Operators Manual
Metering Filling Station
Installation & Operation
For units built after August 2011
MFS
For your future reference.
Model # ______________________________________
Serial # _______________________________________
Model # & Serial #.
(Open front panel to view rating label.)
1333 East 179th St., Cleveland, Ohio, U.S.A. 44110
Ph: 216.481.4900 Fx: 216.481.3782
www.clevelandrange.com
TABLE OF CONTENTS
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Preventative Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Cleaning Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Read the manual thoroughly.
Improper installation, operation or
maintenance can cause property
damage, injury or death.
SE95019 Rev. 10
July 2011
FOR YOUR SAFETY / POUR VOTRE SÉCURITÉ /
PARA SU SEGURIDAD
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use
gasoline or any other
flammable liquids and
vapours in the vicinity of
this or any other
appliance.
WARNING: Improper
installation, adjustment,
alteration, service,
maintenance or operation
can cause property
damage, injury or death.
Read the installation and
operating instructions
thoroughly before
installing or servicing this
equipment.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou
utiliser d'essence ou
d'autres liquides ou
vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : Une
mauvaise installation, un
réglage inadapté, une
modification non appropriée
ou un manque d'entretien
peuvent occasionner des
dommages matériels, des
blessures ou même la mort.
Lire la notice de montage et
d'exploitation avant
d'installer ou d'entretenir cet
équipement.
PARA SU SEGURIDAD
No guarde ni use gasolina
o cualesquiera otros
líquidos o vapores
inflamables en las
cercanías de éste o
cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA: La
instalación, ajuste,
alteración, servicio,
mantenimiento o
funcionamiento incorrectos
pueden causar daños a la
propiedad, lesiones o
muerte. Lea detenidamente
las instrucciones de
instalación y de operación
antes de instalar o darle
servicio a este equipo.
This appliance is not to be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
This appliance is not for use by
children and they must be supervised
not to play with it.
Retain this manual for your reference.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur
sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants et ils doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Conservez ce manuel pour votre
référence
1.
Este aparato no debe ser utilizado por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
que no tengan la experiencia y los
conocimientos adecuados, a menos
que estas personas hayan recibido
supervisión e instrucciones en cuanto
al uso del aparato por la persona
responsable de la seguridad de ellas.
Guarde este manual para su
referencia.
FOR YOUR SAFETY / POUR VOTRE SÉCURITÉ / PARA SU SEGURIDAD
Hazard warnings are for your safey. Absence of a warning does not mean
the hazard is not present. Unforeseen actions may result in unanticipated
hazards. / Les avertissements de danger sont pour votre sécurité. L’absence
d'un avertissement ne signifie pas que le danger n'est pas présent. Les
IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTE
Inspect unit daily for proper operation. / Inspectez
l’unité tous les jours pour son bon fonctionnement. /
Inspeccione diariamente el funcionamiento correcto
de la unidad.
Bag clippers come in various models. Follow all safety
instructions in their specific manual. / Il existe une variété
de modèles de pinces de sacs. Suivez toutes les consignes
de sécurité figurant dans leur propre manuel. / Las
engrapadoras de bolsas vienen en varios modelos. Siga
todas las instrucciones de seguridad en su propio manual
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
Keep hands away from moving parts and pinch
points. / Gardez les mains loin des pièces mobiles et
des points de pincement. / Mantenga las manos
lejos de piezas movibles y puntos de presión muy
localizada
Surfaces and product may be hot! Wear protective
equipment. /Les surfaces et le produit peuvent être
chauds! Portez un équipement de protection. / ¡Las
superficies y el producto pueden estar calientes!
Utilice equipo protector.
.
actions imprévues peuvent entraîner des dangers imprévus. / Las
advertencias sobre los peligros son para su seguridad. La ausencia de una
advertencia no significa que el peligro no está presente. Las acciones
imprevistas podrían resultar en peligros no anticipados.
SERVICING / ENTRETIEN / SERVICIO
Have a qualified service technician maintain your
equipment. / Demandez à un technicien en entretien
et en réparation qualifié d’effectuer l’entretien de
votre équipement. / Haga que un técnico de servicio
calificado mantenga su equipo.
Remove air pressure prior to servicing or cleaning. /
Dépressurisez avant tout entretien. / Despresurizar
antes de darle servicio.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
FOR MAINTENANCE AND
REPAIRS CONTACT YOUR
AUTHORIZED MANITOWOC
SERVICE AGENCY AND HAVE
A QUALIFIED SERVICE
TECHNICIAN MAINTAIN YOUR EQUIPMENT
.
Hot! / Chauds ! / ¡Caliente!
Do not climb, sit or stand on equipment. /Il ne faut
pas monter, s'asseoir ni se tenir debout sur
l'équipement. /No subirse, ni sentarse ni pararse
sobre el equipo.
Stand clear of product discharge path when
discharging hot product. / Écartez-vous du chemin
de décharge d’un produit chaud. / Permanezca
alejado de la ruta de descarga del producto al vaciar
producto caliente.
Use wheel locks. / Utiliser des verrous de roue. /
Utilizar bloqueos de la rueda.
Do not remove guards or operate without them. / Ne
pas supprimer les gardes ou fonctionner sans eux. /
No retire los guardias ni funcionar sin ellos.
Floor may become slippery from product spillage. /
Déversement de produit peut causer de plancher à
être glissante. / Derrame de producto puede causar
piso a ser resbaladizo.
DAILY PRE-STARTUP
INSPECTION
1. Unit has been assembled properly
and all hose and pipe fittings are tight.
2. Check air pressure.
3. Test single stroke operation.
4. Test continuous operation.
WEEKLY
1. 95 to100 psi. air pressure.
2. Check air filter collector.
3. Check all fittings for leaks-oil level.
4. Lubricator should be adjusted to disperse 1 drop of oil
per 14-18 cycles. (None detergent oil)
5. The flapper valve assembly must removed and
inspectedfor signs ware and proper adjustment.
6. Check for loose fasteners, switches, pistons heads, etc.
7. Gaskets and O-ring wear.
2.