COBRA CXR825C User Manual

Pour une vie plus facile et plus sûre
®
. Vous découvrirez
Fixez votre radio microTALK pendant que vous marchez ou courez.
Grâce à la pince de ceinture, votre radio microTALK est facile à transporter.
La pince de ceinture s’attache à votre ceinture, à votre sac à main ou votre sac à dos.
Manuel d’utilisation
Introduction
Il est pratique et facile de rester en contact avec votre famille et vos amis, grâce à votre radio microTALK parmi les nombreuses utilisations:
la possibilité de communiquer avec les autres pendant des randonnées, des promenades à vélo et au travail; de retrouver votre famille et vos amis lors de
manifestations publiques achalandées; de rester en contact avec vos compagnons de voyage dans un autre véhicule; de parler avec vos voisins; de fixer des points de rencontre pendant que vous faites des courses au centre commercial.
Pince de ceinture
Assistance clientèle
Pour l’assistance au Canada ou aux Etats-Unis.
Vous trouverez dans ce manuel d’utilisation tous les renseignements utiles pour utiliser votre radio microTALK après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics met à votre disposition les services d’assistance clientèle suivants:
Centre d’assistance automisé
En anglais seulement. Disponible 24 h/24, 7 j/7 au (773) 889-3087.
ateurs Assistance Clientèle
Opér
De 9 h 00 à 17 h 00 (heure Est) Du lundi au vendredi (sauf vacances) (514) 683-1771, poste 2-264.
Questions
Les fax peuvent être envoyés au (514) 683-5307 (fax).
Assistance technique
En anglais et en français. www.cobra.ca (en-ligne: Foire aux Questions). Anglais et espagnol. Infos produit@cobra.com (e-mail).
Pour plus d'information ou pour
commander n'importe lequel de
nos produits, visitez s'il vous
plaît notre site Web
:www.cobra.com
®
MODELE DE RADIO BIDIRECTIONNELLE
Nothing Comes Close to a Cobra
®
CXR825C
Rien ne s’approche d’un Cobra
®
Imprimé en Chine
English
Référence n° 480-630-P
Version A
Français
Pour toute assistance hors du Canada, des Etats-Unis ou en françai contactez votre revendeur local
A1
®
. Si vous avez besoin d’assistance supplémentaire
s,
©2009 Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Introduction
Caractéristiques du produit
1
13
12
11
10
9
1. Antenne
2. Haut-parleur extérieur/ Microphone/Prise de charge
3. Ecran à cristaux liquides rétro-éclairé
4. Bouton Mode
5. Bouton Canal + / Canal –
6. Bouton puissance Haut-Bas
7. Haut-parleur/Microphone
8. Bouton marche/arrêt
Français
A2
14
15
2
16
17
3
7
8
9. Bouton Verrouillage/Entrée
10. Bouton de hausse/baisse du volume
11. Bouton d’Eclairage/Portée maxi.
12. Bouton Talk (Parlez)
13. B
outon d’appel
14. Attache de la dragonne
15. Pince de ceinture
16. Logement des piles
17. Loquet de logement des piles
Introduction
Fonctions
22 canaux Sept partagés entre FRS/ GMRS, sept canaux FRS seulement, huit canaux GMRS seulement.
Radio Tous Risques
NOAA à 10 canaux
142 codes de confidentialité (38 codes CTCSS/ 104 codes DCS)
Fonctionnement en mode
‘mains-libres’ (VOX)
Messagerie silencieuse
®
VibrAlert
Mémoire 10 canaux
Indicateur d'intensité
de signal
Balayage Canaux, code de
4
5
6
confidentialité, mémoire
Sélection puissance
Haut•Moyeu•Bas
En GRMS
Ecran à cristaux liquides
rétroéclairé
Bouton de verrouillage
Alerte d’appel Dix tonalités à sélectionner
Haut-parleur/Micro-
phone/Prise de charge
Bip de message bien reçu (Roger Beep)
Sélection de marche/arrêt
Economiseur de piles/
puissance
Tonalité d Sélection de marche/arrêt
Suppresseur de bruit
de fond automatique
Prolongateur de portée maximum
Pince de ceinture
A3
Caractéristiques du produit
Ecran à cristaux liquides rétro-éclairé
4
3
2
1
18
17
1516
1. Icône indicateur intensité signal
2. Icône alerte d'appel et VibrAlert
3. Icône Verrouillage
4. Icône tonalité des touches
5. Icône DCS
6. Icône Bip de message bien reçu (Roger Beep)
7. Icône VOX
8. Icône radio de tous les risques NOAA
La portée maximale peut varier; elle est basée sur une communication sur une ligne de visée sans obstacles dans des conditions idéales.
Avis d’Industry Canada:
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne peut pas causer d’interférence, et
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
es touches
Le sigle “IC” devant le numéro de certification de l’équipement signifie que les spécifications techniques d’Industry Canada sont respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Informations importantes de licence FCC
La radio fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio Mobile Général) qui exigent une licence de la Commission Fédérale des Communications (FCC) aux Etats-Unis. Voir page 27, des informations sur la licence et autres informations relatives.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
9
. Icône mémoire
10. Icône CTCSS
11. Numéro emplacement mémoire
12. Numéros codes de confidentialité
13. Icône de réception/transmission
14. Icônes puissance Haut-Moyen-Bas
15. Indicateur de décharge de pile
16. Icône balayage
17. Icône économiseur de puissance
18. Numéros de canaux
Garantie
Garantie limitée d’1 an sur la/les radio(s) et le chargeur
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouvelle radio GMRS Cobra et son chargeur sont couverts par une garantie de remplacement d’un an. En cas de défaut de fabrication constaté sur ce produit dans un délai d’un an à compter de la date de premier achat, il sera remplacé. Veuillez renvoyer la radio GMRS ou le chargeur à votre revendeur, avec preuve d’achat datée. Cette garantie ne couvre par les dommages dus à une mauvaive utilisation, à la négligence, aux accidents, à des abus ou au non-respect du mode d’emploi. Toute altération du produit ou effacement du numéro de série annule toute obligation de la présente garantie. Cette garantit vous donne des droits légaux spécifiques. D’autres droits de garantie peuv régions.
Pour les produits achetés aux Etats-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit ses radios GMRS Cobra et leur chargeur, ainsi que leurs composants, contre tout défaut de construction ou de matériel, pendant une période d’un an à compter de la date du premier achat. Cette garantie peut être appliquée par le premier acheteur, à condition que le produit so Etats-Unis.
Cobra réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les radios GMRS, les chargeurs, les produits ou les composants défectueux dès qu’ils seront reçus par le Service d’Entretien de l’Usine Cobra, accompagnés d’une preuve de la date du premier achat, telle qu’une copie du ticket de caisse.
Vous devrez vous acquitter des frais d’expédition initiaux nécessa produit pour une réparation sous garantie, cependant les frais de renvoi seront à la charge de Cobra, si le produit est réparé ou remplacé sous garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Exclusions: Cette garantie limitée ne s’applique pas: 1) aux produits endommagés par accident; 2) en cas conséquence de modifications ou de réparations non autorisées; 3) si le numéro de série a été altéré, dégradé ou éliminé; 4) si le propriétaire du produit réside hors des Etats-Unis.
Toutes les garanties tacites, y compris les garanties de qualité marchande et d’aptitude à un usage particulier, ont une durée limitée à la durée de la garantie. Cobra ne
as tenu responsable de dommages accessoires, indirects ou autres; y compris, sans
p limitation, des dommages dérivant de la perte d’utilisation ou de coût d’installation.
Certains états n’autorisent aucune limitation sur la durée de la garantie tacite et/ou n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, par conséquent il se peut que les limitations ci-dessus ne
Pour les produits achetés hors du Canada ou des Etats-Unis
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur la garantie.
Garantie de 90 jours sur les blocs de batteries Cobra au lithium-ion rechargeables
Pour les produits achetés aux Etats-Unis et au Canada.
Garantie
l
’original ou une copie de la
tre prévus par la loi dans certaines
ent ê
auvaise utilisation ou d’abus du produit ou en
de m
’appliquent pas à votre cas.
s
Rienne s’approche d’un Cobra
it utilisé à l’intérieur des
our expédier le
ires p
sera
®
30
Introduction
Mode d’emploi Assistance clientèle Garantie
Manipulation de votre radio microTALK
Votre radio microTALK vous offrira des années de fonctionnement sans problèmes si elle est utilisée correctement. Manipulez la radio doucement. Maintenez la radio à l’abri de la poussière. Ne mettez jamais la radio dans l’eau ou dans un lieu humide. Evitez toute exposition à des températures extrêmes.
Enlevez la pince de ceinture
Piles rechargeables et chargeur de bureau
Pour installer ou remplacer les piles:
1. Retirez la pince de ceinture en libérant le cliquet et
Tirerleloquet
Introduireblocde piles
en faisant glisser la pince vers le haut.
2. Tirez le loquet de verrouillage vers le haut pour retirer le couvercle du logement des piles.
3. Introduisez le bloc de piles au lithium-ion et positionnez-le comme indiqué dans la radio.
4. Remonter le couvercle du logement des piles et la pince de ceinture.
Durée de fonctionnement à pleine charge: environ 12 heures
Les blocs de piles rechargeables doivent être recyclés ou éliminés correctement, conformément à toutes les lois en vigueur. Ils ne doivent pas être jetés dans les ordures.
Certains états ou municipalités imposent le recyclage et ont établi des programmes de collecte. Contactez votre service local d’enlèvement des déchets pour tout renseignement, ou renvoyez vos piles à Cobra pour le recyclage.
Enveloppez soigneusement les blocs de piles et envoyez-les par la poste en port payé à : Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA Att.: Recyclage piles
Ne pas mettre les blocs de batteries dans le feu et ne pas les exposer à une chaleur élevée. Ils pourraient exploser.
Rienne s’approche d’un Cobra
®
1
Introduction
Insérez la(les) radio(s)
Si le témoin de charge n'est pas allumé, vérifiez la position de la radio. Elle doit être en position verticale. Le témoin de ch radio se trouve dans l'alvéole de charge.
La recharge complète du bloc de piles dure environ 15 heures. Le bloc de piles ne sera pas endommagé s'il reste dans l'alvéole de charge plus longtemps.
Nota: pour charger une seule radio, il est possible de se passer du chargeur de bureau et de brancher le connecteur rond de l'adaptateur mural directement dans la prise haut-parleur/mi la radio.
Utilisez exclusivement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour recharger votre radio microTALK Cobra.
Utilisation de votre radio
Pour charger la radio MicroTALK dans un chargeur de bureau:
1. Insérez la(les) radio(s) dans le chargeur de bureau,
comme illustré.
2. Branchez le connecteur rond de l'adaptateur
120 Volts dans la prise au dos du chargeur.
3. Branchez l'adaptateur 120 Volts dans la prise
électrique.
este allumé tant que la
arge r
cro/chargeur s
ituée au sommet de
Cobra recommande d'éteindre la radio pendant la charge.
Démarrage rapide
1. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour
sélectionner un canal.
Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal/code de confidentialité pour communiquer.
3. Maintenez enfoncé le bouton Talk pendant que vous parlez dans le micro.
4. Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton Talk et écoutez la réponse.
Français
2
Introduction
Puissance Marche/Arrêt
Pile déchargée
Mode Economie de pile
Bouton Talk
A deux pouces (5 cm) de la bouche
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Allumage de votre radio microTALK
Appuyez sur le bouton Puissance et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce vous entendiez une série de tonalités qui indiquent que la radio est allumée.
Votre radio microTALK est maintenant en mode Standby (attente), prête à recevoir des transmissions. La radio est toujours en mode Standby, sauf lorsque l'on appuie sur les boutons Parlez, Appel, Mode ou Puissance.
Pile déchargée
Lorsque la puissance des batteries est faible, l'icône de décharge de pile clignote. Les piles doivent être remplacées.
Economiseur de pile automatique
Votre radio microTALK est dotée d'un circuit unique conçu pour prolonger la durée de vie des piles. S'il n'y a aucune transmission pendant 10 secondes, la radio passe automatiquement en mode Economiseur de piles et l'icône Economiseur de puissance clignote sur l'écran. Cela ne compromet pas la capacité de la radio de recevoir des transmissions entrantes.
Communication avec u personne
ne a
utre
1. Maintenez enfoncé le bouton Talk.
2. En tenant le micro à environ deux pouces
(5 cm) de votre bouche, parlez d’une voix normale.
3. Relâchez le bouton Talk lorsque vous avez fini de parler et attendez la réponse.
Vous ne pouvez pas recevoir d’appel entrants pendant que vous appuyez sur le bouton Talk.
Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal/code de confidentialité pour que la commun
icat
ion soit possible.
Rienne s’approche d’un Cobra
®
3
Mode d’emploi
Bouton de canaux
Numéro de canal
Ecoute
Bouton d’appel
Utilisation de votre radio
Canaux
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l’un des 22 canaux en appuyant sur le bouton Canal + ou Canal -.
Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal pour communiquer.
Les canaux de 1 à 7 sont partagés par FRS et GMRS. Les canaux de 8 à 14 sont des canaux FRS seulement. Les canaux de 15 à 22 sont des canaux GMRS seulement.
Voir page 26 les attributions de fréquence FRS/GMRS et les tabl
Ecoute d’une réponse
Relâchez le bouton Talk pour recevoir les transmissions entrantes. Votre radio microTALK est toujours en mode
Standby quand les boutons Talk ou Appel ne sont pas enfoncés.
Bouton d’appel
Pour avertir une autre personne que vous l'appelez:
Appuyez et relâchez le bouton Appel.
L’autre personne entendra une tonalité d’appel de deux secondes. Cette tonalité n’est utilisée que pour établir des communications vocales.
Consultez la page 24 pour savoir comment sélectionner l'une des 10 tonalités d'appel disponibles.
eaux d
e compatibilité.
Introduction
Bouton Haut-Bas
IcôneHaut
IcôneMoyen
IcôneBas
Eclairage/Portée maxi.
Mode d’emploi
Sélection de la puissance de sortie HautMoyenBas
Si vous êtes à proximité d'un interlocuteur ou si les conditions sont favorables, vous pouvez régler la puissance de Haut à Moyen ou Bas pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Pour passer de la puissance élevée à moyenne ou faible:
Appuyez et relâchez le bouton de hausse/baisse
du volume.
A puissance élevée et en utilisant les canaux de 1 à 7 et de 15 à 22, l'icône Hi sera affichée sur l'écran à cristaux liquides.
A puissance moyenne et en utilisant les canaux de 1 à 7 et de 15 à 22, l'icône Med sera affichée sur l'écran.
A faible puissance ou en utilisant les canaux de 8 à 14, l'icône Low sera affichée sur l'écran.
Pour éclairer l’écran
Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée maxi. pour éclairer l’écran pendant 10 secondes.
Assistance clientèle
Cette fonction s'applique aux canaux GMRS de 1 à 7 et de 15 à 22 seulement. Les canaux de 8 à 14 fonctionnent exclusivement sur la puissance basse.
Garantie
4
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
5
Mode d’emploi
Utilisation de votre radio
Silencieux automatique/Portée maximum
Votre radio microTALK est équipée d'un Auto Squelch (silencieux automatique) qui coupe automatiquement les transmissions faibles et les bruits indésirables dus au terrain et aux conditions. Cette fonction réduit légèrement la portée maximale à laquelle les signaux peuvent être entendus.
Vous pouvez désactiver le silencieux pour permettre la réception de tous les signau
t étendre la portée maximale de votre radio.
x e
Eclairage/Portée maxi.
Pour éteindre temporairement le silencieux:
Appuyez sur le bouton Eclairage/Portée maxi
pendant moins de cinq secondes.
Si vous entendez deux bips, vous avez activé le prolongateur de portée maximale (voir ci-dessous).
Pour activer le prolongateur de portée maximum:
Maintenez enfoncé le bouton Eclairage/Portée maxi.
pendant au moins cinq secondes jusqu’à ce que v entendiez deux bips qui indiquent que le prolongateur de portée maximum est activé.
ous
Pour désactiver le prolongateur de portée maximum:
Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée
maxi. ou changez les canaux.
Fonction verrouillage
La fonction Verrouillage permet de verrouiller les boutons Canal, Mode, Haut•Bas et Puissance pour éviter leur activation accidentelle.
BoutonVerr./Entrée
Mode Verrouillage
Français
6
Pour activer ou désactiver la fonction verrouillage:
Appuyez sur le bouton Verr./Entrée et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes.
Un double bip sert à confirmer votre demande de verrouillage activé ou désactivé. Lorsque vous être en mode Verrouillage
’icône Verrouillage s’affiche.
, l
Introduction
Haut-parleur/Microphone/Prise de charge
Votre radio microTALK peut être équipée d'un haut-parleur/micro extérieur, qui libère vos mains pour d'autres tâches. Cette prise sert aussi comme point de branchement du chargeur/adaptateur mural.
Haut-parleur/Micro­phone/Prisedecharge
Mode d’emploi
Pour fixer un haut-parleur/micro:
1. Ouvrez la languette haut-parleur/microcrophone/
charge située au sommet de votre radio microTALK.
2. Branchez la fiche dans le haut-pa m
icrophone/prise de charge.
Assistance clientèle Garantie
rleur/
Pour brancher un chargeur/adaptateur mural:
1. Ouvrez la languette haut-parleur/microcrophone/
charge située au sommet de votre radio microTALK.
2. Branchez la fiche du chargeur/adaptateur mural dans
le haut-parleur/microphone/prise de charge.
Intensitésignal
Gamme microTALK
La portée de la radio varie en fonction du terrain et des conditions.
Portéemaximum
Portéeréduite
Portéeréduite
Indicateur d'intensité de signal
Votre radio microTALK comporte un indicateur d'intensité de signal qui indique l'intensité des
transmissions entrantes et sortantes. Les barres ascendantes à côté de l'indicateur, indiquent l'intensité du signal. Plus le nombre de barres visibles est élevé, plus le signal est fort. Plus le nombre de barres visibles est bas, plus le signal est faible.
®
Dans les espaces ouverts et plats, votre radio fonctionnera à la portée maximum.
Les bâtiments et les feuillages situés sur le passage du signal réduisent la portée de la radio.
Des feuillages épais et des terrains vallonnés réduisent encore la portée de la radio.
Sur les canaux FRS de 8 à 14, votre radio passe automa la portée à laquelle la radio peut communiquer.
n faible puissance, ce qui limite
tiquement e
Rappelez-vous que vous pouvez obtenir une portée maximale en utilisant un prolongateur de portée maximale. Voir page 6 pour de plus amples informations.
Rienne s’approche d’un Cobra
®
7
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Défilement de la fonction Mode
En faisant défiler les fonctions Mode, vous pouvez sélectionner ou activer/désactiver les fonctions préférées de votre radio microTALK.
En faisant défiler les fonctions Mode, les fonctions de votre radio s'affichent dans l'ordre suivant:
Mode Button
Faites défiler vous appuyez et relâchez le bouton Mode. vous passez à la fonction Mode suivante. Appuyez sur le bouton Talk à n'importe quel moment pour retourner au mode Standby.
les f
Régler codes de confidentialité CTCSS Régler codes de confidentialité DCS Réglage des canaux de radio Tous Risques NOAA Réglage marche/ar Réglage de la sensibilité VOX Régler emplacements mémoire Régler balayage des canaux Régler Régler balayage des codes de confidentialité DCS Régler balayage des emplacements de mémoire Régler VibrAlert et/ou alerte d'appel Régler signal de tonalité d'alerte d'appel Réglage marche/arrêt du bip de message bien reçu Régler tonalités de frappe
rêt VOX
balayage des codes de confidentialité CTCSS
onctions Mode à l'aide du bouton Mode. Chaque fois que
Codes de confidentialité
Votre radio microTALK comporte deux systèmes de réglage silencieux codés et sophistiqués, qui permettent de réduire les interférences en provenance d'autres utilisateurs sur un canal quelconque. Le système CTCSS (réglage silencieux codé à tonalité continue) comporte 38 codes de confidentialité et le système DCS (silencieux à codage numérique) comporte 104 codes de confidentialité, ce qui fait un total de 142 codes de confidentialité. Chaque système peut être utilisé sur tous les canaux, mais les deux systèmes ne peuvent pas être utilisés sur le même canal en même temps.
Pour garantir une bonne communication quand on utilise un code de confidentialité, il faut que les radios de transmission et de réception soient syntonisées sur le même canal, sur le même système de codes de c
onfidentialité (CTCSS ou DCS) et sur le même numéro de code de confidentialité. Chaque canal mémorise le dernier système et le dernier numéro de code de confidentialité qui ont été sélectionnés.
Le code de confidentialité 00 n'est pas un code de confidentialité mais il permet d'entendre tous les signaux sur un canal réglé sur 00, sur les deux systèmes CTCSS et DCS.
Français
8
Introduction
Réglage des codes de confidentialité CTCSS
BoutonMode
Codede confidentialitéCTCSS
Bouton de canaux
Mode d’emploi
Pour sélectionner un code de confidentialté CTCSS:
1.
Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône CTCSS s'affiche et que les petits numéros clignotent sur l'écran (de 01 à 38).
2. Utilisez le bouton Canal + ou Canal – pour sélectionner le code de confidentialité CTCSS. Maintenez le bouton Canal + ou Canal – enfoncé pour l'avance rapide.
3. Lorsque le code de confidentialité CTCSS désiré s'affiche, choisissez l'une des actions suivantes:
a.
Ap nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le
nouveau réglage et retourner au mode Standby.
c. N’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes
pour accéder au nouveau réglage et retourner au mode Standby.
Assistance clientèle Garantie
NOTA
Si DCS est activé sur le canal sélectionné, l'icône CTCSS et "OFF" clignoteront sur l'écran. Pour passer de DCS à CTCSS, appuyez sur le bouton Cana Canal – pendant que "OFF" clignote sur l'écran. L'écran affichera alors les petits numéros clignotants et vous pourrez alors passer à l'étape 2.
l + o
u
puyez sur le bouton Mode pour entrer le
Rienne s’approche d’un Cobra
®
9
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Réglage des codes de confidentialité DCS
BoutonMode
Codede confidentialitéDCS
Bouton de canaux
Pour sélectionner un code de confidentialité DCS:
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le
bouton Mode jusqu'à ce que l'icône DCS s'affiche et que les petits numéros clignotent sur l'écran (de 01 à
104).
NOTE
Si CTCSS est activé sur le canal sélectionné, l'icône DCS et "OFF" clignoteront sur l'écran. Pour passer de CTCSS à DCS, appuyez sur le bouton Canal + "OFF" clignote sur l'écran. L'écran affichera alors les petits numéros clignotants et vous pourrez alors passer à l'étape 2.
2. Utilisez le bouton Canal + ou Canal – pour sélectionner le code de confidentialité DCS. Maintenez le bouton Canal + ou Canal – enfoncé pour l'avance rapide.
3. Lorsque le code de confidentialité DCS désiré s'affiche, choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez
s
nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le
nouveau réglage et retourner au mode Standby.
c. N'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes
pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
ou C
anal – pendant que
ur le bouton Mode pour entrer le
Introduction
Canaux de Radio Tous Risques NOAA*
Vous pouvez utilisez votre radio microTalk pour écouter Canaux de Radio Tous Risques NOAA transmettant dans votre région.
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Pour écouter tous les canaux de radio tous risques:
Bouton Mode
Icône de radio tous risques
Bouton de canaux
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône WX (Radio Tous Risques), le canal Radio Tous Risques
actuellement sélectionné et l'intensité de signal s'affichent.
2. Utilisez le bouton Canal + ou Ca les canaux de Radio Tous Risques.
3. L'icône WX (Radio Tous Risques) continue à être affichée lorsque Radio Tous Risques est allumée. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour passer aux
autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour quitter le
mode des canaux Radio Tous Risques et retourner au mode Standby.
*Administration Océanographique et Atmosphérique Nationale
nal – p
our changer
10
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
11
Mode d’emploi
Fonctions de mode
Transmission activée par la voix (VOX)
En mode VOX, votre radio microTALK peut être utilisée en mode ‘mains- libres’ et transmet automatiquement lorsque vous parlez. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour adapter le volume à votre voix et éviter des transmissions déclenchées par les bruits de fond.
BoutonMode
Icône VOX
Pour activer ou désactiver le mode VOX:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône
VO
X cl
ignote sur l'écran. Le réglage activé ou
désactivé actuel est affiché.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver VOX.
3. Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour accéder au
Bouton de canaux
BoutonMode
Niveau de sensibilité VOX
Bouton de canaux
réglage Marche ou Arrêt sélectionné et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le
réglage activé ou désactivé sélectionné et retourner au mode
tandby.
S
Pour régler la sensibilité VOX:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône VOX clignote et que le niveau de sensibilité actuel
s'affiche.
Le niveau de sensibilité actuel s'affiche avec les lettres "LE" et un numéro de 01 à 05, 05 étant le plus haut niveau de sensibilité et 01 étant le plus faible niveau de sensibilité.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour modifier le réglage.
3. Chois
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le
ne (1) des possibilités suivantes:
issez u
nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
nouveau réglage et retourner au mode Attente.
Introduction
10 Emplacements de mémoire
Votre radio microTALK possède 10 emplacements de mémoire pour stocker les canaux utilisés le plus fréquemment et les associations de canaux/codes de confidentialité. Ces emplacements de mémoire peuvent être sélectionnés individuellement ou peuvent être balayés (voir page 21 comment balayer les emplacements de mémoire).
BoutonMode
Mode d’emploi
Pour programmer un emplacement de mémoire:
1. Appuyez sur le Mémoire et emplacement de mémoire clignotent sur
l'écran.
Icônemémoire
Boutondecanaux
BoutonVerr./Entrée
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).
3. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer un nouvel emplacement de mémoire ou modifier un emplacement de mémoire numéros des canaux clignotent sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un canal (de 1 à 22).
5. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée. L'icône CTCSS et les numéros de code de confidentialité clignotent sur l'écran.
Assistance clientèle Garantie
bouton M
ode jusqu'à ce que l'icône
Si un emplacement a été déjà programmé, le canal/code de confidentialité associé s'affichera à l'écran.
rogrammé. Les
déjà p
12
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
13
Mode d’emploi
Fonctions de mode
6. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour
sélectionner un code de confidentialité CTCSS (de 01 à 38) pour le canal.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour passer
de CTCSS à DCS. L'icône DCS et les numéros de codes de confidentialité clignotent sur l'écran. Le bouton Canal + ou Canal – peut alors être utilisé pour sélectionner un code de confidentialité DCS (de
104) pour le canal.
01 à
Si "OFF" clignote à la place des numéros de codes de confidentialité, cela signifie qu'un code de confidentialité est déjà réglé dans le système opposé (CTCSS ou DCS). Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour annuler le code opposé et sélectionner un code de confidentialité depuis le système actif pour le canal sélectionné.
7. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur
canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné. La radio passe alors à l'emplacement de mémoire suivant, qui clignote.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et passer à d'autres fonctions sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'accéder aux fonctions Mode.
puyez sur le bouton Talk pour entrer le
c. Ap
canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et quitter les fonctions Mode. En relâchant le bouton Talk, la radio passe en mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui vient d'être entré.
outon Verr./Entrée pour entrer le
le b
Introduction
BoutonMode
Icônemémoire
Boutondecanaux
Mode d’emploi
Pour rappeler un emplacement de mémoire enregistré:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce l'icône Mémoire et le numéro d'emplacement de mémoire
s'affichent sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).
3. Appuyez sur le bouton Talk pour retourne Standby sur l'emplacement de mémoire sélectionné.
Pendant le rappel d'un emplacement de mémoire enregistré, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, la radio retourne automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'accéder
Assistance clientèle Garantie
Si un emplacement a été déjà programmé, le canal/code de confidentialité associé s'affichera à l'écran.
u mode
r a
Un emplacement de mémoire peut être programmé chaque fois qu'il est affiché. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour commencer.
onctions Mode.
aux f
14
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
15
Mode d’emploi
BoutonMode
Icônemémoire
Boutondecanaux
Bouton Entré/Verr.
Canal0
Fonctions de mode
Pour déprogrammer un emplacement de mémoire:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Mémoire et le numéro d'emplacement de mémoire
s'affichent sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).
Si un emplacement a été déjà programmé, le canal/code de confidentialité associé s'affichera à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée Les numéros d canaux clignotent sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour sélectionner le canal 0.
5. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le
canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et retourner au début des options d'emplacements de mémoire.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le
canal/code de confidentialité
de mémoire sélectionné et passer à d'autres
fonctions sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'avoir accédé aux fonctions Mode.
Pendant la déprogrammation d'un emplacement de mémoire, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, la radio retourne automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'accéder aux fonctions Mode.
dans l
'emplacement
Introduction
Mode d’emploi
Balayage des canaux
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les canaux.
BoutonMode
Balayage des canaux
Pour balayer les canaux:
1. Appuyez sur le bouton Mode/Verr. jusqu'à ce
que l'icône Balayage est les numéros de canaux s'affichent sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour commencer à balayer les canaux.
es
Bouton de canal
L’icône Balayage balayage est actif. Votre radio continuera à balayer tous les canaux et s’arrêtera si une transmission entrante est détectée. Votre radio restera sur ce canal pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des canaux, si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes votre radio revient automatiquement au mode Standby sur le canal ou le canal/code de confidenti d’accéder aux fonctions de mode.
Assistance clientèle Garantie
La radio ignore les codes de confidentialité spécifiques pendant le balayage des canaux.
continue à
être affichée lorsque le
alité affiché avant
16
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
17
Mode d’emploi
Pendant le balayage des canaux (pendant la réception d'une transmission entrante) vous pouvez choisir l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enfoncé pour communiquer
sur ce canal. Votre radio reste sur ce canal et retourne au mode
Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal –
des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, mais plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal sur lequel vous avez reçu la dernière transmission. Dans ce cas la radio retournera au mode Standby.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes après la réception d'une transmission balayée, la radio repr des canaux.
Pendant le balayage des canaux (sans réception de transmission), vous pouvez choisir parmi les possibilités suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur le canal ou le
canal/code de confidentialité qui était affiché avant d’accéder aux fonctions de mode ou le canal sur lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant le balayage. Ce au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour procéder au balayage des codes
de confidentialité sur le canal qui était affiché avant d'accéder aux fonctions Mode ou sur lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant le balayage des canaux. Pour davantage de détails, voir page 19.
c. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour retourner au mode Standby
sur le canal/code de confi fonctions Mode ou le canal sur lequel la dernière transmission a été reçue pendant le balayage.
Fonctions de mode
eprendre le balayage
pour r
endra a
utomatiquement le balayage
la r
amène la radio
dentialité q
ui était affiché avant d'accéder aux
Introduction
Mode d’emploi
Assistance clientèle
Garantie
Balayage des code de confidentialité
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les codes de confidentialité (CTCSS de 01 à 38 ou DCS de 01 à 104) sur un canal. Un
seul ensemble de codes de confidentialité (CTCSS ou DCS) peut être balayé à la fois.
Sélectionner un canal
BoutonMode
Balayage des codes de confidentialité
Boutondecanaux
Pour balayer les codes de confidentialité:
1. En mode Standby, appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour choisir le canal sur lequel vous
souhaitez bala
2. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône CTCSS ou DCS s'affiche sur l'écran et que l'icône Balayage et les numéros de codes de confidentialité clignotent sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour
commencer à balayer les codes de confidentialité sur le canal que vous avez sélectionné.
L’icône Balayage continue à être affichée lorsque le balayage des radio continuera à balayer les codes de confidentialité et s’arrêtera lorsqu’elle détectera une transmission entrante. Votre radio restera sur ce canal/code de confidentialité pendant 10 secondes.
ndant le réglage du balayage des codes de
Pe confidentialité, si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre radio reviendra automatiquement au mode Standby s de confidentialité qui était affiché avant d’accéder aux fonctions de mode.
yer l
es codes de confidentialité.
codes de confidentialité est actif. Votre
e canal/code
ur l
18
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
19
Mode d’emploi
Pendant le balayage des codes de confidentialité (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvez choisir l'une des actions suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur ce canal/code
de confidentialité. Votre radio restera sur ce canal/code de confidentialité et retournera au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour reprendre le balayage
des codes de confidentialit
S
i vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal/code de confidentialité sur lequel vous are reçu la dernière transmission. Dans ce cas, la radio retourne au mode Standby.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, votre radio reprend automatiquement le balayage des codes de confidentialité.
Pe
ndant le balayage des codes de confidentialité (alors qu'aucune transmission n'est reçue) vous pouvez choisir l'une des actions suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur le canal/code
de confidentialité qui était affiché avant d’accéder aux fonctions de mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant le balayage. Cela ramène la
b. Appuyez sur le bouton Mode pour procéder au balayage des
emplacements de mémoire (voir page 21 pour plus de détails).
c. Appuyez sur le bouton Entrée/Verr. pour retourner au mode Standby
sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions Mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu une transmission pendant le balayage.
Fonctions de mode
é.
r
adio au mode Standby.
Introduction
Mode d’emploi
Assistance clientèle Garantie
Balayage des emplacements de mémoire
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement jusqu'à 10 emplacements de mémoire programmés.
S'il y a un seul emplacement de mémoire ou moins programmé dans votre radio, l'option de balayage d'emplacements de mémoire n'est pas disponible. Pour programmer au moins deux emplacements de mémoire, vois Emplacements de mémoire de programme à la page
13.
BoutonMode
Bayalageemplacements
Boutondecanaux
Pour balayer des e
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Balayage, l'icône Mémoire et le numéro
d'emplacement de mémoire clignotent sur l'écran.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour commencer le balayage des emplacements de mémoire.
L'icône Balayage et l'icône Mémoire restent affichées lorsque le balayage des emplacements de mémoire est actif. La radio continue à balayer les empl mémoire et s'arrête si elle détecte une transmission entrante. La radio reste sur cet emplacement de mémoire pendant 10 secondes.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, la radio retourne automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'accéder aux fonctions Mode
mplacements de mémoire:
.
acements d
e
20
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
21
Mode d’emploi
Pendant le balayage des emplacements de mémoire (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvez choisir l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk pour communiquer sur cet emplacement de
mémoire.
b. La radio reste sur cet emplacement de mémoire et retourne au mode
Standby. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour reprendre le
balayage des emplacements de mémoire.
c. Après
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur l’emplacement de mémoire sur lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant le bayalage.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, la radio reprendra automatiquement le balayage des emplacement
Pendant le balayage des emplacements de mémoire (sans réception d'une transmission entrante), vous pouvez choisir l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enfoncé pour communiquer
sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions Mode ou sur l'emplacement de mémoire sur lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant
Fonctions de mode
econdes d'inactivité, l'unité reprend le balayage.
10 s
s d
e mémoire.
le balay
age.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour passer à d'autres fonctions.
c. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour retourner au mode Standby
sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions Modes ou sur l'emplacement de mémoire sur lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant le balayage.
Pour réduire le nombre d'emplacements de mémoire balayés, vous pou d
éprogrammer les emplacements non désirés. (voir page 16 pour la
déprogrammation d'un emplacement de mémoire)
vez
Mode d’emploi
Assistance clientèle GarantieIntroduction
VibrAlert et Alerte d'appel
Votre radio microTALK peut vous avertir des signaux entrants en déclenchant une tonalité d'appel, en vibrant en silence, ou les deux.
BoutonMode
Boutondecanaux
Pour modifier les réglages d'appel:
1. Appuyez sur le bouton Mode
jusqu'à ce que l'icône Réglage d'appel clignote sur l'écran. Le réglage actuel ("01" vibreur + sonnerie, "02" vibreur seulement ou "03" sonnerie seulement) s'affiche.
2. Appuyez su
3. Choisissez l'une des actions
r l Canal + ou Canal – pour modifier le réglage d'appel.
e bouton
suivantes:
a. Appuyez sur le bouton
Mode pour entrer le
nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour
entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
VibrAlert+Sonnerie
VibrAlertseulement
Sonnerieseulement
22
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
23
Mode d’emploi
Fonctions de mode
10 réglages de tonalité d’appel
Vous pouvez choisir parmi 10 réglages de tonalités d'appel différents pour transmettre une alerte d'appel unique.
BoutonMode
Réglage de la tonalité d’appel
Pour modifier le réglage de la tonalité d’appel:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que la lettre
"C" et le numéro de tonalité d'appel actuel (de 01 à
10) s'affichent.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour entendre les autres réglages de la tonalité d
’ap
pel.
3. Sélectionnez l’un des choix suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau
Boutondecanaux
réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le
nouveau réglage et retourner au mode Standby.
Tonalité de confirmation de bip de message bien reçu
Le bip de bonne réception de message est une tonalité sonore que votre auditeur entend lorsque vous relâchez le bouton Talk. Ceci indique à l'interlocuteur que vous avez terminé de parler et qu'il peut maintenant parler à son tour.
BoutonMode
Bipactivée
Boutondecanaux
Pour activer ou désactiver le bip de message bien reçu:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Bip de bonne r
réglage activé ou désactivé actuel est affiché.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour activer ou désactiver le bip de message bien reçu.
éception cl
ignote sur l'écran. Le
3. Sélectionnez l’un des choix suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau
réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entreé pour
entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
Mode d’emploi
Tonalités de frappe
Lorsque la fonction Tonalités de frappe est activée, la radio émet des bips chaque fois que vous appuyez sur un bouton ou que vous modifiez un réglage.
BoutonMode
Tonalitésdefrappe
Pour modifier les tonalités de frappe:
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Tonalités de frappe clignote sur l'écran. Le réglage actuel, activé ou désactivé, s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal – pour activer ou
Assistance clientèle
ésactiver les tonalités de frappe.
d
GarantieIntroduction
3. Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer
le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
BoutondeCanaux
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour
entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
24
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
25
Spécificationsgénérales
Mode d’emploi
Spécifications générales
Fréquence FRS/GMRS Attribution et Compatibilité
Important: Notez que les modèles GMRS Cobra à 15 canaux peuvent désigner des numéros de canaux différents pour la même fréquence. Par exemple, un modèle GMRS Cobra à 15 canaux doit être syntonisé sur le canal 11 pour communiquer avec un GMRS à 22 canaux syntonisé sur le canal 15. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître la compatibilité du n° d
A=N° de canal pour modèles FRS/GMRS à 22 canaux B=N° de canal pour modèles GMRS à 15 canaux C=Type de service radio D=Fréquence en MHZ E=Puissance de sortie
AB C D E
1 1 FRS/GMRS 462.5625 Elevé, Moyen, ou Faible 2 2 FRS/GMRS 462.5875 Elevé, Moyen, ou Faible 3 3 FRS/GMRS 462.6125 Elevé, Moyen, ou Faible 4 4 FRS/GMRS 462.6375 Elevé, Moyen, ou Faible 5 5 FRS/GMRS 462.6625 Elevé, Moyen, ou Faible 6 6 FRS/GMRS 462.6875 Elevé, Moyen, ou Faible 7 7 FRS/GMRS 462.7125 Elevé, Moyen, ou Faible 8 FRS 467.5625 Faible
9 FRS 467.5875 Faible 10 FRS 467.6125 Faible 11 FRS 467.6375 Faible 12 FRS 467.6625 Faible 13 FRS 467.6875 Faible 14 FRS 467.7125 Faible 15 11 GMRS 462.5500 Elevé, Moyen, ou Faible 16 8 GMRS 462.5750 Elevé, Moyen, ou Faible 17 12 GMRS 462.6000 Elevé, Moyen, ou Faible 18 9 GMRS 462.6250 Elevé, Moyen, ou Faible 19 13 GMRS 462.6500 Elevé, Moyen, ou Faible 20 10 GMRS 462.6750 Elevé, Moyen, ou Faible 21 14 GMRS 462.7000 Elevé, Moyen, ou Faible 22 15 GMRS 462.7250 Elevé, Moyen, ou Faible
Français
26
etLicenceFCC
e canal/fréquence.
Introduction
CONCESSION DE LICENCE
PourlesproduitsutilisésauCanada
Mode d’emploi
Assistance clientèle
Garantie
Avis d’Industry Canada
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Le sigle “IC” devant le numéro de certification de l’équipement signifie que les spécifications techniques d’Industry Canada sont respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Pourles produitsutilisésauxEtats-Unis
Licence FCC exigée
Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio Mobile Général) qui nécessitent une licence FCC (Commission Fédérale de Communications). Tout utilisateur doit être en possession d’une licence avant de pouvoir utiliser les canaux de 1 à 7 ou de 15 à 22, qui incluent les canaux GMRS de cette radio. De sérieuses sanctions seront appliquées en cas d’utilisation de canaux GMRS sans licence; l’utilisation de cette radio est assujettie aux règlements supplémentaires prescrits dans 47. C.F.R. Partie 95.
Les utilisateurs en possession de licence recevront de la part de la FCC un s d’appel, qui devra être utilisé pour identifier les stations lors de l’utilisation de la
ignal
radio. Les utilisateurs de GMRS doivent aussi coopérer en se limitant à des transmissions autorisées, en évitant les interférences de canaux avec d’autres utilisateurs GMRS, et en limitant leurs temps de transmission.
Pour tout renseignement sur la licence et les formulaires de demande, veuillez appeler la ligne directe FCC au 800-418-FORM. Formulaire de demande n° 159 et formulaire n° 605. Toute question concernant la demande de licence doit être adressée à la FCC à 888-CALL-FCC. Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site web de la FCC au www.fcc.gov.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nocives et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement
indésirable.
Avertissements FCC: Le remplacement de transistors, de diodes principales ou d’autres pièces de na
recommandées par Cobra, peut entraîner une violation des règlements techniques de la Partie 95 des Règlements FCC, ou une violation des conditions d’acceptation de la Partie 2 du règlement.
ture unique, par des pièces différentes de celles
Rienne s’approche d’un Cobra
®
27
Assistance clientèle
Serviceaprès-vente
Service après-vente
Pour toute question sur le fonctionnement ou l’installation de ce nouveau produit
Cobra ou s’il manque des pièces.... VEUILLEZ D’ABORD APPELER COBRA...ne
retournez pas ce produit au magasin. Voir Assistance Clientèle à la page A1.
Pour les produits achetés au Canada
Si votre produit a besoin d'être réparé en usine, veuillez contacter AVS Technologies Inc au n° 514-683-1771 poste 2-264 av Pour les réparations hors garantie, envoyez le produit affranchi à:
Technologies Inc. (Une Division de SYNNEX Canada limitée), 3300 Côte-Vertu, Ste 310 Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca
réservons le droit de réparer ou de remplacer la radio par un produit équivalent. Veuillez indiquer les renseignements suivants: date d’achat, numéro d nom du revendeur, adresse du revendeur, numéro de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux Etats-Unis
Si votre produit doit être réparé en usine, veuillez d’abord appeler Cobra avant d’envoyer la radio. Cela garantira le temps de retour le plus rapide pour votre réparation. On peut vous demander de renvoyer votre radio à l’usine Cobra. Il vous faudra fournir les éléments suivants
1
) Pour les réparations sous garantie, joindre une preuve d’achat, telle qu’une
reproduction ou une copie carbone du ticket de caisse. Si vous envoyez l’original du ticket de caisse, sachez qu’il ne vous sera pas renvoyé.
2) Envoyer le produit entier.
3) Joindre la description de l’anomalie de la radio. Joindre le nom et l’adresse, dactylographiés ou écrits lisiblement en caractères d’imprimerie, du lieu où la radio doit être renvoyée.
) Emballer la radio correctement pour éviter tout dommage pendant le transport.
4
Si possible, utiliser l’emballage d’origine.
5) Envoyer le produit en port payé et chargé, avec un transporteur traçable tel que United Parcel Service (UPS) ou par courrier prioritaire pour éviter les pertes pendant le transport à: Cobra Factory 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6) Si la radio est sous garantie, à sa réception elle sera soit réparée soit échangée selon le modèle.
Attendez environ 3-4 semaines avant de contacter Cobra au sujet des conditions du produit. Si la radio n’est plus sous garantie, une lettre vous sera automatiquement envoyée avec des renseignements sur le prix de la réparation ou du remplacement. Pour toute question, veuillez contacter le 773-889-3087 pour obtenir de l’aide.
ur les produits achetés hors du Canada ou des Etats-Unis
Po
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur l’entretien du produit.
pour que le produit soit réparé et renvoyé.
Service, Cobra Electronics Corporation,
ant d'envoyer votre radio.
AVS
. Nous nous
u m
odèle,
Sécurité et marque
Assistance clientèle
Informations de sécurité pour les radios microTALK
Votre émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur à faible puissance. Lorsque l’on appuie sur le bouton Talk, il envoie des signaux de fréquence radio (FR). L’appareil a l’autorisation de fonctionner à un facteur d’utilisation ne dépassant pas 50%. En août 1996, la FCC (Commission Fédérale de Communications) a adopté des directives d’ex avec des niveaux de sécurité pour les appareils sans fil portatifs.
Important:
Conditions FCC d’exposition aux fréquences radio: Pour l’utilisation sur le corps, cette radio a été testée et répond aux directives FCC sur l’exposition aux fréquences radio, si elle est utilisée avec des accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit. L’utilisation d’autres accessoires pe conformité avec les directives FCC sur l’exposition aux fréquences radio. Utilisez exclusivement l’antenne fournie. Des antennes, des modifications ou des accessoires non autorisés peuvent endommager l’émetteur et violer des règlements FCC.
Position normale:
Tenez l’émetteur à environ cinq cm (deux pouces) de votre visage et parlez d’une voix normale, avec l’antenne dirigée vers le haut et l’extérieur.
Reconnaissance des marques
Cobra®, microTALK®, Rien ne s’approche d’un Cobra®, VibrAlert®et le symbole du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ est une marque de Cobra Electronics Corporation, USA.
La ligne de produits de qualité Cobra
postes bande publique • radios microTALK®• détecteurs de radar et détecteurs laser • systèmes d’avertissement de signalisation (Safety Alert Traffic Warning Systems) • accessoires HighGear®• radios VHF CobraMarina
Reconnaissance
®
• convertisseurs continu-alternatif
position a
®
inclut
®
ux fréquences radio
ut c
ompromettre la
®
28
Français
Rienne s’approche d’un Cobra
®
29
Loading...