm) From Mouth
Customer Assistance WarrantyIntroduction
Nothing comes close to a Cobra
Operation
English
Using Your Radio
CTCSS Privacy Codes
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) is an advanced tone coding system allowing you to select one of 38 privacy codes to reduce interference from other users on the channel.
If you are using a privacy code, both radios must be tuned to the same channel and privacy code to communicate. Each channel will remember the last privacy code you selected.
To Select a Privacy Code:
1. After selecting a channel, press the Mode button until the small numbers next to the channel number flash on the LCD.
2. Press the
Channel Up or Channel Down button
to select a privacy code. You can hold the
Up
or Down button for fast advance.
3. When your desired privacy code is displayed:
a. Press the
Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press the
Lock button to enter the new
setting and return to
Standby Mode.
c. Do not press any buttons for 15 seconds
to enter the new setting and return to Standby Mode.
Listening for a Response
When You are Finished Talking:
1. Release the Talk button to receive incoming transmissions. Your microTALK
®
radio is
always in
Standby Mode while the Talk or
Call buttons are not pressed.
Volume
To Adjust the Volume:
1. Rotate the On/Off Volume knob.
Call Button
To Alert Another Person That You Are Calling:
1. Press and release the Call button. The other person will hear a two (2) second
call tone. You cannot send or receive transmissions during the two (2) second call tone.
See page 19 on how to select between ten (10) call tone settings.
Selectable High•Medium•Low Power Output
When in close proximity to another party or during favorable conditions, you can switch from High to Medium to Low Power to extend battery life.
This feature applies to GMRS channels 1 through 7 and 15 through 22 only. Channels 8 through 14 operate exclusively on Low Power.
To Switch from High to Medium to Low Power:
1. Press and release the Hi•Med•Low button. When in High Power and using channels
1 through 7 and 15 through 22, the
Hi icon
will be visible in the LCD display. When in Medium Power and using channels
1 through 7 and 15 through 22, the
Med icon
will be visible in the LCD. When in Low Power and when using channels
8 through 14, the
Low icon will be visible in
the LCD display.
Mode Button
Channel Button
Privacy Code
Listening
Volume Knob
Call Button
Hi•Med•Low Button
Low Power Icon
Med Power Icon
Hi Power Icon
Operation
38 Privacy Codes
Customer Assistance WarrantyIntroduction
11
Nothing comes close to a Cobra
Operation
10
English
Using Your Radio
NOAA* All Hazards Radio Channels and Alert
You can use your microTALK®radio to listen to NOAA All Hazards Radio channels transmitting in your area.
You can also program your microTALK
®
radio to sound a tone alert when a local NOAA channel activates an Emergency All Hazards Alert. This will warn you of weather, chemical, and other civilian emergencies.
To Listen to All Hazards Radio channels:
1. Press the Mode button until the Weather
(All Hazards Radio) icon, the currently selected All Hazards Radio channel, and signal strength are displayed.
2. Use the
Channel Up or Channel Down
button to change All Hazards Radio channels.
3. Weather (All Hazards Radio) icon will continue
to be displayed when All Hazards Radio is On.
a. Press the
Mode button to proceed
to other functions.
b. Press the
Lock button to exit All Hazards Radio channel mode and return to
Standby Mode.
To Turn On All Hazards Alert:
1. Press the Mode button until the Alert icon flashes and the current On or Off setting is displayed.
2. Press the
Channel Up or Channel Down
button to turn All Hazards Alert On or Off.
3. Alert icon will continue to be displayed when All Hazards Alert is On.
a. Press the
Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press the
Lock button or do not press any buttons for 15 seconds to enter the new setting and return to
Standby Mode.
c. Press the
Talk button to enter the new
settings and return to
Standby Mode.
*National Oceanographic and Atmospheric Administration
Stopwatch
You can use the time keeping feature of your microTALK
®
radio as a stopwatch, including the display of split times. After starting the timer, you can view an interim “split” time while the first timer continues to run.
To Activate Stopwatch Mode:
1. Press the Mode button until the Stopwatch
icon and “OO:oo:oo” is displayed in the LCD.
2. Press the
Channel Up button to
start the stopwatch.
3. Press the
Channel Up button again
to stop the stopwatch.
To restart and stop the stopwatch, repeat step 2 and 3.
4. Press the
Mode button to exit Stopwatch
Mode
and proceed to other functions.
To Activate Split-Time in Stopwatch Mode:
1. Press the Mode button until the Stopwatch
icon and “OO:oo:oo” is displayed in the LCD.
2. After starting the stopwatch (see above),
press the
Channel Down button to start the
split-time timer. The display will stop, but the stopwatch will continue in the background.
3. Press the
Channel Down button to return
to the stopwatch. (To stop the stopwatch, see above.)
To restart and stop the Split-Timer, repeat step 2 and 3.
4. Press the
Mode button to exit Stopwatch
Mode
and proceed to other functions.
Hazards Radio Icon
Channel Button
Channel Up
Mode Button
Alert Icon
Channel Button
Mode Button
Stopwatch Icon
Operation
Alert Icon
Hazards Radio Icon
Mode Button
Channel Down
Stopwatch Icon
Mode Button
Customer Assistance WarrantyIntroduction
13
Nothing comes close to a Cobra
Operation
12
English
Using Your Radio
To reset the display to “OO:oo:oo,” press the Lock button.
While in
Stopwatch Mode, your microTALK
®
radio will alert you to incoming calls, but the LCD will continue to show the stopwatch display. You can also transmit as normal with the
Talk
button or in VOX Mode. When you do, the LCD will automatically return to normal display. Once you have finished transmitting, the radio will automatically return to
Stopwatch Mode.
The Compass operation cannot be used while in
Stopwatch Mode.
Clock
Your microTALK®radio displays the current time and appropriate AM/PM indication.
To Activate Clock Mode:
1. Press the Mode button until the clock is displayed.
2. Press the
Mode button to exit Clock Mode
and proceed to other functions.
To Set the Clock:
1. While in Clock Mode, press the Lock button. The hour will flash on the display.
2. Press the
Channel Up or Channel Down
button to set the hour.
3. Repeat steps 1 and 2 to set minutes and AM/PM.
4. Press the
Mode button to exit the Set Clock
feature and proceed to other functions.
While in
Clock Mode, your microTALK®radio will alert you to incoming calls, but the LCD will continue to show the Clock display. You can also transmit as normal with the
Talk button or in VOX Mode. When you do, the LCD will automatically return to normal display. Once you have finished transmitting, the radio will automatically return to
Clock Mode.
The Compass operation cannot be used while in
Clock Mode.
Alarm
You can use the time keeping feature of your microTALK
®
radio as an alarm.
To Activate Your microTALK®Radio Alarm:
1. Press the Mode button until the Alarm icon flashes and the current On or Off setting is displayed.
2. Press the
Channel Up or Channel Down
button to turn the alarm On or Off.
To Set the Alarm:
1. Press the Mode button until the Alarm icon flashes and the current On or Off setting is displayed.
2. Press the
Lock button. The hour will flash.
3. Press the
Channel Up or Channel Down
button to set the hour.
4. Repeat steps 2 and 3 to set minutes and AM/PM.
5. a. After setting AM/PM, press the
Lock
button to enter the Alarm time, turn Alarm setting On and to return to
Standby Mode.
b. Press the
Mode button to enter the Alarm time, turn Alarm setting On and proceed to other functions.
c. Press the
Talk button to enter the Alarm time, turn Alarm setting On and return to
Standby Mode.
Clock Mode
Mode Button
Mode Button
Lock Button
Lock Button
Alarm Set Hour
Set Clock
Alarm Icon
Mode Button
Alarm Icon
Operation
Lock Button
Channel Button
Customer Assistance WarrantyIntroduction
15
Nothing comes close to a Cobra
Operation
14
English
Using Your Radio
Voice Activated Transmit (VOX)
In VOX Mode, your microTALK®radio can be used “hands-free,” automatically transmitting when you speak. You can set the VOX sensitivity level to fit the volume of your voice and avoid transmissions triggered by background noise.
To Turn VOX Mode On or Off:
1. Press the Mode button until the VOX icon flashes on the LCD. The current On or Off setting is displayed.
2. Press the
Channel Up or Channel Down
button to turn VOX On or Off.
3. a. Press the
Mode button to enter the selected On or Off setting and proceed to other functions.
b. Press the
Lock button to enter the selected On or Off setting and return to
Standby Mode.
To Set the Sensitivity:
1. Press the Mode button until the VOX icon flashes and the current sensitivity level is displayed.
The current sensitivity level is displayed with letters LE and a number 1 through 5, 5 being the most sensitive level and 1 being the least sensitive level.
2. Press the
Channel Up or Channel Down
button to change the setting.
3. a. Press the
Mode button to enter the selected
setting and proceed to other functions.
b. Press the
Lock button to enter the selected
setting and return to
Standby Mode.
10 Channel Memory
Your microTALK®radio has ten (10) memory locations (1 through 10) for storing your most frequently used channels and privacy codes. These memory channels can be selected individually or can be scanned (see Using Scan, page 18).
To Program Locations:
1. Press the Mode button until the Memory icon and the memory channel location (1 through
10) flashes on the display screen.
2. Press the
Channel Up or Channel Down button to set the memory channel location (1 through 10).
3. Press the
Lock button to enter the memory channel location. The channel numbers will flash.
4. Press the
Channel Up or Channel Down button to set the channel (1 through 22).
5. Press the
Lock button to enter the channel setting. The privacy code numbers will flash.
6. Press the
Channel Up or Channel Down button to set the privacy code (00 through 38).
7. Press the
Lock button to enter the privacy code setting.
8. a. Press the
Mode button to enter the memory channel setting and proceed to other functions.
b. Press the
Talk button to enter the memory
channel setting and return to
Standby Mode.
To clear or un-program a memory location, set both the channel and the privacy code to “00.”
VOX Sensitivity Level
Lock Button
Operation
VOX Icon
Mode Button
Memory Icon
Mode Button
Channel Button
Channel Button
Customer Assistance WarrantyIntroduction
17
Nothing comes close to a Cobra
Operation
16
English
Using Your Radio
To Recall a Stored Memory Channel Location:
1. Press the Mode button until the Memory icon and the memory channel location (1 through
10) flashes on the display.
2. Press the
Channel Up or Channel Down button
to select a memory channel location.
3. a. Press the
Talk button to transmit on the selected memory channel and return to Standy Mode on that memory channel.
b. Press the
Mode button to exit the Memory
Mode
without changing the memory channel
setting and proceed to other functions.
Scan
Your microTALK®radio can automatically scan main channels (1 through 22) or the privacy codes (00 through 38) within one (1) main channel, or memory locations.
To Scan Main Channels:
1. Press the Mode button until the Scan icon and the main channel number flashes on the display.
2. Press the
Channel Up or Channel Down button
to begin scanning the main channels.
The radio ignores privacy codes while scanning main channels.
3. The Scan icon will continue to be displayed when scan is On. Your radio will continue to scan all main channels and stop if an incoming transmission is detected. Your radio will remain on that channel for ten (10) seconds. During this time, you can:
a. Press and hold the
Talk button to communicate with others. Your radio will remain on that channel and return to
Standby Mode.
b. Press the
Channel Up or Channel Down
button to resume scanning channels.
c. Press the
Mode button to proceed to privacy
code scanning (see page 17 for further details).
If you press the
Talk button while scanning and not within ten (10) seconds of receiving transmission, you will transmit on the last channel you transmitted or received on.
If you do not press any button within ten (10) seconds, your radio will automatically resume scanning main channels.
To Scan Privacy Codes:
1. While in Standby Mode, press the Channel Up
or Channel Down button to choose the main channel you wish to scan.
2. Press the
Mode button until the Scan icon and
the privacy code number flashes on the display.
3. Press the
Channel Up or Channel Down button and your radio will begin scanning privacy codes within the main channel you selected.
4. The Scan icon will continue to be displayed when scan is On. Your radio will continue to scan privacy codes and stop as incoming transmission is detected. Your radio will remain on that channel and privacy code for ten (10) seconds. During this time, you can:
a. Press and hold the
Talk button to communicate with others. Your radio will remain on that channel and privacy code and return to
Standby Mode.
b. Press the
Channel Up or Channel Down
button to resume scanning privacy codes.
c. Press the
Mode button to proceed to memory
scanning (see page 18 for further details).
If you press the
Talk button while scanning (see page 16 for further details) and not within ten (10) seconds of receiving transmission, you will transmit on the last channel you transmitted or received on.
If you do not press any button within ten (10) seconds, your radio will automatically resume scanning privacy codes.
Channel Button
Mode Button
Select Channel
Scan Privacy Codes
Operation
Memory Icon
Mode Button
Channel Button
Scanning Channels
Mode Button
Channel Button
Customer Assistance WarrantyIntroduction
19
Nothing comes close to a Cobra
Operation
18
English
Using Your Radio
To Scan Memory Locations:
1. Press the Mode button until the Scan icon, Memory icon, and the memory location number flashes on the display.
2. Press the
Channel Up or Channel Down button and your radio will begin scanning memory locations.
3. The Scan icon will continue to be displayed when scan is on. Your radio will continue to scan memory locations and stop if an incoming transmission is detected. Your radio will remain on that memory location for ten (10) seconds. During this time, you can:
a. Press and hold the
Talk button to communicate with others. Your radio will remain on that memory location and return to
Standby Mode.
b. Press the
Channel Up or Channel Down
button to resume scanning memory locations.
c. Press the
Mode button to proceed to
next available Mode function.
If you press the
Talk button while scanning and not within ten (10) seconds of receiving transmission, you will transmit on the last channel you transmitted or received on.
If you do not press any button within ten (10) seconds, your radio will automatically resume scanning memory locations.
If you want to reduce the number of memory locations being scanned, you need to “un-program” all unwanted locations by changing both the main channel and privacy code to “00.” See page 15 for more details.
You must have at least two (2) memory locations programmed in order to scan memory locations.
VibrAlert®and Call Tones
Your microTALK®radio can alert you to incoming signals by sounding an audible call tone, by vibrating silently, or both.
To Change Call Settings:
1. Press the Mode button until the Call Setting icon flashes on the LCD. The current setting (Vibrate + Ring, Vibrate Only, or Ring Only) is displayed.
2. Press the
Channel Up or Channel Down
button to change the call setting.
3. a. Press the
Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press the
Lock button to enter the new
setting and return to
Standby Mode.
10 Call Tone Settings
You can choose between ten (10) different call tone settings to transmit a unique call alert.
To Change a Call Tone Setting:
1. Press the Mode button until the letter “C” and the current call tone number (1 through
10) is displayed. The current call tone will sound for one (1) second.
2. Press the
Channel Up or Channel Down
button to hear the other call tone settings.
3. a. Press the
Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press the
Lock button to enter the new
setting and return to
Standby Mode.
Operation
Mode Button
Scanning Memory
Channel Button
Mode Button
Ring Only
VibrAlert®+ Ring
VibrAlert®Only
Channel Button
Mode Button
Call Tone Setting
Channel Button
20
English
Using Your Radio
Customer Assistance WarrantyIntroduction
21
Nothing comes close to a Cobra
Operation
“Roger Beep” Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when you release the
Talk button. This alerts the other party
that you are finished talking and it is
OK for them
to speak. This feature can be turned On or Off.
To Turn “Roger Beep” On or Off:
When turning On your microTALK®radio for the first time, “Roger Beep” will be On.
1. Press the
Mode button until the Roger Beep icon flashes on the LCD. The current On or Off setting is displayed.
2. Press the
Channel Up or Channel Down button to select “Roger Beep” On or Off.
3. a. Press the
Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press the
Lock button to enter the new
setting and return to
Standby Mode.
The setting you select will be saved when you turn your radio Off and On again. When the “Roger Beep” is On, the “Roger Beep” icon will be displayed.
Keystroke Tones
With Keystroke Tones turned On, your radio will sound beeps each time you press a button or change a setting.
To Change Keystroke Tones:
1. Press the Mode button until the Keystroke Tones icon flashes on the LCD. The current On or Off setting is displayed.
2. Press the
Channel Up or Channel Down
button to turn Keystroke Tones On or Off.
3. a. Press the
Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press the
Lock button to enter the new
setting and return to
Standby Mode.
8-Point Digital Compass
Your microTALK®radio features an 8-point digital compass.
Because the surrounding terrain can affect compass accuracy, it is recommended that you calibrate the compass before each use. It is important to keep the radio parallel to the ground at all times while calibrating and using the compass.
To Calibrate the Compass:
1. Press and hold the Compass button for two (2) seconds. The Compass icon and “CALIbr” will appear in the display.
2. Hold the radio in front of you, parallel to the ground, and turn around in a circle at least two (2) times (or you may place the radio on the palm of one of your hands, parallel to the ground, and turn it in a circle at least two (2) times with your other hand).
3. Press the
Compass button again.
4. a. If compass calibration was successful,
“SUCCES” will appear in the display for one (1) second, then the radio will automatically return to
Compass Mode.
b. If “FAIL” appears in the LCD, repeat steps
1 through 3. (If you receive repeated “FAIL” messages, change locations and repeat steps 1 through 3.)
CALIbr Compass
Compass Button
Success
Fail
Compass Icon
Parallel To Ground
Operation
Mode Button
Roger Beep On
Channel Button
Mode Button
Keystroke Tones On
Channel Button
22
English
Using Your Radio
Customer Assistance WarrantyIntroduction
23
Nothing comes close to a Cobra
Operation
To Use Your Compass:
1. After proper calibration (see page 21), press and release the
Compass button. The Compass icon
and your current direction will be displayed.
The radio must always be parallel to the ground to give accurate directional readings. The direction of the antenna is the direction displayed in the LCD.
To exit
Compass Mode and return to Standby
Mode
, press and release the Compass button.
Display Illumination
To Illuminate Your Display:
1. Press and release the Light/Max Range button to illuminate the display for ten (10) seconds.
Auto Squelch/Maximum Range
Your microTALK®radio is equipped with Auto Squelch, which automatically shuts Off weak transmissions and unwanted noise due to terrain, conditions, or if you’ve reached your maximum range limit.
You can temporarily turn Off Auto Squelch or turn On Maximum Range Extender, allowing all signals to be received and extending the maximum range of your radio.
To Temporarily Turn Off Auto Squelch:
1. Press the Light/Max Range button less than five (5) seconds.
If you hear two (2) beeps, you have turned the Maximum Range Extender On (see below).
To Turn Maximum Range Extender On:
1. Press and hold the Light/Max Range button for at least five (5) seconds until you hear two (2) beeps which indicates the Maximum Range Extender is On.
To Turn Maximum Range Extender Off:
1. Press and release the Light/Max Range button or change channels.
Lock Function
The Lock button locks the Channel, Mode, Compass and Hi•Med•Low Power buttons
to prevent accidental operation.
To Turn the Lock Button On or Off:
1. Press and hold the Lock button for two (2) seconds.
A double beep sound is used to confirm your Lock On or Off request. When in Lock Mode, the Lock icon will be displayed.
Speaker/Microphone Jack
Your microTALK®radio can be fitted with an external Speaker/Microphone, freeing your hands for other tasks. See page 28 for optional accessories ordering instructions. Only Cobra
®
authorized accessories are
recommended.
To attach your Speaker/Microphone:
1. Open the Speaker/Microphone tab on top of your microTALK
®
radio.
2. Insert the plug into the
Speaker/
Microphone
jack.
Signal Strength Meter
Your microTALK®radio has a signal strength meter that shows the strength of your incoming and outgoing transmissions. The ascending bars next to the signal strength indicate the strength of the signal. The greater the number of bars visible, the stronger the signal. The fewer number of bars visible, the weaker the signal.
Lock Button
Lock Mode
Speaker/Microphone
Signal Strength
Operation
Light/Max Range
Light/Max Range
Compass Button
Parallel To Ground
Current Direction
Customer Assistance WarrantyIntroduction
25
Nothing comes close to a Cobra
Operation
24
English
Using Your Radio
Operation
microTALK®Range
Your microTALK®radio has a range of up to seven (7) miles (11 km). Your range will vary depending on terrain and conditions.
In flat, open country your radio will operate at maximum range.
Buildings and foliage in the path of the signal can reduce the range of the radio.
Dense foliage and hilly terrain will further reduce the range of the radio.
On FRS channels 8 through 14, your radio automatically switches to low power, which will limit the range the radio can communicate.
Remember, you can achieve maximum range by using Maximum Range Extender. See page 22 for details.
General Specifications
Maximum Range
Reduced Range
Reduced Range
Nominal
Unit
Nominal
Unit
C. Transmitter
1. Power
GMRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .W 3
FRS Only . . . . . . . . . . . . . . . . .mW 500
2. Carrier Frequency Stability . . . ±Hz 500
3. Modulation Limiting . . . . . . . . KHz 2.5
4. Carrier Attack Time . . . . . . . . . mS 80
5. Audio Frequency Response
@ 300 HZ . . . . . . . . . . . . . . . . . dB -12
@ 2500 HZ . . . . . . . . . . . . . . . . dB +6
6. Audio Distortion . . . . . . . . . . . . % 3
7. Hum Noise . . . . . . . . . . . . . . . . dB 30
8. Transient Frequency Behavior
a) TX On . . . . . . . . . . . . . . . . . mS 30
b) TX Off . . . . . . . . . . . . . . . . . mS 5
A. FRS/GMRS
Frequency Allocation and Compatibility
Important: Please note that Cobra®GMRS
models with 15 channels may designate different channel numbers for the same frequency. For example, a Cobra®15 channel GMRS model would need to be tuned to channel 11 in order to communicate with a 22 channel GMRS tuned to channel 15. Please refer to the chart below for channel/ frequency number compatibility.
A= Channel No. For
22 Channel GMRS Models
B = Channel No. For 15
Channel GMRS Models C = Type of Radio Service D = Frequency in MHz E = Power in Watts
a = 3.0/2.0/0.5 (selectable)
b = 0.5
AB C D E
1 1 FRS/GMRS 462.5625 a 2 2 FRS/GMRS 462.5875 a 3 3 FRS/GMRS 462.6125 a 4 4 FRS/GMRS 462.6375 a 5 5 FRS/GMRS 462.6625 a 6 6 FRS/GMRS 462.6875 a 7 7 FRS/GMRS 462.7125 a 8 FRS 467.5625 b
9 FRS 467.5875 b 10 FRS 467.6125 b 11 FRS 467.6375 b 12 FRS 467.6625 b 13 FRS 467.6875 b 14 FRS 467.7125 b 15 11 GMRS 462.5500 a 16 8 GMRS 462.5750 a 17 12 GMRS 462.6000 a 18 9 GMRS 462.6250 a 19 13 GMRS 462.6500 a 20 10 GMRS 462.6750 a 21 14 GMRS 462.7000 a 22 15 GMRS 462.7250 a
B. Receiver
1. Sensitivity
For 12 DB SINAD . . . . . . . . . . dBm -121
For Call Signal Detection . . . . dBm -121
2. Max. Audio Output
@10% THD . . . . . . . . . . . . . . . mW 200
3. Max. S/N Ratio
@ 1mV RF Input . . . . . . . . . . . dB 50
4. Squelch
a) Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . dBm -121
b) Attack Time . . . . . . . . . . . . . mS 150
c) Closing Time . . . . . . . . . . . . mS 200
5. Audio Frequency Response
@ 300 HZ . . . . . . . . . . . . . . . . . dB -3
@ 2500 HZ . . . . . . . . . . . . . . . . dB -10
6. Signal Displacement BW . . . +/-KHz 5
7. Adjacent Channel Rejection . . . dB 60
8. Intermodulation Rejection . . . . dB 65
9. Spurious Response Rejection . dB 55
D. Power Supply
1. Battery Life (5:5:90 RATIO)
With Alkaline Batteries . . . . . . . HR 24
2. Battery Operating Range . . . . . . V 4.2 - 6.0
Nominal
Unit
Operation WarrantyIntroduction
27
Nothing comes close to a Cobra
Customer Assistance
26
English
Licensing,Assistance &W arranty
IMPORTANT NOTICE: FCC LICENSE REQUIRED
This two-way radio operates on GMRS (General Mobile Radio Service) frequencies which require an FCC (Federal Communications Commission) license. A user must be licensed prior to operating on channels 1 through 7 or 15 through 22, which comprise the GMRS channels of this radio. Serious penalties could result for unlicensed use of GMRS channels, in violation of FCC rules, as stipulated in the Communications Act’s Sections 501 and 502 (amended).
Licensed users will be issued a call sign by the FCC, which should be used for station identification when operating this radio. GMRS users should also cooperate by engaging in permissible transmissions only, avoiding channel interference with other GMRS users, and being prudent with the length of their transmission time.
For licensing information and application forms, please call the FCC Hotline at 800-418-FORM. Request form #159 and form #605. Questions regarding the license application should be directed to the FCC at 888-CALL-FCC. Additional information is available on the FCC’s website at www.fcc.gov.
Safety Information for microTALK®Radios
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter. When the Talk button is pushed, it sends out radio frequency (RF) signals. The device is authorized to operate at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Commissions (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld wireless devices.
Important:
FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with Cobra®accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations.
Normal Position:
Hold the transmitter approximately 2 inches from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away.
Customer Assistance
If you have any questions about operation or installing your new Cobra
®
product, or if you are missing parts…
Please call Cobra
®
first! DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO THESTORE! See customer service on page 2.
Product Service Questions
If your product should require factory service, please call Cobra®first before sending your radio. This will ensure the fastest turn-around time on your repair. You may be asked to send your radio to the Cobra®factory. It will be necessary to furnish the following to have the product serviced and returned.
1) For Warranty Repair include some form of proof-of-purchase, such as a mechanical reproduction or carbon of a sales receipt. If you send the original receipt, it cannot be returned; 2) Send the entire product; 3) Enclose a description of what is happening with the radio. Include a typed or clearly printed name and address of where the radio is to be returned; 4) Pack radio securely to prevent damage in transit. If possible, use the original packing material; 5) Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid loss in transit to Cobra®Factory Service, Cobra®Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA; 6) If the radio is in warranty, upon receipt of your radio it will either be repaired or exchanged depending on the model. Please allow approximately 3 – 4 weeks before contacting Cobra®for status. If the radio is out of warranty, a letter will automatically be sent informing you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions, please call
773-889-3087 for assistance.
Limited 1-Year WarrantyFor Products Purchased in the U.S.A.
Cobra®Electronics Corporation warrants that its Cobra®GMRS Radios, and the component parts thereof, will be free of defects in workmanship and materials for a period of one (1) year from the date of first consumer purchase. This warranty may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is utilized within the U.S.A. Cobra®will, without charge, repair or replace, at its option, defective GMRS radios, products or component parts upon delivery to the Cobra
®
Factory Service department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy of a sales receipt. You must pay any initial shipping charges required to ship the product for warranty service, but the return charges will be at Cobra®’s expense, if the product is repaired or replaced under warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply: 1) To any product damaged by accident;
2) In the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs; 3) If the serial number has been altered, defaced, or removed; 4) If the owner of the product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra
®
shall not be liable for any incidental, consequential or other damages; including, without limitation, damages resulting from loss of use or cost of installation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
For products purchased outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty information.
Warranty
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra®may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC Rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the Rules.
28
English
Order Form & Accessories
Customer Assistance
Name
Address (No P.O. Boxes)
City State/Province Zip Country
Telephone
Credit Card Number Type: ❒Visa Mastercard Discover Exp. Date
Customer Signature
Item # U.S.Cost Each Qty Amount
U.S. Subtotal
(Tax if Applicable)
Shipping/Handling
Total
Optional Accessories
You can find accessories at your local Cobra®dealer, or in the U.S.A. you can order directly from Cobra.
®
Ordering From U.S.
Call 773-889-3087 for pricing or visit www.cobra.com. For credit card orders, complete and return this order
form to fax number 773-622-2269. Or call 773-889-3087 (Press 1 from the main menu) 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CT, Monday through Friday.
Make check or money order payable to: Cobra
®
Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA To order online, please visit our website: www.cobra.com
The Cobra
®
line of quality products includes:
CB Radios microTALK
®
Radios Radar/Laser Detectors Safety Alert
®
Traffic
Warning Systems Accessories GPS (Global
Positioning System) HighGear
Accessories
Amount Shipping/Handling*
$10.00 or less . . . . . $3.00
$10.01-$25.00 . . . . . $5.50
$25.01-$50.00 . . . . . $7.50
$50.01-$90.00 . . . . $10.50
$90.01-$130.00 . . . $13.50 $130.01-$200.00 . . $16.50
$200.01 plus . . . . . 10% of
purchase
Tax Table
Ohio, Wisconsin add 5% Indiana, Michigan add 6% Illinois add 8.75%
*For AK, HI and PR add additional $26.95 for FedEx Next Day or
$10.95 for FedEx 2nd Day. Excludes weekends and holidays shipments. Please allow 2-3 weeks for delivery in the U.S. Prices subject to change without notice.
Manual del propietario
Nada se compara a Cobra
Español
PR4200WX
Impreso en China
Núm. de catálogo
480-072-P
RADIO
BIDIRECCIONAL MODELO
Español
Una vida más sencilla y segura
Introducción
Es muy fácil y práctico mantenerse en contacto con su familia y sus amigos cuando utiliza un radio microTALK
®
. Usted descubrirá
gran número de aplicaciones para el radio, como las siguientes:
comunicación con otras personas en excursiones, paseos el bicicleta o en el
trabajo; contacto con la familia y los amigos en concurridos eventos públicos, comunicación con compañeros de viaje en otro automóvil; conversaciones con los vecinos; ponerse de acuerdo en un punto de reunión durante una visita al centro comercial.
Transporte el radio
microTALK
®
con seguridad.
Es muy fácil transportar el radio microTALK®con
la pinza para cinturón o la correa para la muñeca. La pinza se sujeta fácilmente al cinturón, un bolso
o una mochila. Sólo tiene que oprimir la pinza y colocarla donde quiera.
Ayuda en los EE.UU.
En este manual para el usuario encontrará toda la información necesaria
para usar el radio microTALK
®
. Si después de leer este manual requiere ayuda
adicional, Cobra
®
Electronics ofrece los siguientes servicios de apoyo a clientes:
Centro automatizado de ayuda
Únicamente inglés. Disponible las 24 horas del día, todos los días del año,
llamando por teléfono al 773-889-3087.
Operadores de ayuda al cliente
Inglés y español. Disponibles de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del centro de
EE.UU., de lunes a viernes (excepto días festivos), llamando por teléfono al 773-889-3087.
Preguntas
Inglés y español. Puede enviar sus preguntas por fax al 773-622-2269.
Ayuda técnica
Únicamente inglés. www.cobra.com (en Internet: preguntas más frecuentes).
Inglés y español. Corre electrónico: productinfo@cobra.com
Ayuda fuera de los EE.UU.
Comuníquese con un distribuidor de productos Cobra®de su localidad.
©2002 Cobra®Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Pinza para el cinturón
Correa para la muñeca
Ayuda a clientes
Compartimiento de
las baterías
Cerrojo del
compartimiento
de las baterías
Pinza para el cinturón
Conector
para la correa
Español
Características del producto
Introducción
Botón de brújula
Pantalla de
cristal líquido iluminada
Botones de
cambio de canal
Altoparlante y
micrófono
Botón de
llamada
Botón de
modalidad
Antena
Botón de bloqueo
de teclas
Botón de
potencia
alta,
mediana y baja
Receptáculo para micrófono y
altoparlante externos
Botón de
iluminación
y alcance máximo
Botón de
transmisión
Interruptor de
encendido,
apagado y volumen
Entrada
para
cargador
Operación Ayuda a clientes Garantía
Nada se compara a Cobra
Introducción
Cuidado del radio microTALK
®
El radio microTALK®le dará largos años de servicio sin problemas si lo cuida
correctamente. Manipule el radio con cuidado. Mantenga la unidad lejos del polvo. Nunca coloque el radio en agua o lugares húmedos. Evite la exposición a temperaturas extremas.
Baterías
Para instalar o reemplazar las baterías:
1. Quite la pinza para el cinturón, liberando el
mecanismo de enganche de la pinza y deslizando la pinza hacia abajo.
2. Baje el
cerrojo del compartimiento de las baterías
para quitar la tapa del compartimiento de las baterías.
3. Inserte cuatro baterías tipo “AA”. (Siempre utilice baterías alcalinas de alta calidad.) Coloque las baterías de acuerdo con las marcas de polaridad.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y la pinza para el cinturón.
Consulte la página 28 para conocer las instrucciones de pedido de accesorios de cargadores opcionales.
Inserte las baterías
Baje el cerrojo
Quite la pinza para el cinturón
Conceptos básicos para comenzar
El radio microTALK®es muy fácil de usar. Para comenzar, sólo tiene que hacer lo siguiente:
1. Gire la perilla de encendido, apagado y volumen para encender el radio.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar un canal.
Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal para que puedan comunicarse.
3. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
mientras habla al micrófono.
4. Al terminar de hablar, suelte el botón de transmisión y oiga la respuesta.
Español
Características del producto
Introducción
Pantalla de cristal líquido iluminada
Información de licencias de la FCC
Este radio funciona en frecuencias del Servicio
General de Radio Móvil (GMRS, General Mobile Radio Service) que requieren una licencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos. Consulte la página 26 para obtener información sobre las licencias e información relacionada.
Icono de
torre de
recepción y
transmisión
Icono de potencia
alta, mediana y baja
Icono de bloqueo
Icono de sonido de teclas
Icono de señales
de llamada y
aviso vibratorio
VibrAlert
Icono de aviso de peligro
de la NOAA
Icono de aviso sonoro
de cambio
Icono del medidor
de intensidad
de señal
Icono de memoria
Indicador de nivel de
carga de la batería
Números de los
canales principales
Icono de ahorro
de energía
Número de los códigos CTCSS de comunicación privada
Icono de alarma rastreo
Icono de la
modalidad
Vox
Icono de rastreo
Icono de radio de aviso de peligro de la NOAA
Icono de cronómetro
Icono de brújula
Indicadores a.m. y p.m.
Localidad de memoria
Características
Radio bidireccional con alcance máximo
de 11 km (7 millas)
22 canales (7 compar-
tidos con FRS/GMRS, 7 exclusivos para FRS, 8 exclusivos para GMRS)
38 códigos de comunicación
privada
Radio de 10 canales
de avisos de peligro de la NOAA
Avisos de peligro
de la NOAA
Brújula digital
de 8 puntos
Reloj y alarma
Cronómetro con
tiempos parciales
Operación a manos
libres (VOX)
Aviso silencioso VibrAlert
®
Medidor de intensidad
de señal
Memoria de 10 canales
Rastreo (canal,
código de comunicación privada, memoria)
Potencia alta, mediana
o baja seleccionada por el usuario (en GMRS)
Pantalla de cristal
líquido iluminada
Aviso de llamada (10 opciones de
señal sonora)
Bloqueo
Receptáculos
para altoparlante y micrófono
Aviso de cambio (puede encenderse
y apagarse)
Ahorro automático de
carga de las baterías
Sonidos de teclas (pueden
encenderse y apagarse)
Reducción automática
de ruido de fondo
Extensor de
alcance máximo
Pinza para el cinturón
Correa para la muñeca
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
Nada se compara a Cobra
Operación
Español
Uso del radio
Encendido del radio microTALK
®
Para encender el radio:
1. Girar la perilla de encendido, apagado y
volumen
para encender el radio y ajustar
el volumen. Una serie de señales sonoras indicará que el radio está encendido.
El radio microTALK
®
está ahora en la modalidad de
espera
, listo para recibir transmisiones. El radio
siempre está en la
modalidad de espera, excepto al
oprimir el botón de
transmisión, llamada o modalidad.
Baterías con carga baja
El radio microTALK®tiene un indicador de nivel de
carga de la batería que señala cuándo la carga de las baterías está disminuyendo. Cuanto mayor es el número de barras ascendentes, más fuerte es el nivel de carga de la batería. Cuando el nivel de carga de las baterías es bajo, comienzan a parpadear la última barra para indicar que es necesario cambiar las baterías o cargarlas, si son baterías recargables.
Ahorro automático de
carga de las baterías
El radio microTALK®tiene un circuito especial diseñado
para prolongar la vida útil de las baterías. Si no hay transmisiones en un período de diez segundos, la unidad cambia automáticamente a la
modalidad de
ahorro de carga de las baterías
y aparece el mensaje
Power Saver” en la pantalla. Esto no afecta la
capacidad de la unidad para recibir transmisiones.
Comunicación con otras personas
Para hablar con otra persona:
1. Mantenga oprimido el botón de transmisión.
2. Hable normalmente, con el micrófono a unos 5 cm (2 pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón de
transmisión cuando
termine de hablar y espere a la respuesta.
No podrá recibir llamadas mientras el botón de
transmisión está oprimido.
Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal para que puedan comunicarse.
Desplazamiento por la función
de modalidad
Al desplazarse por las opciones de la función de
modalidad, podrá seleccionar o activar las funciones que prefiere del radio microTALK
®
. Al desplazarse por las opciones de la función de modalidad, las funciones del radio se presentan en el orden predeterminado:
Ajustar códigos de comunicación privada Ajustar canal de radio de avisos de peligro
de la NOAA Ajustar avisos de peligro de la NOAA Ajustar cronómetro Ajustar reloj Ajustar alarma Encender o apagar modalidad VOX Ajustar nivel de sensibilidad de la modalidad VOX Ajustar localidad de memoria Ajustar rastreo de canales Ajustar rastreo de códigos de comunicación privada Ajustar rastreo de memoria Ajustar aviso vibratorio VibrAlert
®
y/o aviso de llamada Ajustar avisos de llamada Encender o apagar aviso de cambio Encender o apagar sonidos de teclas
Canales
Para seleccionar un canal:
1. Con el radio encendido, seleccione cualquiera
de los 22 canales oprimiendo los botones de
cambio de canal.
Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal para que puedan comunicarse.
Los canales 1 a 7 son compartidos por FRS y GMRS. Los canales 8 a 14 son exclusivos para FRS. Los canales 15 a 22 son exclusivos para GMRS.
Consulte la página 25 para conocer las asignaciones de frecuencias de FRS y GMRS y la tabla de compatibilidad.
Encendido y apagado
Baterías con carga baja
Modalidad de ahorro de baterías
Botón de transmisión
5 cm (2”) de la boca
Botón de modalidad
Botón de cambio de canal
Número de canal
Operación
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
Nada se compara a Cobra
Operación
Español
Uso del radio
Código de comunicación
privada CTCSS
El sistema CTCSS (sistema de reducción de ruido
de fondo controlado por tonos codificados) es un avanzado sistema de codificación por tonos que le permite seleccionar uno de 38 códigos de comunicación privada para reducir la interferencia provocada por otros usuarios del canal.
Si utiliza un código de comunicación privada, los dos radios deben estar sintonizados al mismo canal y el mismo código de comunicación privada para que puedan comunicarse. En cada canal se recuerda el código de comunicación privada más reciente que usted seleccionó.
Para seleccionar un código de comunicación privada:
1. Después de seleccionar un canal, oprima el botón
de
modalidad hasta que comiencen a parpadear
en la pantalla los números pequeños que están junto al número de canal.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar un código de comunicación privada. Puede mantener oprimido el botón para
avanzar
o retroceder rápidamente.
3. Cuando se presente el código de comunicación privada que quiere utilizar:
a. Oprima el botón de
modalidad para registrar
el nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
c. No oprima ningún botón durante 15 segundos
para registrar el nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Para escuchar a la otra persona
Al terminar de hablar:
1. Suelte el botón de transmisión para recibir
transmisiones. El radio microTALK
®
siempre está
en la
modalidad de espera cuando los botones de
transmisión o de llamada no están oprimidos.
Volumen
Para ajustar el volumen:
1. Gire la perilla de encendido, apagado y volumen.
Botón de llamada
Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella:
1. Oprima y suelte el botón de llamada.
La otra persona oirá una señal de llamada de dos segundos de duración. Usted no podrá transmitir ni recibir durante los dos segundos de la señal de llamada.
Consulte la página 19 para conocer las instrucciones de selección de los diez sonidos de aviso de llamada.
Selección de potencia de salida
alta, mediana o baja
Al estar cerca de la persona con la que hablará,
o cuando las condiciones son favorables, puede cambiar de alta a mediana a baja potencia para prolongar la vida útil de la batería.
Esta función se aplica exclusivamente a los canales GMRS 1 a 7 y 15 a 22. Los canales 8 a 14 funcionan únicamente con baja potencia.
Para cambiar de alta a mediana a baja potencia:
1. Oprima y suelte el botón de potencia alta, mediana o baja.
Si está en la modalidad de alta potencia y utiliza uno de los canales 1 a 7 o 15 a 22, en la pantalla aparecerá el icono de
alta (Hi) potencia.
Si está en la modalidad de mediana potencia y utiliza uno de los canales 1 a 7 o 15 a 22, en la pantalla aparecerá el icono de
mediana
(Med)
potencia.
Cuando el radio funciona con potencia baja o en los canales 8 a 14, aparece el icono de potencia
baja (Low) en la pantalla.
Botón de modalidad
Botón de cambio de canal
Código de comunicación privada
Escuche
Perilla de volumen
Botón de llamada
Botón de potencia alta, mediana y baja
Icono de alta potencia
Icono de mediana potencia
Icono de baja potencia
Operación
38 códigos de comunicación privada
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
11
Nada se compara a Cobra
Operación
10
Español
Uso del radio
Canales de radio y aviso
de peligro de la NOAA*
Usted puede utilizar el radio microTALK®para
escuchar los canales de radio de aviso de peligro de la NOAA que están transmitiendo en la región.
También puede programar el radio microTALK
®
para que emita un aviso sonoro cuando un canal local de la NOAA active un aviso de emergencia de peligro. Este aviso le advierte de emergencias meteorológicas, químicas y civiles.
Para escuchar los canales de radio de aviso de peligro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que se
presenten el icono meteorológico (radio de aviso de peligro), el canal de radio de aviso de peligro actualmente seleccionado y el indicador de intensidad de señal.
2. Use los botones de
cambio de canal para
cambiar los canales de radio de aviso de peligro.
3. El icono meteorológico (radio de aviso de peligro)
seguirá presentándose mientras la función de radio de aviso de peligro esté activa.
a. Oprima el botón de
modalidad para pasar a
otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para salir de la
modalidad de canal de radio de aviso de peligro y regresar a la
modalidad de espera.
Para activar el aviso de peligro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de aviso y se presente el estado actual de la función (encendido (“ON”) o apagado (“OFF”).
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
encender o apagar el aviso de peligro.
3. El icono de aviso se mostrará mientras la función de aviso de peligro esté encendida.
a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo o no oprima ningún
botón durante 15 segundos para registrar el nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
c. Oprima el botón de
transmisión para registrar el
nueve valor y regresar a la
modalidad de espera.
*Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica de EE.UU.
Cronómetro
Usted puede utilizar la función cronométrica del
radio microTALK
®
como cronómetro, inclusive con presentación de tiempos parciales. Después de iniciar el cronómetro, puede ver el tiempo parcial mientras el primer cronómetro sigue funcionando.
Para activar la modalidad de cronómetro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
cronómetro y “OO:oo:oo” aparezcan en la pantalla.
2. Oprima el botón de
aumento de canal para iniciar
el cronómetro.
3. Oprima de nuevo el botón de
aumento de canal
para detener el cronómetro.
Repita los pasos 2 y 3 para volver a iniciar y detener el cronómetro.
4. Oprima el botón de
modalidad para salir de la
modalidad de cronómetro y pasar a otras funciones.
Para activar los tiempos parciales en la modalidad
de cronómetro:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
cronómetro y “OO:oo:oo” aparezcan en la pantalla.
2. Después de iniciar el cronómetro (véase arriba),
oprima el botón de
reducción de canal para iniciar
el cronómetro de tiempos parciales. La presentación de tiempo en la pantalla se detendrá, pero el cronómetro seguirá funcionando en segundo plano.
3. Oprima el botón de
reducción de canal para
regresar al cronómetro. (Vea las instrucciones anteriores para detener el cronómetro.)
Repita los pasos 2 y 3 para volver a iniciar y detener el cronómetro de tiempos parciales.
4. Oprima el botón de
modalidad para salir de la modalidad de cronómetro y pasar a otras funciones.
Icono de radio de aviso de peligro
Botón de cambio de canal
Aumento de canal
Botón de modalidad
Icono de aviso
Botón de cambio de canal
Botón de modalidad
Icono de cronómetro
Operación
Icono de aviso
Icono de radio de aviso de peligro
Botón de modalidad
Reducción de canal
Icono de cronómetro
Botón de modalidad
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
13
Nada se compara a Cobra
Operación
12
Español
Uso del radio
Oprima el botón de bloqueo para restablecer la
pantalla a “OO:oo:oo”. En la
modalidad de cronómetro, el radio microTALK
®
le avisará de la recepción de llamadas, pero en la pantalla seguirá mostrándose el cronómetro. También puede transmitir normalmente con el botón de
transmisión o en la modalidad VOX.
Al hacerlo, la pantalla regresará automáticamente a la presentación normal. Cuando termine de transmitir, el radio regresará en forma automática a la
modalidad de cronómetro.
La función de brújula no puede utilizarse en la
modalidad de cronómetro.
Reloj
El radio microTALK®muestra la hora actual
y la indicación a.m. o p.m. correspondiente.
Para activar la modalidad de reloj:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que
aparezca el reloj.
2. Oprima el botón de
modalidad para salir de la
modalidad de reloj y pasar a otras funciones.
Para ajustar el reloj:
1. En la modalidad de reloj, oprima el botón
de
bloqueo. La hora comenzará a parpadear
en la pantalla.
2. Oprima los botones de
cambio de canal
para ajustar la hora.
3. Repita los pasos 1 y 2 para ajustar los minutos
y a.m. o p.m.
4. Oprima el botón de
modalidad para salir
de la modalidad de ajuste del reloj y pasar a otras funciones.
En la
modalidad de reloj, el radio microTALK
®
le avisará de la recepción de llamadas, pero en la pantalla seguirá mostrándose el reloj. También puede transmitir normalmente con el botón de
transmisión o
en la
modalidad VOX. Al hacerlo, la pantalla regresará
automáticamente a la presentación normal. Cuando termine de transmitir, el radio regresará en forma automática a la
modalidad de reloj.
La función de brújula no puede utilizarse en la
modalidad de reloj.
Alarma
Usted puede utilizar la función de reloj del radio
microTALK
®
como alarma.
Para activar la alarma del radio microTALK®:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de alarma y se presente el estado actual de la función [encendido (“ON”) o apagado (“OFF”)].
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
encender o apagar la alarma.
Para ajustar la alarma:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que comience
a parpadear el icono de alarma y se presente el estado actual de la función [encendido (“ON”) o apagado (“OFF”)].
2. Oprima el botón de
bloqueo. Comenzará a
parpadear la hora.
3. Oprima los botones de
cambio de canal para ajustar
la hora.
4. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos y a.m. o p.m.
5. a. Después de ajustar a.m. o p.m., oprima el botón
de
bloqueo para registrar la hora de la alarma,
activar la alarma y regresar a la
modalidad de
espera
.
b. Oprima el botón de
modalidad para registrar la
hora de la alarma, activar la alarma y pasar a otras funciones.
c. Oprima el botón de
transmisión para registrar la
hora de la alarma, activar la alarma y regresar a la
modalidad de espera.
Modalidad de reloj
Botón de modalidad
Botón de modalidad
Botón de bloqueo
Botón de bloqueo
Ajuste de hora de la alarma
Ajustar reloj
Icono de alarma
Botón de modalidad
Icono de alarma
Operación
Botón de bloqueo
Botón de cambio de canal
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
15
Nada se compara a Cobra
Operación
14
Español
Uso del radio
Sistema VOX
(transmisión activada por voz)
En la modalidad VOX, puede utilizar el radio
microTALK
®
a manos libres, ya que el radio transmite automáticamente cuando usted habla. Usted puede ajustar el nivel de sensibilidad de la función VOX para que responda al volumen de su voz y el ruido de fondo no active transmisiones.
Para encender y apagar la modalidad VOX:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el
icono VOX comience a parpadear en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función está encendida o apagada.
2. Oprima los botones de
cambio de canal
para encender o apagar la función VOX.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar
el valor de función encendida o apagada y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar
el valor de función encendida o apagada y regresar a la
modalidad de espera.
Para ajustar el nivel de sensibilidad:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que
comience a parpadear el icono de la función VOX y se presente el nivel de sensibilidad actual.
El nivel de sensibilidad actual se indica con las letras “LE” y un número del 1 al 5, donde el 5 corresponde al nivel más sensible y el 1 al nivel menos sensible.
2. Oprima los botones de
cambio de canal
para cambiar este valor.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para
registrar el valor seleccionado y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para
registrar el valor seleccionado y regresar a la
modalidad de espera.
Memoria de 10 canales
El radio microTALK®tiene diez localidades de memoria
(1 a 10) para que almacene los canales y códigos de comunicación privada que utiliza con mayor frecuencia. Estos canales en memoria pueden seleccionarse de manera individual o rastrearse (vea la función de rastreo, página 18).
Para programar las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono
de la memoria y la localidad de memoria de canales (1 a 10) comiencen a parpadear en la pantalla.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar la localidad de memoria de canales (1 a 10).
3. Oprima el botón de
bloqueo para registrar la
localidad de memoria de canales. Comenzarán a parpadear los números de canal.
4. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar el canal (1 a 22).
5. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el canal.
Comenzará a parpadear los números de código de comunicación privada.
6. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar el código de comunicación privada (00 a 38).
7. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
código de comunicación privada.
8. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor de memoria de canales y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
transmisión para registrar
el valor de memoria de canales y regresar a la
modalidad de espera.
Para borrar o desprogramar una localidad de memoria, seleccione el valor “00” para el canal y el código de comunicación privada.
Nivel de sensibilidad de la función VOX
Botón de bloqueo
Operación
Icono de la función VOX
Botón de modalidad
Icono de memoria
Botón de modalidad
Botón de cambio de canal
Botón de cambio de canal
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
17
Nada se compara a Cobra
Operación
16
Español
Uso del radio
Para leer un canal almacenado en una localidad
de memoria:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
la memoria y la localidad de memoria de canales (1 a 10) comiencen a parpadear en la pantalla.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
seleccionar una localidad de memoria de canales.
3. a. Oprima el botón de
transmisión para transmitir
en el canal seleccionado en la memoria y regresar a la
modalidad de espera en ese
canal de la memoria.
b. Oprima el botón de
modalidad para salir de la
modalidad de memoria sin cambiar el valor de
canal de memoria y continuar con otras funciones.
Rastreo
El radio microTALK®puede rastrear automáticamente
los canales principales (1 a 22), los códigos de comunicación privada (00 a 38) de un canal principal, o las localidades de memoria.
Para rastrear los canales principales:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que aparezca
el icono de rastreo y comience a parpadear en la pantalla el número del canal principal.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
comenzar a rastrear los canales principales.
La unidad omite los códigos de comunicación privada al rastrear los canales principales.
3. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla mientras la función de rastreo esté activa. El radio rastreará todos los canales principales hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en ese canal durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
para comunicarse con otras personas. El radio
permanecerá en ese canal y regresará a la
modalidad de espera.
b. Oprima los botones de
cambio de canal para
reanudar el rastreo de canales.
c. Oprima el botón de
modalidad para pasar al
rastreo de los códigos de comunicación privada (consulte los detalles en la página 17).
Si oprime el botón de
transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de recepción de transmisión, transmitirá en el último canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de los canales principales.
Para rastrear los códigos de comunicación privada:
1. En la modalidad de espera, oprima los botones
de
cambio de canal para seleccionar el canal
principal que quiere rastrear.
2. Oprima el botón de
modalidad hasta que
aparezca el icono de rastreo y comience a parpadear en la pantalla el número del código de comunicación privada.
3. Oprima uno de los botones de
cambio de
canal
para que la unidad comience a rastrear
los códigos de comunicación privada del canal principal seleccionado.
4. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla mientras la función de rastreo esté activa. El radio rastreará todos los códigos de comunicación privada hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en ese canal y código de comunicación privada durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
para comunicarse con otras personas.
El radio permanecerá en ese canal y código de comunicación privada y luego regresará a la
modalidad de espera.
b. Oprima los botones de
cambio de canal
para reanudar el rastreo de códigos de
comunicación privada.
c. Oprima el botón de
modalidad para pasar
al rastreo de la memoria (consulte los detalles en la página 18).
Si oprime el botón de
transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de recepción de transmisión, transmitirá en el último canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de los códigos de comunicación privada.
Botón de cambio de canal
Botón de modalidad
Selección del canal
Rastreo de códigos de comunicación privada
Operación
Icono de memoria
Botón de modalidad
Botón de cambio de canal
Rastreo de canales
Botón de modalidad
Botón de cambio de canal
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
19
Nada se compara a Cobra
Operación
18
Español
Uso del radio
Para rastrear las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el
icono de rastreo, el icono de memoria y el número de localidad de memoria comiencen a parpadear en la pantalla.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
que el radio comience a rastrear las localidades de memoria.
3. El icono de rastreo seguirá apareciendo en pantalla mientras la función de rastreo esté activa. El radio rastreará todas las localidades de memoria hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en esa localidad de memoria durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a. Mantenga oprimido el botón de
transmisión
para comunicarse con otras personas. El radio
permanecerá en esa localidad de memoria y regresará a la
modalidad de espera.
b. Oprima los botones de
cambio de canal para
reanudar el rastreo de localidades de memoria.
c. Oprima el botón de
modalidad para pasar a la
siguiente función de modalidad.
Si oprime el botón de
transmisión durante el rastreo,
cuando no está en el lapso de diez segundos de recepción de transmisión, transmitirá en el último canal en el que recibió o transmitió.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de las localidades de memoria.
Si quiere reducir el número de localidades de memoria que se rastrean, es necesario “desprogramar” las localidades que no quiere rastrear, cambiando a 00 el canal principal y el código de comunicación privada. Consulte los detalles en la página 15.
Para rastrear las localidades de memoria, es necesario que tenga al menos dos localidades de memoria programadas.
Aviso vibratorio VibrAlert®y
señales de llamada
El radio microTALK®puede avisarle de la recepción
de una señal mediante un aviso sonoro de llamada, un aviso vibratorio silencioso o una combinación de ambos avisos.
Para cambiar los avisos de llamada:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono de
ajuste de aviso de llamada comience a parpadear en la pantalla. Se presenta el valor actual (vibración + timbre, sólo vibración o sólo timbre).
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
cambiar este valor del aviso de llamada.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Diez señales de aviso de llamada
Usted puede elegir diez señales para transmitir un
aviso de llamada exclusivo.
Para cambiar el aviso de llamada:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que la letra “C”
y el número de aviso de llamada vigente (1 a 10) aparezcan en la pantalla. La señal vigente de aviso de llamada sonará durante un segundo.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para oír
otras señales de aviso de llamada.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Operación
Botón de modalidad
Rastreo de la memoria
Botón de cambio de canal
Botón de modalidad
Sólo timbrado
VibrAlert®+ timbrado
Sólo VibrAlert
®
Botón de cambio de canal
Botón de modalidad
Valor de aviso de llamada
Botón de cambio de canal
20
Español
Uso del radio
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
21
Nada se compara a Cobra
Operación
Aviso sonoro de cambio
La persona con la que está hablando oirá una señal
cuando usted suelte el botón de
transmisión. Esta
señal le avisa a la persona que usted ha terminado de hablar y que la otra persona
puede comenzar a
hablar. Usted puede activar y desactivar esta función.
Para encender y apagar el aviso sonoro de cambio:
El aviso de cambio estará activado cuando encienda
el radio microTALK
®
por primera vez.
1. Oprima el botón de
modalidad hasta que el icono
de aviso sonoro de cambio comience a parpadear en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función está encendida o apagada.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para encender
(ON) o apagar (OFF) el aviso sonoro de cambio.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar el
nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
La configuración que seleccione se guardará al apagar el radio y seguirá activa al volver a encender la unidad. El icono de aviso sonoro de cambio aparece en la pantalla cuando el aviso sonoro de cambio está encendido (ON).
Sonido de teclas
Si la función de sonido de teclas está encendida (ON),
el radio emitirá un sonido cada vez que oprima un botón o cambie el valor de una función.
Para cambiar el sonido de teclas:
1. Oprima el botón de modalidad hasta que el icono
de sonido de teclas comience a parpadear en la pantalla. Se muestra “ON” o “OFF” si la función está encendida o apagada.
2. Oprima los botones de
cambio de canal para
encender o apagar el sonido de las teclas.
3. a. Oprima el botón de
modalidad para registrar
el nuevo valor y continuar con otras funciones.
b. Oprima el botón de
bloqueo para registrar el
nuevo valor y regresar a la
modalidad de espera.
Brújula digital de 8 puntos
El radio microTALK®tiene una brújula digital de ocho
puntos.
Dado que el terreno puede afectar la exactitud de la brújula, es recomendable que calibre la brújula antes de cada uso. También es importante mantener el radio paralelo al suelo siempre que calibre o utilice la brújula.
Para calibrar la brújula:
1. Mantenga oprimido el botón de brújula durante
dos segundos. En la pantalla aparecerán el icono de brújula y el mensaje “CALIbr”.
2. Sostenga el radio frente a usted, paralelo al suelo, y camine en círculo al menos dos veces (también puede colocar el radio sobre la palma de la mano, en forma paralela al suelo, y girarlo al menos dos veces con la otra mano).
3. Oprima de nuevo el botón de
brújula.
4. a. Si la calibración de la brújula fue correcta,
aparecerá el mensaje “SUCCES” en la pantalla durante un segundo y el radio regresará automáticamente a la
modalidad de brújula.
b. Si aparece el mensaje “FAIL” en la pantalla, repita
los pasos 1 a 3. (Si el mensaje “FAIL” se presenta una y otra vez, cambie de lugar y repita los pasos 1 a 3.)
Calibración de brújula
Botón de brújula
Correcto
Incorrecto
Icono de brújula
Paralelo al suelo
Operación
Botón de modalidad
Aviso sonoro de cambio encendido
Botón de cambio de canal
Botón de modalidad
Sonido de teclas encendido
Botón de cambio de canal
22
Español
Uso del radio
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
23
Nada se compara a Cobra
Operación
Para usar la brújula:
1. Después de la calibración correcta (vea la página
21), oprima y suelte el botón de
brújula. En la
pantalla se presentarán el icono de brújula y la dirección actual.
El radio siempre debe estar paralelo al suelo para obtener lecturas de dirección exactas. La dirección que se indica en la pantalla es la dirección en la que apunta la antena.
Para salir de la
modalidad de brújula y regresar
a la
modalidad de espera, oprima y suelte el botón
de
brújula.
Iluminación de la pantalla
Para iluminar la pantalla:
1. Oprima y suelte el botón de iluminación y
alcance máximo
para iluminar la pantalla
durante diez segundos.
Reducción automática de ruido
de fondo y alcance máximo
El radio microTALK®está equipado con una función de
reducción automática de ruido de fondo, que cancela automáticamente las transmisiones débiles y el ruido indeseable provocado por el terreno, las condiciones de uso o porque está en el límite de alcance.
Puede apagar temporalmente la función de reducción automática de ruido de fondo o activar el extensor de alcance máximo, para permitir la recepción de todas las señales y así extender el alcance máximo del radio.
Para apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo:
1. Oprima el botón de iluminación y alcance máximo por menos de cinco segundos. Al escuchar dos
señales, usted habrá encendido el extensor de alcance máximo (vea más adelante).
Para encender el extensor de alcance máximo:
1. Mantenga oprimido el botón de iluminación y alcance
máximo
por una duración de por lo menos cinco
segundos hasta escuchar dos señales, lo que indica que el extensor de alcance máximo está encendido.
Para apagar el extensor de alcance máximo:
1. Oprima y suelte el botón de iluminación
y alcance máximo
o cambie de canal.
Función de bloqueo
El botón de bloqueo se utiliza para bloquear los
botones de
cambio de canal, modalidad, brújula y
potencia alta, mediana y baja, impidiendo que sean
accionados de manera accidental.
Para activar o desactivar el botón de bloqueo:
1. Mantenga oprimido el botón de bloqueo durante
dos segundos.
Sonarán dos señales para confirmar la solicitud de bloqueo activado o desactivado. El icono de bloqueo se presenta en la pantalla cuando la
modalidad de bloqueo está activa.
Receptáculos para altoparlante
y micrófono
El radio microTALK®puede equiparse con micrófono
y altoparlante externos, para que pueda usar el radio a manos libres. Consulte la página 28 para conocer las instrucciones de pedido de accesorios optativos. Se recomienda que utilice únicamente accesorios autorizado por Cobra
®
.
Para conectar el altoparlante y micrófono:
1. Abra la lengüeta del receptáculo para altoparlante y micrófono en la parte superior
del radio microTALK
®
.
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para
altoparlante y micrófono.
Medidor de intensidad de señal
El radio microTALK®está equipado con un medidor
de intensidad de señal que indica la intensidad de las transmisiones y recepciones. Las barras ascendentes indican la intensidad de la señal. Cuanto mayor es el número de barras visibles, más fuerte es la señal. Si el número de barras visibles es menor, la señal es más débil.
Botón de bloqueo
Modalidad de bloqueo
Altoparlante y micrófono
Intensidad de la señal
Operación
Iluminación y alcance máximo
Iluminación y alcance máximo
Botón de brújula
Paralelo al suelo
Dirección actual
Ayuda a clientes GarantíaIntroducción
25
Nada se compara a Cobra
Operación
24
Español
Uso del radio
Operación
Alcance del radio microTALK
®
El radio microTALK®tiene un alcance máximo de
11 km (7 millas). El alcance variará dependiendo del terreno y las condiciones.
El radio funcionará con el alcance máximo en zonas planas y despejadas.
La presencia de edificios y follaje en la trayectoria de la señal puede reducir el alcance del radio.
El follaje denso y el terreno montañoso reducirán el alcance del radio.
En los canales FRS 8 a 14, el radio cambia automáticamente a potencia baja, lo que limitará el alcance de comunicación del radio.
Recuerde que puede obtener el mayor alcance con el extensor de alcance máximo. Consulte los detalles en la página 22.
Especificaciones generales
Alcance máximo
Alcance reducido
Alcance reducido
Nominal
Unidad
Nominal
Unidad
C. Transmisor
1.Potencia
GMRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .W 3
Sólo FRS . . . . . . . . . . . . . . . . .mW 500
2.Estabilidad de frecuencia
portadora . . . . . . . . . . . . . . . . .±Hz 500
3.Limitación de modulación . . . . kHz 2,5
4.Tiempo de ataque de portadora . . . ms 80
5.Respuesta de frecuencia sonora
@ 300 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . .dB -12
@ 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . .dB +6
6.Distorsión sonora . . . . . . . . . . . % 3
7.Ruido de zumbido . . . . . . . . . . .dB 30
8.Comportamiento de frecuencia transitoria
a) Transmisión encendida . . . . .ms 30
b) Transmisión apagada . . . . . .ms 5
A. FRS/GMRS
Frecuencia Asignación y compatibilidad
Importante: Tenga presente que los
modelos Cobra®GMRS con 15 canales pueden utilizar números de canal diferentes para la misma frecuencia. Por ejemplo, un modelo Cobra®GMRS de 15 canales tendría que sintonizarse al canal 11 para comunicarse con un modelo GMRS de 22 canales sintonizado en el canal 15. Consulte la siguiente tabla para conocer la compatibilidad de canales y frecuencias.
A = Número de canal para los modelos
GMRS de 22 canales
B = Número de canal para los modelos
GMRS de 15 canales C = Tipo de servicio de radio D = Frecuencia (MHz) E = Potencia (vatios)
a = 3,0/2,0/0,5 (puede seleccionarse)
b = 0,5
A BC D E
1 1 FRS/GMRS 462,5625 a
2 2 FRS/GMRS 462,5875 a 3 3 FRS/GMRS 462,6125 a 4 4 FRS/GMRS 462,6375 a 5 5 FRS/GMRS 462,6625 a 6 6 FRS/GMRS 462,6875 a 7 7 FRS/GMRS 462,7125 a 8 FRS 467,5625 b
9 FRS 467,5875 b 10 FRS 467,6125 b 11 FRS 467,6375 b 12 FRS 467,6625 b 13 FRS 467,6875 b 14 FRS 467,7125 b 15 11 GMRS 462,5500 a 16 8 GMRS 462,5750 a 17 12 GMRS 462,6000 a 18 9 GMRS 462,6250 a 19 13 GMRS 462,6500 a 20 10 GMRS 462,6750 a 21 14 GMRS 462,7000 a 22 15 GMRS 462,7250 a
B. Receptor
1.Sensibilidad
Con 12 dB señal más ruido
y distorsión (SINAD) . . . . . . . .dBm -121
Con detección de señal
de llamada . . . . . . . . . . . . . . . .dBm -121
2.Salida sonora máxima con 10% de distor-
sión armónica total (THD) . . . . . . mW 200
3.Relación máxima señal-ruido con entrada
de radiofrecuencia de 1 mV . . . .dB 50
4. Reducción de ruido de fondo
a) Sensibilidad . . . . . . . . . . . . .dBm -121
b) Tiempo de ataque . . . . . . . . .ms 150
c) Tiempo de cierre . . . . . . . . . .ms 200
5. Respuesta de frecuencia sonora
@ 300 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . .dB -3
@ 2500 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . dB -10
6. Ancho de banda de desplazamiento
de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±kHz 5
7. Rechazo de canal adyacente . . .dB 60
8. Rechazo de intermodulación . . .dB 65
9. Rechazo de respuesta espuria . .dB 55
D. Fuente
de poder
1.Vida de las baterías (relación 5:5:90)
Con baterías alcalinas . . . . . . .Horas 24
2.Intervalo operativo
de las baterías . . . . . . . . . . . . . . V 4,2 - 6,0
Nominal
Unidad
Licencias, ayuda y garantía
AVISO IMPORTANTE: REQUISITO DE LICENCIA DE LA FCC
Este radio bidireccional funciona en frecuencias GMRS (Servicio General de Radio Móvil) que requieren
una licencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos. El usuario debe tener licencia antes de utilizar el radio en los canales 1 a 7 o 15 a 22, que son los canales GMRS de este radio. El uso sin licencia de los canales GMRS, en infracción de las reglas de la FCC rules, tal como se estipula en las secciones 501 y 502 (y sus enmiendas) de la Ley de Comunicaciones, puede estar sujeto a multas cuantiosas.
La FCC designará una señal de llamada para los usuarios con licencia, que deberán utilizar esta señal como identificación de estación al utilizar el radio. Los usuarios de GMRS también deben cooperar, participando únicamente en transmisiones permitidas, evitando la interferencia de canales de otros usuarios de GMRS y siendo prudentes con la duración del tiempo de transmisión.
Para obtener información sobre licencias y formularios de solicitud, llame a la línea telefónica de información de la FCC al 800-418-FORM. Solicite los formularios 159 y 605. Las preguntas relacionadas con la solicitud de licencias deben dirigirse a la FCC, al 888-CALL-FCC. También se ofrece información adicional en el sitio de la FCC en Internet: www.fcc.gov.
Información de seguridad de los radios microTALK
®
El transmisor-receptor inalámbrico portátil contiene un transmisor de baja potencia. Al oprimir el
botón de transmisión, envía señales de radiofrecuencia (RF). Este dispositivo está autorizado para operar con un factor de trabajo que no exceda el 50 por ciento. En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC) adoptó las pautas de exposición a radiofrecuencia, con niveles de seguridad para todos los dispositivos inalámbricos portátiles.
Importante:
Requisitos de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia: Este producto ha sido probado y
cumple las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC para uso corporal, siempre y cuando se utilice con los accesorios Cobra
®
provistos con el producto o diseñados para él. El uso de otros accesorios tal vez no asegure el cumplimiento de las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC. Use únicamente la antena provista. Las antenas, modificaciones y accesorios no autorizados pueden dañar el transmisor e infringir los reglamentos de la FCC.
Posición normal:
Sostenga el transmisor a una distancia aproximada de 5 cm (2 pulgadas) de la boca y hable
normalmente, con la antena apuntando hacia arriba y lejos de usted.
Operación GarantíaIntroducción
27
Nada se compara a Cobra
26
Español
Ayuda a clientes
Si tiene preguntas sobre la operación o instalación de su nuevo producto Cobra®, o si le faltan piezas, por favor llame primero a Cobra®. ¡NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Consulte la información sobre servicio al cliente en la página 2.
Preguntas sobre el servicio del producto
Si el producto requiere servicio de fábrica, llame a Cobra®antes de enviar el radio. De esta manera
asegurará el tiempo de respuesta más rápido en la reparación. Se le puede solicitar que envíe el radio a la fábrica Cobra®. Para el servicio y la devolución del producto, será necesario que proporcione lo siguiente.
1) Para reparaciones cubiertas por la garantía, incluya un comprobante de compra, como sería una fotocopia o una copia al carbón del recibo de compra. No envíe el recibo original, pues no podrá devolvérsele. 2) Envíe todo el producto. 3) Incluya una descripción del problema que tiene el radio. Incluya el nombre y la dirección, escritos claramente a máquina o con letra de molde, para la devolución del radio. 4) Embale el radio de manera segura para evitar daños durante el transporte. De ser posible, utilice el material de embalaje original. 5) Envíe el radio con flete pagado y asegurado, utilizando un servicio de mensajería como United Parcel Service (UPS) o correo de primera clase con rastreo de envíos, para evitar que el radio se pierda, a Cobra®Factory Service, Cobra®Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA. 6) Si el radio está bajo garantía, la unidad será reparada o reemplazada, dependiendo del modelo. Por favor, deje pasar de tres a cuatro semanas antes de comunicarse con Cobra®para conocer el estado del radio. Si el radio está fuera del período de garantía, se le enviará una carta informándole del cargo de reparación o reemplazo. Si tiene preguntas al respecto, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda.
Garantía limitada de un añopara productos comprados en EE.UU.
Cobra®Electronics Corporation garantiza que sus radios Cobra®GMRS, así como las piezas
componentes de los mismos, estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra por parte del primer consumidor. Esta garantía podrá ser ejercida por el primer comprador consumidor, siempre y cuando el producto se haya adquirido en los EE.UU. Cobra®reparará o reemplazará, sin cargo y a su discreción, los radios GMRS, productos y componentes, previa entrega de los mismos al Departamento de Servicio de Fábrica Cobra®acompañados por un comprobante de la fecha de compra por parte del primer consumidor, como sería una copia del recibo de compra. Usted deberá pagar los cargos de flete iniciales relacionados con el envío del producto para el servicio por garantía, pero Cobra®cubrirá los cargos de devolución del producto si éste es reparado o reemplazado de conformidad con la garantía. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro.
Exclusiones: Esta garantía limitada tendrá validez en los siguientes casos: 1) productos
dañados por accidentes; 2) abuso o uso indebido del producto o como consecuencia de alteraciones o reparaciones no autorizadas; 3) si el número de serie ha sido alterado, dañado o eliminado; 4) si el propietario del producto reside fuera de Estados Unidos.
Todas las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, están limitadas a la vigencia de esta garantía. Cobra®no será responsable por daños incidentes, consecuentes o de otro tipo, como son, sin limitación alguna, los daños provocados por la pérdida de uso o el costo de instalación. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentes y consecuentes, por lo cual las limitaciones previamente especificadas tal vez no se apliquen en su caso.
En el caso de productos comprados fuera de EE.UU., comuníquese con un distribuidor
de productos Cobra®de su localidad para obtener información sobre la garantía.
Garantía
Ayuda a clientes
Este dispositivo cumple los requisitos de la parte 15 de las reglas de la FCC.
La operación del dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no provocará interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar la interferencia que reciba, incluso la interferencia que puede ocasionar un funcionamiento indeseable.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos normales u otras piezas únicas con piezas que no sean las recomendadas por Cobra
®
puede infringir los reglamentos técnicos de la parte 95 de las reglas de la FCC o infringir los requisitos de aceptación de tipo de la parte 2 de las reglas de la FCC.
28
Español
Formularios de pedidos y accesorios
Ayuda a clientes
Nombre
Dirección (no se aceptan apartados postales)
Ciudad Estado o provincia Código postal País
Teléfono
Número de tarjeta de crédito Tipo: ❒Visa Mastercard Discover Fecha de vencimiento
Firma del cliente
Núm. artículo Costo unitario en EE.UU. Cantidad Importe
Subtotal en EE.UU.
(Impuesto,
de ser aplicable)
Manejo y envío
Total
Accesorios optativos
Encontrará accesorios de alta calidad con los distribuidores
Cobra
®
de su localidad. En Estados Unidos, también puede
colocar su pedido directamente con Cobra
®
.
Pedidos en los EE.UU.
Llame al 773-889-3087 para conocer los precios o visite
www.cobra.com.
Para pedidos con tarjeta de crédito,
llene este formulario de pedidos y envíelo por fax al
773-622-2269. También puede llamar al 773-889-3087 (marque 1 en el menú principal) de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del centro de EE.UU., de lunes a viernes.
Elabore el cheque o giro monetario a la orden de:
Cobra
®
Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Para efectuar pedidos vía Internet,
visite nuestro sitio en www.cobra.com
La línea de
productos de calidad Cobra
®
también incluye:
Radios de banda
ciudadana (CB) Radios microTALK
®
Detectores de radar y láser
Sistemas de advertencia de tráfico Safety Alert
®
Sistemas mundiales de determinación de posición (GPS)
Accesorios HighGear
Importe Manejo y envío*
$10,00 o menos. . . . $3,00
$10,01-$25,00 . . . . . $5,50
$25,01-$50,00 . . . . . $7,50
$50,01-$90,00 . . . . $10,50
$90,01-$130,00 . . . $13,50 $130,01-$200,00 . . $16,50 $200,01 o más . . . 10% de
la compra
Tabla de impuestos
Ohio y Wisconsin, agregue el 5%
Indiana y Michigan, agregue el 6% Illinois, agregue el 8,75%
*Para envíos a Alaska, Hawaii y Puerto Rico, agregue $26,95 para envíos
por FedEx para el día siguiente o $10,95 para envíos por FedEx para el día subsiguiente. Excluye los fines de semana y días festivos.
Plazo de entrega dentro de los EE.UU. será entre 2 y 3 semanas. Los precios están sujetos a cambios sin aviso previo.
Loading...