Clifford Matrix RS III Owners Guide [fr]

La compagnie derrière ce produit c’est
MODELE
RSIII
Déemarreur a distance
et systeme de securite
Guide de l'utilisateur
Avec
Directed Electronics, Inc.
Depuis sa fondation, Directed Electronics ne vise qu’un seul objectif, celui de fournir aux consommateurs des accessoires électroniques pour automobile, les plus fiables de l’indus­trie. Avec plus d’une centaine de brevet à son actif et plusieurs mentions d’honneur en innovation technologique dans le domaine de l’électronique automobile, Directed a su se tailler une place de chef de file dans son domaine avec la certification ISO 9001
Les produits de qualité Directed Electronics sont vendus à travers l’Amérique du Nord et du monde.
Pour plus d’informations sur nos produits et service communiquez avec le (800) 361-
7271
Directed Electronics s’engage à vous offrir des produits et des services de qualité et de classe mondiale qui sauront suscités la satisfaction de sa clientèle.
www.directed.ca
© 2002 Directed Electronics, Inc. - All rights reserved
Vista, CA
G554 7-02
Garantie à vie limitée
Directed Electronics, inc. (Canada) s'engage envers L'ACHETEUR ORIGINAL à réparer ou remplacer (par un mo-dèle similaire remis à
neuf) le module électronique de contrôle principal, si celui-ci a été diagnostiqué défectueux, dans son ensemble ou dans l'une de ces composantes et ce pour la durée de vie du véhicule dans lequel fut effectuée l'installation initiale, A CONDITION QUE LE SYSTÈME
AIT ÉTÉ VENDU et INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DEI. Si une réparation est exigée sur garantie, vous devez
fournir une copie lisible de la facture originale d'achat contenant toutes les informations principales mentionnées ci-dessous. Toutes les autres composantes du système de sécurité autre que le module prin­cipal sont couvertes par une garantie limitée de 12 mois à partir de la date d'installation.
Cette garantie sera automatiquement annulée si le produit a été endommagé par accident, par utilisation abusive ou par négligence. Cette garantie demeure non transférable et ne s'applique pas aux pro­duits qui auront été modifiés pour une utilisation autre que celle pour laquelle le produit a été conçu. La garantie ne couvre pas les piles. L'unité principale défectueuse doit être retournée au fabricant, port payé. Cette garantie ne couvre pas les coûts de main-d'oeuvre pour la désinstallation, le diagnostic, l'expertise ainsi que la réinstallation du produit. Pour une réparation hors garantie, un taux horaire sera fac­turé. Veuillez communiquer avec un centre de réparation autorisé pour connaître le taux horaire pour la réparation du produit.
Il est entendu que ce produit agit comme un système de dissuasion en vue de prévenir le vol éventuel du véhicule. Directed Electronics, Inc. (Canada) n'offre aucune garantie ou assurance pour le vol ou la perte du véhicule ou de son contenu. Directed Electronics, Inc. (Canada) n'autorise aucune personne ou une tierce personne à émettre en son nom une obligation ou une responsabilité quelconque se reliant de quelque façon qu'il soit au produit.
La garantie sur ce produit sera automatiquement annulée si la date, le code ou le numéro de série est effacé ou altéré.
© 2002 directed electronics, inc.
i
Assurez-vous auprès de votre détaillant VIPER® d’avoir en main les informations suivantes:
Table des matières
Une copie claire et lisible de la facture d'achat, possédant les détails suivants:
• La date de l’achat
• Numéro de licence du véhicule
• Le nom et l’adresse complète
• Numéro d’identification du véhicule
• Le nom et l’adresse complète du détaillant
• Les options installées sur le véhicule
• Type de système de sécurité installé
• Reçu de l’installation
• L’année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule
Diagramme de la télécommande . 2 Configuration de la télécommande3
Ce qui est inclus. . . . . . . . . . . . . . 4
Information importante. . . . . . . . 4
Attention! La sécurité d’abord .5
Entretien du système . . . . . . . .7
Votre garantie . . . . . . . . . . . . .8
Information du FCC . . . . . . .8
Danger . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonctions de la télécommande . . . 9
Configuration standard . . . . . .9
Configuration standard avec
icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Opération et programmation
instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Signal de réception des
options...................................13
Options programmables de la
télécommande . . . . . . . . . . . .14
Utilisation de votre système . . . . 16
Armement actif . . . . . . . . . . .16
Armement passif . . . . . . . . . .16
Protection du véhicule . . . . .18
Mode pré alerte . . . . . . . . . . .19
Réponse aux infractions . . . .20
Armement et désarmement lors de la conduite du véhicule . .21 Armement à niveaux multi-
ples.........................................22
Désarmement . . . . . . . . . . . .24
Désarmement haute sécurité .24 Désarmement sans la télécom-
mande . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mode silencieux . . . . . . . . . .27
Mode panique . . . . . . . . . . . .27
Mode Valet . . . . . . . . . . . . . .27
Démarreur à distance . . . . . .29
Reprise de contrôle Valet . . . .32
Mode compteur . . . . . . . . . .33
Caractéristique de sécurité . . . . . 35
Circuit de prévention contre le
surdémarrage . . . . . . . . . . . . .35
Désactivation du démarreur à
distance . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Protection contre la sur révolu­tion ou la sous révolution du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Entrée d’annulation .367Circuit de prévention des fausses
alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . 38
D’armement . . . . . . . . . . . . .39
De désarmement . . . . . . . . . .39
Confirmation sonore de l’état
du système . . . . . . . . . . . . . .40
Description des zones . . . . . .41
Interprétation du diagnostique
des zones . . . . . . . . . . . . . . . .41
Encryptage à code aléatoire . . . . 43
Reconnaissance de l’utilisateur. . 43 Circuit de réinitialisation rapide. 44
Mode d’économie d’énergie . . . . 44
Options programmables. . . . . . . 45
Accesoires d’expansion et de confort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lexique de la terminologie. . . . . 50
ii
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
1
Diagramme de la télécommande
2 1
3
4
5 6 7 8
9
10 11 12
13
25
24
14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
Configuration de la télécommande standard
1 Sortie du canal auxiliaire 2 Indicateur de réception 3 Indicateur de l’état du signal 4 Indicateur de transmission 5 Indicateur de verrouillage 6 Indicateur de déverrouillage 7 Indicateur de l’armement 8 Indicateur de désarmement 9 Indicateur de détection de la porte 10 Indicateur de déclenchement de la pré alerte 11 Indicateur de l’état de la sirène 12 Indicateur de déclenchement de l’alarme 13 Indicateur du mode à vibration 14 Indicateur de détection du capot 15 Indicateur de détection de l’ignition 16 Indicateur de détection d’un détecteur 17 Indicateur du détecteur 1 - Mode alerte et pré
alerte
18 Indicateur du détecteur 2 - Mode alerte et pré
alerte 19 Indicateur de détection de la valise 20 Indicateur du démarreur à distance 21 Indicateur du niveau de la batterie 22 Bouton de désarmement 23 Bouton du canal auxiliaire 24 Bouton panique 25 Bouton d’armement
2
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
3
Ce qui est inclus
· Module de contrôle
· Antenne de réception
· Une télécommande 2 voies Responder™ à quatre boutons
· Détecteur d’impact DoubleGuard® Stinger™
· Sirène Revenger™ Soft Chirp™ à six tonalités programmables
· Indicateur lumineux DEL de couleur rouge
· Bouton poussoir Valet
· Votre carte d’enregistrement de la garantie
· Coupe démarreur de type FailSafe®
· Interrupteur d’annulation du démarreur
Information importante
Félicitations pour l’achat de votre système de sécurité et de démarreur à distance combinés de technologie Responder™. Dû à la complexité de ces systèmes il vous est fortement suggéré que ceux-ci soient installés par un de nos nombreux détaillants autorisés. Si l’installation de l’un de ces systèmes est effectuée par un détaillant autre que ceux autorisés par Directed Electronics, Inc., ceci entraînera l’annulation de la garantie du produit installé. Tous les détaillants autorisés devraient être en mesure de vous fournir un certificat d’attestation qui a été émis par Directed Electronics. Inc, (Canada)
La lecture attentive de ce manuel avant l’utilisation du système maximisera votre compréhension des options de votre système lors de son utilisation.
Pour une copie additionnelle de ce manuel ou pour un remplacement veuillez naviguer sur notre site www.directed.ca.
Attention! La sécurité avant tout
Les mesures de précautions qui suivent doivent être observées en tout temps:
ATTENTION! Ce système vous procure un avertisse­ment d’intrusion sur la télécommande. Vous devez en tout temps contacter le personnel de sécurité ou la police si cela s’avère nécessaire. Vous ne devez en aucun moment confronter le voleur d’automobile ou bien un vandale.
° Dû à la complexité de ce système, l’installation de celui-ci doit être effectuée
par un détaillant autorisé de Directed Electronics. Inc, du Canada
° Lorsque le système est correctement installé, il pourra faire démarrer le
véhicule à distance à l’aide de la télécommande. Il est important de mentionner que le démarreur à distance ne doit jamais être utilisé dans un endroit clos ou partiellement ventilé, tel un garage. Lorsque le véhicule est stationné dans un endroit clos, vous devez désactiver le démarreur à distance à l’aide de l’interrupteur d’annulation localisé à l’intérieur du véhicule. Seul l’utilisateur de la télécommande ne peut qu’être tenu responsable en regard à ce que celle-ci soit remisée en tout temps hors de la portée des enfants et manipulée de façon sécuritaire pour ainsi prévenir que le véhicule ne soit pas démarré de façon non intentionnelle. NOUS SUGGÉRONS FORTE-
MENT QUE LE PROPRIÉTAIRE DU SYSTEME, INSTALLE UN DÉTECTEUR DE MONOXIDE DE CARBONE DANS LES PIÈCES ADJACENTES OU CONJOINTES AU VÉHICULE. TOUTES LES ISSUES ET LES PORTES ADJACENTES À L'ENDROIT OÙ LE
4
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
5
VÉHICULE EST REMISÉ DOIVENT DEMEURER FERMÉES EN TOUT TEMPS. Ces précautions demeurent la seule responsabilité de l'util-
isateur du système de démarreur à distance.
° L'usage de ce produit pour tout autre utilisation contraire à celle pour laquelle
il a été conçu peut résulter en dommage matériel, des lésions corporelles ou peut même entraîner la mort. (1) Ne jamais démarrer le démarreur à distance si le véhicule est embrayé, et (2) ne jamais démarrer le véhicule à l'aide de la télécommande et que les clés soient restées en position "ON" ou "RUN" dans le cylindre de l'ignition. L'utilisateur doit s'assurer que l'option de prévention du démarrage sur embrayage du véhicule soit périodiquement vérifiée, ce qui implique que le véhicule ne doit pas démarrer à l'aide de la clé de contact si la transmission est à une position AUTRE que "Park" ou "Neutre". Ce type de vérification peut-être effectué par n'importe quel de nos détaillants autorisés en se référant à la section Procédure de vérification de sécurité (Safety Check) du manuel d'installation de nos produits. Si le véhicule démarre et que la transmission est à une position autre que "Park" ou "Neutre", cessez immédi­atement l'utilisation du démarreur à distance et consultez un détaillant autorisé pour réparer ce problème.
° Après que le démarreur à distance ait été installé, contactez un détaillant
autorisé pour que celui-ci fasse l'essai du démarreur à distance tel que spécifié dans la section Procédure de vérification de sécurité "Safety Check" du manuel d'installation. Si le démarreur démarre le véhicule et que la transmission est embrayée, l’in­stallateur devra soit enlever le démarreur à distance , ou bien le réinstaller adéquatement de façon à ce qu’il ne démarre pas si la transmission est embrayée. Toutes installations doivent être effectuées par l’un de nos détail­lants autorisés. LE FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR A
DISTANCE PENDANT QUE LA TRANSMISSION EST EMBRAYÉE
6
© 2002 directed electronics, inc.
EST CONTRAIRE À SON UTI-LISATION ET À SA CONCEPTION. L’OPÉRATION DU DÉMARREUR DANS UNE TELLE SITUATION PEUT RÉSULTER EN DES DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS, VOUS DEVEZ IMMÉDIATEMENT CESSEZ L’UTILI­SATION DU DÉMARREUR À DISTANCE ET CONSULTER UN DÉTAILLANT AUTORISÉ POUR RETIRER OU BIEN RÉPARER LE DÉMARREUR À DISTANCE AINSI INSTALLÉ. DIRECTED NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT FRAIS OU CHARGE EN RELATION AVEC L’INSTALLATION OU LA RÉINSTALLATION D’UN TEL PRODUIT.
Entretien du système
Votre système de sécurité et de démarreur à distance ne requiert aucun entre­tien autre que le remplacement occasionnel de la pile de la télécommande. La télé­commande est alimentée à l’aide d’une pile 1.5 volts AAA.
L’indicateur de niveau de la pile possède 4 niveaux qui servent comme point de référence visuelle concernant l’état de la pile. Lorsque la pile rejoint un niveau assez bas pour suggérer le remplacement de celle-ci, la télécommande émettra une tonalité simple et l’indicateur de niveau de la pile clignotera de façon continue.
PLEINE REMPLACER VIDE
Remplacement de la pile
Faites glisser doucement le couvert de la pile vers le haut de la télécommande, le couvercle est localisé à l’arrière de celle-ci. Lorsque le couvercle est enlevé, retirez l’ancienne pile et placez-en une nouvelle tout en prenant bien soin de placer chacune des extrémités de la nouvelle pile dans le sens de leurs polarités respectives.
© 2002 directed electronics, inc.
7
Lorsque la pile est réinsérée et dans la bonne position, la télécommande émettra une tonalité et l’afficheur à cristaux liquides affichera tous les icônes à la fois.
Votre Garantie
Votre certificat d'enregistrement de la garantie doit être complété et retourné dans les 10 jours suivant l'achat du système. L'enregistrement de la garantie de votre produit ne sera pas validé si ce certificat ne nous est pas parvenu dans les délais respectifs. Assurez-vous d'avoir bien reçu un certificat d'enregistrement de la garantie et de garder en main une copie de la preuve d'achat originale du produit, mentionnant le nom et l'adresse du détaillant autorisé.
Note du FCC
Cette unité respecte le règlement du FCC paragraphe 15. L'utilisation de ce produit est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cette unité ne présente aucune interférence qui pourrait représenter un danger quelconque et (2) cette unité doit être en mesure d'accepter toutes interférences reçues, incluant les inter­férences nuisibles à son bon fonctionnement.
Tout changements ou modifications qui n'ont pas été effectués expressément par le concepteur ou détenteur de la licence peuvent entraîner la révocation des droits d'utilisation octroyés à l'opérateur de cette unité.
Danger
Ce produit a été conçu uniquement pour les véhicules à injection électron­ique et à transmission automatique. L'installation de ce produit sur un véhicule à transmission manuelle s'avère dangereux et contraire à l'utilisation pour lequel ce produit a été conçu.
8
© 2002 directed electronics, inc.
Fonctions de la télécommande
Les boutons de la télécommande sont utilisés pour acheminer des commandes spécifiques jusqu'à votre panneau de contrôle localisé à l'intérieur du véhicule. La description des boutons tels que montrés ci-dessous représente la configuration standard de la télécommande, l'installateur du système peut reconfig­urer la fonction des boutons selon vos besoins
Configuration standard des boutons
Bouton
Contrôle l’armement et l’armement à niveau multiple du système en appuyant sur celui-ci pour 1 seconde.
Bouton
Contrôle le désarmement et de désarmement à haute sécurité lorsque vous appuyez pendant 1 seconde.
Bouton
Le mode silencieux™ et le contrôle de la sortie du canal auxiliaire sont effectués à l’aide de ce bouton. Appuyez sur ce bouton pendant 1 seconde avant d’appuyer sur le bouton d’armement ou de désarmement, ceci annulera la confirmation auditive. Si une fonction auxiliaire telle l’ouverture de la valise est ajoutée à votre système, elle sera contrôlée par ce bouton en appuyant sur celui-ci pour 1.5 secondes.
La sortie auxiliaire contrôle __________________________.
Bouton
Le mode panique est contrôlé en appuyant sur ce bouton pour plus de 2 secondes.
© 2002 directed electronics, inc.
9
Boutons et
En appuyant sur ces deux boutons simultanément pour une seconde, vous activerez la fonction de démarreur à distance.
déverrouillées. (si installé).
Icône
Cet icône clignotera pendant que le système de sécurité se désarme.
Boutons et
Une deuxième fonction auxiliaire peut être ajoutée à votre système, ce canal auxili­aire peut activer différents modules de confort ou d’ajout. Vous pouvez contrôler ceux-ci en appuyant sur ces deux boutons simultanément pour 1 seconde.
La sortie auxiliaire 2 contrôle __________________________.
Configuration standard de la télécommande
Icône
L’icône de transmission s’affichera lorsque la télécommande acheminera un signal de commande vers le module de réception du véhicule.
Icône
L’icône de réception s’affichera lorsque qu’un signal provenant du véhicule est retransmis vers la télécommande.
Icône
L’icône de signal s’affichera si une commande est acheminée vers le véhicule et que celui-ci n’en a pas confirmé la réception.
Icône
Cet icône s’affichera lorsque le système de sécurité est armé et que les portes soient verrouillées. (si installé).
Icône
Cet icône s’affichera lorsque le système de sécurité est désarmé et que les portes sont
10
© 2002 directed electronics, inc.
Icône
Cet icône clignotera pendant que le système de sécurité s’arme.
Icône
L’indicateur des portes s’affichera pendant l’armement pour signifier qu’une porte est restée ouverte, ou lorsque le système de sécurité est déjà armé pour signifier une intrusion.
Icône
L’icône de déclenchement du détecteur 1 s’affichera si la zone de pré alerte ou d’alerte du détecteur d’impact s’est déclenchée.
Icône
L’icône de déclenchement du détecteur 2 s’affichera si la zone de pré alerte ou d’alerte du détecteur additionnel s’est déclenchée.
Icône
Le petit marteau clignotera peu importe si l’un des deux détecteurs est déclenché soit en mode de pré alerte ou en mode d’alerte.
Icône
L’indicateur d’ignition s’affichera pendant que le système est armé pour signifier que l’ignition est resté à “ON”.
Icône
L’indicateur d’ouverture du capot indique que le capot a été ouvert pendant que le système était armé ou indiquera que la zone du capot à été annulé si celui-ci est resté ouvert lors de l’armement.
© 2002 directed electronics, inc.
11
Icônes numérotés
Lors de l’activation des canaux auxiliaires 2 ou 4 ces icônes apparaîtront à l’afficheur pendant la durée de leur activation.
Opération et programmation de la télécommande
Votre système de sécurité et de démarreur à distance 554 utilise une antenne de réception externe et une télécommande de type XHF2 possédant une fréquence de 434 Méga Hertz. Cette technologie à transmission haute fréquence incorpore un système de communication digital binaire qui est capable de vous offrir une distance de transmission 2 voies supérieures.
Caractéristique du système de téléavertisseur
Un signal de téléavertisseur est transmis vers la télécommande, par l’unité de contrôle principal du module 554 pour confirmer l’état du système par rapport à une commande donnée.
Lorsque la télécommande reçoit un signal du module principal elle en avisera l’utilisateur immédiatement à l’aide d’un signal pré-sélectionné (Mode audible ou à vibration) et l’afficheur à cristaux liquides montrera l’état du système en affichant l’icône correspondant.
Signal des commandes envoyées
Lorsqu’une commande est reçue de la télécommande (Armement /désarme­ment, démarreur à distance, canaux auxiliaires) le module principal l’analysera et renverra un signal de réception du signal vers la télécommande.
Note: Lorsque le système est en mode Valet, la télécom­mande affichera l’icône Verrouillage (5) et déverrouillage (6) mais n’enverra pas de confirmation de réception.
Signal d’alarme
Si le système de sécurité est déclenché pendant l’armement de celui-ci, un signal sera retransmis vers la télécommande. Après la réception du signal par la télé­commande, l’afficheur à cristaux liquides montrera les informations de l’état du système et la télécommande génèrera une alerte de notification.
Un signal d’alerte consiste en une simple tonalité ou une vibration sur la télé­commande à toutes les 60 secondes pour signifier à l’utilisateur qu’une intrusion est survenue et cette tonalité persistera tant et aussi longtemps que la télécommande ne sera pas réinitialisée.
Note: Si une notification de pré alerte est acheminée vers la télé­commande avant une notification d’alarme, la télécommande n’affichera que la pré alerte jusqu’à ce que votre système de sécu­rité soit désarmé.
Mode d’identification des indicateurs d’état du système
La télécommande affichera l'icône correspondant à la condition de l'alarme et attendra jusqu'à ce que vous ayez confirmé la réception du signal en appuyant sur n'importe quelle touche de la télécommande.
Note: Les boutons de la télécommande ne ré achemineront
aucun signal vers le module principal pour signifier que le mes­sage a été reçu.
12
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
13
Caractéristiques programmables de la télécommande
Pour entrer en mode de programmation
Appuyez sur les 4 boutons de la télécommande simultanément et gardez- les enfoncés jusqu’à ce que celle-ci émette une tonalité de confirmation. Vous êtes maintenant entré en mode de programmation.
Mode d’avertissement de la télécommande
La télécommande possède deux modes de confirmation de l’état du système, soit par mode audible à tonalité ou soit par mode à vibration.
Mode par tonalité
Le mode par tonalité comprend la confirmation distinctive de l’armement et du désarmement en utilisant 1 tonalité lors de l’armement et 2 tona-lités lors du désarmement.
Mode par vibration
Le mode par vibration n’effectuera aucune confirmation sonore et de plus n’of­frira pas le diagnostique de l’information et aucun signal distinctif lors du démarrage à distance du véhicule.
Illumination
L’illumination de l’afficheur peut-être activé ou désactivé selon vos besoins. Lorsque l’option de l’illumination de l’afficheur est activée, celui-ci s’illuminera à toutes les fois que la télécommande reçoit un signal du module principal ou transmet une commande. Veuillez noter que l’utilisation de cette fonction réduit de beaucoup la durée de vie de la pile.
Mode Tonalité/Vibration
En deçà de 5 secondes, après l’accès au mode de programmation, appuyez sur le bouton . La télécommande émettra une tonalité pour en confirmer l’acti­vation ou deux tonalités pour en confirmer la désactivation. L’icône de vibration (13) alternera de actif à non actif, chaque fois que le bouton sera appuyé.
Illumination On/Off
En deçà de 5 secondes, après l’accès au mode de programmation, appuyez sur le bouton . La télécommande émettra une tonalité pour en confirmer l’acti­vation ou deux tonalités pour en confirmer la désactivation.
Mode téléavertisseur On/Off
En deçà de 5 secondes, après l’accès au mode de programmation, appuyez sur le bouton . Lorsque le mode téléavertisseur est activé, la télécommande véri­fiera périodiquement l’état du module principal de façon régulière. La télécom­mande s’activera automatiquement chaque fois qu’un bouton est appuyé sur la télé­commande. Si la fonction de mode téléavertisseur est désactivée, la télécommande sera en mode d’attente et n’effectuera aucune vérification périodique du système, celle ci ne se ré-activera que lorsqu’un bouton est appuyé sur la télécommande. Ce mode préservera la pile d’une usure prématurée et en augmentera sa durée de vie.
Pour sortir du mode de programmation
Pour sortir du mode de programmation, ne faites aucune action pour 5 secondes minimum, la télécommande sortira automatiquement du mode program­mation après une période d’inactivité de plus de 5 secondes et elle émettra alors 2 tonalités de confirmation.
14
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
15
Utilisation du système
Armement actif
Appuyez sur le bouton pour une seconde pour armer le système. Les feux de position du véhicule clignoteront 1 fois, les portes se verrouilleront (si installé), le témoin lumineux commencera à clignoter par séquence de 1 seconde pour indiquer que le véhicule est maintenant protégé.
La télécommande émettra une tonalité (ou vibrera selon le mode choisi), l’icône d’armement (7) va clignoter brièvement pour 5 secondes et l’icône d’arme­ment (4) s’affichera.
Confirmation de l’annulation d’une zone
Lorsque la sirène du système d’alarme émet une deuxième tonalité après l’armement, que la télécommande émet également une deuxième tonalité et enfin que le témoin lumineux clignote par séquence groupée, cette situation indique que votre système de sécurité a été armé avec une zone ouverte et celle-ci s’affichera à la télécommande. C’est ce que nous appelons la confirmation de l’annulation d’une zone. Référez-vous à la section du diagnostique des zones de ce manuel pour des informations additionnelles concernant la confirmation de l’annulation d’une zone.
Armement passif
Votre système de sécurité peut être programmé pour que celui-ci puisse
s’armer de façon automatique, ce mode est appelé armement passif. En mode d’armement passif le système de sécurité s’armera 30 secondes après que l’utilisateur du système soit sorti du véhicule et que toutes les zones protégés soient bel et bien fermées.
16
© 2002 directed electronics, inc.
Séquence d’armement passif
1. Tournez la clé de contact à OFF et sortez du véhicule.
2. Fermez tous les points de protection du véhicule. (porte, capot, valise)
3. Le témoin lumineux de confirmation d’armement commencera à clignoter de façon rapide pour indiquer que le compte à rebours de 30 secondes est commencé.
4. Après un délai de 20 secondes la sirène émettra une tonalité d’armement (à moins d’être désactivé), cette tonalité vous avertira que le système est sur le point de s’armer.
5. Lorsque le délai de 30 secondes est atteint, le système s’armera complètement, les feux de position clignoteront 1 fois et les portes se verrouilleront (Si programmé en mode Verrouillage passif et si l’option de verrouillage est installé)
La télécommande émettra une tonalité (ou vibrera), l’icône d’armement (7) clignotera pour 5 secondes et l’icône de l’état de l’armement (4) s’allumera à l’afficheur.
Note:Le système ne s’armera pas passivement si l’une des zones protégées est resté ouverte, à moins que l’option Armement passif forcé ne soit activé. Référez-vous à la sec­tion Options programmables pour des information addi­tionnelles sur cette option.
© 2002 directed electronics, inc.
17
Protection du véhicule
Les descriptions qui suivent représentent les multiples facettes du type de protection que ce système vous offre. Également inclus dans cette section une description des types de signaux d'alarme reçus et comment les interpréter.
Description du mode pré-alerte
Une réponse de l'alarme en mode de pré alerte consiste en une série de tonal­ités pulsatives, d'une durée moyenne de 3 secondes. Une pré alerte est souvent générée dans l'ordre suivant:
° Verrouillage des portes - Le système 554 verrouillera automatiquement les
portes du véhicule lorsque celui-ci s’armera. (Si l’option verrouillage passif est activée et que l’option de verrouillage des portes est installée).
° Coupe démarreur FailSafe - Le coupe démarreur FailSafe empêchera le
véhicule d’être démarré.
° Témoin lumineux - Le témoin lumineux de l’état du système clignotera à
intervalle d’une seconde à titre d’indicateur visuel contre les voleurs éventuels.
° Pré alerte®- Un impact léger sur le véhicule activera le signal de pré alerte;
lorsque la pré alerte est déclenchée, les feux de position clignoteront et la sirène émettra une série de tonalités pour 5 secondes.
° Séquence d’alarme - Un impact beaucoup plus important activera une
séquence d’alarme, cette séquence consiste en une sirène continue et le clig­notement des feux de position, pour la durée programmée dans le système 554.
° Réponse progressive - Si une porte du véhicule est ouverte, le système de sécu-
rité commencera immédiatement à émettre une séquence pulsative de la sirène et des feux de position. Si le système de sécurité n'est pas désarmé dans les 3 secondes suivant l'infraction, la sirène passera du mode pré alerte pulsatif à alerte continue. Ce mode de réponse progressif de la sirène génère assez de temps à l'utilisateur pour désarmer le système, si celui-ci a été déclenché de façon involontaire alors qu'il était encore armé. (Cette fonction effectuera un cycle d'alarme complet même si la porte a été refermée, seuls la télécommande ou l'interrupteur Valet peuvent en annuler le déclenchement).
° Tournrer la clé de contact à la position "ON" ou "RUN" provoquera égale-
ment la même séquence de déclenchement progressif de l'alarme.
18
© 2002 directed electronics, inc.
° Détecteur d'impact - Un impact léger sur le véhicule entraînera une série de
pulsation sonore sur la sirène et le clignotement des feux de position pendant quelques secondes.
° Avertissement de la télécommande - La télécommande émettra 10 tonalités
rapides (ou vibrera une fois).
° Afficheur à cristaux liquides - L'icône de la sirène (11) s'allumera pour 2
secondes.
° L'icône du mode pré alerte (10) ainsi que le numéro correspondant à la zone
déclenché s'afficheront de façon continue.
° L’icône en forme de marteau (18) va clignoter et puis s’allumera de façon
continue.
° La télécommande entrera en mode de reconnaissance de la transmission et
enclenchera la transmission de l’alerte vers l’alarme.
note: Les icônes 16, 17, et 18 représentent les entrées des zones de détection de l’alarme. Pour plus de renseignements sur les icônes et les zones qu’ils représentent, référez-vous à la section
Configuration de la télécommande standard.
Description du mode d’alerte
Un déclenchement de l’alarme entraînera le clignotement des feux de posi­tion, ainsi que le déclenchement de la sirène pour la durée de déclenchement programmé dans le module principal de l’alarme. La durée du temps de déclenche-
© 2002 directed electronics, inc.
19
ment de l’alarme est programmé à 30 secondes, mais il peut-être reprogrammé entre 1 et 180 secondes, l’uti-lisation du Bitwriter s’avère nécessaire. Un mode d’alerte peut être provoqué par les zones décrites ci-dessous.
° Détecteur d’impact - Une forte impact générée sur le véhicule entraînera un
déclenchement de l’alarme pour la période de déclenchement programmée et nous obtiendrons un diagnostique de l’alarme sur la zone 2.
° Contacts des portières - Si une porte est ouverte, la sirène effectuera une série de
pulsations sonores pour 3 secondes et ensuite entraînera une condition d’alerte déclenchant la sirène de façon continue. Les feux de position clignoteront pour toute la durée du processus, soit le durée de la période de déclenchement programmé. Un diagnostique sera rapporté comme étant une infraction sur la zone 3. La période de 3 secondes de pré alerte s'avère primordiale pour éviter au maximum les fausses alarmes causées souvent par l'utilisateur du système. Vous bénéficierez ainsi d'une période de temps additionnelle pour effectuer le désarmement de l'alarme et éviter de déranger le voisinage.
° Contact du capot - L'ouverture du capot alors que le système de sécurité est
armé, déclenchera un mode instantané d'alerte. Nous obtiendrons comme diagnostique une infraction de la zone 6.
° Contact de la valise - L'ouverture de la valise (si branchée) alors que le système
de sécurité est armé, déclenchera un mode instantané d'alerte. Nous obtien­drons comme diagnostique une infraction de la zone 1.
° Détection de l'ignition - Si la clé de contact est tournée à la position "ON" ou
"RUN" du cylindre de la clé la sirène effectuera une série de pulsations sonore de 3 secondes et ensuite entraînera une condition d'alerte déclenchant la sirène de façon continue. Les feux de position clignoteront pour toute la durée du processus, soit le durée de la période de déclenchement programmé. Un diag­nostique de la zone 1 sera rapporté.
Lorsqu’un mode de déclenchement complet du
système de sécurité survient:
° La télécommande émettra une série de 4 tonalités, ou vibrera pour 15 secondes
(selon le mode sélectionné)
° L’icône de la sirène (11) s’allumera pour 15 secondes. ° Les icônes de l’alarme (12) ainsi que celle correspondant à la zone déclenchée s’al-
lumeront et resteront allumés jusqu’à ce qu’un bouton de la télécommande soit appuyé.
° La télécommande entrera en mode de reconnaissance de la transmission et
enclenchera la transmission de l’alerte vers l’alarme.
Note: Les icônes 14, 15, 16, 17, 18, et 19 représentent les entrées des zones de détection de l’alarme. Pour plus de renseignements sur les icônes et les zones qu’ils représentent, référez-vous à la section
Configuration de
la télécommande standard.
Armement et désarmement du système de sécurité lors de la conduite du véhicule.
Votre système de sécurité peut vous offrir une protection lors de la conduite de votre véhicule, vous assurant ainsi une protection contre les méfaits qui pour­raient survenir à votre endroit ou à vos proches. Le système ne sécurisera que les portières du véhicule, provoquant ainsi le déclenchement de celui-ci lors d’une intrusion.
Armement pendant la conduite du véhicule
Appuyez sur le bouton pour 2 secondes pendant que le véhicule est en marche. La sirène émettra une tonalité, les feux de position clignoteront une fois et
20
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
21
les portes se verrouilleront (si installé). Une seconde tonalité se fera entendre pour signifier que des zones ont été annulées, le témoin lumineux clignotera par séquence de 5 pour indiquer que l’ignition est à “ON”.
La télécommande émettra 1 tonalité (ou vibrera), l’icône d’armement (7) va clig­noter pour 3 secondes et l’icône d’état d’armement s’affichera sur l’écran à cristaux liquides. Une deuxième tonalité se fera entendre pour indiquer l’annulation de zones et l’icône d’ignition (15) clignotera 5 fois.
Désarmement pendant la conduite du véhicule
Appuyez sur le bouton de la télécommande ou tournez la clé de contact à la position “OFF” pour désarmer le système. Les feux de position clig­noteront deux fois, les portes se déverrouilleront (si installé), la sirène émettra deux tonalités et le témoin lumineux s’éteindra. La télécommande émettra deux tonalités (ou vibrera), l’icône de désarmement (8) clignotera pour 3 secondes et l’icône de l’état du désarmement (6) s’affichera sur l’écran à cristaux liquides.
Note: Si la télécommande reçoit un signal de pré alerte ou d’alerte pendant que le système de sécurité est armé, une simple pression sur le bouton de déverrouillage annulera le signal d’alerte de la télécommande. Appuyer une deuxième fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande va arrêter la sirène, appuyer une troisième fois sur le bouton de déverrouillage et le système se désarmera au complet.
Armement à niveau multiple
L’armement à niveau multiple vous permet de sélectionner quel type de protec­tion vous désirez pour votre véhicule. Ce mode permet l’armement tout en sélection­nant lesquelles des zones seront protégées et celles qui seront temporairement annulées. (Voir la section du tableau des zones dans ce manuel). Appuyez sur le
22
© 2002 directed electronics, inc.
bouton (seulement si la télécommande est en configuration standard) , ensuite appuyez de nouveau sur le bouton d’armement en deçà de 5 secondes, vous activerez l’option de l’armement à niveau multiple. Chaque fois que vous appuierez sur le bouton vous sélectionnerez un niveau de protection différent et la télécom­mande vibrera ou émettra une tonalité et finalement l’icône d’armement (7) clig­notera sur l’écran à cristaux liquides. Le système répondra de la façon suivante :
° Appuyez sur le bouton une fois : La sirène émettra une tonalité et le
système de sécurité s’armera.
° Appuyez sur le bouton une seconde fois en deçà de 5 secondes : La sirène
émettra 2 tonalités suivi par une longue tonalité, la zone 2 est maintenant annulée.
° Appuyez une troisième fois sur le bouton en deçà de 5 secondes : La
sirène émettra 3 tonalités suivi d’une longue tonalité : Les zones 2 et 4 sont maintenant annulées.
° Appuyez une quatrième fois sur le bouton en deçà de 5 secondes : La
sirène émettra 4 tonalités suivi d’une longue tonalité : Les zones 2 , 3 et 4 sont maintenant annulées.
° Appuyez une cinquième fois sur le bouton en deçà de 5 secondes : La
sirène émettra 5 tonalités suivi d’une longue tonalité : Toutes les zones seront annulées sauf l’ignition.
° Rendu à cette étape si vous appuyez de nouveau sur le bouton ceci réini-
tialisera l’armement à niveau multiple et vous recommencerez depuis le début à nouveau.
Note: L’armement à niveau multiple ne s’applique qu’à un seul cycle d’armement. Une fois le système désarmé toutes les zones seront réactivées simultanément.
Désarmement
Appuyez sur le bouton pour désarmer le système de sécurité, les feux de position du véhicule clignoteront 2 fois, la sirène émettra 2 tonalités, les portes se déverrouilleront (si installé) et le témoin lumineux s’éteindra ( seulement s’il n’y a pas de mémoire d’alarme). La télécommande émettra 2 tonalités ou vibrera selon le mode, l’icône de désarmement (6) clignotera pour 3 secondes et l’icône de l’état de désarmement (8) s’affichera sur l’écran de la télécommande.
Note: Si la télécommande reçoit un signal de pré alerte ou de déclenchement alors que le système de sécurité est armé, appuyez une fois sur le bouton de désarmement de la télécommande 1 fois pour annuler l’avertisseur de la téléercommande, appuyez une sec­onde fois pour arrêter la sirène et le clignotement des feux de posi­tion et appuyez une troisième fois sur le même bouton pour le désarmement complet du système de sécurité.
de protéger le véhicule. Ce mode de protection prévient que vous désarmiez le système de sécurité complètement et qu’il soit hors de portée de la vue, car il serait alors facile pour le voleur de s’introduire dans le véhicule par la suite. Si toutefois vous désirez désarmer le système de sécurité complètement, appuyez sur le bouton
et le système de sécurité se désarmera complètement, la sirène émettra 4 tonal­ités et les feux de position clignoteront 3 fois pour signifier que le système de sécu­rité a été déclenché. Si vous appuyez sur n’importe quels boutons de la télécom­mande et le bouton à l’intérieur d’un délai de 6 secondes, ceci annulera l’aver ­tisseur de la télécommande et désarmera immédiatement le système de sécurité. La minuterie de 6 secondes sert de tampon dans le cas où vous auriez déclenché le système de sécurité accidentellement et que vous soyez à proximité du véhicule et en mesure de pouvoir superviser la condition de l’alarme.
Désarmement sans la télécommande (désarmement
Si la sirène émet une tonalité suivi d’une seconde et que la télécommande émet de 4 à 5 tonalités lors du désarmement, cela signifie que le système de sécurité a été déclenché alors qu’il était armé. Référez-vous à la section des Diagnostiques du désarmement pour déterminer quelles zones ont été déclenchées.
Désarmement haute sécurité
Ce système de sécurité possède un mode de désarmement à haute sécurité. Cette option vous offre la possibilité d’éteindre la condition d’alarme et la sirène sans toutefois désarmer le système de sécurité. Si le système de sécurité est déclenché et que la sirène retentit pour plus de six secondes, vous devrez appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande pour éteindre l’avertisseur de la télécommande. Ensuite appuyez sur le bouton de la télécommande pour éteindre la sirène et les feux de position, à cette étape le système de sécurité demeure armé et continue
24
© 2002 directed electronics, inc.
d’urgence)
Le système de sécurité du 554 peut être désarmé même si vous avez égaré ou endommagé votre télécommande. Pour désarmer le 554 sans la télécommande, vous devez vous assurer d’avoir la clé de contact du véhicule et de connaître la loca­tion de l’interrupteur de désactivation/programmation Valet. Assurez-vous auprès de l’installateur du système, quelle est la location de l’interrupteur de désactiva­tion/programmation et également du nombre de pulsation qui doivent être appliquées sur l’interrupteur Valet pour le désarmement du système de sécurité, soit de une à cinq pulsations.
Pour désarmer le système de sécurité sans la télécommande
© 2002 directed electronics, inc.
25
Mettez la clé de contact à la position “ON”
Appuyez sur l’interrupteur Valet pour le nombre de fois qui est programmé dans le système de sécurité ( de 1 à 5 fois voir l’installateur) à l’intérieur de 5 secondes. La valeur par défaut du système de sécurité est de 1, après 3 secondes le système de sécurité devrait se désarmer. Si le système
de sécurité ne se désarme pas c’est qu’une erreur dans la séquence a été commise, tournez la clé de contact à OFF et recommencez depuis le tout début.
Location de l’interrupteur Valet __________________________ Nombre de pulsation___________________________________
Important ! L’interrupteur de désactivation/programmation
Valet peut être programmé avec des pulsations pouvant varier de 1 à 5 fois. Pour désarmer le système de sécurité. Vous devez vous assurer auprès de l’installateur d’avoir les 2 informations men­tionnées plus haut.
La télécommande émettra 2 tonalités ou vibrera, l’icône de désarmement (8) clig­notera pour 5 secondes et l’icône de l’état du désarmement (6) s’affichera sur l’écran de la télécommande.
Mode silencieux
Si vous désirez annuler temporairement la confirmation de la tonalité d’armement et de désarmement de la sirène, suivez la méthode suivante. Appuyez sur le bouton pour environ moins de 1 seconde avant d’armer ou de désarmer le système de sécurité. De cette façon la sirène sera annulée temporairement pour la prochaine fonction exécutée. Si vous désirez que la confirmation d’armement et de désarmement soit définitivement supprimée, seul le détaillant installateur peut programmer le système de sécurité pour un armement silencieux.
Note: L’option d’avertissement par la sirène lors d’une pré alerte sera également annulée si vous armez votre système de sécurité en mode silencieux. Cette fonction s’assure que tous les modes d’avertisseur provenant de la sirène soient annulés, pour vous assurer une tranquillité d’esprit dans les endroits où le bruit inutile pourrait s’avérer indésirable. Le système de sécurité demeurera protégé contre les intrusions, seul le mode pré alerte sera temporairement annulé.
Toute les notifications en mode silencieux d’armement et de désarmement, ainsi que les pré-alertes seront toutefois générées sur l’avertisseur et l’afficheur de la télécommande.
Mode panique
Si vous êtes menacé à l’intérieur du véhicule ou bien près de votre véhicule, vous pouvez attirer l’attention des passants en actionnant le mode panique. Appuyer sur le bouton pour environ 2 secondes et cela activera le mode panique, la sirène retentira et les feux de position clignoteront. Pour arrêter le mode panique appuyez de nouveau sur le bouton de la télécommande.
26
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
27
Note: Lorsque vous entrez dans le mode panique la
sirène retentira pour la période programmée dans le mod­ule principal.
Pour entrer ou sortir du mode Valet à l’aide de la télécommande:
1. Ouvrez n’importe quelle des portes du véhicule.
La télécommande émettra 2 tonalités (ou vibrera) lorsque le système de sécu­rité entre en mode panique. La télécommande ne génèrera pas de notification lorsque le système de sécurité sortira du mode panique.
Mode Valet
Vous pouvez empêcher que votre système de sécurité ne s’arme passivement en utilisant le mode Valet, cela s’avère particulièrement utile lors du lavage ou de l’entretien du véhicule. Toutefois même si le système de sécurité demeure en mode Valet, les options de confort tel que le verrouillage des portes, l’ouverture de la valise et le démarrage à distance demeurent opérationnelles.
Pour entrer en mode Valet:
1. Tournez la clé de contact à ON.
2. Puis remettez-la à OFF.
3. À l’intérieur de 10 secondes appuyez, puis relâchez sur l’interrupteur Valet.
Le témoin lumineux DEL s’allumera de façon continue pour indiquer que
vous avez accédé au mode Valet, et il s’éteindra si vous sortez du mode Valet.
2. Appuyez sur le bouton .
3. Appuyez sur le bouton .
4. Et appuyez sur le bouton à nouveau.
Le témoin lumineux DEL s’allumera de façon continue pour indiquer que vous avez accédé au mode Valet, et il s’éteindra si vous sortez du mode Valet. La télécommande génèrera des tonalités de confirmation chaque fois que vous appuierez sur les boutons d’armement et de désarmement. La seule façon de savoir si vous êtes en mode Valet ou non est d’observer le témoin lumineux. Si celui-ci est allumé vous êtes en mode Valet et s’il est éteint vous êtes sorti du mode Valet.
Démarreur à distance
Cette option vous permet le démarrage à distance de votre véhicule pour une durée de temps prédéterminée dans la programmation de votre système 554. Cette fonction permet de climatiser l’intérieur du véhicule pendant les périodes chaudes de l’été et de le réchauffer durant la période de l’hiver. Assurez-vous que les contrôles du système de climatisation soient dans la position appropriée et à la puissance désirée pour un résultat optimal.
Aucune notification ne se fera entendre sur la télécommande lors de l’entrée
ou de la sortie de ce mode.
28
© 2002 directed electronics, inc.
Important! (1) Ne jamais activer le démarreur à distance lorsque la clé de contact est dans le cylindre de l'ignition, sauf si l'on effectue un “Take-Over” (Prise de contrôle), et (2) ne jamais démarrer le véhicule si la transmission n'est pas au PARK ou au NEUTRE.
© 2002 directed electronics, inc.
29
Pour démarrer le véhicule à distance:
1. Appuyez simultanément sur les boutons et de la télécom­mande pour une seconde
2. Les feux de position clignoteront une fois pour confirmer la réception du signal et activeront la séquence de démarrage à distance.
3. Une mélodie à tonalité multiple se fera entendre sur la télécommande (ou vibrera) et l’écran à cristaux liquides de la télécommande affichera l’icône (20) pour toute la durée de fonctionnement du véhicule.
Note: Une mélodie à tonalité multiple se fera entendre sur la
télécommande (ou vibrera) et l’écran à cristaux li-quides de la télé­commande éteindra l’icône (20) lors de l’arrêt du moteur du véhicule.
4. Pour les véhicules à essence, le moteur devrait commencer à démarrer au moins 4 secondes après le clignotement initial des feux de position. Sur les véhicules diesel, le moteur devrait commencer à démarrer immédiatement après l’extinction de la lumière “WAIT-TO-START” sur le tableau de bord.
5. Lorsque le véhicule a été démarré, celui-ci fonctionnera pour la période de temps qui a été programmée lors de l’installation du système, c’est-à-dire pour une période pouvant varier de 1 à 60 minutes (Voir la section Options programmables). Toutefois le véhicule pourrait s’éteindre si l’une des zones de désactivation est activée, c’est-à-dire le frein, le capot ou bien l’interrupteur de mise hors service du démarreur. (Vérifiez l’emplacement de celle-ci auprès de votre détaillant)
Important! Il est strictement défendu de démarrer un véhicule à distance si celui-ci se trouve dans un endroit clos, tel un garage. L'absorption du monoxyde de carbone peut s’avérer très nocif pour votre santé et celle de vos proches. N’activez jamais un démarreur à distance dans un endroit clos.
Lorsque vous êtes prêt à partir avec le véhicule:
1. Insérez la clé de contact dans le cylindre de la clé et tournez­la à la position “ON” ou “RUN”
2. Appuyez ensuite sur la pédale à frein.
Note: Si la pédale à frein est enfoncée avant que la clé de contact ne soit à “ON”ou “RUN” le véhicule s’éteindra et vous devrez le redémarrer à la main.
Pour arrêter le démarreur à distance et éteindre le moteur :
Alors que le véhicule fonctionne à l’aide du démarreur à distance, votre système combiné 554 supervisera le fonctionnement du moteur et éteindra automatiquement celui-ci, si le système combiné 554 reçoit l’un des signaux suiv­ants :
30
© 2002 directed electronics, inc.
°La pédale à frein a été appuyée. °Le capot a été ouvert.
© 2002 directed electronics, inc.
31
°L’interrupteur de mise hors service du démarreur est à la position “OFF” °Le temps de la durée d’opération du démarreur est expiré (soit de 1 à 60
minutes).
°Les boutons et de la télécommande ont été appuyés pendant
l’opération du démarreur à distance.
La télécommande émettra une mélodie (ou vibrera) et l’icône de démarrage (20) s’éteindra sur l’afficheur à cristaux liquides.
3. Le véhicule pourra ainsi fonctionner pour la période de temps programmée dans le module lors de l’installation ou jusqu’à ce qu’une des entrées de désac­tivation soient enclenchée. (Voir la section précédente pour la liste complète des différentes possibi-lités d’extinction du moteur)
Note: Cette fonction ne pourra fonctionner si votre pied
appuie sur la pédale à frein ou qu’une entrée de désactivation soit restée enclenchée.
Valet Take-Over (prise de contrôle)
Le mode de prise de contrôle, Valet® Take-Over permet de laisser le moteur du véhicule tourner après que vous ayez retiré la clé de contact du cylindre d'igni­tion. Cette option très utile lorsque vous désirez sortir du véhicule pour effectuer quelques commissions rapides et ainsi laisser l'opportunité au moteur de continuer à se réchauffer. 1 `
Pour effectuer une prise de contrôle Valet®Take­Over:
1. Stationnez le véhicule à l’endroit désiré, assurez-vous de mettre la transmission
sur “PARK” et d’enlever votre pied sur la pédale à frein. Avant d’éteindre le moteur du véhicule appuyez simultanément sur les boutons et de la télécommande, une mélodie se fera entendre de la télécommande (ou vibrera) les portes du véhicule se déverrouilleront (si installé) et l’icône (20) s’allumera sur l’écran à cristaux liquides de la télécommande. Attendez 3 secondes.
2. Tournez la clé de contact à la position “OFF” (Le moteur devrait maintenant
continuer de fonctionner de façon autonome)
32
© 2002 directed electronics, inc.
Mode compteur
Le mode compteur effectuera le démarrage automatique du véhicule à inter­valle de trois heures pour un maximum de 6 fois consécutives. La période de fonc­tionnement du démarreur pendant chacun des cycles sera celle programmée dans le module lors de l'installation. Le mode compteur s'assure que votre démarreur à distance démarrera sans encombre, spécialement les jours de froid extrême.
Important! Cette fonction ne doit pas être activée si le
véhicule est stationné dans un endroit clos, tel un garage.
Pour accéder au mode compteur:
1. Démarrez le véhicule en appuyant et en relâchant simultanément les boutons et de la télécommande.
© 2002 directed electronics, inc.
33
2. Appuyez sur le bouton pour 1 seconde.
3. En deçà de 2 secondes appuyez et relâchez simultanément sur les boutons et de la télécommande à nouveau.
4. Le moteur du véhicule s'éteindra et les feux de position clignoteront 4 fois et le véhicule redémarrera de nouveau pour indiquer qu'il est entré en mode compteur.
Le véhicule fonctionnera maintenant soit pour la période de démarrage programmé lors de l’installation (1 à 60 minutes) ou bien vous pouvez l’éteindre à partir de la télécommande en appuyant sur les boutons et . Dans les deux cas le véhicule devrait maintenant être en mesure de rédémarrer automatiquement à toutes les 3 heures, pour un maximum de six fois.
Pour sortir du mode compteur:
Nous pouvons sortir du mode compteur de 2 façons distinctes, la première façon consiste en l’insertion de la clé de contact dans le cylindre de la clé, celle-ci doit être tournée à la position “ON” ou “RUN” et vous devez ensuite appuyer sur la pédale à frein. Vous pouvez également sortir du mode compteur en suivant les étapes suivantes.
1. Démarrez le véhicule en appuyant et en relâchant simultanément les boutons
et de la télécommande
2. Appuyez sur le bouton pour 1 seconde.
3. En deçà de 2 secondes appuyez et relâchez simultanément sur les boutons
et de la télécommande à nouveau.
4. Le moteur de votre véhicule s’éteindra et les feux de position clignoteront 4 fois pour confirmer que vous êtes sorti du mode compteur. Si le véhicule est déjà démarré, vous pouvez passer à l’étape numéro 1.
5. La télécommande émettra les tonalités et l’avertissement cor-respondant, lors de l’entrée et de la sortie du mode compteur. Si vous sortez du mode comp­teur en utilisant la clé de contact et la pédale à frein, la télécommande n’émettra aucune tonalité spécifique.
Options de sécurité
Le système de sécurité et de démarreur à distance 554 est muni de plusieurs options importantes qui assureront un fonctionnement parfait du moteur de votre véhicule et préviendra les dommages potentiels reliés au moteur ou aux composantes environnantes).
Circuit de prévention contre le sur-démarrage du moteur
A chaque fois que votre véhicule est démarré à distance, le danger de redé­marrer le moteur en utilisant la clé de contact par inadvertance peut survenir à tout moment. Pour prévenir des dommages à la bobine de démarrage de votre véhicule, une option de protection contre le sur démarrage peut être installée à titre de sécu­rité. Renseignez-vous auprès du détaillant de votre système pour l'installation de cette option.
34
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
35
Note: Si l'option du coupe démarreur est installée, vous pourrez
programmer le système pour que celui-ci agisse comme circuit de prévention contre le sur-démarrage.
Note: Le système utilise un fil de détection de la révolution du
moteur; pour que cette option fonctionne il faut que ce fil soit bel et bien branché au moteur.
Désactivation du démarreur à distance
Cette option permet la désactivation temporaire de votre démarreur à distance, sans toutefois affecter le fonctionnement du système de sécurité. Cette option s'avère nécessaire pour éviter que votre véhicule ne soit démarré par inad­vertance dans les endroits clos, ou encore lors de l'entretien de celui-ci. Pour désac­tiver temporairement votre démarreur à distance, il suffit de mettre l'interrupteur de désactivation à la position "OFF". Cet interrupteur peut-être installé à n'im­porte quelle location de votre choix, vérifiez auprès de l'installateur du système pour la location exacte de celle-ci et inscrivez-la sur la ligne suivante.
Location de l’interrupteur de désactivation
________________________
Protection contre la sur-révolution ou la sous­révolution du moteur
Le système combiné 554 supervise en permanence le taux de révolution du moteur de votre véhicule et désactivera le démarreur à distance si le moteur s’em­balle ou bien s’éteint. La référence de détection de la révolution du moteur est celle qui a été apprise lors de l’installation du système. Cette option s’avère primordiale lors d’un problème d’alimentation en carburant du moteur ou bien si le moteur s’emballe et peut causer des dommages irréversibles.
Entrée de désactivation
Le système combiné 554 possède plusieurs entrées de désactivation du
démarreur à distance; si l'une ou l'autre de ces entrées est actionnée cela rendra le
démarreur à distance inopérant. Les deux entrées les plus importantes sont celles
du capot et de la pédale à frein; si l'une de ces entrées est enclenchée lors d'une
session de démarrage à distance, le démarreur s'éteindra. Si une entrée de désacti-
vation est enclenchée lors de la tentative d'activation du démarreur à distance,
celui-ci refusera de démarrer.
Circuit de prévention des fausses alarmes
Votre système de sécurité 554 possède un circuit de prévention des fausses
alarmes qui empêche des séquences d’alarme répétitives. Ces alarmes sont souvent
occasionnées par un contact de portière défectueux, des conditions environnantes
nuisibles telles que les éclairs, le tonnerre, les marteau piqueur ou les aéroports.
Exemple
Si le système de sécurité est déclenché plus de trois fois à l’intérieur d’une
période d’une heure et que chaque fois cette alarme provient d’une même zone, le
circuit de prévention des fausses alarmes interprétera cela comme étant une fausse
alarme. Immédiatement après la troisième alarme déclenchée le circuit NPC
ignorera toutes nouvelles conditions d’alarmes générées sur ce circuit pour une
période d’une heure, qu’il s’agisse d’un contact, d’un détecteur ou autre ( ceci inclut
36
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
37
les entrées possédant plusieurs circuits distincts).
Si cette zone ou entrée est encore déclenchée durant la période d’annulation d’une heure, la minuterie se réinitialisera à nouveau pour une nouvelle période d’annulation d’une heure à partir de la dernière alarme. De cette façon nous nous assurons de garder une protection continue si ce n’était qu’une série de fausse alarme temporaire et nous évitons des fausses alarmes répétitives si c’est vraiment le cas.
Le circuit de supervision des portes de votre véhicule est également soumis au circuit NPC. Si la zone des portes est déclenchée plus de 3 fois à l’intérieur d’une heure, celle-ci seront annulées tant et aussi longtemps qu’elle n’auront plus déclenché pour une période excédant une heure.
Note: L’armement et le désarmement de votre système de sécurité ne réinitialisera pas le circuit NPC. La seule façon de réinitialiser le circuit NPC c’est lorsque la clé de contact est tournée à la position “ON” ou “RUN” sur le cylindre de la clé ou qu’aucune autre fausse alarme n’est survenue pour la période d’au moins une heure.
Diagnostique
Le microprocesseur qui représente le coeur de votre système de sécurité et de démarrage à distance 554, supervise en permanence les entrées de détection et les détecteurs qui sont reliés au système. Ce système a été conçu pour détecter toutes anomalies de ces circuits ou de son environnement pour prévenir la désactivation entière de ces composantes de protection. Le microprocesseur analyse et enregistre toutes anomalies et alarmes survenues durant votre absence. Référez- vous aux
tonalités de confirmation lors de l'armement et du désarmement du système de sécurité de ce guide et à la section de diagnostique des zones.
Diagnostique lors de l’armement
Si le système de sécurité est armé et qu'une zone soit demeurée ouverte,
celui-ci vous avertira immédiatement à l'aide d'une tonalité de confirmation d'an­nulation d'une zone. Cela signifie que cette zone sera temporairement annulée et ce jusqu'à ce quelle soit fermée et sécuritaire. Aussitôt que cette zone retombera dans un état normal le système de sécurité activera la protection permanente de celle-ci et ce trois secondes après sa remise en condition normale. Par exemple, si la portière est restée ouverte lors de l'armement du système de sécurité, vous enten­drez une deuxième tonalité de confirmation d'annulation de la zone trois secondes après l'armement du système de sécurité signifiant que cette zone a été contournée. Si vous refermez doucement cette porte sans que le détecteur d'impact ne réagisse, la zone deviendra à nouveau sous supervision de l'alarme 5 secondes après la ferme­ture de celle-ci.
Diagnostique lors du désarmement
Toutes tonalités additionnelles lors du désarmement de votre système de sécurité indiquent que le système a été déclenché lors de votre absence. Si lors du désarmement de votre système de sécurité, une série de quatre tonalités se fait entendre, c'est que le système s'est bel et bien déclenché. Si toutefois c'est une série de 5 tonalités que vous entendez, c'est que l'alarme s'est déclenchée et de façon répétitive et que le circuit NPC a été enclenché pour contourner cette zone. Dans les deux cas, le témoin lumineux DEL et l'écran à cristaux liquides de la télécom­mande vous indiquera quelle zone a été déclenchée (Voir table des zones). Le système gardera la mémoire de cette alarme, tant et aussi longtemps que la clé de
38
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
39
contact n'a pas été tournée à la position "ON" ou "RUN".
(Nombre de
clignotement
témoin lumineux) DESCRIPTION ICONE
Tonalité de confirmation d’armement et de désarmement
La sirène émettra des tonalités chaque fois que le système de sécurité est armé ou désarmé. Le nombre de tonalité émise servira d'indicateur sonore pour vérifier l'état du système de sécurité; référez-vous au tableau ci-dessous pour la description des tonalités de confirmation.
Action Nombre de tonalité/ Description
Tonalité télécommande
Armement 1 Système armé Armement 1 (délai 3 secondes), 1 Système armé avec
Désarmement 2 Système désarmé Désarmement 4 Système désarmé
Désarmement 5 Système désarmé et
contournement zone
avec mémoire d’alarme
activation du circuit NPC
Table des zones
Une zone protégée est représentée par le clignotement du témoin lumineux DEL ainsi que par les icônes sur l'écran de la télécommande, lorsque le système de sécurité est désarmé. Référez-vous à la table d'identification des zones, à la page suiv­ante pour identifier les zones déclenchées ou en défaut.
ZONE
40
© 2002 directed electronics, inc.
1 Entrée à déclenchement instantané
et contact de la valise [19]
2 Détecteur numéro 1 (-) alarme et
pré alerte [17]
3 Contact des portes [9] 4 Détecteur numéro 2 (-) alarme et
pré alerte [18]
5 Détection de l’ignition (clé de contact) [15] 6 Capot [14]
Interprétation du diagnostique des zones
Lors de l'armement et du désarmement du système de sécurité, les détections de pré alerte ne seront pas rapportées dans le diagnostique effectué par la sirène. Si vous recevez un signal de confirmation de l'annulation d'une zone lors de l'arme­ment du système ou un avertissement du déclenchement de l'alarme lors de votre absence, veuillez consulter le témoin lumineux DEL ou l'écran de votre télécom­mande pour déterminer la source. Toutes les zones actives ou qui ont été déclenchées durant la période d'armement du système, génèreront un clignotement séquentiel du témoin lumineux DEL pour rapporter la zone déclenchée. (Voir le tableau ci-dessus). Vérifiez également l'écran à cristaux liquides de votre télécom­mande pour déterminer la zone déclenchée par rapport à l'icône allumée.
Exemple
Si la zone 3 a été déclenchée, le témoin lumineux DEL clignotera par
© 2002 directed electronics, inc.
41
séquence de 3 avec une pause de 2 secondes entre chaque série de clignotement. Cette séquence de clignotement durera tant et aussi longtemps que la clé de contact sera tournée à la position "ON" ou "RUN" sur le cylindre d'ignition. L'icône de la porte (9) s'affichera sur l'écran de la télécommande.
Note: Votre système de sécurité emmagasine en mémoire les 2
dernières alarmes engendrées sur votre véhicule. Si votre système a été déclenché et que la clé de contact ait été tournée à "ON" ou "RUN" sur le cylindre, le détaillant autorisé du système peut quand même revoir les deux dernières causes d'alarme en utilisant la fonction Rappel des mémoires d'alarmes.
° Le diagnostique d’armement et de désarmement, incluant les pré alerte, est
rapporté sur l’écran de votre télécommande.
° Lorsqu’une confirmation d’annulation d’une zone est générée après l’arme-
ment du système de sécurité, la zone annulée clignotera 5 fois sur l’écran de votre télécommande.
° Pour revoir la ou les zones annulées, appuyez sur le bouton 10 secondes
après l’armement du système, la ou les zones annulées clignoteront 5 fois à nouveau.
° Lorsqu’un avertissement de déclenchement du système de sécurité est
rapporté sur la télécommande lors du désarmement de celui-ci, la ou les zones déclenchées clignoteront 5 fois sur l’écran de la télécommande.
° Pour revoir la ou les zones déclenchées appuyez sur le bouton 10
secondes après le désarmement du système et la ou les zones déclenchées clig­noteront 5 fois à nouveau.
42
© 2002 directed electronics, inc.
Code aléatoire
Le récepteur et le transmetteur intégré sur le système de sécurité et de démar­reur à distance 554 utilisent un encryption mathématique, qui permet la transmis­sion d'un code différent chaque fois que la télécommande est utilisée. Cette tech­nologie a été développée pour assurer le maximum de protection à votre système de sécurité. La télécommande s'assure par le fait même de transmettre le calcul du prochain code qui sera transmis et s'assure que le module principal soit contin­uellement synchronisé avec la télécommande, même si celle-ci est hors de portée. Toutefois si la télécommande est hors de portée et que vous appuyez trop souvent sur les boutons ou que vous remplaciez la pile de la télécommande, il se pourrait que les 2 composantes se désynchronisent et que cela empêche la bonne commu­nication entre ces deux composantes. Pour synchroniser les 2 composantes il suffit d'appuyer sur le bouton plusieurs fois, l’alarme devrait ainsi se synchroniser et fonctionner normalement à nouveau.
(Code HoopingTM)
Reconnaissance de l’utilisateur
La reconnaissance de l’utilisateur est l’une des toutes nouvelles fonctions uniques au système de Directed Electronics. Grâce à l’utilisation d’un program­meur portatif Bitwriter de Directed, le détaillant peut programmer différentes fonc­tionnalités sur votre système. Le programmeur portatif Bitwriter peut sélectionner une série de fonctionnalité propre à chacune des télécommandes utilisées sur le système. De cette façon chaque fois qu’une télécommande est utilisée, la mémoire du système 554 va rappeler la base de données des options programmées pour cette télécommande. La fonction de reconnaissance de l’utilisateur permet le rappel de quatre bases de données différentes avec chacune possédant des fonctions spéci-
© 2002 directed electronics, inc.
43
fiques, c’est comme posséder 4 systèmes de sécurité et de démarreur différents, pouvant répondre à 4 utilisateurs totalement distincts.
Note: La reconnaissance de l’utilisateur ne peutêtre pro­grammée qu’à l’aide d’un programmeur portatif Bitwriter, informez-vous auprès du détaillant autorisé Directed.
Mode de réinitialisation logique
Votre système 554 utilise une mémoire non volatile qui enregistre en perma­nence son état. Lors d'une perte d'alimentation sur le système la mémoire enreg­istre l'état du système. De cette façon le système se rappelle en permanence quel était son état avant la perte de l'alimentation, lorsque l'alimentation est restaurée le système se réinitialisera à son état antérieur. Par exemple si le système était en mode Valet lorsque l'alimentation a été coupée, il demeurera en mode Valet lorsque l'al­imentation reviendra, il en va de même lorsque le système est armé ou désarmé.
Mode d’économie d’énergie
Votre système 554 entrera automatiquement en mode d’économie d’énergie lors de l’armement ou de la mise en mode Valet, l’entrée en mode d’économie d’énergie s’effectue après un laps de temps d’inactivité du système, c’est à dire où aucune opération n’a été effectuée. Le système 554 entrera en mode d’économie d’énergie lorsque :
° Le système est armé pour une période de plus de 24 heures, le témoin
lumineux DEL commencera alors a clignoter à la moitié de son rythme normale, réduisant ainsi la consommation du courant.
° Le système a été mis en mode Valet et que le témoin lumineux DEL reste
allumé de façon continu, si la clé de contact n’est pas tourné à la position
44
© 2002 directed electronics, inc.
“ON” ou “RUN” dans une période d’une heure après la mise en mode Valet, alors le témoin lumineux DEL s’éteindra complètement. Si le système demeure en Valet le témoin lumineux DEL se rallumera la prochaine fois que la clé de contact est remis à “ON” ou “RUN” et puis remis ensuite à “OFF”.
Options programmables
Les options programmables représentent les multiples facettes qui détermineront le mode de fonctionnement de votre système de sécurité et de démarreur à distance
554. La plupart de ces options ne requièrent aucune autres pièces additionnelles. Toutefois dans certaines conditions l'ajout de matériel et de coût de main-d'oeuvre additionnelles peut s'avérer nécessaire.
La liste suivante est une description sommaire de toutes les options qui sont programmables sur votre système. Les options programmées par défaut sur le système sont écrites en caractère gras.
° Armement actif (par télécommande seulement) ou mode passif (armement
30 secondes après que la dernière porte ait été fermée)
° Confirmation de l’armement et du désarmement sur la sirène ON ou OFF ° Verrouillage contrôlé par l'ignition ON ou OFF: Lorsque cette option est
activée, les portes se verrouilleront lorsque la clé de contact est tournée à la position ON et se déverrouilleront lorsqu'elle sera remis à la position "OFF". Si votre installateur possède un programmeur portatif Bitwriter, ces deux fonctions peuvent être programmées indépendamment l'une de l'autre.
° Verrouillage des portes passif (avec armement passif) ou verrouillage des
portes actif (seulement avec l'armement par télécommande). Le verrouillage
des portes passif va permettre de verrouiller les portes lorsque le système s'armera automatiquement après le 30 secondes de l'armement passif. Cette option ne fonctionne que si l'option armement passif est sélectionnée.
© 2002 directed electronics, inc.
45
° Le mode panique activé ou désactivé lorsque que l’ignition du véhicule est à
ON ou RUN. (Certaines provinces possèdent des lois contre l’utilisation d’une sirène lors de la conduite d’un véhicule.)
° Armement passif forcé activé ou désactivé, si le système de sécurité est
programmé pour un armement passif et que l’option armement passif forcé est activé, celle-ci forcera le système à s’armer même si une zone est restée ouverte une heure après que la clé de contact a été enlevée de l’ignition. L’armement passif forcé s’assure que le système de sécurité s’arme lorsqu’une porte a été malencontreusement laissée ouverte et que vous n’aviez pas armé à l’aide de la télécommande.
s’armera 30 secondes après que la clé de contact a été retirée du cylindre d’ig­nition du véhicule. Aussitôt que la clé de contact est positionnée à “OFF”, le témoin lumineux DEL se met a clignoter lentement, à peu près la moitié du rythme normal lors de l’armement par télécommande. Au bout de 30 secondes le coupe démarreur s’engage protégeant ainsi le véhicule. Pour démarrer le véhicule il suffit d’appuyer sur le bouton de déverrouillage/désarmement, vous pouvez également démarrer le véhicule en mettant la clé de contact à “ON” ou “RUN” et appuyer le nombre de fois requis sur l’interrupteur de programmation Valet (voir page 28). Le mode valet annulera l’armement automatique de l’option AED.
Note: Lorsque le système de sécurité s’arme après 1 heure, la zone qui est demeurée ouverte et tout ce qui est branché à cette zone sera automatiquement contourné. Toutefois toutes les autres zones resteront protégées.
° Durée de déclenchement du système de sécurité : 30 ou 60 secondes. Cette
option détermine le temps selon lequel la sirène retentira lors d'une intrusion du véhicule, certaines provinces possèdent une loi régissant la durée de déclenchement d'un système de sécurité. Si l'installateur du système possède un programmeur portatif Bitwriter, la durée de déclenchement du système de sécurité peut-être programmée de 1 à 180 secondes.
° Désactivation automatique du moteur (AED) activé ou désactivé: le but de
cette option est de protéger votre véhicule en tout temps et ce peut importe si le système de sécurité est armé ou non. Lorsque l’option AED est programmée le système de sécurité
46
46
© 2002 directed electronics, inc.
Note: Cette option ne fonctionne que si le coupe démarreur a
été installé.
° Sirène à 6 tonalités et contrôle du volume de la confirmation d’armement /
désarmement : La sortie de la sirène Revenger™Soft Chirp™consiste en une séquence de 6 tonalités distinctes. Toutes ces tona-lités peuvent être éliminées par le détaillant du système, rendant la sirène unique et facilement identifiable. Le volume de la confirmation d’armement et désarmement est également ajustable à 2 niveaux: haut et doux.
° En utilisant le programmeur portatif Bitwriter, la durée de fonctionnement
du moteur lors du démarrage à distance peut-être programmable de 1 à 60 minutes. La durée de fonctionnement est programmée par défaut à 12 minutes; une fois ce délai écoulé le moteur s’éteindra et ne repartira pas, à moins d’avoir été programmé en Mode compteur.
© 2002 directed electronics, inc.
47
47
° Pendant le fonctionnement du véhicule sous le contrôle du démarreur à
distance, les feux de position peuvent être programmés en mode de clignote- ment ou en mode continu.
Verrouillage des portes :
portes pour se brancher sur les système de verrouillage des manufacturiers. Certains requièrent toutefois des pièces et de la main-d’oeuvre additionnelles.
Ce système vous offre des sorties de verrouillage des
Accessoires d’expansion et de sécu­rité
Vous trouverez décrit ci-dessous certaines des options qui sont disponibles pour votre système de sécurité et de démarreur à distance 554. Consultez votre détaillant pour une description complète de ces options disponibles.
Détecteur audio:
les bris de vitres produisent tous une signature acoustique distincte. Le détecteur audio 506T utilise un microphone qui capte ces sons et les analyse à l’aide d’un logiciel de propriété acoustique pour déterminer si il y a bel et bien eu bris de vitre.
Pile de soutien:
déclenche la sirène et maintient le coupe démarreur actif même si la batterie du véhicule a été débranchée.
Verrou de capot:
la clé de déclenchement, empêchant les voleurs de débrancher la sirène et les branchements de la batterie du véhicule et autres.
Les coups de métal sur la vitre, les craquements de la vitre et
L’interface 520T garde votre système de sécurité armé,
Empêche le capot d’être ouvert à moins que vous ne possédiez
Ouverture de la valise:
ture de la valise ou du hayon arrière de votre véhicule. Bien que ce système contrôle la plupart des circuits d’origine existants, il se pourrait que certaines pièces doivent être ajoutées. Si le véhicule ne possède pas de circuit d’ouverture de la valise d’origine, vous devez utiliser un moteur d’ouverture de valise modèle 522T.
Contrôle du levage des vitres:
grâce aux modules d’activation 529T et 530T. Ces modules permettent l’intégra­tion de votre système au système automatique des vitres d’origine. Ceux-ci perme­ttent de lever les vitres lors de l’armement du système de sécurité, d’entre-ouvrir les vitres ou bien de les descendre complètement à l’aide d’un canal auxiliaire.
Vidéo mobile:
MCB1000, vous permettant d’afficher sur écran vidéo toutes les informations concernant la programmation du système et des alarmes survenues lors de votre absence, ainsi que les zones déclenchées.
Ce système est compatible avec le contrôleur à canaux multiples
La sortie auxiliaire du système peut contrôler l’ouver-
Le contrôle de levage des vitres est possible
Détecteur micro-onde:
508D vous établissez un dôme de protection invisible autour de votre véhicule, accessoire idéal pour les convertibles.
48
Lors de l’installation d’un détecteur micro-onde
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
49
49
Définition des termes
Unité de contrôle ou système:
démarreur à distance, habituellement celui-ci est camouflé sous le tableau de bord à l’abri des regards. L’unité de contrôle comporte un microprocesseur qui supervise les fonctions du système global et contrôle les opérations à effectuer.
Coupe démarreur Fail-Safe:
de contrôle et qui empêche le démarrage du véhicule lors que le système de sécu­rité est armé. Le véhicule ne sera plus protégé si le système de sécurité est désarmé, en mode Valet ou bien qu'une défaillance survient sur une des composantes de protection de ce circuit. Le coupe démarreur est une partie intégrante de votre système de sécurité, toutefois certains véhicules peuvent nécessiter de la main­d'oeuvre additionnelle.
Entrée de protection:
véhicule. Cette entrée de protection peut superviser un détecteur, un contact, un circuit existant du véhicule, l’ignition ou autres.
Un branchement qui a été physiquement effectué au
Témoin lumineux DEL:
sur le tableau de bord du véhicule pour indiquer l’état du système et comme première source de dissuasion contre le vol.
Détecteur d’impact:
double zone, et est positionné de façon à détecter les impacts ou bien les bris de vitre. Il vous offre deux niveaux d’alerte, la pré alerte et l’alarme selon l’ampleur de l’impact.
Ce système vous est fourni avec un détecteur d’impact à
C’est le coeur du système de sécurité et de
Un interrupteur mécanique contrôlé par l'unité
Un petit indicateur visuel Rouge ou Bleu positionné
Télécommande:
votre système à distance et de recevoir l’état de celui-ci.
Séquence de déclenchement:
série de tonalités avant de déclencher la sirène de façon continue. Les tonalités d’avertissement se feront entendre pour 5 secondes, puis la sirène retentira de façon continue tout en clignotant les feux de position.
Interrupteur Valet:
un endroit discret du véhicule; cet interrupteur est utilisé pour désamorcer le système de sécurité dans l’éventualité de la perte d’une télécommande, ou que celle­ci soit endommagée. Cet interrupteur servira également pour la mise en mode Valet, la programmation des options du système si le programmeur portatif Bitwriter n’est pas disponible.
Réponse de pré alerte :
engendrera une série de pulsation sonore pour une période de 5 secondes et les feux de position clignoteront.
Zone:
Une zone est une entrée distincte du système de sécurité et que celui-ci reconnaît lors du déclenchement de l’alarme. Chaques zones sont indépendantes l’une de l’autre et sont branchées à des circuits du véhicule; souvent ces zones peuvent partager plusieurs circuits du véhicule.
Un émetteur portatif qui permet de contrôler les fonction de
C’est une séquence qui commence par une
Un petit interrupteur à bouton poussoir qui est localisé dans
Lorsqu’un impact léger sur le véhicule survient cela
50
© 2002 directed electronics, inc.
© 2002 directed electronics, inc.
51
51
Loading...