Clifford 11CX 562C series Owners Guide [fr]

Page 1
[ La science de la sécurité ]
MD
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ET DE COMMODITÉ
CLIFFORDCLIFFORD
11CX
11CX
[ Guide de l'utilisateur ]
Série 562C
Série 562C
Page 2
Page 3
i
2004 Directed Electronics, Inc.
GGaarraannttiiee ooffffeerrttee aauu ccoonnssoommmmaatteeuurr
Durant la première année civile à partir de la date d'achat de ce système de sécu­rité pour véhicules, Directed Electronics, Inc. s'engage envers l'ACHETEUR INI­TIAL à réparer ou à remplacer (par un modèle remis en état de valeur équiva­lente), sans frais, tout module de contrôle électronique qui démontre un vice de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal DANS LA MESURE OÙ LE SYSTÈME A ÉTÉ VENDU ET INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT PROFESSIONNEL AUTORISÉ ET QU'IL DEMEURERA DANS LE VÉHICULE DANS LEQUEL IL A ÉTÉ INI­TIALEMENT INSTALLÉ. Pour que cette garantie soit valable, vous devez détenir une copie lisible de la preuve d'achat comportant les renseignements tels qu'ils sont décrits à la page suivante.
Après la première année civile à partir de la date d'achat de ce système de sécu­rité pour véhicules, Directed Electronics, Inc. promet à l'ACHETEUR INITIAL de réparer ou de remplacer (par un modèle remis en état de valeur équivalente) tout module de contrôle électronique qui démontre un vice de matériau ou de fabri­cation à la suite d'un usage normal POUR LA SOMME DE 45,00 $ DANS LA MESURE OÙ LE SYSTÈME A ÉTÉ VENDU ET INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT PRO­FESSIONNEL AUTORISÉ ET QU'IL DEMEURERA DANS LE VÉHICULE DANS LEQUEL IL A ÉTÉ INITIALEMENT INSTALLÉ. Pour que cette garantie soit valable, vous devez détenir une copie lisible de la preuve d'achat comportant les renseigne­ments tels qu'ils sont décrits à la page suivante.
Cette garantie renferme une entente indivisible et remplace toutes les déclara­tions ou ententes contemporaines et précédentes, qu'elles soient écrites ou ver­bales. DANS AUCUN CAS, DIRECTED ELECTRONICS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DU VOL DU VÉHICULE ET/OU DE SON CONTENU.
Cette garantie est nulle si le produit a été endommagé accidentellement, utilisé de façon non raisonnable, négligé ou s'il a été l'objet d'une utilisation ou d'un entretien inapproprié ou de toute autre cause ne relevant pas d'un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie est non transférable. Cette garantie ne couvre pas les batteries et est sans effet si le produit a été modifié ou utilisé à l'encontre de sa fonction principale. L'unité en question doit être retournée au fabricant, port payé. Cette garantie ne couvre pas les coûts de main-d'œuvre reliés à la désinstallation, au diagnostic des anomalies ou à la réinstallation de l'unité. Des frais fixes, établis selon le modèle de l'unité, seront exigés si la garantie n'est pas valable. Communiquez avec votre détaillant autorisé pour con­naître ces frais de service selon l'unité achetée.
Ces systèmes demeurent des moyens de dissuasion contre le vol. Directed Electronics, Inc. n'offre aucune garantie, ni assurance contre le vol du véhicule et de son contenu et se dégage de toute responsabilité en cas de vol du véhicule et/ou de son contenu. Directed Electronics n'autorise personne à assumer en son nom toute obligation, promesse ou devoir en relation avec ce système de sécu­rité.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES CONVEN­TIONNELLES OU IMPLICITES RELIÉES À L'UNITÉ SONT EXPRÉSSEMENT EXCLUES. NOTAMMENT, SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU LES GARANTIES RELIÉES À L'ADAPTATION D'UN USAGE PARTICULIER ET/OU LES GARANTIES OÙ IL Y A
Page 4
ii
2004 Directed Electronics, Inc.
ABSENCE DE CONTREFAÇON D'UN BREVET DANS LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE ET/OU À L'ÉTRANGER. LE FABRICANT, NI AUCUNE ENTITÉ ASSOCIÉE, NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES ACCESSOIRES, LES FRAIS DE REMORQUAGE, LES FRAIS DE RÉPARATION, LES FRAIS DE REMPLACEMENT, LES PERTES DE TEMPS, LES PERTES DE REVENUS, LES PRÉJUDICES COMMERCIAUX, LES DIMINUTIONS DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET TOUT AUTRE DOMMAGE DU MÊME GENRE. INDÉPENDAMMENT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU DE RÉPARATION DU MODULE DE CONTRÔLE TEL QU'IL EST DÉCRIT CI-DESSUS. Certaines provinces ne limitent pas la durée de la garantie implicite, ni l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie offre au consommateur des droits spécifiques reconnus par la loi ainsi que d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l’autres.
AVIS IMPORTANT :
La présente garantie s'annule automatiquement si le code date de fabrication ou le numéro de série est effacé, manquant ou modifié. Cette garantie ne sera val­able que si vous avez rempli la carte de garantie et que vous l'avez postée à Directed Electronics, Inc. à l'adresse figurant sur la carte de garantie dans les dix (10) jours suivant la date d'achat du produit.
Assurez-vous d'obtenir tous les renseignements suivants auprès de votre détail­lant :
Une copie claire et lisible de la facture ou de la preuve d'achat, incluant les ren­seignements ci-dessous :
La date d'achat
Votre nom au complet et votre adresse
Le nom du détaillant autorisé et son adresse
Le type de système installé
L'année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule
Le numéro d'immatriculation du véhicule
Le numéro de série du véhicule
Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule
Les factures relatives à l'installation
Page 5
2004 Directed Electronics, Inc.
Garantie offerte au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Configuration standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Note du département fédéral des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctions de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6
Armement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Armement passif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désarmement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Désarmement du coupe-démarreur sans la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode Valet
MD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode Panique
MD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode Silencieux
MD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Circuit de réinitialisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Options programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accessoires de commodité et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guide de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Table des matières
Page 6
2004 Directed Electronics, Inc.
Configuration standard
contrôle la fonction de verrouillage/armement ainsi que
l’activation et la désactivation du mode PaniqueMD.
contrôle la fonction de déverrouillage/désarmement.
contrôle le mode Silencieux
MD
et la sortie auxiliaire.
Page 7
2004 Directed Electronics, Inc.
Accessoires inclus
Un module de contrôle
Une antenne de réception
Deux télécommandes à quatre boutons
Un témoin lumineux à DEL
Un interrupteur à bouton poussoir Valet
MD
Une carte d’enregistrement de la garantie
Un interrupteur d’annulation à bascule
Renseignements importants
Félicitations pour l’achat de ce système de sécurité. En raison de la complexité de ces systèmes, nous recommandons fortement l’instal­lation par l’un de nos nombreux détaillants autorisés. L’installation de l’un de ces systèmes effectuée par un détaillant autre qu’un détaillant autorisé Directed Electronics, Inc. (Canada) pourrait entraîner l’annulation de la garantie du produit installé. Tous les détaillants autorisés sont en mesure de vous fournir un certificat d’attestation qui a été émis par Directed Electronics, Inc. (Canada).
Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide avant d’u­tiliser le système de sécurité dans le but de bien comprendre ses fonctionnalités au moment de son utilisation.
Page 8
2004 Directed Electronics, Inc.
Ce système de sécurité ne requiert aucun entretien spécifique. La télécommande est munie d’une pile au lithium de 3 volts qui a une durée de vie approximative de un an, sous des conditions normales d’utilisation. Lorsque la capacité de la pile diminue avec le temps, la distance d’utilisation de celle-ci s’en trouve réduite et le témoin lumineux de la télécommande diminue en intensité.
Il est important que le numéro de série ainsi que le code barres sur le côté de l’unité de contrôle soient intacts afin que vous puissiez profiter de la garantie. Il est également nécessaire que vous con­serviez la preuve d’achat, la facture ou tout document qui atteste que le produit a bel et bien été installé par un détaillant autorisé Directed Electronics, Inc. (Canada).
Cette unité respecte le règlement du département fédéral des com­munications tel qu’il est stipulé au paragraphe 15. L'utilisation de ce produit est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cette unité ne présente aucune interférence qui pourrait représenter un danger quelconque et (2) Cette unité doit être en mesure d'accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant nuire à son bon fonctionnement.
Tout changement ou modification qui n'a pas été effectué expressé­ment par le concepteur ou détenteur de la licence peut entraîner la révocation des droits d'utilisation octroyés à l'utilisateur de cette unité.
Note du département fédéral des communications
Garantie
Entretien du système
Page 9
2004 Directed Electronics, Inc.
Fonctions de la télécommande
Les touches de la télécommande sont utilisées pour acheminer des commandes spécifiques jusqu'à l’unité de contrôle localisée à l'in­térieur du véhicule. La description des touches telles qu’elles sont détaillées ci-dessous représente la configuration standard de la télé­commande. L'installateur du système peut toutefois reconfigurer la fonction des touches selon vos besoins.
Touche
Cette touche contrôle la fonction de verrouillage/armement si vous appuyez sur la touche pendant une seconde.
Touche
Cette touche contrôle la fonction de déverrouillage/désarmement si vous appuyez sur la touche pendant une seconde.
Touche *
Cette touche sert à actionner le mode d’armement SilencieuxMDou à activer le canal auxiliaire 2. Le mode Silencieux
MD
s’active si
vous appuyez sur la touche pendant une seconde avant d’appuyer sur les touches ou .
La sortie auxiliaire 2 contrôle : ____________________.
Configuration standard
Page 10
2004 Directed Electronics, Inc.
Utilisation du système
Vous pouvez armer le coupe-démarreur en appuyant sur la touche
pendant une seconde. Au cours de l’armement, le klaxon émet une tonalité et les feux de position (en option) clignotent une fois. Le témoin lumineux à DEL clignote toutes les secondes pour indi­quer que le système est maintenant armé. Le coupe-démarreur de type FailSafe
MD
empêche maintenant le véhicule de démarrer à l’aide
de la clé de contact.
REMARQUE : Le verrouillage manuel des portières n’arme pas le système; seules les portières se verrouillent sans le coupe-démarreur.
Le système peut également être configuré pour effectuer un arme­ment automatique, appelé Armement passif. Lorsqu’il est program­mé en mode d’armement automatique, le système s’arme 30 secon­des après que la clé de contact ait été tournée à la position “OFF”. Pendant le compte à rebours de 30 secondes avant armement, le témoin lumineux à DEL clignote à un rythme deux fois plus rapide que normalement.
Armement passif
Armement
Page 11
2004 Directed Electronics, Inc.
À la fin du compte à rebours de 30 secondes, les feux de position clignotent une seule fois et le klaxon émet une tonalité, le système s’arme .
REMARQUE : Pour que le mode passif soit valide, le relais du coupe-démarreur FailSafe
MD
doit être installé.
Pour désarmer le système, appuyez sur la touche
pendant
une seconde
. Le klaxon émet deux tonalités et les feux de position (en option) clignotent deux fois. Si le système est branché au sys­tème de verrouillage du véhicule, les portières se déverrouillent. Si le système est programmé en armement passif, le témoin lumineux à DEL clignote à un rythme deux fois plus rapide que normalement. Cela indique que le système est en mode de réarmement automatique et que le coupe-démarreur sera activé après le compte à rebours de 30 secondes, à moins que la clé de contact ne soit mise à la position “ON”.
Cette option vous permet de désarmer le système dans l’éventualité où la télécommande aurait été égarée, endommagée ou désactivée. Pour pouvoir désarmer le système sans la télécommande, vous devez être en possession de la clé de contact du véhicule et connaître l’emplacement de l’interrupteur à bouton poussoir Valet
MD
. Vérifiez
auprès de l’installateur du système pour connaître son emplacement.
Désarmement du coupe-démarreur sans la télécommande
Désarmement
Page 12
2004 Directed Electronics, Inc.
1. Pour désarmer le système de sécurité, tournez la clé de contact à la position “ON”.
2. Appuyez et relâchez l’interrupteur à bouton pous-
soir ValetMCdans l’espace de 10 secondes. Le système devrait se désarmer et le témoin lumineux à DEL devrait arrêter de clignoter. Si celui-ci ne se désarme pas, tournez la clé de contact à la position “OFF” et reprenez les étapes depuis le début.
Emplacement de l’interrupteur à bouton poussoir Valet :
______________________________________________
Vous pouvez empêcher que le système ne s’arme automatiquement en mode passif
(si programmé) en utilisant le mode Valet
MD
. Cette fonc­tion s’avère particulièrement utile au moment de l’entretien ou du nettoyage du véhicule. En mode Valet
MD
, le système ne peut être
armé, même à l’aide de la télécommande.
1. Tournez la clé de contact à la position “ON”.
2. Tournez la clé de contact à la position “OFF”.
Mode Valet
MD
DRW-35
Page 13
2004 Directed Electronics, Inc.
3. Appuyez et relâchez l’interrupteur à bouton pous­soir ValetMDune seule fois dans l’espace de 10 se­condes.
Le témoin lumineux à DEL s’allume de façon continu lorsque le mode Valet
MD
est activé et s’éteint si le mode Valet est désac-
tivé.
Le tur signaler que le mode Valet
MD
est activé et s’éteint
Si vous êtes menacé à proximité de votre véhicule, vous pouvez attirer l’attention en déclenchant le système de sécurité à l’aide de la télécommande. Appuyez sur la touche pendant environ deux secondes pour que le système entre automatiquement en mode Panique
MD
.*
Le klaxon retentit et les feux de position (en option) clignotent pour la période de temps programmée dans le système. Pour désactiver le mode Panique
MD
, appuyez de nouveau sur la touche
ou bien
sur la touche .
* L’option klaxon doit être installée pour que cette touche fonctionne.
Mode Panique
MD
DRW-35
Page 14
10
2004 Directed Electronics, Inc.
Pour désactiver temporairement la tonalité de confirmation d’arme­ment et de désarmement
(si l’option klaxon a été installée), appuyez sur
la touche pendant une seconde avant d’appuyer sur la touche d’armement ou de désarmement. Il est important de comprendre que l’annulation de la confirmation d’armement/de désarmement ne peut s’effectuer que pour l’opération en cours. Si vous désirez annuler la tonalité de confirmation d’armement et de désarmement de façon permanente, demandez à votre détaillant/installateur de désactiver la fonction Confirmation sonore au moment de la pro­grammation du système.
* L’option klaxon doit être installée pour que cette touche fonctionne.
Circuit de réinitialisation rapide
Ce système utilise une mémoire non volatile qui enregistre en per­manence son état. À la perte d'alimentation sur le système, la mémoire enregistre l'état actuel de celui-ci. De cette manière, le système se rappelle en permanence de son état avant la perte de l'alimentation. Lorsque l'alimentation est restaurée, le système se réinitialise à son état précédent. Par exemple, si le système est en mode ValetMDlorsque l'alimentation coupe, il demeure en mode Valet
MD
lorsque l'alimentation revient; que le système soit armé ou
désarmé.
Mode Silencieux
MD
Page 15
11
2004 Directed Electronics, Inc.
Options programmables
Les options programmables représentent les multiples facettes qui déterminent le mode de fonctionnement du système de sécurité. La plupart de ces options ne requièrent aucune autre pièce addition­nelle. Toutefois, dans certaines conditions, une main-d'oeuvre addi­tionnelle et l’ajout de matériel peuvent être nécessaires.
La liste suivante est une description sommaire de toutes les options qui sont programmables sur le système. Les options programmées par défaut sur le système sont écrites en caractères GRAS.
Armement actif (s’active à l’aide de la télécommande seulement)
ou Armement passif (armement 30 secondes après que la clé de
contact ait été mise à la position “OFF”).
Confirmation de l’armement et du désarmement sur le klaxon
(en option) Activé ou désactivé. Pour que cette option fonc-
tionne, il faut que le klaxon soit branché au système.
Page 16
12
2004 Directed Electronics, Inc.
Glossaire
Unité de contrôle : Représente le coeur du système, normalement camouflé sous le tableau de bord du véhicule. Celui-ci héberge le microprocesseur qui supervise toutes les fonctions du système rat­tachées au véhicule et contrôle également les différentes fonctions et options du système.
Témoin lumineux à DEL
: C’est le témoin lumineux de couleur bleu
installé à l’intérieur du véhicule. Celui-ci est utilisé à titre indicateur de l’état du système de sécurité, il sert également à établir un diag­nostic des rapports de déclenchements et les défaillances du sys­tème et de ses détecteurs.
Coupe-démarreur FailSafe
MD
: Agit comme un interrupteur élec-
tro-mécanique qui est contrôlé pas le système de sécurité. Celui-ci empêche le démarrage du véhicule lorsque le système de sécurité est armé. Ce circuit est inopérant lorsque le système de sécurité est désarmé, en mode Valet
MD
ou bien défectueux. Le système possède le circuit nécessaire au fonctionnement du coupe-démarreur. Toutefois, une main-d’oeuvre additionnelle et l’ajout de pièces peu­vent être nécessaires, selon le type de véhicule.
Télécommande
: Petit transmetteur portatif qui permet d’utiliser
les différentes fonctions reliées au système.
Interrupteur à bouton poussoir Valet
MD
: Petit interrupteur noir
installé dans un endroit sécuritaire du véhicule. Cet interrupteur est utilisé pour désarmer le système lorsque la télécommande a été égarée ou endommagée
Page 17
13
2004 Directed Electronics, Inc.
Accessoires de commodité et de sécurité
Voici une brève liste des accessoires de commodité et de sécurité qui sont disponibles pour ce système. Informez-vous auprès de l’instal­lateur du système pour obtenir une description complète et une esti­mation des coûts additionnels rattachés à ces options.
Supervision du plafonnier :
Le plafonnier du véhicule s’allume pour 30 secondes, chaque fois que le système est désarmé à l’aide de la télécom­mande. Cette fonction peut s’avérer très utile lorsque vous désirez voir à l’intérieur du véhicule avant d’y pénétrer.
Page 18
14
2004 Directed Electronics, Inc.
Notes
Page 19
15
15
2004 Directed Electronics, Inc.
Page 20
16
2004 Directed Electronics, Inc.
GUIDE DE RÉFÉRENCE
Armement/Verrouillage
(1)
à l’aide de la télécommande
Pour armer le système, appuyez sur la touche de la télécommande. Le kla-
xon
(1)
retentit une fois, le témoin lumineux à DEL
(1)
clignote, le coupe-démarreur
(1)
s’engage et les feux de position clignotent également une fois pour confirmer l'armement du système et le verrouillage des portières
(1)
.
Désarmement/Déverrouillage
(1)
à l’aide de la télécommande
Pour désarmer le système, appuyez sur la touche de la télécommande. Le klaxon
(1)
retentit deux fois, le coupe-démarreur se désactive et les feux de posi­tion clignotent également deux fois. Le système est alors désarmé et les portières se déverrouillent
(1)
.
Désarmement sans la télécommande
Tournez la clé de contact à la position " ON " et appuyez une fois sur l'interrupteur de désarmement dissimulé à l'intérieur du véhicule. Le système se désarme. Si le système ne se désarme pas, vous devez reprendre les étapes depuis le début. L'opération sans télécommande doit s'effectuer dans un délai de 15 secondes ma­ximum pour que le désarmement soit valide.
Pour accéder au mode Valet
MD
Tournez la clé de contact à la position “ON” ou “RUN” et dans un délai de dix se­condes, appuyez une fois sur l’interrupteur à bouton poussoir Valet
MD
. Le témoin lumineux à DEL s’allume. Le coupe-démarreur est maintenant désactivé tempo­rairement.
Pour activer le mode Panique
(1)
Appuyez sur la touche pendant une seconde et demie.
Emplacement de l’interrupteur____________________________
(1) L'installation de ces options peut nécessiter une main-d'œuvre et des pièces additionnelles.
Coupez le long de la ligne pointillée pour pouvoir insérer ce petit guide dans un portefeuille ou un sac à main.
Page 21
La compagnie qui représente ces produits a pour nom Directed Electronics, Inc.
Depuis sa fondation, Directed Electronics a toujours eu un seul et unique but, soit de fournir aux consommateurs des produits de sécurité, des produits audio et des accessoires pour automobiles de qualité supérieure. Avec plus de 100 brevets à son actif et également détentrice de plusieurs prix en innovation technologique, Directed Electronics a su se démarquer de la compétition. Nous sommes certifiés ISO-9001, ce qui représente les plus hautes normes en matière de satisfaction des consommateurs. Les produits de qualité Directed Electronics sont vendus en Amérique du Nord et partout à travers le monde. Pour obtenir de plus amples renseignements sur nos produits et services, composez le 1 800
361-7271.
Directed Electronics, Inc.
188, St-françois Xavier, Delson, J5B 1X9 Qc
www.directed.ca
© 2004 Directed Electronics, Inc. - Tous droits réservés
11CX 562C 9/04
Directed Electronics s’engage à livrer des produits de qualité, de classe internationale
qui suscitent l’excitation et la joie des consommateurs.
Directed Electronics, Inc. est certifiée ISO-9001
Driven to Excel® - Formée pour exceller md
Loading...