Cobra Electronics PR330 User Manual

Operating Instructions for Your Cobra® microTALK®
2-WAY RADIO MODEL PR 330
Instrucciones de uso del
RADIO BIDIRECCIONAL MODELO PR 330
Cobra® microTALK®
FPO
Nothing comes close to a Cobra Nada se compara a Cobra
English, pages 1-16 Español, páginas 17-30
PRODUCT FEATURES
Antenna
LOCK button
CALL button
ON-OFF/ POWER button
TALK button
LIGHT/MAX RANGE button
speaker/ microphone
Important
FCC Licensing Information
The PR 330 radio operates on General Mobile Radio Service (GMRS) frequencies which require a Federal Communications Commission (FCC) license. See page 15 for licensing and additional information.
1
MODE button
backlit LCD display
VOLUME UP & DOWN buttons
CHANNEL SELECT buttons
LOCK tab
TALK button
LIGHT/MAX RANGE button
belt clip
battery compartment
external speaker/ microphone jack
ENGLISH
battery charger pads
ENGLISH
Product Features
• TWO-WAY RADIO with up to a 2 mile (3 km) range
• 22 CHANNELS
• 38 CTCSS PRIVACY CODES
• UHF FM frequencies
• BACKLIT LCD display
• EXTERNAL SPEAKER/MICROPHONE jack
• 10 MEMORY LOCATIONS
• FULL CHANNEL/CTCSS SCAN
• MEMORY SCAN
• DUAL WATCH
• MAXIMUM RANGE extender
• 5 CALL SIGNAL SELECTIONS
• VOX MODE for hands-free transmissions
• selectable "ROGER BEEP" confirmation tone
• selectable KEYSTROKE TONES
• AUTO SQUELCH
• CALL ALERT
• BATTERY SAVER circuitry
• LOCK button
• BELT CLIP
• WRIST STRAP
• WATER RESISTANT
BACKLIT LCD DISPLAY
CTCSS Privacy
main channel
numbers
key lock icon
scan icon
power saver icon
Code numbers
Installing or Replacing Batteries
1. Pull down the LOCK tab to remove the
battery compartment cover.
Lock tab
2. Insert four AAA batteries. (Always use high
quality alkaline batteries.) Position batteries according to polarity markings.
(NOTE: See page 16 for information about optional battery pack and desktop charger accessories.)
receive/transmit tower icon
battery level meter
feature on/off icons
OPERATION
memory location
memory icon
roger beep icon
keystroke tones icon
vox icon
Dual Watch icon
2
OPERATION
ENGLISH
ENGLISH
OPERATION
Turning On Your microTALK®Radio
1. Press and hold the ON/OFF POWER
button for 2 seconds. A series of audible tones will indicate the radio is on.
ON-OFF/POWER button
®
2. Your microTALK
is now in Standby mode, ready to receive transmissions. The radio is always in Standby mode except when the TALK, CALL, or MODE buttons are pressed. (For Advanced Features accessed through the MODE button, see page 7.)
Illuminating the Display
1. Press and release the LIGHT/MAX RANGE
button to illuminate the display for 10 seconds.
LIGHT/MAX RANGE button
Battery Indicator
When only one segment of the battery indicator is blinking, the battery power is low and you should recharge your battery pack or change your AAA alkaline batteries.
Auto Battery Save
Your microTALK®radio has a unique circuit designed to extend battery life. If there are no transmissions within 10 seconds, the unit will automatically switch to Battery Save mode and POWER SAVER will appear in the display. This will not affect the unit’s ability to receive incoming transmissions.
Selecting a Channel
1. With the radio on, select any of the
22 channels by pushing the CHANNEL UP or CHANNEL DOWN button.
CHANNEL DOWN
(NOTE: Both radios must be tuned to the same channel to communicate.)
CHANNEL UP
Selecting a CTCSS Privacy Code
CTCSS (Continous Tone Coded Squelch System) is an advanced tone coding system allowing you to select one of 38 privacy codes to reduce interference from other users on the channel. (NOTE: If you are using a privacy code, both radios must be tuned to the same channel and privacy code to communicate. Each channel will remember the last privacy code you selected.) To select a privacy code:
1. After selecting a main channel, press and
release the MODE button. A small number will flash next to the channel in the LCD.
MODE button
2. Push the CHANNEL SELECT button up or
down to select a privacy code. You can hold the button up or down for fast advance.
CHANNEL DOWN
CHANNEL UP
3. When your desired privacy code is displayed,
press and release the LOCK button or press the MODE button to enter selection and go to the next function.
LOCK button
MODE button
Calling Another Person
To alert another person that you are calling:
1. Press and release the CALL button. The other
CALL button
person will hear a 2-second ringing tone.
You cannot send or receive transmissions during the 2-second call tone. (See page 13 for instructions on how to select between 5 call tone settings.)
3
4
OPERATION
ENGLISH
ENGLISH
OPERATION
Talking to Another Person
1. Press and
hold the TALK button.
2. With the microphone
about 2 inches (5 cm) from your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the button when you’re finished
talking and listen for a response. You cannot receive incoming calls while pressing the TALK button.
TALK button
2 inches away
“Roger Beep” Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when you release the TALK button. This alerts the other party that you are finished talking and it is OK for them
NOTE:
to speak. (
The Roger Beep can be turned
off and on, see page 12.)
Listening for a Response
When you are finished talking:
1. Release the TALK button to receive incoming
transmissions. The radio is always in Standby mode except when the TALK, CALL, or MODE buttons are pressed.
2. Adjust the volume by pressing and holding
the VOLUME UP or VOLUME DOWN buttons.
5
Auto Squelch
Your microTALK®radio is equipped with Auto Squelch, which automatically shuts off weak transmissions and unwanted noise due to terrain, conditions, or if you’ve reached your maximum range limit. (NOTE: To learn more about the range of your microTALK
®
radio,
see page 13.)
Maximum Range Extender
You can temporarily turn off Auto Squelch, allowing all signals to be received and extending the maximum range of your radio:
1. Press and hold the LIGHT/MAX RANGE
button for 5 seconds. You will hear 2 beeps indicating that Maximum Range Extender is on.
LIGHT/MAX RANGE button
2. To turn Maximum Range Extender off, press
and hold the LIGHT/MAX RANGE button for 1 second, or change channels.
Using the Lock Function
The Lock function locks the CHANNEL, MODE, and POWER buttons to prevent accidental operation. To use the Lock function:
1. While in Standby mode, press and hold
the LOCK button for one second.
LOCK button
The Lock icon will be visible when the unit is locked.
Buttons that are NOT locked are the CALL, VOLUME, LIGHT/MAX RANGE, and TALK buttons, which are all fully functional while the unit is locked.
2. To “unlock” buttons, press and release
the LOCK button again. The Lock icon disappears and all buttons will be unlocked.
External Speaker/ Microphone Jack
Your microTALK®radio can be fitted with an external speaker/microphone, freeing your hands for other tasks. See page 16 for optional accessories. To attach an external speaker/microphone:
1. Open the SPKR/MIC tab on top of
the unit.
external microphone speaker
speaker/microphone jack
2. Insert the plug into the SPKR/MIC jack.
Using the MODE button
The MODE button allows you to use and program the various functions of your
®
radio. If you press and hold the
microTALK MODE button, the LCD will cycle through the different functions.
MODE button
6
OPERATION
ENGLISH
ENGLISH
OPERATION
Using VOX Mode
In VOX mode, your microTALK®can be used "hands-free," automatically transmitting when you speak. To turn VOX mode on and off:
1. Press the MODE button until the VOX icon
flashes and the current setting ("on" or "off") is displayed.
MODE button
2. Push the CHANNEL SELECT button up or
down to turn VOX mode on or off.
CHANNEL DOWN
3. Press and release the LOCK button to enter
the new setting, or press the MODE button to enter the new setting and proceed to other functions.
LOCK button
MODE button
CHANNEL
UP
Setting the VOX Sensitivity Level
You can set the VOX sensitivity level to fit the volume of your voice and avoid transmissions triggered by background noise. To set the sensitivity:
1. Press the MODE button until the VOX
icon flashes and the number for the current sensitivity level is displayed next to the letter L (level 5 = most sensitive, level 1 = least sensitive).
MODE button
2. Push the CHANNEL SELECT button up or
down to change the setting.
CHANNEL DOWN
3. Press and release the LOCK button to enter
the new setting, or press the MODE button to enter the new setting and proceed to other functions.
LOCK button
MODE button
CHANNEL UP
Programming Memory Locations
Your microTALK®radio has 10 memory locations (0-9) for storing your most frequently used channels and privacy codes. To program locations:
1. Push the MODE
button until the Memory icon and the memory location flashes.
2. Select the memory
location you wish to change by pushing the CHANNEL SELECT button up or down.
3. Press and release
the MODE button again. The Memory icon and the main channel number will flash.
MODE button
Select the main channel you wish to store by
4.
pushing the CHANNEL SELECT button up or down.
MODE button
CHANNEL SELECT button
5. Press the MODE button again to store the
main channel in memory and move to privacy code selection. The privacy code number begins flashing and the Memory icon continues to flash.
MODE button
6. Select the privacy code (0-38) you
wish to store by pushing the CHANNEL SELECT button up or down.
7. Press the TALK button
to transmit on your selected channel and
TALK button
privacy code, which will be stored into the memory location you are using.
8. Press and release the LOCK button to
return to Standby mode at your new memory location, or press and release the MODE button to save the memory location and proceed to other functions.
LOCK button
MODE button
7
8
ENGLISH
ENGLISH
OPERATIONOPERATION
Recalling Memory Locations
To recall a channel you have stored in a memory location:
1. Press the MODE button until the Memory
icon and a memory location flashes.
MODE button
2. Select your desired
memory location
CHANNEL SELECT button
by pushing the CHANNEL SELECT button up or down. Press the LOCK button to enter your selection. To
LOCK button
go on to the next function without selecting a memory location, press the MODE button.
3. Repeat steps 1 and 2 to recall other
memory locations.
Using the Scan Function
Your microTALK®radio can automatically scan main channels (1-22), the privacy codes (0-38) within one main channel, or memory locations.
To scan main channels:
1. Press the MODE button until the Scan icon
and main channel number flashes.
MODE button
2. Push the CHANNEL SELECT button up
or down and the unit will begin scanning the main channels. (NOTE: The unit “ignores” privacy codes while scanning main channels.)
3. The radio will continue to scan all main
channels and stop if an incoming transmission is detected. The unit will remain on that channel for 10 seconds. During that time you can:
a) Press and hold the TALK button and talk. The radio will remain on that channel and return to Standby mode.
b) Push the CHANNEL SELECT button up or down to resume scanning main channels.
c) Press the MODE button to proceed to privacy code scanning (see following page).
If you do not press any button within 10 seconds, the radio will automatically resume scanning main channels.
Using the Scan Function (continued)
To scan privacy codes:
1. While in Standby mode, press the
CHANNEL SELECT button up or down to choose the main channel you wish to scan.
CHANNEL SELECT button
2. Press the MODE button until the Scan
icon and the privacy code number flashes.
MODE button
3. Push the CHANNEL SELECT button
up or down and the unit will begin scanning privacy codes within the main channel you selected.
4. The radio will continue to scan privacy
codes and stop if an incoming transmission is detected. The unit will remain on that code for 10 seconds. During that time you can:
a) Press and hold the TALK button and talk. The radio will remain on that channel and privacy code, then return to Standby mode.
b) Push the CHANNELSELECT button up or down to resume scanningprivacy codes.
c) Press the MODE button to proceed to memory location scanning.
MODE button
TALK button
CHANNEL SELECT
button
If you do not press any button within 10 seconds, the radio will automatically resume scanning privacy codes.
To scan memory locations:
1. Press the MODE button until the Scan icon,
Memory Location icon and memory location number flashes.
MODE button
2. Push the CHANNEL SELECT button up or
down and the unit will begin scanning memory locations.
CHANNEL SELECT button
9
10
OPERATION
ENGLISH
ENGLISH
OPERATION
3. The radio will continue to scan all memory
locations and stop if an incoming transmission is detected. The unit will remain on that location for 10 seconds. During that time you can:
a) Press and hold the TALK button and talk. The radio will remain on that memory location channel and return to Standby mode.
TALK button
b) Push the CHANNEL SELECT
CHANNEL SELECT button
button up or down to resume scanning memory locations.
c) Press the MODE button to proceed to other functions.
If you do not press any button within 10 seconds, the radio will automatically resume scanning memory locations.
Setting Dual Watch
Dual watch allows you to simultaneously monitor any two channels/privacy codes you select. To program Dual Watch:
1. Select the first channel and privacy code
you wish to monitor. (To review, see pages 3-4.)
2. Press the MODE button until the Dual
Watch icon flashes.
MODE button
3. Push the CHANNEL
SELECT button up or down to select the
CHANNEL SELECT button
second channel you wish to monitor.
4. Press the MODE
button. The privacy code flashes.
MODE button
5. Push the CHANNEL SELECT button up or
down to select the second privacy code.
6. Press and release the LOCK button to store
the second channel/ privacy code and engage Dual Watch.
LOCK button
7. To terminate Dual
Watch and return to normal Standby mode, press and release the LOCK, TALK or MODE button.
Turning Roger Beep Off and On
With Roger Beep turned on, your listener will hear an audible tone when you release the TALK button. To change Roger Beep mode:
1. Press the MODE button until the Roger
Beep icon flashes and the current setting (“on” or “off”) is displayed.
MODE button
2. Push the CHANNEL SELECT button up or
down to turn Roger Beep on or off.
MODE button
CHANNEL UP
CHANNEL DOWN
3. To enter the new setting you can press and
release the LOCK button, or press no buttons for 15 seconds. Press the MODE button to enter the new setting and proceed to other functions.
LOCK button
Turning Keystroke Tones Off and On
With Keystroke Tones turned on, your unit will sound beeps each time you press a button or change a setting. To change Keystroke Tones mode:
1. Press the MODE button until the Keystroke
tones icon flashes and the current setting (“on” or “off”) is displayed.
MODE button
2. Push the CHANNEL SELECT button up or
down to turn Keystroke Tones on or off.
MODE button
CHANNEL UP
CHANNEL DOWN
3. To enter the new setting you can press and
release the LOCK button, or press no buttons for 15 seconds. Press the MODE button to enter the new setting and proceed to other functions.
LOCK button
11
12
OPERATION LIMITED 2-YEAR WARRANTY •CUSTOMER ASSISTANCE
Changing Call Tone Settings
You can choose between five different call tone settings to transmit a unique call alert. To select a call tone setting:
1. With the power turned off, press and
hold the CALL button as you turn the power on. The number of the current call tone setting will flash and the tone will sound for one second.
microTALK®Range
Your microTALK®radio has a range of up to 2 miles (3 km). Your range will vary depending on terrain and conditions. In flat, open country your radio will operate at maximum range. Buildings and foliage in the path of the signal can reduce the range. Dense foliage and hilly terrain will further reduce the signal.
CALL button
POWER button
2. Push the CHANNEL SELECT button up or
down to hear the other
CHANNEL DOWN
3. With the number of
your desired call
call tone settings.
CHANNEL UP
LOCK button
tone setting displayed, press and release the TALK button or LOCK button. Your selection will be entered.
Remember, you can achieve maximum range by using Maximum Range Extender. (See page 5.)
4. If no buttons are pushed for 15 seconds,
the unit will automatically enter the last call tone pattern that was displayed.
ENGLISH
FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra Radios, and the component parts thereof, will be free of defects in workmanship and materials for period of two (2) years from the date of first consumer purchase. This warranty may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is utilized within the U.S.A.
®
Cobra
will, without charge, repair or replace, at its option,
defective PR radios, products or component parts upon delivery
®
to the Cobra
Factory Service Department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship the product for warranty service, but the return charges will be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced under warranty.
Customer Assistance
After reading this owner’s manual, if you have any questions about installing or operating your microTALK are missing any parts, please contact Cobra return this product to the store. following customer support services.
• Automated Help Desk is available 24 hours
a day, 7 days a week at 773-889-3087.
• Customer Service Operators are available at
773-889-3087 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CST Monday through Friday (except holidays).
• Questions can be faxed to 773-622-2269.
•Technical assistance is available on-line in
the Frequently Asked Questions (FAQ) section at www.cobra.com or by e-mail to productinfo@cobra.com.
If your product should require factory service please
®
first before sending your unit in. This will
call Cobra ensure the fastest turn-around time on your repair.
You may be asked to send your unit to the Cobra It will be necessary to furnish the following in order to have the product serviced and returned.
Cobra®Electronics offers the
®
®
radio, or if you
®
first. Do not
®
factory.
PR
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product damaged by accident; 2) in the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs;
3) if the serial number has been altered, defaced or removed;
4) if the owner of the product resides outside the U.S.A. All implied warranties, including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra incidental, consequential or other damages; including, without limitation, damages resulting from loss of use or cost of installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
1. For Warranty Repair include some form of proof-of­purchase, such as a mechanical reproduction or carbon
of a sales receipt. If you send the original receipt it
cannot be returned.
2. Send the entire product.
3. Enclose a description of what is happening with the unit. Include a typed or clearly printed name and address of where the unit is to be returned.
4. Pack unit securely to prevent damage in transit. If possible, use the original packing material.
5. Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid loss in transit to: Cobra
Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street,
Chicago, IL 60707 USA.
6. If the unit is in warranty, upon receipt of your unit it will either be repaired or exchanged depending on the model. Please allow approximately 3-4 weeks before contacting us for status. If the unit is out of warranty a letter will automatically be sent informing you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions, please call 773-889-3087 for assistance.
®
shall not be liable for any
®
Factory Service,
13
14
FCC INFORMATION •SPECIFICATIONS
ENGLISH
ACCESSORIES • ORDER FORM
FCC Licensing Information
The PR 330 radio operates on General Mobile Radio Service (GMRS) frequencies which require a Federal Communications Commission (FCC) license.
For licensing information and application forms, please call the FCC Hotline at:
1-800-418-FORM
(Request form #159 and form #605)
If you have any questions regarding the license application, you can contact the FCC directly at:
1-888-CALL-FCC or visit their website at www.fcc.gov
A. FRS/GMRS FREQUENCY ALLOCATION AND COMPATIBILITY
Important: Please note that Cobra the PR 330, PR 950 DX and PR 1100 WX may designate different channel numbers for the same frequency. For example, Cobra model PR 1000 would need to be tuned to channel 8 in order to communicate with the PR 330 tuned to channel 15. Please refer to the chart below for channel/frequency number compatibility.
PR 330 Channel No. for Type of Frequency Power
Channel No. GMRS Models except Radio in MHz in Watts
Displayed PR 330, PR 950 DX Service
and PR 1100 WX
11FRS/GMRS 462.5625 0.5 22FRS/GMRS 462.5875 0.5 33FRS/GMRS 462.6125 0.5 44FRS/GMRS 462.6375 0.5 55FRS/GMRS 462.6625 0.5 66FRS/GMRS 462.6875 0.5 77FRS/GMRS 462.7125 0.5
8 FRS 467.5625 0.5 9 FRS 467.5875 0.5 10 FRS 467.6125 0.5 11 FRS 467.6375 0.5 12 FRS 467.6625 0.5 13 FRS 467.6875 0.5 14 FRS 467.7125 0.5
15 11 GMRS 462.5500 0.5 16 8 GMRS 462.5750 0.5 17 12 GMRS 462.6000 0.5 18 9 GMRS 462.6250 0.5 19 13 GMRS 462.6500 0.5 20 10 GMRS 462.6750 0.5 21 14 GMRS 462.7000 0.5 22 15 GMRS 462.7250 0.5
15
®
GMRS models other than
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra of part 95 of the FCC Rules, or violation of Type Acceptance requirements of Part 2 of the Rules.
General Specifications
B. RECEIVER
1. SENSITIVITY
®
FOR 12 DB SINAD dBm -121 FOR CALL SIG DETECTION dBm -121
2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD mW 200
3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT dB 50
4. SQUELCH a) SENSITIVITY dB m -121 b) ATTACK TIME mS 150 c) CLOSING TIME mS 200
5. AUDIO FREQUENCY RESP. @ 300 HZ dB -3 @ 2500 HZ dB -10
6. SIGNAL DISPLACEMENT BW +/-KHZ 5
7. ADJACENT CH. REJECTION dB 45
8. INTERMODULATION REJECTION dB 45
9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION dB 45
C. TRANSMITTER
1. POWER mW 500
2. CARRIER FREQ. STABILITY
3. MODULATION LIMITING KHz 2.5
4. CARRIER ATTACK TIME mS 30
5. AUDIO FREQUENCY RESPONSE @ 300 HZ dB -10 @ 2500 HZ dB 4
6. AUDIO DISTORTION % 3
7. HUM NOISE dB 38
8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR a) TX ON mS 30 b) TX OFF mS 5
D. POWER SUPPLY
1. BATTERY LIFE (1:1:18 RATIO) HR 24
2. BATTERY OPERATING RANGE V 4.0 - 6.0
®
may cause a violation of the technical regulations
UNIT NOMINAL
UNIT NOMINAL +
_
Hz 500
Replacement
Belt Clip
FA-BC4
Vox Headset Mic
MA-VOX
Item # US Cost Ea. Qty. Amount
Ordering from U.S.
Call 773-889-3087 for pricing or visit www.cobra.com
For credit card orders fill out order form and fax to 773-622-2269
Or call 773-889-3087 (Press 1 from the main menu) 8:00 am- 6:00 pm, M-F, CST.
Amount Shipping/Handling $25.00 and under $25.01- $40.00 $40.01- $80.00 $80.01- $120.00 $120.01- $160.00 $160.01 and up
Tax Table
$4.75 $6.95
$9.25 $10.25 $11.75
$14.50
Illinois add 8.75% Indiana, Ohio & Wisconsin add 5%
Ear Bud Mic
with PTT MA-EBM
Make check or money order payable to:
®
Cobra
Electronics Attn: Accessories Dept. 6500 West Cortland St. Chicago, IL 60707
Please allow 2-3 weeks for delivery in U.S. Prices subject to change without notice.
For AK, HI and PR please add an additional $15.00 for UPS shipments.
Michigan add 6 %
Lapel Speaker/
Microphone
MA-SM
NiMH Rechargeable
Battery Pack
U.S. Subtotal (Tax if applicable) Shipping/handling
Total
To order online,
please visit our website:
www.cobra.com
Click “shop Cobra®”
FA-BP
2 Port Desktop
NiMH Charger
FA-CF
Name _____________________________________________________________________ Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________ City ____________________ State/Province ______________ Zip___________ Country _______ Telephone (___) _________________________ Circle One: Visa MasterCard Discover
Credit Card No. ___________________________________ Exp. Date _____________________ Customer Signature_____________________________________________________________
16
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Antena
Botón de BLOQUEO
Botón de LLAMADA
Botón de
Botón de MODALIDAD
Pantalla LCD iluminada
ENCENDIDO Y APAGADO
Botones de AJUSTE DE
Botón de
VOLUMEN
TRANSMISIÓN
Botones de SELECCIÓN
Botón de
DE CANAL
ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO
Lengüeta
Altoparlante y micrófono
de SUJECIÓN
Botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO
17
Pinza para el cinturón
Compartimiento de las pilas
Botón de TRANSMISIÓN
Receptáculo para altoparlante y micrófono externos
ESPAÑOL
Terminales de carga de las pilas
ESPAÑOL
Características del producto
• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo de 3,2 km (2 millas)
• 22 CANALES
• 38 CÓDIGOS CTCSS DE COMUNICACIÓN PRIVADA
• Frecuencias UHF FM
• Pantalla LCD ILUMINADA
• Receptáculo para ALTOPARLANTE Y MICRÓFONO EXTERNOS
• 10 LOCALIDADES DE MEMORIA
• RASTREO DE TODOS LOS CANALES Y CÓDIGOS CTCSS
• RASTREO DE MEMORIA
• VIGILANCIA DOBLE
• Extensor de ALCANCE MÁXIMO
• 5 OPCIONES DE SEÑAL DE LLAMADA
• MODALIDAD VOX para transmisiones a manos libres
• AVISO SONORO DE CAMBIO seleccionado por el usuario
• SONIDO DE TECLAS, seleccionado por el usuario
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE FONDO
• AVISO DE LLAMADA
• Circuito de AHORRO DE PILA
• Botón de BLOQUEO
• PINZA PARA EL CINTURÓN
• CORREA PARA LA MUÑECA
• RESISTENTE AL AGUA
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO ILUMINADA
Número de las códigos CTCSS de comunicación privada
Númreos de los
canales principales
Icono de bloqueo de las teclas
Icono de función de rastreo
Icono de ahorro de carga de las pilas
Medidor de carga de las pilas
OPERACIÓN
Instalación y reemplazo de las baterías
1.
Baje la lengüeta de SUJECIÓN para quitar la tapa del compartimiento de las pilas.
Lengüeta de SUJECIÓN
2.
Inserte cuatro pilas tipo “AAA”. (Siempre utilice pilas alcalinas de alta calidad.) Coloque las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad. (NOTA: Consulte la página 30 para obtener información sobre el paquete de pilas y el cargador de escritorio que se ofrecen como accesorios optativos.)
Icono de torre de recepción y transmisión
Localidad de memoria
Icono de la memoria
Icono de aviso sonoro de cambio
Icono de sonidos de las teclas
Icono de la modalidad Vox
Icono de vigilancia doble
Icono de encendido o apagado de características
18
OPERACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
OPERACIÓN
Encendido del radio microTALK
1.
Mantenga oprimido el botón de ENCENDIDO Y APAGADO durante dos segundos. Una serie de señales sonoras indicará que el radio está encendido.
Botón de ENCENDIDO Y APAGADO
2. El radio microTALK
®
está ahora en la modalidad de espera, listo para recibir transmisiones. El radio siempre está en la modalidad de espera, excepto al oprimir el botón de TRANSMISIÓN, LLAMADA o MODALIDAD. (Consulte la página 23 para conocer las funciones avanzadas, disponibles con el botón de MODALIDAD.)
Iluminación de la pantalla
1.
Oprima y suelte el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE máximo para iluminar la pantalla durante diez segundos.
Botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO
®
Indicador de carga de las pilas
Cuando sólo parpadea uno de los segmentos del indicador de carga de las pilas, esto indica que las pilas tienen poca carga y que es necesario cargar el paquete de pilas o cambiar las pilas alcalinas tipo “AAA”.
Ahorro automático de carga de las pilas
El radio microTALK tiene un circuito especial diseñado para prolongar la vida útil de las pilas. Si no hay transmisiones en un período de diez segundos, la unidad cambia automáticamente a la modalidad de ahorro de carga de las pilas y aparece el mensaje “POWER SAVER” en la pantalla. Esto no afecta la capacidad de la unidad para recibir transmisiones.
®
Selección del canal
1. Con el radio encendido, seleccione cualquiera
de los 22 canales oprimiendo los botones de CAMBIO DE CANAL. (NOTA: Ambos radios deben estar sintonizados en el mismo canal para que puedan comunicarse.)
REDUCCIÓN DE NÚMERO DE CANAL
INCREMENTO DE NÚMERO DE CANAL
Selección del código de comunicación privada CTCSS
El sistema CTCSS (sistema de reducción de ruido de fondo controlado por tonos codificados) es un avanzado sistema de codificación por tonos que le permite seleccionar uno de 38 códigos de comunicación privada para reducir la interferencia provocada por otros usuarios del canal. (NOTA: Si utiliza un código de comunicación privada, los dos radios deben estar sintonizados al mismo canal y el mismo código de comunicación privada para que puedan comunicarse. En cada canal se recuerda el código de comunicación privada más reciente que usted seleccionó.) Para seleccionar un código de comunicación privada:
1. Después de seleccionar un canal principal,
oprima y suelte el botón de MODALIDAD. En la pantalla comenzará a parpadear un número pequeño junto al número de canal.
Botón de MODALIDAD
2. Oprima el botón de CAMBIO DE CANAL para
seleccionar un código de comunicación privada. Puede mantener oprimido el botón para avanzar o retroceder rápidamente por los números de código.
3. Cuando aparezca el código de comunicación
privada que quiere utilizar, oprima y suelte el botón de BLOQUEO u oprima modalidad para registrar el código y avanzar a la siguiente función.
Botón de BLOQUEO
Botón de MODALIDAD
Para llamar a otra persona
Para avisar a otra persona que quiere hablar con ella:
1. Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La
otra persona oirá una señal de timbrado de dos segundos de duración.
Botón de LLAMADA
Usted no podrá transmitir ni recibir durante los dos segundos de la señal de llamada. (Consulte la página 29 para conocer las instrucciones de selección de los cinco sonidos de aviso de llamada.)
REDUCCIÓN DE NÚMERO DE CANAL
19
INCREMENTO DE NÚMERO DE CANAL
20
OPERACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
OPERACIÓN
Para hablar con otra persona
1. Mantenga oprimido
el botón de TRANSMISIÓN.
2. Hable normalmente,
con el micrófono a unos 5 cm (2 pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón de TRANSMISIÓN cuando
termine de hablar y espere a la respuesta. No podrá recibir llamadas mientras el botón de TRANSMISIÓN está oprimido.
Botón de TRANSMISIÓN
5 cm (2 pulg.)
Aviso sonoro de cambio
La persona con la que está hablando oirá una señal cuando usted suelte el botón de TRANSMISIÓN. Esta señal le avisa a la persona que usted ha terminado de hablar y que la otra persona puede comenzar a hablar. (NOTA: El aviso de cambio puede encenderse y apagarse; consulte la página 28.)
Para escuchar a la otra persona
Al terminar de hablar:
1. Suelte el botón de TRANSMISIÓN para
recibir transmisiones. El radio siempre está en la modalidad de espera, excepto al oprimir el botón de TRANSMISIÓN, LLAMADA o MODALIDAD.
2. Ajuste el VOLUMEN con los botones de
ajuste de VOLUMEN.
21
Reducción automática de ruido de fondo
El radio microTALK®está equipado con una función de reducción automática de ruido de fondo, que cancela automáticamente las transmisiones débiles y el ruido indeseable provocado por el terreno, las condiciones de uso o porque está en el límite de alcance. (NOTA: Para conocer más sobre el alcance del radio microTALK
®
, vea la página 29.)
Extensor de alcance máximo
Puede apagar temporalmente la función de reducción automática de ruido de fondo para permitir la recepción de todas las señales y así extender el alcance máximo del radio:
1. Mantenga oprimido el botón de
ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO durante cinco segundos. Sonarán dos señales para indicarle que el extensor de alcance máximo está encendido.
Botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO
2. Para apagar el extensor de alcance máximo,
mantenga oprimido el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO durante un segundo o cambie de canal.
Función de bloqueo
La función de bloqueo se utiliza para bloquear los botones de CAMBIO DE CANAL, MODALIDAD y ENCENDIDO Y APAGADO, impidiendo que sean accionados de manera accidental. Para utilizar la función de bloqueo:
1. En la modalidad de espera, mantenga
oprimido el botón de BLOQUEO durante un segundo.
Botón de BLOQUEO
El icono de Bloqueo parpadeará si la unidad está bloqueada.
Los botones que NO se bloquean son los de LLAMADA, VOLUMEN, ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO y TRANSMISIÓN, que siguen funcionando normalmente aunque la unidad esté bloqueada.
2. Para desbloquear los botones, vuelva a
oprimir y soltar el botón de BLOQUEO. El icono de bloqueo desaparecerá de la pantalla y los botones quedarán desbloqueados.
Receptáculo para altoparlante y micrófono externos
El radio microTALK®puede equiparse con altoparlante y micrófono externos (no incluidos), para que usted pueda utilizar el radio a manos libres. Consulte la página 30 para conocer los accesorios optativos. Para conectar el altoparlante y micrófono externos:
1. Abra la lengüeta del RECEPTÁCULO DEL
ALTOPARLANTE Y MICRÓFONO externos, localizado en la parte superior de la unidad.
Altoparlante y micrófono externos
Receptáculo para altoparlante y micrófono
2. Introduzca la clavija en el receptáculo para
altoparlante y micrófono.
Botón de MODALIDAD
El botón de MODALIDAD le permite utilizar y programar las funciones del radio microTALK Si mantiene oprimido el botón de MODALIDAD, en la pantalla se presentarán las diversas funciones, una a una.
Botón de MODALIDAD
®
.
22
OPERACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
OPERACIÓN
Modalidad VOX
En la modalidad VOX, puede utilizar el radio
®
microTALK
a manos libres, ya que el radio transmite automáticamente cuando usted habla. Para encender y apagar la modalidad VOX:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que
comience a parpadear el icono VOX y se presente el estado actual de la modalidad (encendido (“ON”) o apagado (“OFF”)).
Botón de MODALIDAD
2. Oprima el botón de CAMBIO DE CANAL
para encender o apagar la modalidad VOX.
REDUCCIÓN DE NÚMERO DE CANAL
3. Oprima y suelte el botón de BLOQUEO
para registrar el valor u oprima el botón de MODALIDAD para registrar el valor y continuar con otras funciones.
Botón de BLOQUEO
INCREMENTO DE NÚMERO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
Ajuste del nivel de sensibilidad de la modalidad VOX
Usted puede ajustar el nivel de sensibilidad de la función VOX para que responda al volumen de su voz y el ruido de fondo no active transmisiones. Para ajustar el nivel de sensibilidad:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que
comience a parpadear el icono VOX y aparezca el nivel de sensibilidad actual junto a la letra “L” (nivel 5 = mayor sensibilidad, nivel 1 = menor sensibilidad).
Botón de MODALIDAD
2. Oprima el botón de CAMBIO DE CANAL
para cambiar el valor.
REDUCCIÓN DE NÚMERO DE CANAL
3. Oprima y suelte el botón de BLOQUEO
para registrar el valor u oprima el botón de MODALIDAD para registrar el valor y continuar con otras funciones.
Botón de BLOQUEO
INCREMENTO DE NÚMERO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
Programación de localidades de memoria
El radio microTALK®tiene diez localidades de memoria (0 a 9) para que almacene los canales y códigos de comunicación privada que utiliza con mayor frecuencia. Para programar las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de
MODALIDAD hasta que aparezca el icono de la memoria y comience a parpadear el número de una localidad de memoria.
2. Seleccione la localidad
de memoria que quiere cambiar, utilizando los botones de CAMBIO DE CANAL.
3. Vuelva a oprimir y soltar el botón de
MODALIDAD. Comenzarán a parpadear el icono de la memoria y el número del canal principal.
Botón de MODALIDAD
4. Utilice los botones de CAMBIO DE CANAL para
seleccionar el canal principal que quiere almacenar en la localidad de memoria.
Botón de MODALIDAD
Botones de CAMBIO DE CANAL
5. Oprima de nuevo el botón de MODALIDAD
para almacenar el canal principal en la localidad de memoria y avanzar a la selección del código de comunicación privada. El icono de memoria sigue parpadeando y comienza a parpadear el número del código de comunicación privada.
Botón de MODALIDAD
6. Utilice los botones de CAMBIO DE CANAL para
seleccionar el código de comunicación privada (0-38) que quiere almacenar en la localidad de memoria.
7. Oprima el botón de
TRANSMISIÓN para
Botón de
TRANSMISIÓN
transmitir con el canal y el código de comunicación privada almacenados en la localidad de memoria que está utilizando.
8. Oprima y suelte el botón de BLOQUEO para
regresar a la modalidad de espera con la nueva localidad de memoria, u oprima y suelte el botón de MODALIDAD para guardar los datos en la localidad de memoria y continuar con otras funciones.
Botón de BLOQUEO
Botón de MODALIDAD
23
24
OPERACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
OPERACIÓN
Uso de datos en localidades de memoria
Para utilizar un canal almacenado en una localidad de memoria:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que
aparezca el icono de la memoria y comience a parpadear el número de una localidad de memoria.
Botón de
MODALIDAD
2. Use los botones de
CAMBIO DE CANAL para seleccionar la
Botones de CAMBIO DE CANAL
localidad de memoria que quiere utilizar. Oprima el botón de BLOQUEO para registrar el valor seleccionado. Si quiere avanzar a la
Botón de BLOQUEO
siguiente función sin seleccionar una localidad de memoria, oprima el botón de MODALIDAD.
3. Repita los pasos 1 y 2 para utilizar los datos
almacenados en otras localidades de memoria.
Función de rastreo
El radio microTALK®puede rastrear automáticamente los canales principales (1-22), los códigos de comunicación privada (0-38) de un canal principal, o las localidades de memoria.
25
Para rastrear los canales principales:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que
aparezca el icono de rastreo y comience a parpadear el número del canal principal.
Botón de MODALIDAD
2. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE
CANAL para que la unidad comience a rastrear los canales principales. (NOTA: La unidad omite los códigos de comunicación privada al rastrear los canales principales.)
3. El radio rastreará todos los canales principales
hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en ese canal durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a) Mantenga oprimido el botón de
TRANSMISIÓN y hable. El radio permanecerá en ese canal y regresará a la modalidad de espera.
b) Oprima uno de los botones de CAMBIO
DE CANAL para reanudar el rastreo de los canales principales.
c) Oprima el botón de MODALIDAD para
pasar al rastreo de los códigos de comunicación privada (vea la siguiente página).
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de los canales principales.
Función de rastreo (continuación)
Para rastrear los códigos de comunicación privada:
1. En la modalidad de espera, oprima los botones
de CAMBIO DE CANAL para seleccionar el canal principal que quiere rastrear.
Botones de CAMBIO DE CANAL
2. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que
aparezca el icono de rastreo y comience a parpadear el número del código de comunicación privada.
Botón de MODALIDAD
3. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE
CANAL para que la unidad comience a rastrear los códigos de comunicación privada del canal principal seleccionado.
4. El radio rastreará todos los códigos de
comunicación privada hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en ese código de comunicación privada durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a) Mantenga oprimido el botón de
TRANSMISIÓN y hable. El radio permanecerá en ese canal y código de comunicación privada y luego regresará a la modalidad de espera.
b) Oprima uno de los botones de CAMBIO DE
CANAL para reanudar el rastreo de los códigos de comunicación privada.
c) Oprima el botón de MODALIDAD para
pasar al rastreo de las localidades de memoria.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de los códigos de comunicación privada.
Botón de MODALIDAD
Botón de TRANSMISIÓN
Botones de CAMBIO DE
CANAL
Para rastrear las localidades de memoria:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que
aparezca el icono de rastreo, el icono de la memoria y el número de una localidad de memoria.
Botón de MODALIDAD
2. Oprima uno de los botones de CAMBIO DE
CANAL para que la unidad comience a rastrear las localidades de memoria.
Botones de CAMBIO DE CANAL
26
OPERACIÓN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
OPERACIÓN
3. El radio rastreará todas las localidades de
memoria hasta que detecte la recepción de una transmisión. La unidad permanecerá en esa localidad de memoria durante diez segundos. Durante este lapso, usted puede hacer lo siguiente:
a) Mantenga oprimido el botón de
TRANSMISIÓN y hable. El radio permanecerá en esa localidad de memoria y regresará a la modalidad de espera.
Botón de TRANSMISIÓN
b) Oprima uno de los
botones de CAMBIO DE CANAL
Botones de CAMBIO DE CANAL
para reanudar el rastreo de las localidades de memoria.
c) Oprima el botón de MODALIDAD para
pasar a otras funciones.
Si no oprime ningún botón en un lapso de diez segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de las localidades de memoria.
Vigilancia doble
La función de vigilancia doble le permite vigilar al mismo tiempo dos canales o códigos de comunicación privada seleccionados por usted. Para programar la función de vigilancia doble:
1. Seleccione el primer canal y código de
comunicación privada que quiere vigilar. (Vea las páginas 19-20 para repasar el procedimiento de selección.)
27
2. Oprima el botón de
MODALIDAD hasta que comience a parpadear el icono de vigilancia
Botón de MODALIDAD
doble.
3. Oprima los botones de
CAMBIO DE CANAL para seleccionar el segundo canal que quiere vigilar.
4. Oprima el botón de
MODALIDAD.
Botones de CAMBIO DE CANAL
Comenzará a parpadear el código de comunicación privada.
5. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL
para seleccionar el segundo código de comunicación privada.
Botón de MODALIDAD
6. Oprima y suelte el
botón de BLOQUEO para almacenar el
Botón de BLOQUEO
segundo canal y código de comunicación privada y activar la función de vigilancia doble.
7. Para cancelar la función de vigilancia doble y
regresar a la modalidad de espera, oprima y suelte el botón de BLOQUEO, TRANSMISIÓN o MODALIDAD.
Encendido y apagado del aviso sonoro de cambio
Si la función de aviso sonoro de cambio está encendida, la persona con la que está hablando oirá una señal cuando usted suelte el botón de TRANSMISIÓN. Para cambiar la modalidad del aviso de cambio:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que
comience a parpadear el icono de aviso de cambio y se presente el estado actual de la función (encendido (“ON”) o apagado (“OFF”)).
Botón de MODALIDAD
2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL
para encender o apagar la función de aviso sonoro de cambio.
REDUCCIÓN DE NÚMERO DE CANAL
3. Para registrar el nuevo valor, puede oprimir y
soltar el botón de BLOQUEO o no apretar ningún botón durante 15 segundos. Oprima el botón de MODALIDAD para registrar el nuevo valor y continuar con otras funciones.
Botón de BLOQUEO
INCREMENTO DE NÚMERO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
Encendido y apagado del sonido de las teclas
Si la función de sonido de teclas está encendida, el radio emitirá un sonido cada vez que oprima un botón o cambie el valor de una función. Para cambiar la modalidad de la función de sonido de teclas:
1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que
comience a parpadear el icono de sonidos de teclas y se presente el estado actual de la función (encendido (“ON”) o apagado (“OFF”)).
Botón de MODALIDAD
2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL
para encender o apagar la función de sonido de teclas.
REDUCCIÓN DE NÚMERO DE CANAL
3. Para registrar el nuevo valor, puede oprimir
y soltar el botón de BLOQUEO o no apretar ningún botón durante 15 segundos. Oprima el botón de MODALIDAD para registrar el nuevo valor y continuar con otras funciones.
Botón de BLOQUEO
INCREMENTO DE NÚMERO DE CANAL
Botón de MODALIDAD
28
OPERACIÓN
Cambio de aviso de llamada
Usted puede elegir cinco señales para transmitir un aviso de llamada exclusivo. Para seleccionar un aviso de llamada:
1. Con el radio apagado, mantenga oprimido
el botón de LLAMADA y encienda el radio. En la pantalla parpadeará el aviso de llamada activo y se escuchará el sonido durante un segundo.
Botón de LLAMADA
Botón de ENCENDIDO Y APAGADO
2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL
para oír los otros avisos de llamada.
REDUCCIÓN DE NÚMERO DE CANAL
3. Cuando aparezca
en pantalla el número del aviso de llamada que quiere utilizar, oprima y suelte el botón de TRANSMISIÓN o el botón de BLOQUEO. Con esto se registrará el valor seleccionado.
4. Si no oprime ningún botón en un lapso de
15 segundos, la unidad seleccionará automáticamente el último aviso que apareció en pantalla.
29
INCREMENTO DE NÚMERO DE CANAL
Botón de BLOQUEO
ESPAÑOL
Alcance del radio microTALK
®
El radio microTALK®tiene un alcance máximo de 3,2 km (2 millas). El alcance variará dependiendo del terreno y las condiciones. El radio funcionará con el alcance máximo en zonas planas y despejadas. La presencia de edificios y follaje en la trayectoria de la señal pueden reducir el alcance. El follaje denso y el terreno montañoso reducirán la señal.
Recuerde que puede obtener el mayor alcance con el extensor de alcance máximo. (Vea la página 21.)
ESPAÑOL
GARANTÍA • ACCESORIOS • ESPECIFICACIONES
Para obtener ayuda o información sobre la garantía, comuníquese con su distribuidor local
Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios, comuníquese con su distribuidor local.
Altoparlante y
micrófono de solapa
MA-SM
Pinza de reemplazo
para el cinturón
FA-BC3
Paquete de pilas
NiMH recargables
FA-BP
Audífonos con micrófono Vox
MA-VOX
Cargador de escritorio
para pilas NiMH con dos
receptáculos de carga
FA-CF
Auricular miniatura
con micrófono y
botón de transmisión
MA-EBM
Especificaciones generales
A. ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS FRS/GMRS Y COMPATIBILIDAD
Importante: Tenga presente que otros modelos de radios GMRS
®
Cobra
, distintos de los modelos PR 330, PR 950 DX and PR 1100 WX, pueden designar otros números de canal para la misma frecuencia. Por ejemplo, es necesario sintonizar el radio Cobra en el canal 8 para comunicarse con un radio PR 330 sintonizado en el canal 15. Consulte la siguiente tabla para conocer la frecuencia de los canales y la compatibilidad de los números de canal.
Número Número de canal para Tipo de Frecuencia Potencia de canal los modelos GMRS, servicio (MHz) (vatios)
PR 330 excepto PR 330, de radio
PR 950 DX yPR 1100 WX
11FRS/GMRS 462.5625 0.5 22FRS/GMRS 462.5875 0.5 33FRS/GMRS 462.6125 0.5 44FRS/GMRS 462.6375 0.5 55FRS/GMRS 462.6625 0.5 66FRS/GMRS 462.6875 0.5 77FRS/GMRS 462.7125 0.5
8 FRS 467.5625 0.5
9 FRS 467.5875 0.5 10 FRS 467.6125 0.5 11 FRS 467.6375 0.5 12 FRS 467.6625 0.5 13 FRS 467.6875 0.5 14 FRS 467.7125 0.5
15 11 GMRS 462.5500 0.5 16 8 GMRS 462.5750 0.5 17 12 GMRS 462.6000 0.5 18 9 GMRS 462.6250 0.5 19 13 GMRS 462.6500 0.5 20 10 GMRS 462.6750 0.5 21 14 GMRS 462.7000 0.5 22 15 GMRS 462.7250 0.5
®
modelo PR 1000
B. RECEPTOR UNIDAD NOMINAL
1. SENSIBILIDAD 12 DB SEÑAL MÁS RUIDO Y DISTORSIÓN (SINAD) dBm -121 PARA DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA dB m -121
2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON 10% DE DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (THD) mW 200
3. RELACIÓN MÁXIMA SEÑAL-RUIDO CON ENTRADA DE RADIOFRECUENCIA DE 1 mV dB 50
4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO a) SENSIBILIDAD dB m -121 b) TIEMPO DE ATAQUE ms 150 c) TIEMPO DE CIERRE ms 200
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA
A 300 Hz dB -3 A 2500 Hz dB -10
6. ANCHO DE BANDA DE DESPLAZAMIENTO DE SEÑAL ±kHz 5
7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES dB 45
8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN dB 45
9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS dB 45
C. TRANSMISOR UNIDAD NOMINAL
1. POTENCIA mW 500
2. FRECUENCIA PORTADORA ESTABILIDAD ±Hz 500
3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓN kHz 2,5
4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA ms 30
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA A 300 Hz dB -10 A 2500 Hz dB 4
6. DISTORSIÓN SONORA % 3
7. ZUMBIDO dB 38
8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIAS TRANSITORIAS a) TRANSMISOR ENCENDIDO ms 30 b) TRANSMISOR APAGADO ms 5
D. FUENTE DE PODER
1. DURACIÓN DE LA PILA (RELACIÓN 1:1:18) HORAS 24
2. INTERVALO OPERATIVO DE LA PILA V 4,0 - 6,0
30
The Cobra®line of
quality products includes:
CB radios
®
microTALK
radios
Radar/Laser Detectors
GPS
Safety Alert
®
Traffic Warning Systems
Accessories
HighGear
Accessories
For more information about
our products or to order online,
please visit our website:
www.cobra.com
Click “shop Cobra®”
Nothing comes close to a Cobra™
Printed in China Part No. 480-041-P
La línea de productos de calidad Cobra
también incluye:
Radios de banda civil (CB)
Radios microTALK
®
Detectores de radar y láser
GPS (Sistema de Posicionamiento Global)
Sistemas de advertencia de tráfico
Accesorios HighGear
Safety Alert
Accesorios
®
Nada se compara a Cobra™
Impreso en China Núm. de catálogo 480-041-P
®
©2002 Cobra Electronics Corporation • 6500 West Cortland Street • Chicago, IL 60707 USA
Loading...