Clearaudio Nano Phono Headphone V2, Nano Phono V2 User Manual

Nano Phono V2 Nano Phono Headphone V2
Bedienungsanleitung
User Manual
clearaudio electronic
®
GmbH
www.clearaudio.dewww.analogshop.deinfo@clearaudio.de
© clearaudio electronic GmbH 2016
Version: 1.2_26.09.2016_E+D
Page 2 / Seite 2
English
Congratulations on the purchase of your new
Nano Phono V2 / Nano Phono “H” V2
MC/MM
phonostage. The
Nano Phono V2 / Nano Phono “H” V2
features a power switch: we recommend
that you keep the unit switched on in order to maintain a constant temperature for the electronic
parts inside (this uses very little power). The new
Nano Phono V2 / Nano Phono “H” V2
also has a
built-in volume control unit.
- Set up -
IMPORTANT!
First, select either the MC (moving coil) or MM (moving magnet) mode according to your cartridge type, by inserting the removable jumpers into the relevant positions on the bottom of the unit (one each for left and right channels). The subsonic-lter function can also be adjusted by inserting jumpers into the relevant points on the bottom of the unit: if the jumper is inserted, then the subsonic lter is OFF. If the jumper is not inserted, then the subsonic lter is ON.
The next step is to connect the ground wire of the turntable/tonearm with the
Nano Phono V2 /
Nano Phono “H” V2
. Make sure that the gain control is set to its lowest volume before connecting
the
Nano Phono V2 / Nano Phono “H” V2
to your MC/MM cartridge and preamplier.
Finally, the very last thing to do is to connect the power supply to the mains and press the power
switch to the “ON” position.
- Attention -
Never cover or put anything on top of the
Nano
Phono V2 / Nano Phono “H” V2
as this could lead
to overheating of electronic parts.
If the unit a longer time not in use, please press the button on top of the device. If the device is not in use, disconnect it completely from the power supply by removing the main plug from the
socket.
Standby mode
- Notice -
1. If you are using the
Nano Phono V2 / Nano Phono “H” V2
with a two-pin mains plug, you may
notice that inserting the plug into the mains socket one way round gives a slightly better sound than the other way.
Experiment to identify which is the optimum position.
Page 3 / Seite 3
2. Phonostages provide a very high level of amplication, to address the fact that the electrical signal generated by a phono cartridge is extremely low. As a result, phonostages are extremely sensitive, which leads to the potential problem that high-frequency interference may also be amplied to a point at which it becomes noticeable.
Unfortunately it is not possible to completely protect the sensitive phonostage circuitry from this
interference without degrading its high delity performance.
Therefore care must be taken to position the phonostage away from sources of high frequency interference such as mobile phones, modems and powerline communication systems (PLC) in
which data is sent over the mains power network.
Nano Phono V2
Product information
The
Nano Phono V2
is a fully Dual Mono Design, designed for use with either MM or MC
cartridges. Cartridge type is selected with individual jumpers for the left and right channels which
are located on the underside of the unit.
The standard input impedance is set at 47 kΩ, which ensures an optimal setting for all MM
Cartridges. For the perfect input matching with MC cartridges, Clearaudio now includes the following resistor pairs:
- 51
- 200
- 402 and
- 1000 Ω
If there are no resistors connected to the jumpers while in MC mode, the cartridge is automatically loaded with 47 kΩ. The 402 Ω resistors are recommended for Clearaudio MC cartridges. The other resistor values allow 3rd party MC cartridges to be loaded according to the
manufacturer’s guidelines. It should be noted that sometimes your personal preference for cartridge loading may differ from that recommended by the cartridge manufacturer.
If so, Clearaudio recommends: Trust your own listening abilities, in your own surroundings!
Yours Clearaudio Team
Clearaudio electronic GmbH
Spardorfer Str. 150
91054 Erlangen
Germany
Tel/Phone: +49 9131 40300100
Fax: +49 9131 40300119
www.clearaudio.de; info@clearaudio.de
www.analogshop.de
Page 4 / Seite 4
Deutsch
Die RIAA MC- und MM-Vorverstärker
Nano Phono V2
und
Nano Phono „H“ V2 (Headphone)
erfüllen die höchsten Ansprüche an die analoge Musikwiedergabe.
Beide
Nano Phonos V2
verfügen über einen Netzschalter. Aus klanglichen Gründen empfehlen wir
Ihnen das Gerät nicht vom Netz zu trennen um eine konstante Betriebstemperatur beizubehalten.
-Inbetriebnahme-
(für Nano phono V2 und Nano phono „H“ V2)
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass die Steckbrücken auf der Geräteunterseite (linker und rechter Kanal getrennt) in die gewünschte Stellung für den MM- bzw. MC-Betrieb gebracht werden. Der eingebaute Subsonic-Filter kann über eine Steckbrücke auf der Geräteunterseite auf Wunsch ein- bzw. ausgeschaltet werden.
- Ist die Steckbrücke gesteckt, dann ist der Subsonic Filter AUS
- Ist die Steckbrücke nicht gesteckt, dann ist der Subsonic Filter AN (EIN)
Nun erfolgt die Masseverbindung zwischen Plattenspieler/Tonarm und der Masseklemme des
Nano Phono V2 / Nano Phono „H“ V2.
Der Lautstärkeregler auf der Oberseite des Gerätes sollte auf die niedrigste Lautstärke eingestellt sein. Verbinden Sie anschließend die Cinchstecker des Tonarmkabels mit den Cinchbuchsen in der
Nano Phono V2 / Nano Phono „H“ V2.
Bitte schließen Sie erst jetzt das Gerät an das Stromnetz an und schalten das Gerät ein!
- Unbedingt beachten -
Die Oberseite des Gerätes während des Betriebes nicht abdecken, damit eine ausreichende Luftzufuhr zur Kühlung gewährleistet ist!
Falls das Gerät eine länge Zeit nicht in Benutzung ist, schalten Sie das Gerät oben am Druckknopf (siehe Bild) aus. Oder trennen Sie das Gerät komplett vom Stromnetz in dem Sie das Steckernetz-
teil aus der Steckdose entfernen.
Standby Schalter
- Tipp -
Ermitteln Sie die richtige Polarität des Stecker-Netzteiles zur Steckdose durch Hörversuche. Drehen Sie den Stecker des Netzteils in der Steckdose um 180° solange, bis Sie die Stellung mit dem klanglich besten Ergebnis gefunden haben und markieren Sie anschließend diese Position (kann auch mittels Polaritätsprüfer bestimmt werden). In nahezu allen Fällen erweist sich eine der
beiden Stellungen als die klanglich bessere.
Page 5 / Seite 5
Phonovorverstärker sind Geräte mit einer hohen Signalverstärkung, da die Spannung die der Tonabnehmer des Plattenspielers liefert sehr niedrig ist (im Bereich von einigen µV). Aus diesem Grund werden auch hochfrequente Störsignale wahrnehmbar verstärkt. Eine vollständige Abblockung dieser Störsignale im Gerät würde die Audioeigenschaften verschlechtern.
Das hat zur Folge, dass hochfrequente Störungen, zum Beispiel aus dem 230 V Netz bzw. 115 V Netz, die Klangqualität beeinträchtigen könnte.
Das Gerät sollte daher nicht in der Nähe von Hochfrequenzerzeugenden Geräten wie z.B. Mobiltelefonen oder Modems bzw. an Stromnetzen die für Datenverkehr genutzt werden,
betrieben werden.
Nano Phono V2
Produktinformation
Die
Nano Phono V2
verfügt über einen Dual Mono MM und MC Eingang der wahlweise auf der Unterseite des Gerätes für jeden Kanal ( Links – Rechts ) eingestellt werden kann. Der Standard ­Eingangswiderstand beträgt 47 kΩ, für MM und MC Betrieb. Dies gewährleistet eine optimale Einstellung für alle MM Tonabnehmer. Um eine sofortige MC Inbetriebnahme zu gewährleisten, legen wir ab sofort die folgenden Widerstands - Pärchen mit folgenden Werten mit bei:
- 51
- 200
- 402 und
- 1000 Ohm.
Ist kein Widerstand im MC Betrieb mit eingesetzt, ist der MC Tonabnehmer mit 47 Kilo Ohm
trotzdem abgeschlossen.
Für clearaudio MC Tonabnehmer empfehlen wir die Widerstände mit 402 Ohm zu verwenden. Für andere MC Tonabnehmer Typen folgen Sie bitte den Empfehlungen der Hersteller angaben. Des weiteren kann es durchaus vorkommen, das durch eigene Hörempndungen die verwendeten Widerstände von den Herstellerangaben abweichen.
Hier empfehlen wir : Vertrauen Sie ihrem eigenem Gehör !
Wir wünschen Ihnen weiterhin viel Freude beim Musik hören.
Ihr clearaudio Team
clearaudio electronic GmbH
Spardorfer Str. 150
91054 Erlangen
Germany
Tel: +49 9131 40300100
Fax: +49-9131 40300119
www.clearaudio.de; info@clearaudio.de
www.analogshop.de
Technische Daten -
Technical data:
Verstärkung: bei 1 kHz: 54 bis / to 68 dB (MC-Betrieb/
Mode
)
Amplication:
34 bis / to 48 dB (MM-Betrieb/
Mode
)
Eingangsimpedanz: 47 kOhm/ 220pF / MM-Mode
Input load:
Individual /
User
/ MC-Mode
MM / MC – Eingang: schaltbar mit Steckbrücke (auf Unterseite)
MM / MC - input: switchable (at bottom)
Subsonic Filter: schaltbar mit Steckbrücke (auf Unterseite)
Subsonic Filter: switchable (at bottom)
Schneidekennlinien-Entzerrung: Nach RIAA (Zeitkonst.:
RIAA:
75µs / 318µs / 3180µs)
RIAA Genauigkeit: ± 0,4 dB @ 20Hz-50kHz
RIAA accuracy:
Klirrfaktor: < 0,006% MC („A“ weighted @ 1kHz/
THD:
-1dB@ Max)
Übersteuerungsfestigkeit: 18dB / MC
Headroom
Signal/Rauschabstand: 70 dB (“A“ Weighted)
S/N:
81 dB (“A“ Weighted))
Leistungsaufnahme: max. 2,3 Watt
Powerconsumption:
im Betrieb/ in operation 2,3 Watt
Standby mode: <0.3 Watt im ausgeschalteten Zustand/ 0,0 Watt
Off mode
Übersprechdämpfung: > 80 dB bei 1 kHz,
Channel separation:
gegenüberliegender Kanal kurzgeschlossen
Maximale Ausgangsspannung: 10 V eff. (1 kHz)
Max. output voltage:
Spannungsversorgung: ±18 V DC/300mA
Power supply:
(externes Steckernetzteil, Kunststoffgehäuse)
(external power supply)
Leistungsverbrauch: <0.3W/Standby mode
Consumption power:
Eingänge / Ausgänge: asymmetrisch (CINCH)
Input / Outputs:
unbalanced (RCA)
Gewicht: ca. 500 g (Vorverstärker und Netzteil)
Weight: (Phonostage and power supply)
Abmessungen ( b x t x h ): 85 mm x 106 mm x 25 mm
Dimensions ( w x l x h ):
3.35 inch x 4.17 inch x 0.98 inch
(Technische Änderungen vorbehalten - Lieferung solange Vorrat reicht
Technical changes are subject without notication; availability as long as stock lasts)
Page 6 / Seite
To achieve the full Clearaudio warranty, it is necessary that you ll out and send the corresponding part of the warranty registra­tion certicate /card back to Clearaudio, within two weeks after purchase. Only if the product is returned in it’s original packing Clearaudio can provide the warranty of 3 years for the
Nano Phono V2.
Um die volle clearaudio Garantie (für
Nano Phono V2
3 Jahre) in Anspruch nehmen zu können, senden Sie uns bitte die beige-
legte Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt und vollständig ausgefüllt zu, da sonst nur die gesetzliche Garantiezeit berücksichtigt werden kann. Nur bei Verwendung der Original-Verpackung während einer Rücksendung kann clearaudio die vollen 3 Jahre Garantie auf die
Nano Phono
V2 geben.
ENGLISH WARRANTY
For warranty information, contact your local clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof. FOR U.K. ONLY This undertaking is in addition to a consumer‘s statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local clearaudio.
CONSERVER L‘ATTESTATION D‘ACHAT
L‘attestation d‘achat est la preuve permanente d‘un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s‘y reporter aux ns d‘obtention d‘une couverture d‘assurance ou dans le cadre de correspondances avec clearaudio.
IMPORTANT
Pour l‘obtention d‘un service couvert par la garantie, il incombe au client d‘établir la preuve de l‘achat et d‘en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves sufsantes.
DEUTSCH GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren clearaudio-Händler. Heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
WICHTIG!
Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die Dauer Ihrer Garantie-Ansprü­che. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese nden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auf dem Tonarm sowie in der beigefügten Garantie-Registrierkarte.
NEDERLANDS GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ITALIANO GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o
la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, co­munque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti
l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a ni professionali.
ESPAÑOL GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con clearaudio.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
Page 7 / Seite 7
Loading...