CLIMADIFF DUOVINO, DOPIOVINO User Manual

NOTICE D’UTIL
O
N
O
O
O
N
O
Cave de chambrage
DDUUO
VVIIN
O
//11 –– DDO
FR – MANUEL D’UTILISATION p 2 GB – USE INSTRUCTIONS p 16
D – GEBRAUCHSANWEISUNG p 30 NL – HANDLEIDING p 44
SP – MANUAL DE UTILIZACION p 58
PPIIO
VVIIN
O
//11
1
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel.
Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance au groupe CLIMADIFF en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
Cet appareil vous permet au choix de conserver vos denrées ou de les mettre à température de service.
1° DESCRIPTION DE L’APPAREIL DUOVINO /1:
UPPER ZONE LOWER ZONE
1. CACHE 6. PIED
2. PORTE VITREE 7. CACHE CHARNIERE
3. POIGNEE 8. LUMIERE
4. PANNEAU DE CONTROLE 9.CACHE VENTILATEUR
5. CLAYETTE
DOPIOVINO/1 :
1. CACHE 6. CACHE CHARNIERE
2. LUMIERE 7. CLAYETTE
3. POIGNEE 8.PANNEAU DE CONTRÔLE
4. CACHE VENTILATEUR 9.PORTE
5. PIED
2
2° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique :
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil.
Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…)
En effet, une fois l’appareil installé et chargé, son accès y est plus compliqué.
ATTENTION : Aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations.
3
3° SECURITE
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils sont encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de s’enfermer à l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit être remplacé par un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien appareil. Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Sécurité générale
ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique.
ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le
4
remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur.
ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
- Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
- Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque
manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une
électrocution
Sécurité électrique
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.
Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion.
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
Ne tirez jamais sur le câble principal.
Ne supprimez jamais la mise à la terre.
Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur
5
n’est pas en place,
Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule,
Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. L’appareil doit utiliser une prise murale reliée à la terre selon les
recommandations en vigueur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son remplacement mais contactez votre service après-vente.
La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants. En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un risque d’explosion.
Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc).
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon.
N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes nues, afin d’éviter les risques d’incendie.
L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets.
N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les compartiments de l’appareil.
Attention ! Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à
6
vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation!
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel.
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage.
Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile.
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.
Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation.
L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de
cuisson.
Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.
L’appareil doit être placé dans une pièce où la température ambiante se situe entre 16 et 32 °C. Si la température ambiante est au-dessus ou en dessous des températures recommandées, les performances de l'appareil peuvent être affectées.
Il n'est pas conçu pour être placé dans un garage ou un sous-sol non chauffés, l'appareil est pour usage intérieur seulement.
Ce produit est conçu pour un refroidissement maximum de 15°C en dessous de la température ambiante.
7
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil:
Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre «Installation de votre appareil»).
Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
• Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre «Entretien courant de votre appareil»).
• Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.
Dépannage
Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent.
Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des
pièces d’origine doivent être utilisées.
Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation.
Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation
de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances explosives
comme les bombes d'aérosol avec un propulseur
inflammables dans cet appareil.
Attention: Ne pas utiliser d'appareils électriques
dans les compartiments de l'appareil, sauf si elles
sont du type recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles et est conforme notamment aux normes suivantes :
1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS) 2006/95/CE relative à la sécurité électrique 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique 2008/48 relative au champ électromagnétique 2010/30 et 1060/2010 relative à l’étiquetage énergétique
8
4° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre cave de chambrage
Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.
Laissez votre appareil au repos 2h00 avant sa mise en service
Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.
Utilisation de votre cave de chambrage:
Votre appareil doit être placé dans une pièce dont la température ambiante est idéalement de 25°C.
Si la température ambiante est inférieure ou supérieure, les performances de votre appareil peuvent en être affectées .
Installation de votre cave de chambrage
Cet appareil est conçu pour être installé en pose libre.
Placez l’appareil dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine. Pour la mettre
à niveau ajustez la hauteur des pieds réglables en dessous de l’appareil.
Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergie, ne placez pas votre appareil près d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière…), ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil et ne le mettez pas non plus dans un local trop froid.
Branchez la cave de chambrage à une prise unique, laissez un espace de 10 cm entre l’arrière de l’appareil et le mur et 2cm de chaque côté. Veillez à le caler parfaitement et à ajuster l’horizontalité. (L’utilisation d’un niveau à bulles est conseillée). Ceci évitera tout mouvement dû à l’instabilité, générateur de bruit et de vibrations et assurera la parfaite herméticité de la porte.
Panneau de contrôle
Modèle DUOVINO-1
Modèle DOPIOVINO-1
UPPER ZONE LOWER ZONE
9
Sélection de la température
Vous pouvez choisir la température que vous souhaitez dans le compartiment en pressant les touches / . La température que vous souhaitez programmer augmentera/diminuera de 1ºC à chaque pression sur
les boutons.
Modèle DUOVINO-1
Cet appareil appartenant à la catégorie 10 selon le règlement européen 1060/2010, dispose d’une amplitude allant de 14 à 18°C.
Toutefois les performances techniques de l’appareil permettent d’atteindre une amplitude plus large allant de 8° à 18°C.
Modèle DOPIOVINO-1
Cet appareil appartenant à la catégorie 10 selon le règlement européen 1060/2010, dispose d’une amplitude allant de 14 à 18°C.
Toutefois les performances techniques de l’appareil permettent d’atteindre une amplitude plus large allant de :
- Températures du compartiment haut de 7° à 12°C
- Températures du compartiment bas de 12° à 18°C
Dans le cas d’une coupure de courant toutes les températures précédemment choisies seront effacées et
chaque compartiment reviendra par défaut à la valeur de température préprogrammée d’usine soit 11°C.
Vous pouvez choisir d’allumer ou éteindre la lumière intérieure en pressant le bouton
Enfin, effleurer le bouton offre la possibilité d’afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Installation de la poignée
Votre appareil est équipé d’une poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, vissez-la simplement sur la porte avec les vis fournies, suivant le schéma ci-dessous :
10
5° ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend.
Nous vous conseillons avant la première utilisation et de façon régulière de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux. Rincez à l’eau pure, laissez sécher totalement avant de rebrancher. N’utilisez ni solvants, ni agents abrasifs.
Lors de la première mise sous tension, des odeurs résiduelles peuvent subsister. Dans ce cas, faites fonctionner l’appareil à vide pendant quelques heures, en demandant la température la plus froide. Le froid annihilera ces odeurs possibles.
En cas d’odeur de plastique prononcée, nettoyer l’appareil avec un mélange de deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude diluées dans ¼ de litre d’eau tiède.
6° STOCKAGE DE VOTRE CAVE DE CHAMBRAGE Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de
commande à ses réglages habituels.
Pendant un arrêt prolongé :
- Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil
- Débranchez l’appareil de la prise de courant
- Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
- Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissures.
7° QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT?
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera pas les températures de votre appareil. Afin de protéger vos boissons pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger vos boissons.
8° SI VOUS DEVEZ DEPLACER VOTRE CAVE DE CHAMBRAGE
Enlevez toutes les bouteilles présentes à l’intérieur et fixez les éléments mobiles. Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fonds dans leur base. Déplacez l’appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions portées sur
l’emballage, le sens sur lequel peut être couché l’appareil.
11
9° EN CAS DE PANNE
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
- la prise de courant est toujours en place
- Il n’y a pas de coupure de courant
- Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
IMPORTANT : Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé de la
marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque de blessure.
S
I CES CONTROLES NE DONNENT RIEN, CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES VENTE DE VOTRE REVENDEUR
ATTENTION !
Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation !
10° PROBLEMES ET SOLUTIONS
Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave de chambrage, en évitant de faire appel à votre service après vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous !.
.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE Pas de fonctionnement
Pas assez de froid
Pas de lumière intérieure Il semblerait qu’un bruit important se produise
La porte se ferme mal
Le LED ne s’allume pas
Erreur d’affichage LED
Les ventilateurs ne fonctionnent pas
Vérifier le voltage de votre installation
Vérifier votre disjoncteur
Un fusible a sauté
Vérifier les températures demandées
La température ambiante nécessite un réajustement des températures
La porte est trop souvent ouverte
La porte est mal fermée
Le joint de porte n’est pas étanche
Pas assez d’espace autour de l’appareil
Contactez votre service après vente Vérifier le niveau
Vérifier qu’un papier ou qu’une partie de l’emballage ne soit pas resté coincé dans l’appareil
Vérifier le niveau
Les portes ont été inversées et mal montées
Le joint est en mauvaise état
Les pieds ont « bougé »
Le tableau de contrôle est en panne
Problème des circuits imprimés
Problème avec la prise d’alimentation
Faites appel à un professionnel qualifié dans ces cas
Mauvaise qualité d’affichage
Valeur de température n’apparait pas
Faites appel à un professionnel qualifié dans ces cas
Panneau de contrôle à remplacer par un
professionnel qualifié
12
11° ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/CEE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile,
traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou
bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil. L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté
12° AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
13
ANNEXE 1
Modèle Marque: CLIMADIFF
Référence: DUOVINO-1
Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 10 Alimentation 220V,50HZ Dimension (LxPxH cm) 34.5x49x54 Poids (kg) 13.5 Classe d’efficacité énergétique D Consommation d’énergie annuelle (AEc)
Volume utile des compartiments (l) Dégivrage Pas de système de dégivrage Classe climatique Classe climatique : N
Emissions acoustiques dans l’air en dB(A) re 1pW
Type d’instatallation Pose libre
Consommation d’énergie de 238 kWh par an calculée sur la base
du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des
conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
34
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante
comprise entre 16°C (température la plus basse) et 32°C
(température la plus haute)
39
14
ANNEXE 2
Modèle Marque: CLIMADIFF
Référence: DOPIOVINO-1
Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 10 Alimentation 220V,50HZ Dimension (LxPxH cm) 34.5X49X81.5 Poids (kg) 19 Classe d’efficacité énergétique D Consommation d’énergie annuelle (AEc)
Volume utile des compartiments (l) Dégivrage Pas de dégivrage automatique Classe climatique Classe climatique : N
Emissions acoustiques dans l’air en dB(A) re 1pW
Type d’installation Pose libre
Consommation d’énergie de 274 kWh par an calculée sur la base
du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des
conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
59
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante
comprise entre 16°C (température la plus basse) et 32°C
(température la plus haute)
39
15
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual.
Firstly, we would like to thank you for purchasing a CLIMADIFF product and hope that this appliance fully lives up to your expectations.
This appliance allows you to bring your foods to room temperature or to their serving temperature, according to their nature.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE DUOVINO/1 :
UPPER ZONE LOWER ZONE
1. Ream Cover 2. Glass Door 3. Stainless Steel Handle 4. Temp. Control Panel
5. Wood Shelf 6. Foot 7. Hinge Cover 8. Light 9. Cool Fan Mask
DOPIOVINO /1:
1. Ream cover 2. Light 3. Handle 4. Fan Mask 5. Foot
6. Hinge Cover 7. Shelf 8. Control panel 9. Door
16
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Below is an example of the nameplate:
The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your appliance.
We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that
you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.)
Once the appliance is installed and loaded, access to it is not so easy.
CAUTION: No assistance can be provided without this information.
17
3. SAFETY
For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions. Keep these recommendations close to the appliance, for future reference, and ensure that the document is transferred with the appliance, if it is sold or in the case of moving. This will ensure optimum operation of the appliance.
To avoid any risk of injury, keep this manual. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of operating/handling errors concerning the appliance.
Safety of children and other vulnerable persons
This appliance may be used by children aged 8 years and above, and by
persons who are physically, sensorially or mentally handicapped, or who have not learned to use the appliance, providing they are supervised by a person familiar with the appliance and who is aware of the risks involved.
Children should not be allowed to play with the appliance. User cleaning and servicing operations should not be carried out by children, unless they are more than 8 years old and are supervised.
Keep all packaging out of the reach of children, as there is a risk of
suffocation.
If you decide to scrap the appliance, disconnect it from the wall socket, cut
the connection cable (as close to the appliance as possible) and remove the door, in order to prevent children playing with it, with the resulting risk of electric shock or being trapped inside.
If an appliance with a magnetic door seal is being replaced by another
appliance with a latch on the door or on the seal, ensure that the latch is disabled before selling or scrapping the old appliance. This will prevent the appliance from being transformed into a trap for children.
Keep the appliance and its power cable out of reach of children less than
8 years old.
General safety
CAUTION This appliance is designed for home use.
CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols,
inside the appliance, as they could leak or release fluids.
CAUTION — A damaged power cable should be immediately replaced by
the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock.
18
CAUTION — Keep the ventilation openings well open and ensure that air
can circulate, especially if the appliance is recessed into a wall.
CAUTION — Do not damage the refrigerating circuit.
CAUTION — Do not use electrical appliances inside the compartment,
unless they are tolerated by the manufacturer.
Caution: Fire risk
If the refrigerating circuit is damaged:
- Avoid open flames or any source of combustion.
- Ensure that the room in which the appliance is installed is well ventilated. It is dangerous to change the specification of the appliance in any way
whatsoever. Damage to the power cable may cause a short circuit and/or electric shock.
Electrical safety
We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical
installation.
Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or adapter,
or multi-way socket.
Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor condition
may cause the appliance to overheat and explode.
Check that the wall socket used for the appliance is properly accessible.
Never pull on the main power cable.
Ensure that the appliance is always electrically earthed.
If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of
electric shock or fire.
Do not use the appliance if the interior lighting cover is not installed.
Disconnect the appliance before replacing the lighting bulb.
The appliance operates on a single phase 220~240 V / 50 Hz power
supply. The appliance must be connected to an earthed wall socket, in accordance with applicable
Do not attempt to replace a damaged power cable, contact your after-sales
19
recommendations.
service.
The power socket must be easily accessible but out of reach of children. In
case of doubt, contact your installation technician.
Daily utilisation
Do not store inflammable substances or fluids inside the appliance. This
would create a risk of explosion.
Do not operate other electrical equipment inside the appliance (mixers,
whirling rotor for ice cream, etc.).
When disconnecting the appliance, grip the plug firmly and do not pull on
the cable.
Do not expose the appliance to direct sunlight.
Keep the appliance away from candles, luminaires and open flames, in
order to avoid fire risk.
The appliance is heavy. Be careful when moving it.
If your appliance is equipped with castors, remember that these are only
designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.
Do not lean or climb on the appliance or its elements.
In order to avoid falling objects and to prevent damage to the appliance, do
not overload the compartments of the appliance.
Caution! Cleaning and servicing
Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect
the appliance.
When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems,
volatile fluids, organic solvents or abrasive substances.
Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic scraper.
Important information concerning installation!
To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given
in the present manual.
20
Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not
connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging.
It is recommended that the appliance be allowed to settle for at least
4 hours before connecting the electrical power supply, so that the compressor fluid feed is correct.
Proper air circulation is necessary to avoid overheating. To ensure
sufficient ventilation, observe the installation recommendations provided.
In order to avoid fire risk, wherever possible, ensure that the appliance is
not in contact with walls or with any hot element (compressor, condenser). Observe the installation recommendations.
The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates
or gas rings.
Check that electrical sockets remain accessible when the appliance
is installed.
The appliance has to be installed in a room where ambient temperature is between 16 and 32°C. Over or under this recommended temperature range, performances may be affected.
This appliance is not intended to be used in an unheated room (garage…), you have to place in an ambient room.
This product is designed for maximum cooling to 15 ° C below ambient temperature.
POWER SAVING
To limit the electricity consumption of your appliance:
• Install it in an appropriate place (see “Installing your appliance”).
• Leave the doors open as little time as possible.
•To ensure that the appliance operates properly, clean the condenser regularly (see “Routine servicing of your appliance”).
• Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly. If this is not the case, contact your after-sales service.
21
Trouble shooting
Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician. The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using only
manufacturer’s original spare parts.
The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other
utilisation.
Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance.
Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
Caution: Do not use electrical equipment in the compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments, and notably complies with the following standards:
1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS) 2006/95/EC relating to electrical safety 2004/108/EC relating to electro-magnetic compatibility 2008/48 relating to electro-magnetic fields 2010/30 and 1060/2010 relating to energy labels
22
Loading...
+ 49 hidden pages