Clifford 11CX 427 series Owners Guide [fr]

Page 1
[ La science de la sécurité ]
MD
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ET DE COMMODITÉ
CLIFFORDCLIFFORD
11CX
11CX
[ Guide de l'utilisateur ]
Série 427
Série 427
Page 2
Page 3
© 2004 directed electronics, inc.
GGaarraannttiiee lliimmiittééee ooffffeerrttee aauu ccoonnssoommmmaatteeuurr
Durant la première année civile à partir de la date d'achat de ce système de sécurité pour véhicules, Directed Electronics, Inc. s'engage envers l'ACHETEUR INITIAL à réparer ou à remplacer (par un modèle remis en état de valeur équivalente), sans frais, tout module de contrôle électronique qui démontre un vice de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal DANS LA MESURE OÙ LE SYSTÈME A ÉTÉ VENDU ET INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT PROFESSIONNEL AUTORISÉ ET QU'IL DEMEURERA DANS LE VÉHICULE DANS LEQUEL IL A ÉTÉ INITIALEMENT INSTALLÉ. Pour que cette garantie soit valable, vous devez détenir une copie lisible de la preuve d'achat comportant les renseignements tels qu'ils sont décrits à la page suivante.
Après la première année civile à partir de la date d'achat de ce système de sécurité pour véhicules, Directed Electronics, Inc. promet à l'ACHETEUR INITIAL de réparer ou de remplacer (par un modèle remis en état de valeur équivalente) tout module de contrôle électronique qui démontre un vice de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal POUR LA SOMME DE 45,00 $ DANS LA MESURE OÙ LE SYSTÈME A ÉTÉ VENDU ET INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT PROFESSIONNEL AUTORISÉ ET QU'IL DEMEURERA DANS LE VÉHICULE DANS LEQUEL IL A ÉTÉ INITIALEMENT INSTALLÉ. Pour que cette garantie soit valable, vous devez détenir une copie lisible de la preuve d'achat comportant les renseignements tels qu'ils sont décrits à la page suivante.
Cette garantie renferme une entente indivisible et remplace toutes les déclarations ou ententes contemporaines et précédentes, qu'elles soient écrites ou verbales. DANS AUCUN CAS, DIRECTED ELECTRONICS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DU VOL DU VÉHICULE ET/OU DE SON CONTENU.
Cette garantie est nulle si le produit a été endommagé accidentellement, utilisé de façon non raisonnable, négligé ou s'il a été l'objet d'une utilisa­tion ou d'un entretien inapproprié ou de toute autre cause ne relevant pas d'un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie est non trans­férable. Cette garantie ne couvre pas les batteries et est sans effet si le produit a été modifié ou utilisé à l'encontre de sa fonction principale. L'unité en question doit être retournée au fabricant, port payé. Cette garantie ne couvre pas les coûts de main-d'œuvre reliés à la désinstalla­tion, au diagnostic des anomalies ou à la réinstallation de l'unité. Des frais fixes, établis selon le modèle de l'unité, seront exigés si la garantie n'est pas valable. Communiquez avec votre détaillant autorisé pour connaître ces frais de service selon l'unité achetée.
Ces systèmes demeurent des moyens de dissuasion contre le vol. Directed Electronics, Inc. n'offre aucune garantie, ni assurance contre le vol du véhicule et de son contenu et se dégage de toute responsabilité en cas de vol du véhicule et/ou de son contenu. Directed Electronics n'autorise per­sonne à assumer en son nom toute obligation, promesse ou devoir en relation avec ce système de sécurité.
Page 4
ii
© 2004 directed electronics, inc.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES CON­VENTIONNELLES OU IMPLICITES RELIÉES À L'UNITÉ SONT EXPRÉSSEMENT EXCLUES. NOTAMMENT, SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU LES GARANTIES RELIÉES À L'ADAPTATION D'UN USAGE PARTICULIER ET/OU LES GARANTIES OÙ IL Y A ABSENCE DE CONTREFAÇON D'UN BREVET DANS LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE ET/OU À L'ÉTRANGER. LE FABRICANT, NI AUCUNE ENTITÉ ASSOCIÉE, NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES ACCESSOIRES, LES FRAIS DE REMORQUAGE, LES FRAIS DE RÉPARATION, LES FRAIS DE REMPLACEMENT, LES PERTES DE TEMPS, LES PERTES DE REVENUS, LES PRÉJUDICES COMMERCIAUX, LES DIMINUTIONS DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET TOUT AUTRE DOMMAGE DU MÊME GENRE. INDÉPENDAMMENT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU DE RÉPARATION DU MODULE DE CONTRÔLE TEL QU'IL EST DÉCRIT CI-DESSUS. Certaines provinces ne limitent pas la durée de la garantie implicite, ni l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie offre au consommateur des droits spécifiques reconnus par la loi ainsi que d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l’autres.
AVIS IMPORTANT :
La présente garantie s'annule automatiquement si le code date de fabri­cation ou le numéro de série est effacé, manquant ou modifié. Cette garantie ne sera valable que si vous avez rempli la carte de garantie et que vous l'avez postée à Directed Electronics, Inc. à l'adresse figurant sur la carte de garantie dans les dix (10) jours suivant la date d'achat du produit.
Assurez-vous d'obtenir tous les renseignements suivants auprès de votre détaillant :
Une copie claire et lisible de la facture ou de la preuve d'achat, incluant les renseignements ci-dessous :
La date d'achat
Votre nom au complet et votre adresse
Le nom du détaillant autorisé et son adresse
Le type de système installé
L'année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule
Le numéro d'immatriculation du véhicule
Le numéro de série du véhicule
Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule
Les factures relatives à l'installation
Page 5
1
© 2004 directed electronics, inc.
Garantie limitée offerte au con .
sommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Marques et droits d’auteur . . . . .1
Ce qui est inclus . . . . . . . . . . . . . .2
Renseignements importants . . . .2
Utilisation du système . . . . . . . . .3
Armement manuel
(mode actif) . .3
Armement automatique . . . . .3
Périmètre de protection . . . . . .4
Désarmement . . . . . . . . . . . . .5
Désarmement sans la télécom .
mande . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise hors fonction temporaire 7 Mise hors fonction temporaire à
l’aide de la télécommande . . . .7
Mode panique
MD
. . . . . . . . . . .8
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Diagnostics lors de l’armement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Diagnostics lors du désarmement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Définitions des zones . . . . . . .11
Mode de réinitialisation logique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guide de référence . . . . . . . . . .15
Table des matières
Marques et droits d’auteur
BitwriterMD, CliffordMC, Codes aléatoires Code-HoppingMD, DirectedMC, DoubleguardMD, ESPMD, FailSafeMD, Interrupteur fantômeMD, Mode d’apprentissage
MD
, Vision de nuitMD, Circuit de prévention des fausses alarmesMD, NPCMD, RevengerMD, Mode SilencieuxMD,
Soft Chirp
MD
, Cryptage StealthMD, StingerMD, ValetMC, Système de recouvrement du véhicule VRSMD, et mode de préalerteMDsont
toutes des marques ou marques déposées de Directed Electronics, Inc.
Page 6
2
© 2004 directed electronics, inc.
Ce qui est inclus
z
Un module de contrôle principal et le câblage
z
Un interrupteur à bouton poussoir Valet
MD
intégré au témoin
lumineux à DEL.
z
Un coupe-démarreur de type FailSafe
MD
Renseignements importants
Félicitations pour l’achat de ce système! En raison de la complexité de ces systèmes, nous recommandons fortement leur installation par l’un de nos nombreux détaillants autorisés. L’installation de l’un de ces sys­tèmes effectuée par un détaillant autre qu’un détaillant autorisé Directed Electronics, Inc. (Canada) pourrait entraîner l’annulation de la garantie du produit installé. Tous les détaillants autorisés sont en mesure de vous fournir un certificat d’attestation qui a été émis par Directed Electronics, Inc. (Canada).
Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide avant d’u­tiliser le système dans le but de bien comprendre ses fonctionnalités au moment de son utilisation.
Page 7
3
© 2004 directed electronics, inc.
Utilisation du système
Armement manuel (mode actif)
Le mode d’armement sélectionné par défaut est le mode d’armement manuel (mode actif). Lorsque le système est sélectionné pour s’armer dans ce mode, vous pouvez activer le coupe-démarreur en appuyant sur le bouton de verrouillage de votre télécommande d’origine. Lorsque le système s’arme vous entendez un bref coup de klaxon et les feux de position (en option) clignotent une seul fois. Une fois que le système est armé, le témoin lumineux à DEL clignote à un rythme d’environ une pulsation à chaque deux secondes. Si vous entendez un deuxième coup de klaxon à retardement lors de l’armement du système et que le témoin lumineux clignote maintenant par séquence de clignotement groupée, référez-vous à la section Diagnostics. Ce deuxième coup de klaxon est appellé Tonalité d’annulation d’une zone de protection.
Armement automatique (mode passif)
Le système peut également être configuré pour effectuer un armement automatique, appelé Armement passif. Lorsqu’il est programmé en mode d’armement automatique, le système s’arme 30 secondes après que la clé de contact ait été tournée à la position “OFF” et que la dernière portière ait été fermée. Pendant le compte à rebours de 30 sec­ondes avant l’armement, le témoin lumineux à DEL clignote à un rythme
RReemmaarrqquuee::
Si la clé de contact est mise à la position d’al­lumage durant les soixantes secondes suivant l’armement du système, celui-ci se désarme automatiquement.
Page 8
4
© 2004 directed electronics, inc.
deux fois plus rapide que normalement. À l’expiration du délais d’armement, le klaxon émet une brève tonalité et les feux de position (en option) clignotent une seule fois.
Zones protègées durant la période d’armement du sys­tème
Lorsque le système est armé, votre véhicule est protégé de la façon suivante :
z
(Cette fonction est en option et peut nécessité une main­d’oeuvre additionnelle) Si une portière est ouverte, le sys­tème active une séquence de déclenchements qui consiste en une série de tonalités et un clignotement des feux (en option) de position pendant trois secondes, suivis immédi­atement du déclenchement de la sirène et du clignotement des feux de position (en option) pour une durée pouvant varier de 30 à 60 secondes, selon la durée de déclenchement programmée. Ce mode de déclenchement progressif se veut ainsi pour vous permettre de désarmer le système si celui-ci est déclenché par inadvertance alors qu’il était armé. Le mode de déclenchement progressif se poursuit même si la portière est refermée pendant le processus de déclenche­ment progressif du système.
RReemmaarrqquuee ::
Si l’une des portières reste ouverte, l’armement passif ne peut s’effectuer. De plus, toutes les portières qui sont ouverte durant le compte à rebours réinitialisent le compteur à 30 secondes.
RReemmaarrqquuee ::
Le mode d’armement passif est celui qui est
exigé par les compagnie d’assurance
Page 9
5
© 2004 directed electronics, inc.
z
Si vous tournez la clé de contact à la position “ON” alors que le système de sécurité est armé, cela active le même mode de déclenchement progressif que celui des portières.
z
Le coupe-démarreur empêche le véhicule de démarrer tant et aussi longtemps que le système n’est pas désarmé.
Désarmement du système
Pour désarmer le système, appuyez sur la touche de déverrouillage de la télécommande d’origine. Le klaxon émet deux tonalités et les feux de position (en option) clignotent deux fois. Si la sirène émet quatre ou cinq tonalités au moment du désarmement, référez-vous à la section Diagnostics de ce guide.
Désarmement sans la télécommande d’origine
Cette option vous permet de désarmer le système de sécurité dans l’éventualité où la télécommande aurait été égarée, endommagée ou désactivée. Pour pouvoir désarmer le système sans la télécommande, vous devez être en possession de la clé de contact du véhicule et con­naître l’emplacement de l’interrupteur à bouton poussoir Valet qui est intégré au témoin lumineux à DEL. Vérifiez auprès de l’installateur du système pour connaître son emplacement et le nombre de fois qu’il faut appuyer dessus pour le désarmer.
RReemmaarrqquuee ::
Le véhicule peut déjà être munit d’un coupe-
démarreur d’origine.
Page 10
6
© 2004 directed electronics, inc.
Pour désarmer le système, tournez la clé de contact à la position “ON”.
Appuyez sur l’interrupteur à bouton poussoir selon le nombre de fois programmé dans le système (1 à 5 fois). Ce processus doit être effectué dans l’espace de 15 sec-
ondes. Après trois secondes d’attente, le système devrait se désarmer, si celui-ci ne se désarme pas, tournez la clé de contact à la position “OFF” et reprenez les étapes depuis le début.
Nombre de pulsations ____________________________________
IImmppoorrttaanntt!!
Ce système peut être programmé pour répondre à des pulsations (pouvant varier de 1 à 5) sur l’interrupteur à bouton poussoir Valet. Assurez-vous de connaître le nombre exact de pulsations auprès de l’installateur du système.
Interrupteur à bouton poussoir Valet intégré au témoin lumineux
Témoin lumineux à DEL
DRW-35
Page 11
7
© 2004 directed electronics, inc.
Mode de mise hors fonction temporaire (Mode ValetMD)
Vous pouvez empêcher que le système ne s’arme automatiquement en mode passif ou qu’il ne soit déclenché grâce au mode Valet. Cette fonction s’avère particulièrement utile au moment de l’entretien ou du nettoyage du véhicule. En mode Valet, le système ne peut être armé, même à l’aide de la télécommande.
Activation ou désactivation du mode Valet
MD
1. Tournez la clé de contact à la position “ON”.
2. Tournez la clé de contact à la position “OFF”.
3. Appuyez sur l’interrupteur à bouton poussoir Valet une seule fois et relâchez-le dans l’espace de 10 secondes.
Le témoin lumineux à DEL s’allume de façon continue pour signaler que le mode Valet est activé et s’éteint lorsque le mode Valet est désactivé.
Activation/ désactivation du mode valet
®
à l’aide de la télécom-
mande
Cette option est particulièrement utile lorsque vous désirez effectuer une mise hors fonction temporaire du système. La mise hors fonction du système à l’aide de la télécommande d’origine est la méthode la plus simple pour désactiver temporairement le système, voici les étapes que vous devrez suivre :
DRW-35
Page 12
8
© 2004 directed electronics, inc.
1. Ouvrez l’une des portières du véhicule.
2. Appuyez sur la touche de VERROUILLAGE de la télécom­mande d’origine.
3. Appuyez ensuite sur la touche de DÉVERROUILLAGE de la télécommande d’origine.
4. Appuyez à nouveau sur la touche de VERROUILLAGE de la télécommande d’origine.
Le témoin lumineux à DEL s’allume de façon continue pour signaler que
le mode Valet est activé et s’éteint lorsque le mode Valet est désactivé.
Mode panique
MD
à l’aide de la télécommande
(Cette fonction est optionnelle et peut nécessiter une main-d’oeuvre et des pièces additionnelles) Si vous êtes menacé à proximité de votre véhicule, vous pouvez attirer l’attention en déclenchant le système à l’aide de la télécommande. Appuyez deux fois sur la touche de VER­ROUILLAGE de la télécommande d’origine à l’intérieur d’un délais de trois secondes pour que le système entre automatiquement en mode PaniqueMD. La sirène retentit et les feux de position (en option) clignotent pour la période de temps programmée dans le système. Pour désactiver le mode PaniqueMD, appuyez sur la touche de DÉVERROUILLAGE de la télécommande d’origine.
RReemmaarrqquuee ::
Cette fonction n’est pas compatible avec cer­tains type de verrouillage d’origine. Certains système de ver­rouillage d’origine ne fonctionne pas lorsque l’une des por­tières est ouverte.
Page 13
9
© 2004 directed electronics, inc.
Diagnostics
Le microprocesseur qui représente le coeur du système supervise en permanence les entrées de détection et les détecteurs qui sont reliés au système. Ce système a été conçu pour détecter toute anomalie de ces circuits ou de l’environnement et prévenir la désactivation entière de ces composantes de protection. Le microprocesseur analyse et enreg­istre toute anomalie ou alarme survenue durant votre absence. Référez­vous à cette section pour connaître la définition des tonalités de con­firmation au moment de l'armement et du désarmement du système.
arming diagnostics
Au moment de l’armement du système, si une portière demeure ouverte ou que l’allumage est à la positon “ON”, le klaxon émet une tonalité suivie d’une deuxième tonalité à trois secondes d’intervalle. C’est ce que nous appelons Tonalité d’avertissement de contourne­ment d’une zone.
RReemmaarrqquuee ::
Le système peut égalemnent être programmé pour activer une sortie auxiliaire plutôt que d’activer le Mode Panique. Si le système est programmé pour générer une sor­tie auxiliaire, la fonction du Mode Panique devient alors hors service.
Page 14
10
© 2004 directed electronics, inc.
Le système ignore donc la zone qui est restée ouverte au moment de son armement. Si cette zone est réinitialisée ou fermée durant la péri­ode d’armement, le système de sécurité supervise cette zone normale­ment, trois secondes après la fermeture de celle-ci. Par exemple, si le plafonnier automatique du véhicule est resté allumé pendant une cer­taine période de temps et que vous avez armé le système, vous enten­dez alors une tonalité d’avertissement de contournement de zone (pour signaler que la zone des portières a été contournée). Aussitôt que le plafonnier s’éteint, le système de sécurité réinitialise la protection de cette zone, trois secondes après que le plafonnier se soit éteint.
Diagnostics lors du désarmement
Toute tonalité additionnelle au moment du désarmement du système de sécurité indique que le système a été déclenché durant votre absence. Si, au moment du désarmement du système de sécurité, une série de quatre tonalités se fait entendre, c'est que le système a été déclenché. Dans les deux cas, le témoin lumineux à DEL vous indique quelle zone a été déclenchée (voir la section Tableau des zones de ce guide). Le système garde cette alarme en mémoire tant et aussi longtemps que la clé de contact n'est pas tournée à la position "ON" ou "RUN".
RReemmaarrqquuee ::
La fonction Tonalité d’avertissement de con­tournement d’une zone est annulée si votre système est pro­grammé en mode d’armement silencieux. Renseignez-vous auprès de l’installateur du système pour en savoir plus sur cette option.
Page 15
11
© 2004 directed electronics, inc.
Définitions des zones
Une zone protégée est représentée par le clignotement du témoin lumineux à DEL lorsque le système de sécurité est désarmé. Référez­vous au Tableau des zones ci-dessous pour identifier les zones déclenchées ou établies par défaut.
Zone - Descriptions Options installées
(
Nombre de clignotements par le détaillant
du témoin lumineux à DEL)
1 modèle 22CX seulement
2 modèle 22CX seulement
3 Déclenchement de la zone des
portières
4 modèle 22CX seulement
5 Déclenchement de la zone
de l’allumage du véhicule
Mode de réinitialisation rapide
Ce système utilise une mémoire non volatile qui enregistre son état en permanence. À la perte d'alimentation sur le système, la mémoire enregistre l'état actuel de celui-ci. De cette manière, le système se rap­pelle toujours de son état avant la perte de l'alimentation. Lorsque l'al­imentation est restaurée, le système se réinitialise à son état précédent. Par exemple, si le système est en mode ValetMDlorsque l'alimentation coupe, il demeure en mode Valet
MD
lorsque l'alimentation revient, et
ce, que le système soit armé ou non.
Page 16
12
© 2004 directed electronics, inc.
Glossaire
Unité de contrôle : Représente le coeur du système, normalement camouflé sous le tableau de bord du véhicule. Celui-ci héberge le microprocesseur qui supervise toutes les fonctions du système rat­tachées au véhicule et contrôle également les différentes fonctions et options du système.
Coupe-démarreur FailSafe : Agit comme un interrupteur électromé­canique qui est contrôlé par le système de sécurité. Celui-ci empêche le démarrage du véhicule lorsque le système de sécurité est armé. Ce cir­cuit est inopérant lorsque le système de sécurité est désarmé, en mode Valet ou bien défectueux. Le système de sécurité possède le circuit nécessaire au fonctionnement du coupe-démarreur. Toutefois, une main-d’oeuvre additionnelle et l’ajout de pièces peuvent être néces­saires, selon le type de véhicule.
Bouton poussoir Valet intégré au témoin lumineux à DEL: Petit interrupteur intégré au témoin lumineux à DEL. Cet interrupteur est utilisé pour désarmer le système lorsque la télécommande a été égarée ou endommagée. Le témoin lumineux installé à l’intérieur du véhicule est utilisé pour indiquer l’état du système de sécurité, il sert également à établir un diagnostic des rapports de déclenchements et les défail­lances du système et de ses détecteurs.
Déclenchement et séquence de déclenchements : C’est ce qui survient lorsque le système de sécurité a détecté un signal sur l’une des entrées de détection. La réponse de déclenchement consiste en une sirène audible et le clignotement des feux de position pour la période de temps programmée dans l’unité de contrôle principale.
Page 17
13
© 2004 directed electronics, inc.
Notes
Page 18
14
© 2004 directed electronics, inc.
Page 19
15
© 2004 directed electronics, inc.
GUIDE DE RÉFÉRENCE
Armement
Pour armer le système, appuyez sur la touche VERROUILLAGE de la télécommande d’origine. Le klaxon retentit une fois et les feux de position clignotent également une fois pour confirmer l'armement du système.
Désarmement
Pour désarmer le système, appuyez sur la touche DÉVERROUILLAGE de la télécommande d’origine. La klaxon retentit deux fois et les feux de position clignotent également deux fois. Le système est alors désarmé.
Désarmement sans la télécommande
Tournez la clé de contact à la position " ON " et appuyez, selon le nombre de fois programmé par l'installateur du système, sur l'interrupteur de désarmement dissimulé à l'intérieur du témoin lumineux à DEL. Le système doit alors se désarmer après deux secondes d'attente. Si le système ne se désarme pas, vous devez reprendre les étapes depuis le début. L'opération sans télécommande doit s'effectuer dans un délai de 15 secondes maximum pour que le désarmement soit valide.
Mode Panique
MD
Appuyez deux fois sur la touche de
VERROUILLAGE
de la télécommande d’origine à l’intérieur d’un délai de 3 secondes, ceci enclenche le mode Panique. Le klaxon retentit et les feux de position clignotent selon la durée de temps de déclenchement programmée dans le système. Pour annuler le mode Panique, appuyez sur la touche DÉ
VERROUILLAGE
de la
télécommande d’origine.
Mise hors fonction temporaire à l’aide de l’interrupteur Valet
MD
Tournez la clé de contact à la position “ON” et tournez la clé de contact à la position “OFF”.
Appuyez sur l’interrupteur à bouton poussoir V aletMDune seule fois et relâchez-le dans l’espace de 10 secondes. Le témoin lumineux à DEL s’allume de façon continue pour signaler que le mode Valet est activé et s’éteint lorsque le mode ValetMDest désactivé. Pour annuler cette fonction recommencez toutes les étapes à nouveau, le témoin lumineux à DELs’éteint de pour signaler que le mode Valet est maintenant désactivé.
Mise hors fonction temporaire à l’aide de la télécommande
Ouvrez l’une des portières du véhicule. Appuyez sur la touche de VERROUILLAGE de la
télécommande d’origine. Appuyez ensuite sur la touche de DÉVERROUILLAGE de la télécom­mande d’origine. Appuyez à nouveau sur la touche de VERROUILLAGE de la télécommande d’origine. Le témoin lumineux à DEL s’allume de façon continue pour signaler que le mode Valet est activé et s’éteint lorsque le mode Valet est désactivé. Pour annuler cette fonction recommencez toutes les étapes à nouveau, le témoin lumineux à DELs’éteint de pour signaler que le mode Valet est maintenant désactivé.
Nombre de pulsations pour le désarmement __________________
Coupez le long de la ligne pointillée pour pouvoir insérer ce petit guide dans un portefeuille ou un sac à main.
Page 20
16
© 2004 directed electronics, inc.
Page 21
17
© 2004 directed electronics, inc.
Page 22
18
© 2004 directed electronics, inc.
The company behind this system is Directed Electronics, Inc.
Since its inception, Directed Electronics has had one purpose, to provide consumers with the finest vehicle security and car stereo products and accessories available. The recipient of nearly 100 patents and Innovations Awards in the field of advanced electronic technology, DIRECTED is ISO 9001 registered.
Quality Directed Electronics products are sold and serviced throughout North America and around the world.
Call
((880000)) 227744--00220000
for more information about our products and services.
Directed Electronics, Inc.
Delson, Qc, Canada
www.directed.ca
© 2004 Directed Electronics, Inc. - All rights reserved
G427L model 22CX 12-03
Directed Electronics is committed to delivering world class quality products
and services that excite and delight our customers.
Loading...