Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance au groupe CLIMADIFF en acquérant cet appareil et
espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
Cet appareil vous permet de conserver vos bouteilles et de les mettre à température de service grâce à son ou ses
compartiment(s) multi températures.
1° DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Cave à vin mono compartiment multi-température :
Lorsque le ventilateur n’est pas activé
Filtre à charbon
circulation de l’air
Partie centrale et partie haute destinées à la
conservation +/-3°C
Gouttière de récupération des eaux de condensats
Bac récupérateur des eaux de condensats, emplacement des
pierres de lave
Partie basse destinée au rafraîchissement +/-3°C
2
Cave à mono compartiment mono-température :
Lorsque le ventilateur est activé
Température
uniforme
dans toute la
Clayette
cavité
Gouttière de récupération des eaux de
condensats, emplacement des pierres
de lave
Filtre à charbon et ventilateur
Bac de récupération des eaux de
condensats
3
2° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique :
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les
informations spécifiques à votre armoire à vin.
Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si
nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…)
S/N
En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
ATTENTION : Aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations.
4
3° CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
•
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil
pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles
qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que
les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement
ainsi que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les ranger à
côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement.
Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil.
•
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu
responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou
mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils sont
encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
•
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un
risque de suffocation.
•
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise
murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le
pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de
s’enfermer à l’intérieur.
•
Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit être remplacé par un
autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le
loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien
appareil. Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.
•
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans.
Sécurité générale
•
ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer
domestique.
•
ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammable tels que des
aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
5
•
ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le
remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur
qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
•
ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien
que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré
dans le mur.
•
ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
•
ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
•
ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz
inflammables. Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, faites-le auprès d’un
centre de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de
l’appareil ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc
dangereux pour l’environnement. Pendant les transports et l’installation de
l’appareil, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit
endommagé. Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
- Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
- Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque
manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une
électrocution
Sécurité électrique
•
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé
par une mauvaise installation électrique.
•
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni
6
prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.
•
Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise
murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son
explosion.
•
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
•
Ne tirez jamais sur le câble principal.
•
Ne supprimez jamais la mise à la terre.
•
Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque
d’électrocution ou d’incendie.
•
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur
n’est pas en place,
•
Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de
l'ampoule,
•
Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz.
L’appareil doit utiliser une prise murale reliée à la terre selon les
recommandations en vigueur.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son
remplacement mais contactez votre service après-vente.
•
La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des
enfants. En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Utilisation quotidienne
•
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur
de l’appareil ; cela provoquerait un risque d’explosion.
•
Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet
appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc).
•
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos
mains et ne tirez pas sur le cordon.
•
N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
•
L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes
nues, afin d’éviter les risques d’incendie.
7
•
Cet appareil est destiné exclusivement au stockage du vin et des boissons
•
L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
•
Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent
uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus
longs trajets.
•
N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer
•
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne
surchargez pas les compartiments de l’appareil.
Attention !Nettoyage et entretien
•
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.
•
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à
vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants
abrasifs.
•
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez
un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation!
•
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les
consignes livrées dans ce manuel.
•
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne
branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout
dommage au point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez
l’emballage.
•
Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher
l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile.
•
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de
surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes
d’installation fournies.
•
Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou
ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur)
afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes
d’installation.
8
•
L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de
cuisson.
•
Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
•
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil:
•
Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre «Installation de votre
appareil»).
•
Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
• Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement
le condenseur (voir chapitre «Entretien courant de votre appareil»).
• Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles ferment
toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service
après-vente.
Dépannage
•
Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et
compétent.
•
Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et
seules des pièces d’origine doivent être utilisées.
Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable
d’une autre utilisation.
9
R600a
Instructions de sécurité
Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation
de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances explosives
comme les bombes d'aérosol avec un propulseur
inflammables dans cet appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit
frigorifique de l’appareil.
Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant
avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être
placées dans une zone avec des sources d'ignition
(par exemple, descellé contacts électriques ou
lorsque le fluide frigorigène pourrait rassembler en
cas de fuite). Le type de fluide frigorigène est
indiqué sur la plaque signalétique de l'armoire.
Attention: Ne pas utiliser d'appareils électriques
dans les compartiments de l'appareil, sauf si elles
sont du type recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles et
est conforme notamment aux normes suivantes :
1907/2006 (REACH)
2011/65/EU (ROHS)
2006/95/CE relative à la sécurité électrique
2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
2008/48 relative au champ électromagnétique
2010/30 et 1060/2010 relative à l’étiquetage énergétique
10
Touche pour la activer/ désactiver la lumière
4° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre Cave à Vin
• Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.
• Avant de connecter la cave à la prise électrique, laissez-la en position debout pendant 24 heures. Ceci
réduit la possibilité de disfonctionnement du circuit frigorifique dû au transport.
•Nettoyer l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.
Utilisation de votre cave à vin :
Votre cave à vin doit être placée dans une pièce dont la température ambiante se situe dans une plage
comprise entre + 16 et + 32° Celsius. En revanche, si la cave est équipée du système hiver, la plage est
étendue entre 0° et 32°C.
Installation de votre cave à vin
• Cette cave est conçue pour être installée en “pose libre”
• Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine.
• Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergie, ne placez pas
votre appareil près d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière…), ne l’exposez pas directement aux
rayons du soleil et ne le mettez pas non plus dans un local trop froid.
•Branchez la cave à une prise unique, laissez un espace de 10 cm entre l’arrière de la cave et le mur.
Veillez à la caler parfaitement et à ajuster l’horizontalité de votre cave à vin tout en surélevant très
légèrement les deux pieds à l’avant. (L’utilisation d’un niveau à bulles est conseillée). Ceci évitera tout
mouvement dû à l’instabilité, générateur de bruit et de vibrations et assurera la parfaite herméticité de la
porte.
Réglage du thermostat
Attention ! Toutes les températures indiquées dans cette notice sont des températures relevées dans le
vin, dans la bouteille.
Conseil : plongez un thermomètre immergeable dans une bouteille en verre transparent remplie d’eau et
placez-la au centre de la cave. Attendez au moins 24 heures afin de vérifier la température. Réglez ensuite
le thermostat en fonction de la valeur obtenue et de celle que vous souhaitez obtenir.
Touche à sélectionner avant de régler la température
Le thermostat situé dans votre cave n’agit que sur la production de l’air froid. Si votre cave est équipée du
système hiver et est destinée à un local non chauffé, le circuit chaud étant préréglé en usine, vous n’avez donc
pas à vous en occuper
Le réglage de la température est possible entre 8°C et 18°C (à une température ambiante recommandée de
25ºC). Lorsque le ventilateur est activé, la température est uniforme dans la cavité et en fonction du réglage
sélectionné.
Lorsque le ventilateur est désactivé, pour une température réglée à 12°C, la température sera de 12°C plus ou
moins 2°C pour le liquide d’une bouteille placée en haut et bas de la cave. Pour un réglage de 12°C, il fera entre
9 et 12°C en bas de la cave et entre 12° et 15°C en haut de la cave.
Pour activer ou désactiver le ventilateur, appuyez sur l’interrupteur situé sur le coté gauche du bandeau de
commande.
Touche pour augmenter la température
Touche pour baisser la température
11
Pour ajuster la température, appuyez sur la touche et la température réglée en usine s’affiche (8°C),
pressez la touche pour augmenter la température à votre convenance (Ex. 12°C).
Pour ajuster une température déjà validée, pressez la touche puis ajustez avec les touches
Pour allumer et éteindre la lumière appuyez sur la touche.
L’écran n’affiche pas la température instantanée, mais la moyenne de température dans la cave selon les
différents cycles de froid. Pour voir la température sélectionnée appuyez sur la touche
5° EQUIPEMENTS
Le système d’aération : Filtre à charbon
AIR PUR renouvelé et filtré en permanence !
Votre cave à vins Climadiff est équipée d’un système de renouvellement d’air permanent dont la filtration est
assurée par un filtre à charbon
Il s’agit d’une rondelle en plastique noir de 5cm de diamètre située en haut à gauche à l’arrière de la cave. Il est à
remplacer annuellement et est en vente sur notre site www.climadiff.com rubrique accessoires.
Pour le retirer, tournez-le afin de libérer les ergots de blocage puis poussez-le de l’extérieur vers l’intérieur.
Sens du retrait Vue de l’intérieur
Le système anti-vibrations :
Le vin n’aime pas être dérangé. Il craint particulièrement les vibrations.
C’est pourquoi le compresseur à cycle lent de votre cave à vin est monté sur des amortisseurs spéciaux appelés
Silent-blocks.
De même la cuve intérieure est isolée de la carrosserie par une épaisse couche de mousse polyuréthane qui a la
particularité d’absorber aussi les vibrations.
Le système d’humidification : Pierre de lave
L’hygrométrie fluctue autour de 55% (±10), c’est la fourchette d’humidité moyenne conseillée pour que le
bouchon de vos bouteilles reste suffisamment humide afin de conserver sa souplesse et son élasticité qui le
rendent hermétique aux liquides tout en permettant à vos vins de respirer.
Les pierres de lave servent à réguler l’hygrométrie à l’intérieur de la cave. Elles sont à humidifier et à positionner
dans leur boîte dans la partie inférieure de la cave. Pour augmenter le niveau d’humidité, verser directement l’eau
dans la boîte où se trouvent les pierres de lave.
12
Afin de mieux orienter les eaux de ruissellement vers la goulotte, il est recommandé de surélever légèrement les
pieds avant de la cave tout en la maintenant à niveau horizontalement.
Le système hiver (optionnel selon les modèles) :
Le kit hiver est un système hors gel qui permet à la cave de fonctionner dans un environnement ou la
température est comprise entre 0 et 32°C. Lorsque la température baisse de 4°C par rapport à la température
initialement sélectionnée, une résistance électrique de faible puissance se déclenche pour remonter à la
température sélectionnée Cette résistance est de faible puissance pour éviter une remontée brutale de la
température du vin et ainsi éviter les chocs thermiques préjudiciables pour la préservation du vin. Le kit est
destiné à réchauffer la T° interne de la cave avant même qu’un échange thermique ne se soient fait avec les
bouteilles.
ATTENTION ! Le fonctionnement du kit hiver efface momentanément l’étagement de température dans l’armoire
à vin.
IMPORTANT : si la température ambiante du local où est placée votre cave à vin est de l’ordre de 12° C
(±2°), aucune production d’air froid ni d’air chaud ne sera constatée. L’appareil est alors totalement
silencieux et ceci est tout à fait normal. Cela ne doit pas être considéré comme une panne !
Dégivrage :
Votre appareil est équipé d’un cycle automatique de dégivrage. Pendant l’arrêt du cycle de refroidissement, les
surfaces réfrigérées de l’appareil dégivrent automatiquement. L’eau de dégivrage ainsi récupérée est évacuée
vers un bac d’évaporation des condensas qui est situé à l’arrière de l’appareil près du compresseur. La chaleur
produite par le compresseur évapore ensuite les condensas récupérés dans le bac.
Serrure :
Pour les caves équipées de serrures, les clefs se trouvent dans le sachet où se trouve la notice. Pour fermer,
vous devez tourner la clef en sens antihoraire.
Eclairage :
La lumière s’active et se désactive grâce à la touche lumière, mais s’éteint dans tous les cas automatiquement au
bout d’une heure de fonctionnement.
Clayettes :
A chaque cave son type de clayette.
Sachez, qu’il n’existe pas de schéma de rangement idéal. Une collection de bouteilles de vin est riche lorsqu’elle
est variée. À vous de composer le rangement de votre cave en fonction de votre collection.
Des clayettes supplémentaires sont disponibles sur commande et en option payante auprès de votre revendeur
ou de son service après-vente ou visitez notre site Internet www.climadiff.com
Un conseil : Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit bien ouverte avant de
tirer les clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles.
13
Respect des charges maximales :
Veillez à respecter les charges maximales, vous les trouverez dans la cave sur une étiquette (similaire à celle cidessous.)
La sécurité renforcée :
Cette gamme d’appareils étant destinée au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner des
composants de qualité et de concevoir des techniques de fabrication propres à assurer une sécurité optimale de
fonctionnement.
6° CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas
contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de
l’appareil.
Elles correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en
75 cl ».
Comment garnir et tenir votre cave à vin :
Votre cave à vin est livrée avec une ou plusieurs clayettes en métal.
Commencez par charger la partie basse de votre cave. Procédez ensuite par simple empilage avec le cul des
bouteilles orienté vers l’arrière pour la rangée du fond, et à l’inverse pour la rangée frontale. Les clayettes sont à
moduler selon la taille de votre cave et les formes de vos bouteilles. Respectez impérativement la charge limite
par clayette (vous référer à la charge inscrite à l’intérieur de votre cave). Ne dépassez pas la contenance
maximale prévue (attention à ne pas boucher le filtre à charbons).
Les clayettes sont à moduler selon la taille de votre cave et la forme des vos bouteilles.
Dans la réalité, on pourrait ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage monotype et sans clayettes mais
une «cave variée » se constitue d’une grande variété de bouteilles et l’aspect « pratique » de la gestion
quotidienne d’une cave limite son chargement. Vous en chargerez donc probablement un peu moins que le
maxima annoncé.
Types de bouteilles :
14
Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes.
Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes.
Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de croisement.
A titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être environ
30% sous la quantité initiale calculée à partir de Bordeaux.
Types de croisement
Notez bien la différence de
profondeur !
Tête bêche col entre fûts :
7° ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de
courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend.
Nous vous conseillons avant la première utilisation et de façon régulière de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur
(face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux. Rincez à l’eau pure,
laissez sécher totalement avant de rebrancher. N’utilisez ni solvants, ni agents abrasifs.
Lavez la plastification des clayettes acier avec une solution détergente douce puis séchez avec un chiffon sec et
doux. Les clayettes en bois ne demandent pas d’entretien particulier.
Lors de la première mise sous tension, des odeurs résiduelles peuvent subsister. Dans ce cas, faites fonctionner
l’appareil à vide pendant quelques heures, en demandant la température la plus froide. Le froid annihilera ces
odeurs possibles.
8° STOCKAGE DE VOTRE CAVE A VINS
Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de
commande à ses réglages habituels.
Pendant un arrêt prolongé :
Tête bêche col à col :
- Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil
- Débranchez l’appareil de la prise de courant
- Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
- Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissures.
:
15
9° QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT?
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures
n’affectera pas les températures de votre armoire à vins. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de
courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue
durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.
•Si l’appareil est débranché, éteint ou s’il y a une coupure de courant vous devez attendre de 3 à 5 minutes
avant de le redémarrer. Si vous essayez de le redémarrer avant ce délai, le compresseur se mettra en
fonction seulement au bout de 3/5 minutes (si la température le nécessite).
•Au premier démarrage et suite à un arrêt prolongé de la cave, au moment du redémarrage il est possible que
les températures choisies et celles affichées ne correspondent pas. Ceci est normal ! Il sera alors nécessaire
d’attendre quelques heures avant que celles-ci retrouvent leur stabilité.
•Après une coupure de courant, l’appareil garde en mémoire la dernière température sélectionnée.
10° SI VOUS DEVEZ DEPLACER VOTRE CAVE A VINS
Débranchez votre cave avant toute opération.
Enlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles.
Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fonds dans leur base.
Déplacez l’appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions portées sur
l’emballage, le sens sur lequel peut être couché l’appareil.
11° EN CAS DE PANNE
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de
contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
- la prise de courant est toujours en place
- Il n’y a pas de coupure de courant
- Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
IMPORTANT :
Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé de la
marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque
de blessure.
S
I CES CONTROLES NE DONNENT RIEN, CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES VENTE DE VOTRE REVENDEUR
ATTENTION !
Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation !
.
16
12° PROBLEMES ET SOLUTIONS
Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre
service après vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous !.
PROBLEMES
La cave ne démarre pas.
La cave ne refroidit pas assez.
La cave refroidit trop
Le taux d’humidité est trop élevé
Les étiquettes se décollent
Le taux d’humidité est trop bas
La température de la cave oscille
CAUSES POSSIBLES
La prise n’est pas branchée.
Si votre cave à vin est dans un local non chauffé, voir
paragraphe kit hiver.
Le fusible a sauté au niveau de votre installation électrique.
La position du thermostat est sur une demande de froid peu
importante : réajustez sa position
La température externe est au delà de la température
d’application de la cave.
La cave est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas bien fermée.
Le joint de la porte n’est pas étanche.
La position du thermostat est sur une demande de froid trop
importante : réajustez sa position
L’hygrométrie est régulée par le principe de la
thermodynamique. En période de refroidissement, il y a une
formation de givre (l’air froid assèche l’air), le taux d’humidité
va chuter à 40%. En période de réchauffement, le givre fond
et le taux peut grimper à 70%.
En faisant la moyenne des deux valeurs, nous obtenons les
55% de taux d’humidité. Il est impératif de raisonner en valeur
moyenne sur plusieurs cycles et non à partir d’un relevé
ponctuel.
Pour diminuer l’humidité dans la cave, trois alternatives :
- Remplacer les filtres à charbon
- Assécher les pierres de lave
- Baisser légèrement la température à l’intérieur de la
cave
L’hygrométrie est régulée par le principe de la
thermodynamique. En période de refroidissement, il y a une
formation de givre (l’air froid assèche l’air), le taux d’humidité
va chuter à 40%. En période de réchauffement, le givre fond
et le taux peut grimper à 70%.
En faisant la moyenne des deux valeurs, nous obtenons les
55% de taux d’humidité. Il est impératif de raisonner en valeur
moyenne sur plusieurs cycles et non à partir d’un relevé
ponctuel.
Pour augmenter le taux d’humidité dans la cave, deux
alternatives :
- Disposez un bocal d’eau en partie haute de la cave
- Humidifiez les pierres de lave
- Augmenter légèrement la température à l’intérieur de
la cave
1. La véritable température à prendre en compte est
celle dans la bouteille. Les variations instantanées
que vous pouvez relever correspondent aux cycles
de fonctionnement du compresseur.
17
Le compresseur de la cave tourne sans arrêt
Vibrations.
La cave semble faire beaucoup de bruit.
Il y a de mauvaises odeurs dans la cave
C’est par ce principe de faibles variations répétées dans l’air
de votre cave à vin qu’une température moyenne propice à
assurer à vos vins les meilleures conditions d’épanouissement
est obtenue.
2. Si la température constatée dans votre cave est
différente de celle constatée habituellement et ne
varie pas durablement (sur plusieurs heures et hors
positionnement dans un local non chauffé compris
entre 10 et 12°C), veuillez contacter le service après
vente de votre revendeur.
Si aucune production de froid n’est constatée, appelez votre
SAV
Contrôlez et assurez-vous que la cave soit bien au niveau et
que tous les pieds reposent au sol.
1. Le compresseur est bruyant : vérifiez sa fixation sur
les caoutchoucs (silent-blocks) et s’il n’est pas en
contact avec un autre élément.
2. De petits claquements se font entendre : ceux-ci
proviennent de la circulation du gaz dans les
tubulures et résultent d’un fonctionnement normal de
votre cave à vins.
1. Nettoyer votre cave et aérez-la quelques jours
2. Procéder au remplacement des filtres à charbon
Les clayettes s’affaissent lors du chargement
Il y a de l’eau au fond de la cave
La porte ne se ferme pas bien.
Les codes HH ou LL s’affichent sur l’écran
Vérifiez que la capacité maximale de charge ne soit pas
dépassée et que les clayettes soient correctement
positionnées
Ce n’est pas préjudiciable à votre vin et c’est un phénomène
normal dans les premiers jours d’utilisation.
1. Assurez vous que les 2 pieds avant soient
légèrement surélevés
2. Assurez vous que les pierres de lave n’obstrue pas le
trou d’évacuation des eaux de condensat
3. Assurez vous que le tuyau d’évacuation des eaux de
condensat ne soit pas bouché
La cave n’est pas à niveau
Le joint de la porte est sale ou abîmé.
Les clayettes ne sont pas bien positionnées.
Une partie du contenu empêche la porte de se fermer.
Débranchez votre appareil et contactez votre service aprèsvente en leur communiquant le code affiché.
18
APPELATION
Blanc Rosé
Rouge
Alsace
1 - 4
Alsace Grands Crûs
8 - 12
Beaujolais (crus)
1 - 4
Beaujolais primeur
1 - 2
Bergerac
2 - 3 3 - 4
Bordeaux
2 - 3 3 - 4
Bourgogne
5 7
Cahors
5 - 10
Côtes de Provence
1 - 2 2 - 5
Côte Rôtie, Hermitage
8 8 - 15
Grands crus de Bourgogne
8 - 10 10 -15
Grands crus de Bordeaux
8 -10
10 - 15
Jurançon moelleux, liquoreux
6 -10
Jurançon sec
2 - 4
Languedoc
1 - 2 2 - 4
Loire
5 - 10 5 - 12
Loire moelleux liquoreux
10 - 15
Mâcon
2 - 3 1 - 2
Montbazillac
6 - 8
Savoie
1 - 2 2 - 4
Vallée du Rhône
2 4 - 8
Vin jaune
20
13° QUELQUES INFORMATIONS UTILES
Exemples de températures de service :
côté de la richesse des arômes de vos vins !)
Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur :
(à respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à
Grands vins de Bordeaux – Rouges 16 – 17°C
Grands vins de Bourgogne – Rouges 15 – 16°C
Grands crûs de vins blancs secs 14 – 16°C
Rouges légers, fruités, jeunes 11 – 12°C
Rosés de Provence, vins de primeur 10 – 12°C
Blancs secs et vins de pays rouges 10 – 12°C
Vins de pays blancs 8 – 10°C
Champagnes 7 – 8°C
Vins liquoreux 6°C
Tableau d’épanouissement en années:
19
14° ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2012/19/CE.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile,
traité séparément des autres déchets domestiques.
Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou
bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte
sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination
compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé
et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service
local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté
15° AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les
caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que
nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction
dans les présentes.
Document non contractuel.
20
Before use please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual.
Charcoal filter
Firstly, we would like to thank you for purchasing a CLIMADIFF product and hope that this appliance fully lives up to
your expectations.
This appliance will enable you to store your bottles and bring them to service temperature, using its multi-temperature
compartment(s).
1 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Single compartment wine cellar multi temperature:
The cooling fan is not activated
Cooling Fan
Evaporator (cold wall)
Air circulation vent
Winter system Element
Compressor
Central and upper parts intended for storage ±3°C
Condensation water recovery trough
Condensation water recovery tray
Lower part intended for cooling ±3°C
21
Single compartment wine cellar single temperature:
The cooling fan is activated
Charcoal filter and cooling Fan
Same
temperature
setting in the
Wine bottle tray
whole cavity
Condensation water recovery trough,
location for lava rocks
Condensation water recovery tray
22
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Below is an example of the nameplate:
The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire
information specific to your wine cellar.
We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to
it later (technical work, request for assistance, etc.)
Once it is installed and loaded, access to it is not so easy.
CAUTION: No assistance can be provided without this information.
S/N
23
3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and
recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance
and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions. Keep
these recommendations close to the appliance, for future reference, and ensure that the document is transferred with
the appliance, if it is sold or in the case of moving. This will ensure optimum operation of the appliance.
To avoid any risk of injury, keep this manual. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of
operating/handling errors concerning the appliance.
Safety of children and other vulnerable persons
•
This appliance may be used by children aged 8 years and above, and by
persons who are physically, sensorially or mentally handicapped, or who
have not learned to use the appliance, providing they are supervised by a
person familiar with the appliance and who is aware of the risks involved.
Children should not be allowed to play with the appliance. User cleaning and
servicing operations should not be carried out by children, unless they are
more than 8 years old and are supervised.
•
Keep all packaging out of the reach of children, as there is a risk of
suffocation.
•
If you decide to scrap the appliance, disconnect it from the wall socket, cut
the connection cable (as close to the appliance as possible) and remove the
door, in order to prevent children playing with it, with the resulting risk of
electric shock or being trapped inside.
•
If an appliance with a magnetic door seal is being replaced by another
appliance with a latch on the door or on the seal, ensure that the latch is
disabled before selling or scrapping the old appliance. This will prevent the
appliance from being transformed into a trap for children.
•
Keep the appliance and its power cable out of reach of children less than
8 years old.
General safety
•
CAUTION — This appliance is designed for home use.
•
CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols,
inside the appliance, as they could leak or release fluids.
•
CAUTION — A damaged power cable should be immediately replaced by
the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric
24
shock.
•
CAUTION — Keep the ventilation openings well open and ensure that air
can circulate, especially if the appliance is recessed into a wall.
•
CAUTION — Do not damage the refrigerating circuit.
•
CAUTION — Do not use electrical appliances inside the compartment,
unless they are tolerated by the manufacturer.
•
CAUTION — The refrigerating and insulating systems contain inflammable
gases. When the appliance is scrapped, it should be deposited at an
accredited collection centre. Do not expose the appliance to fire.
Refrigerating fluid
The refrigerating circuit in the appliance uses refrigerating isobutane
(R600a), which is a highly inflammable natural gas and is therefore
dangerous for the environment. When transporting or installing the appliance,
ensure that no element of the refrigerating circuit is damaged. The
refrigerating fluid (R600a) is inflammable.
Caution: Fire risk
If the refrigerating circuit is damaged:
- Avoid open flames or any source of combustion.
- Ensure that the room in which the appliance is installed is well ventilated.
It is dangerous to change the specification of the appliance in any way
whatsoever.
Damage to the power cable may cause a short circuit and/or electric shock.
Electrical safety
•
We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical
installation.
•
Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or adapter,
or multi-way socket.
•
Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor condition
may cause the appliance to overheat and explode.
25
•
Check that the wall socket used for the appliance is properly accessible.
•
Never pull on the main power cable.
•
Ensure that the appliance is always electrically earthed.
•
If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of
electric shock or fire.
•
Do not use the appliance if the interior lighting cover is not installed.
•
Disconnect the appliance before replacing the lighting bulb.
•
The appliance operates on a single phase 220~240 V / 50 Hz power
supply. The appliance must be connected to an earthed wall socket, in
accordance with applicable recommendations.
•
Do not attempt to replace a damaged power cable, contact your after-sales
service.
•
The power socket must be easily accessible but out of reach of children. In
case of doubt, contact your installation technician.
Daily utilisation
•
Do not store inflammable substances or fluids inside the appliance. This
would create a risk of explosion.
•
Do not operate other electrical equipment inside the appliance (mixers,
whirling rotor for ice cream, etc.).
•
When disconnecting the appliance, grip the plug firmly and do not pull on
the cable.
•
Do not expose the appliance to direct sunlight.
•
Keep the appliance away from candles, luminaires and open flames, in
order to avoid fire risk.
•
This appliance is only designed to store wines and drinks.
•
The appliance is heavy. Be careful when moving it.
•
If your appliance is equipped with castors, remember that these are only
designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long
distances.
•
Do not lean or climb on the appliance or its elements.
•
In order to avoid falling objects and to prevent damage to the appliance, do
26
not overload the compartments of the appliance.
Caution! Cleaning and servicing
•
Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect
the appliance.
•
When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems,
volatile fluids, organic solvents or abrasive substances.
•
Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic scraper.
Important information concerning installation!
•
To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given
in the present manual.
•
Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not
connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any
damage. In such a case, keep the packaging.
•
It is recommended that the appliance be allowed to settle for at least
4 hours before connecting the electrical power supply, so that the
compressor fluid feed is correct.
•
Proper air circulation is necessary to avoid overheating. To ensure
sufficient ventilation, observe the installation recommendations provided.
•
In order to avoid fire risk, wherever possible, ensure that the appliance is
not in contact with walls or with any hot element (compressor, condenser).
Observe the installation recommendations.
•
The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates
or gas rings.
•
Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is
installed.
POWER SAVING
To limit the electricity consumption of your appliance:
• Install it in an appropriate place (see “Installing your appliance”).
• Leave the doors open as little time as possible.
27
•To ensure that the appliance operates properly, clean the condenser
regularly (see “Routine servicing of your appliance”).
• Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing
properly. If this is not the case, contact your after-sales service.
Trouble shooting
•
Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled
technician.
•
The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using
only manufacturer’s original spare parts.
The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other
utilisation.
28
R600a
Safety instructions
Caution: Do not obstruct the ventilation grills on
the appliance.
Caution: Do not store explosive substances, such as
aerosol cans containing an inflammable propellant,
in the appliance.
Caution: Do not damage the refrigerating circuit in
the appliance.
Caution: The refrigerating units use isobutane
(R600a), and should not be placed close to ignition
sources (for example, electrical contacts that are
exposed or open contacts that could be closed by the
refrigerating fluid in the event of a leak). The
refrigerating fluid type is specified on the power
cabinet identification plate.
Caution: Do not use electrical equipment in the
compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments, and notably
complies with the following standards:
1907/2006 (REACH)
2011/65/EU (ROHS)
2006/95/EC relating to electrical safety
2004/108/EC relating to electro-magnetic compatibility
2008/48 relating to electro-magnetic fields
2010/30 and 1060/2010 relating to energy labels
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.