Sehr geehrter clearaudio-Kunde,
Sie haben sich für ein State-of-the-Art Laufwerk, den
Maximum Solution
und damit für ein
höchstwertiges Produkt aus Forschung und Technik entschieden.
Um alle Vorteile des
Maximum Solution
-Laufwerkes nutzen zu können, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, nehmen Sie sich Ruhe und Zeit.
Alle Hinweise dienen einer langen Lebensdauer Ihres clearaudio
Maximum Solution
Laufwerk und bewahren Sie vor Fehlbedienungen.
Lesen Sie diesen Abschnitt in jedem Fall, bevor Sie ein Gerät an das Stromnetz anschließen.
WARNUNGEN
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf das Gerät
aufgestellt werden.
-
CE-MARKIERUNG
Der clearaudio
Maximum Solution
entspricht den Bestimmungen über
elektromagnetische Störfreiheit (EMC) und denen über Niederspannungsgeräte.
Weiterhin entsprechen unsere Geräte den internationalen Sicherheitsstandards und
der RUHS-Entsorgungsnorm.
GERÄTENETZEINSTELLUNG
Ihr clearaudio-Produkt wurde so konstruiert, dass es der Haushaltsleistung und den
Sicherheitsbestimmungen in Ihrer Region genügt. Dieses Produkt kann nur mit 230 V
Wechselstrom betrieben werden.
URHEBERRECHT
Aufnahme und Wiedergabe jeglichen Tonmaterials kann die Zustimmung des Urhebers
erfordern. Beachten Sie dazu folgende Informationsschriften.
- Copyright Act 1956 (Urheberrechtsgesetz 1956)
- Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Gesetz über dramatische und musikalische
Aufführungsrechte, 1958)
- Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Künstler Schutzgesetze von 1963 und 1972)
- Jegliche nachfolgende, gesetzliche Verfügungen und Bestimmungen.
In den abgebildeten Zeichnungen dienen schwarze Riemen, die die Silent Belts von
clearaudio darstellen, der besseren Erkennbarkeit.
Das
Maximum Solution
Der Aufbau des Laufwerks ist einfach, da einzelne Komponenten bereits werkseitig
zusammengebaut und getestet sind. Benutzen Sie bitte dabei die mitgelieferten weißen
Handschuhe, um Kratzer, sowie Fingerabdrücke zu vermieden.
Das sternförmige Plexiglas-Chassis wird auf einen stabilen und waagerechten
Plattenspielertisch aufgestellt. Es empfiehlt sich, eine Granitplatte als Unterlage zu
verwenden.
Sie sollten schrittweise wie folgt vorgehen:
Die kleinste Aufstellfläche für ein
Stellen Sie die Plexiglas-Motorenplattform mit den drei vormontierten runden
Edelstahlmotorenbasen auf eine ebene Fläche!
Bitte benutzen Sie die beigelegten Spikeunterleger, ansonst kann es zu Kratzern auf der
Unterlagefläche kommen!
Laufwerk besteht aus mehreren Teilen, wie in Punkt 2. beschrieben.
Stellen Sie nun das vormontierte Chassis mit dem Lagerunterteil über die bereits aufgestellte
Motorenplattform. Achten Sie darauf, dass die Lagerschraube nicht auf dem Motorchassis
aufliegt!
Bitte beachten Sie , dass Sie auch die Spikeunterleger benötigen.
Richten Sie nun das Chassis-Oberteil und das Motorbasischassis in einen 60° Winkel zu
einander aus!
Nehmen Sie bitte vor der Montage die Schutzfolie vom Lagerstift. Jetzt können Sie den
Plattenteller auf das Lagerunterteil setzen (ziehen Sie vom Lageroberteil bitte den
Sicherungsklebstreifen vor dem Aufsetzen ab!). Schieben Sie das invertierte Lager vorsichtig
und langsam auf die geschliffene Lagerachse , damit das Lager beim Aufsetzten keinen
Schaden nimmt! Halten Sie mit einer Hand den Teller und mit der anderen Hand halten Sie
bitte das Lageroberteil fest, damit es nicht aus dem Plattenteller rutscht und auf Ihr Laufwerk
fällt! Die Keramiklagerkugel wurde bereits werkseitig eingesetzt.
Nach dem Aufsetzen des Plattentellers montieren Sie nun die Antriebspulleys auf Ihre
Motoreinheiten. Hierzu schieben Sie die Pulleys auf die Antriebseinheit, achten sie darauf das
der Abstand zwischen Pulley und Motorchassis, bei allen drei Motoren, 1 mm beträgt. Drehen
Sie hierfür die drei vormontierten Gewindestift mit Hilfe des mitgelieferten Schraubendrehers
handfest (siehe rot markierter Gewindestift).
Nun stellen Sie die drei Antriebsmotoren auf die dafür vorgesehenen Motorbasen des unteren
Chassis. Die blauen LED’s müssen Richtung Plattenteller zeigen! Die drei Netzkabel der
Motoren verlegen Sie nach Ihren Wünschen und Möglichkeiten zu der mitgelieferten
Motorsteuereinheit (Accurate Power Generator = APG).
Hierbei achten Sie bitte darauf das kein Kabel gequetscht wird und Schaden nehmen kann!
Achten Sie bitte darauf das der Werksseitig eingemessene und
gekörnte Plattenteller mit Lager, bei Transport oder Aufbau
nicht verdreht wurde, d. h. die beiden Körnungen müssen wie
in dem nebenstehenden Bild (schwarze Punkte) übereinander
angeordnet sein!
Führen Sie die drei Antriebsriemen um den Plattenteller und um die drei Antriebsräder.Diese
Antriebsräder verfügen über drei identische Außendurchmesser. Fangen Sie mit dem
untersten (Bild 1) Riemen an und legen diesen um den Plattenteller (Bitte drehen sie per
Hand den Teller einige Umdrehungen, damit der Riemen parallel verläuft und es keine
Überschneidungen mit den anderen Riemen gibt!), dann den mittleren (Bild 2) Riemen um
den Teller und zum Schluss legen sie den obersten (Bild 3) Riemen um den Teller. Pro
Antriebspulley nur einen Riemen verwenden!
1
2
Die folgende Einstellung ist besonders wichtig:
Sollte die Luftblase der Wasserwaage sich nicht im Mittelpunkt des schwarzen Kreises
befinden (siehe Vergrößerung), so sorgen Sie bitte dafür, dass die Unterlage auf der Ihr
Plattenspieler steht dementsprechend ausgerichtet wird. Nur wenn der Plattenteller genau in
Waage ist, erreichen Sie das Optimum an Klang.
Schließen Sie nun die drei Stromkabel der Motoren an den APG an. Sie müssen keine
bestimmte Reihenfolge beim Anschließen der Motoren an das APG beachten! Nun können Sie
auch das Netzkabel des APG anschließen, vorher muss das Gerät ausgeschaltet sein!
Bitte achten Sie darauf, dass Sie das APG immer erst mit 33 1/3 Upm starten um dann auf 45
Upm umzuschalten, da dieser Vorgang schonender für die Motoren ist und der Plattenteller
dadurch schneller auf seine Solldrehzahl kommt!
Für die genauen Einstellungen des APG lesen Sie bitte die dazugehörige und mitgelieferte
Bedienungsanleitung!
Montieren Sie nun Ihren Tonarm und Tonabnehmer nach den Angaben des jeweiligen
Herstellers.
Das
Maximum Solution
Tonarme. Eine zweite/dritte Tonarmbasis kann bei Angabe des Produkts spezifisch gefertigt
werden.
Zum Schluss Schallplatte auflegen und mit der mitgelieferten clearaudio Clever Clamp
andrücken.
Maximum Solution
Das
Viel Freude beim Musikhören!
Laufwerk ermöglicht den Aufbau und die Benutzung zweier weiterer
Um die volle clearaudio Garantie in Anspruch nehmen zu können, senden Sie uns bitte die
beigelegte Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt ausgefüllt zu, da ansonsten nur
die gesetzliche Garantiezeit berücksichtigt werden kann (6 Monate).
Beim Transport des clearaudio
Maximum Solution
Laufwerkes stets den Plattenteller und
das invertierte Lager abnehmen, da sonst erhebliche Beschädigungsgefahr besteht! Die
Lageröffnung des Plattentellerlagers mit einem Streifen Klebeband abkleben, um einer
Verunreinigung durch Staub oder Ähnlichem vorzubeugen. Entfernen Sie auch unbedingt das
Antriebsrad von der Achse des Motors, da sich diese ansonsten beim Transport verbiegen
kann.
Die regelmäßige Sichtkontrolle einer eventuellen defekten Isolation der netzspannungsführenden Zuleitung der Motorantriebseinheit ist zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlenswert.
Eine beschädigte Zuleitung sofort ausschließlich vom Fachmann auswechseln lassen!
Achtung! Bitte verwenden Sie zur Reinigung der Acrylglaselemente nur speziellen
Acrylglasreiniger und keinesfalls
Glasreiniger, Spiritus oder andere auf Alkohol basierende
Flüssigkeiten (Gefahr der Bildung von Haarrissen und Oberflächen-beschädigung)!!!
5. Service
Der Service für alle clearaudio Produkte sollte ausschließlich beim Fachhändler erfolgen.
Ist eine Reparatur erforderlich, muss das clearaudio
autorisierten Fachhändler gebracht oder direkt an die
Clearaudio electronic GmbH
Spardorfer Str 150
91054 Erlangen
Germany
Tel/Phone: +49-(0)1805/059595
www.clearaudio.de
info@clearaudio.de
Maximum Solution
Laufwerk zu einem
eingesandt werden. Dabei ist unbedingt auf korrekte bzw. sichere Verpackung zu achten
(Originalverpackung). Beim Verpacken umgekehrt verfahren, wie bei Aufbau und
Inbetriebnahme (siehe Punkt 3).
For warranty information, contact your local clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase
receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local clearaudio.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins
d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec clearaudio.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date.
Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren clearaudio-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die
darin
enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit clearaudio angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muss der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihre Quittung oder Rechnung ist als Unterlage
ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard
te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te
tonen. Uw
kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a
partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La
garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non
autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre
esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del
cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni
di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un
lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con clearaudio.
IMPORTANTE: Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuá¥do
efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
DEAR AUDIO ENTHUSIAST
Thank you for your decision to purchase a clearaudio
turntable is manufactured to the highest degree of tolerance and quality.
Please take a moment to read this owner’s manual to ensure correct set up, to avoid any
possible damage and to learn how proper care of your clearaudio
turntable which will give you many years of musical enjoyment and pleasure.
The photo below shows the clearaudio
with the clearaudio
Master TQI
tonearm and the clearaudio MC Insider wood reference.
You can see the use of carefully selected materials and the resonance avoiding construction.
Further the stand-alone Motor reduces any induced vibrations and resonances to the
turntable chassis.
After you have checked the package contents as described in section 2, put the parts on a
clean, safe flat surface for the clearaudio
simple and straight forward, as many parts have been preassembled at the factory. Please
use the white gloves provided, to prevent scratches and/or fingerprints during assembly. The
smallest placing area for your clearaudio
Maximum Solution
Maximum Solution
assembly. Assembly is fairly
is 500 x 460 mm.
50 cm
46 cm
Place the premounted tri-star motor platform on any good turntable rack area optimised for
low sensitivity of acoustical feedback.
To prevent the surfaces of scratches, please use the included Flat Pads!
Unpack the turntable platter with the upper part of the platter bearing. Remove the
protective security tape from the bearing housing and place this unit carefully over the
spindle mounted in the turntable chassis. Do not use too much pressure for this step
otherwise you will cause damage to the bearing. Caution: pay attention not to place any of
the grease on the acrylic surface of the chassis.
1mm
Place the pulley on the motor spindle. The distance between the pulley and the motor
housing should be approx. 1mm. Tighten the three little screws inside the pulley with the
aluminium screwdriver provided.
Place all 3 motor drive units beside the round bases and bring all 3 motor drive unit power
cables to the place where your APG will stand. Tighten all 3 power cords straight. After that,
place the 3 motors on in a way, that all 3 blue LEDs show to the central spindle (shown on
the picture). You can leave the power cords of the 3 motors either outside of the chassis or
put them through the centre of the motorbasecassis mounting chassis.
Due to the high precision machining there could be left some air
inside the bearing. The air will flow out after several turns of the
platter. Please make sure, that the two markings on the turntable
platter and on the bearing are in one line (as shown in figure
right). The correct position of these markings is very important,
because they had been calibrated at the factory.
Place now the three belts, one on each pulley of the motors. For the first belt use the Motor
plugged into the APG (the power supply) at the number one. Then use for this motor the first
therefore cutted diameter in the pulley. When you place the second belt, use the motor
which is connected as the number two into the APG and turn the belt around the second
(middle ) diameter of the pulley. For the third belt use the last motor (connected as number
three into the APG) and the third (upper) diameter of the pulley.
1
The following adjustment is very important:
should the air bubble in the level gauge not be in the black circle (see at the blow up), please
ensure then that your underground so will be according aligned. Only if the turntable will be
aligned you will receive the optimum on sound.
Connect all three power cords to the Accurate power generator (APG).
To use or switch to the speed of 45 rpm, we recommend to start with 33 1/3 rpm and then
the switch to 45 rpm.
For further information of the use of the APG, please read the user manual.
You can now mount your cartridge and tonearm according to the manufacturer’s instructions.
The clearaudio
Maximum Solution
turntable allows the use of three tonearms. To use this
feature you will need a second / third arm board (order-nr.:AC030), machined to tonearms
mounting specs.
You can now place a record on the platter, affix it with the enclosed clever-clamp and finish
your cartridge adjustments.
Please follow the additional advises from your APG-manual.
Please take the time to fill out the enclosed warranty card and return it to Clearaudio or your local
distributor / dealer. This will guarantee you a fully covered warranty on your product.
During any transportation of the turntable, always remove the platter and inverted bearing and put a
security tape on the. If this is not done, DAMAGE COULD OCCUR!
Please regularly check the mains leads of your motor assembly. If there is any damage to any wires
or the mains plug, have them replaced immediately only by a qualified person (your dealer or
distributor).
To clean the turntable, use only special acrylic cleaner, which is not alcohol based. Otherwise you
could damage the material (hair cracks and spots on the acrylic surface).
Keep your clearaudio
moisture environments.
Maximum Solution
turntable out of extreme temperature and extreme
5. Service
If the platter (without drive belt) does not turn as easy as usual, you should squeeze a up to 5mm
long line of the bearing grease into the upper part of the platter bearing. You will have the same
problem, if there is too much grease inside the bearing.
If any service or repair on all clearaudio products is necessary, please contact your dealer /
distributor or contact clearaudio directly. We will inform you about your nearest service location.
PLEASE RETAIN ALL ORIGINAL PACKAGING. You will need it if this unit has to be transported and/or
shipped.
Extra : Acrylic dust cover for the clearaudio
Extra : Additional tonearm base with custom cut for all known tonearms (item-#: AC030)
For warranty information, contact your local clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase
receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local clearaudio.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins
d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec clearaudio.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date.
Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren clearaudio-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die
darin
enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit clearaudio angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage
ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard
te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te
tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a
partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La
garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non
autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre
esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del
cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni
di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un
lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con clearaudio.
IMPORTANTE Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuá¥do
efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.