Sehr geehrter clearaudio-Kunde,
Sie haben sich für ein State-of-the-Art Laufwerk, den
hochwertiges Produkt der clearaudio electronic GmbH.
Wir bedanken uns bei Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen.
Verwenden Sie Sorgfalt und Ruhe beim Durchlesen der Bedienungsanleitungen und beim
Aufbau, um alle Vorteile des
Alle Hinweise dienen einer langen Lebensdauer Ihres clearaudio
Laufwerks und bewahren Sie vor Fehlbedienungen und deren Folgen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen clearaudio
als einem jahrelangen Begleiter durch die Welt der Musik
clearaudio electronic GmbH
Lesen Sie diesen Abschnitt in jedem Fall, bevor Sie ein Gerät an das Stromnetz anschließen.
Master Reference
Master Reference
Bedienungsanleitung / USER MANUAL
Master Reference
-Laufwerkes nutzen zu können.
Master Reference
entschieden, ein
Master Reference
-Laufwerk
-
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem
Gerät aufgestellt werden.
CE-MARKIERUNG
Der clearaudio
elektromagnetische Störfreiheit (EMC) und denen über Niederspannungsgeräte.
GERÄTENETZEINSTELLUNG
Ihr clearaudio-Produkt wurde so konstruiert, dass es der Haushaltsleistung und den
Sicherheitsbestimmungen in Ihrer Region genügt. Dieses Produkt kann nur mit 230 V
Wechselstrom betrieben werden.
URHEBERRECHT
Aufnahme und Wiedergabe jeglichen Tonmaterials kann die Zustimmung des Urhebers
erfordern. Beachten Sie dazu folgende Informationsschriften.
- Copyright Act 1956 (Urheberrechtsgesetz 1956)
- Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Gesetz über dramatische und musikalische
Aufführungsrechte, 1958)
- Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Künstlerschutzgesetze von 1963 und 1972)
- Jegliche nachfolgende, gesetzliche Verfügungen und Bestimmungen.
Spezielle resonanzreduzierende Formgebung in Verbindung mit drei ausgelagerten
Motoreinheiten garantieren absolute Laufruhe, reinen Musikgenuss und originalgetreue
Wiedergabe. Hochpräzise invertierte Lagerung des Plattentellers, sowie gleichmäßige
Kräfteverteilung durch den Drei-Punkt-Antrieb.
Montage und Betrieb von drei Tonarmen sind möglich!
In den abgebildeten Zeichnungen dienen schwarze Riemen, die die Silent Belts von
clearaudio darstellen, der besseren Kenntlichmachung.
Das
Master Reference-
Der Aufbau des Laufwerks ist einfach, da einzelne Komponenten bereits werkseitig
zusammengebaut und getestet sind. Benutzen Sie bitte dabei die mitgelieferten weißen
Handschuhe, um Kratzer, sowie Fingerabdrücke zu vermieden.
Das sternförmige Plexiglas-Chassis wird auf einen stabilen und waagerechten
Plattenspielertisch aufgestellt. Es empfiehlt sich eine Granitplatte als Unterlage zur Montage.
Sie sollten schrittweise wie folgt vorgehen:
Die kleinste Aufstellfläche für ein
Stellen Sie die Plexiglas-Motorenplattform mit den drei vormontierten runden
Edelstahlmotorbasen auf eine ebene Fläche!
Bitte benutzen Sie die beigelegten Spikeunterleger, zur Vermeidung von Kratzern.
Laufwerk besteht aus mehreren Teilen, wie in Punkt 2. beschrieben.
Stellen Sie nun das vormontierte Chassis mit dem Lagerunterteil über die bereits aufgestellte
Motorenplattform. Achten Sie darauf, dass die Lagerschraube nicht auf dem Motorchassis
aufliegt!
Bitte beachten Sie auch hierbei, dass Sie auch hierfür die Spikeunterleger benötigen.
Richten Sie nun das Chassis-Oberteil und das Motorbasischassis in einen 60° Winkel zu
einander aus!
Nehmen Sie bitte vor der Montage die Schutzfolie vom Lagerstift. Jetzt können Sie den
Plattenteller auf das Lagerunterteil setzen (ziehen Sie vom Lageroberteil bitte den
Sicherungsklebstreifen vor dem Aufsetzen ab. Achten Sie bitte darauf, dass die Lagerkugel
nicht am Sicherungsklebestreifen hängen bleibt!). Damit das Lager beim Aufsetzten keinen
Schaden nimmt, setzen Sie das invertierte Lager sehr behutsam auf die Lagerachse. Halten
Sie mit einer Hand den Teller und mit der anderen Hand das Lageroberteil fest, damit es
nicht aus dem Plattenteller rutscht und auf Ihr Laufwerk fällt! Die Keramiklagerkugel wurde
bereits werkseitig eingesetzt.
Nach dem Aufsetzen des Plattentellers montieren Sie nun die Antriebspulleys auf Ihre
Motoreinheiten. Hierzu schieben Sie die Pulleys auf die Antriebseinheit, achten sie darauf,
dass der Abstand zwischen Pulley und Motorchassis, bei allen drei Motoren, 1 mm beträgt.
Drehen Sie hierfür die drei vormontierten Gewindestift mit Hilfe des mitgelieferten
Schraubendrehers handfest (siehe rot markierter Gewindestift).
Nun stellen Sie die drei Antriebsmotoren auf die dafür vorgesehenen Motorbasen auf dem
unteren Chassis. Achten Sie hierbei bitte darauf, dass die blauen LEDs in Richtung
Plattenteller zeigen! Die drei Netzkabel der Motoren verlegen Sie nach Ihren Wünschen und
Möglichkeiten zu der mitgelieferten Motorsteuereinheit (Accurate Power Generator = APG).
Hierbei achten Sie bitte darauf, dass kein Kabel gequetscht wird und dadurch Schaden
nehmen kann!
Achten Sie bitte darauf, dass der werksseitig eingemessene und
gekörnte Plattenteller mit Lager, bei Transport oder Aufbau
nicht verdreht wurde, d. h. die beiden Körnungen müssen wie
in dem nebenstehenden Bild (schwarze Punkte) übereinander
angeordnet sein!
Führen sie die drei Antriebsriemen um den Plattenteller und setzen Sie die drei Einfräsungen
der Pulleys ein. Diese Antriebsräder verfügen über drei identische Außendurchmesser.
Fangen Sie mit dem untersten (Bild 1) Riemen an und legen diesen um den Plattenteller
(Bitte drehen sie per Hand den Teller einige Umdrehungen, damit der Riemen parallel
verläuft und es keine Übehrschneidungen mit den anderen Riemen gibt!), dann den mittleren
(Bild 2) Riemen um den Teller und zum Schluss legen sie den obersten (Bild 3) Riemen um
den Teller. Pro Antriebspulley nur einen Riemen verwenden!
1
2
Die folgende Einstellung ist besonders wichtig:
Sollte die Luftblase der Wasserwaage sich nicht im Mittelpunkt des schwarzen Kreises
befinden (siehe Vergrößerung), so sorgen Sie bitte dafür, dass die Unterlage auf der Ihr
Plattenspieler steht dementsprechend ausgerichtet wird. Nur wenn der Plattenteller genau in
Waage ist, erreichen Sie das Optimum an Klang. Ein Einstelltipp: Überprüfen Sie die
Geradlage diagonal von links oben nach rechts unten, indem Sie die Libelle auf die
Montageplatte legen.
Schließen Sie nun die drei Stromkabel der Motoren an den APG an. Sie müssen keine
bestimmte Reihenfolge beim Anschließen der Motoren an das APG beachten! Nun können Sie
auch das Netzkabel des APGs anschließen, vorher muss das Gerät ausgeschaltet sein!
Bitte achten Sie darauf, dass Sie das APG immer erst mit 33 1/3 Upm starten um dann auf 45
Upm umschalten, da dieser Vorgang schonender für die Motoren ist und der Plattenteller
dadurch schneller auf seine Solldrehzahl kommt!
Für die genauen Einstellungen des APG lesen Sie bitte die dazugehörige und mitgelieferte
Bedienungsanleitung!
Master Reference
Bedienungsanleitung / USER MANUAL
Montieren Sie nun Ihren Tonarm und Tonabnehmer nach den Angaben des jeweiligen
Herstellers, soweit es sich nicht um ein clearaudio – Produkt handelt.
Das
Master Reference
Tonarme. Dazu benötigen Sie eine spezielle tonarmtyp-abhängige zweite bzw. dritte
Montagebasis (nicht im Lieferumfang enthalten). Bei Sonderanfertigung bitte Tonarmtyp
angeben.
Zum Schluss Schallplatte auflegen und mit der mitgelieferten clearaudio Clever Clamp
andrücken.
Master Reference
Das
einmal alle Arbeitsschritte.
Viel Freude beim Musikhören!
Laufwerk ermöglicht den Aufbau und die Benutzung zweier weiterer
-Laufwerk ist nun spielbereit. Bitte überprüfen Sie zum Schluss noch
Bitte achten Sie darauf, dass Sie das APG immer erst mit 33 1/3 Upm starten um dann auf 45
Upm umschalten, da dieser Vorgang schonender für die Motoren ist und der Plattenteller
dadurch schneller auf seine Solldrehzahl kommt!
Um die volle clearaudio Garantie in Anspruch nehmen zu können, senden Sie uns bitte die
beigelegte Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt ausgefüllt zu, da ansonsten nur
die gesetzliche Garantiezeit berücksichtigt werden kann.
Beim Transport des clearaudio
invertierte Lager abnehmen, da sonst erhebliche Beschädigungsgefahr besteht! Die
Lageröffnung des Plattentellerlagers mit einem Streifen Klebeband abkleben, um einer
Verunreinigung durch Staub oder Ähnlichem vorzubeugen. Entfernen Sie auch unbedingt das
Antriebsrad von der Achse des Motors, da sich diese ansonsten beim Transport verbiegen
kann.
Die regelmäßige Sichtkontrolle einer eventuellen defekten Isolation der netzspannungsführenden Zuleitung der Motorantriebseinheit ist zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlenswert.
Eine beschädigte Zuleitung sofort ausschließlich vom Fachmann auswechseln lassen!
Achtung! Bitte verwenden Sie zur Reinigung der Acrylglaselemente nur speziellen
Acrylglasreiniger und keinesfalls
Flüssigkeiten (Gefahr der Bildung von Haarrissen und Oberflächen-beschädigung)!!!
Master Reference
Glasreiniger, Spiritus oder andere auf Alkohol basierende
-Laufwerkes stets den Plattenteller und das
5. Service
Der Service für alle clearaudio Produkte sollte ausschließlich beim Fachhändler erfolgen.
Ist eine Reparatur erforderlich, muss das clearaudio
Master Reference
autorisierten Fachhändler gebracht oder direkt an die
clearaudio electronic GmbH
Spardorfer Str 150
91054 Erlangen
Germany
Tel/Phone: +49-(0)1805/059595
www.clearaudio.de
info@clearaudio.de
eingesandt werden. Dabei ist unbedingt auf korrekte bzw. sichere Verpackung zu achten
(Originalverpackung). Beim Verpacken umgekehrt verfahren, wie bei Aufbau und
Inbetriebnahme (siehe Punkt 3).
For warranty information, contact your local clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase
receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local clearaudio.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins
d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec clearaudio.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date.
Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren clearaudio-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die
darin.
enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit clearaudio angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muss der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage
ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard
te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te
tonen. Uw
kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a
partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La
garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non
autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre
esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del
cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni
di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un
lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con clearaudio.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra.
En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
Drehzahlbereich: 33 1/3 U/min oder 45 U/min
Antrieb: 3 ausgelagerte Motoren mit
Gleichlaufschwankungen unter 0,03%
Rumpelabstand: DIN IEC 98 nach Verfahren A / 85 dB
Lager: gehärteter Stahl, bronzeplattiert, invertiert
Plattenteller: Acryl, Oberfläche absolut plangeschliffen,
präzisionsgedreht, ausgewuchtet
Gewicht: ca. 40 kg, mit Motoren
Abmessungen: ca. 500 mm x 460 mm x 300 mm
Garantie: 10 Jahre* (siehe Punkt 4)
* nur bei korrekt ausgefüllter und eingesandter Garantiekarte (siehe Punkt 4)
DEAR AUDIO ENTHUSIAST
Thank you for your decision to purchase a
turntable is manufactured to the highest degree of tolerance and quality.
Please take a moment to read this owner’s manual to ensure correct set up, to avoid any
possible damage and to learn how proper care of your clearaudio
turntable which will give you many years of musical enjoyment and pleasure.
The photo below shows the clearaudio
with the clearaudio
can see the use of carefully selected materials and the resonance avoiding construction.
Absolutely constant speed is guaranteed by its 3 separated stand alone motors which cannot
induce vibrations and resonances.
After you have checked the package contents as described in section 2, lay the parts out on
a clean, safe flat surface for the clearaudio
simple and straight forward as many parts have been preassembled at the factory. Please
use the white gloves provided to prevent scratches and/or fingerprints during assembly. The
smallest placing area for your clearaudio
Place the premounted tri-star motor platform on any good turntable rack area optimised for
Master Reference
Master Reference
46 cm
assembly. Assembly is fairly
is 500 x 460 mm.
50 cm
low sensitivity of acoustical feedback.
To prevent the surfaces of scratches, please use the included Flat Pads!
Now place the factory preassembled 2 floor tri-star
between the motor platform.
To prevent the surfaces of scratches, please use the included Flat Pads!
Master Reference
Master Reference
chassis symmetrically
Bedienungsanleitung / USER MANUAL
Please align the two tristars in a 60° angle to each other for the right stand! Shown in the
picture below.
Unpack the turntable platter with the upper part of the platter bearing. Remove the
protective security tape from the bearing housing and place this unit carefully over the
spindle mounted in the turntable chassis. Do not use too much pressure for this step
otherwise you will cause damage to the bearing. Caution: pay attention not to place any of
the grease on the acrylic surface of the chassis.
Master Reference
Bedienungsanleitung / USER MANUAL
Place the pulley on the motor spindle. The distance between the pulley and the motor
housing should be approx. 1 mm. Tighten the three little screws inside the pulley with the
aluminium screwdriver provided.
Place all 3 motor drive units beside the round bases and bring all 3 motor drive unit power
cables to the place where your APG will stand. Tighten all 3 power cords straight. After that,
place the 3 motors on in that way, that all 3 blue LEDs show to the central spindle (shown on
the picture). You can leave the power cords of the 3 motors either outside of the chassis or
put them through the centre of the motorbasecassis!
Master Reference
Bedienungsanleitung / USER MANUAL
Due to the high precision machining there could be left some air
inside the bearing. The air will flow out after several turns of the
platter. Please make sure that the two markings on the turntable
platter and on the bearing are in one line (as shown in figure
right). The correct position of these markings is very important,
because they had been calibrated at the factory.
Now place the three belts, one on each pulley of the motors. For the first belt use the motor
plugged into the APG (the power supply) at the number one. Then use for this motor the first
therefore cutted diameter in the pulley. When you place the second belt, use the motor
which is connected as the number two into the APG and turn the belt around the second
(middle) diameter of the pulley. For the third belt use the last motor (connected as number
three into the APG) and the third (upper) diameter of the pulley.
1
Master Reference
Bedienungsanleitung / USER MANUAL
The following adjustment is very important:
Should the air bubble in the level gauge not be in the black circle (see at the blow up),
please ensure then that your underground so will be according aligned. Only if the turntable
will be aligned you will receive the optimum on sound.
Please take the time to fill out the warranty card enclosed and send it back to clearaudio or
your local distributor / dealer. If you do not return this card within 14 days of purchase, the
guarantee will be only for a period of two years from date of purchase. During any
transportation of the turntable, always remove the platter and inverted bearing. If this is not
done, DAMAGE COULD OCCUR!
Please regularly check the mains leads of your motor assembly. If there is any damage to
any wires or the mains plug, have them replaced immediately by a qualified person (your
dealer or distributor).
To clean the turntable, use only special acrylic cleaner, which is not alcohol based. Otherwise
you could damage the material (hair cracks and spots on the acrylic surface).
6. Service
If any service or repair on all clearaudio products is necessary, please contact your dealer /
distributor or contact clearaudio directly. We will inform you about your nearest service
location.
PLEASE RETAIN ALL ORIGINAL PACKAGING. You will need it if this unit has to be
transported and/or shipped. Any further questions you may have about this turntable should
be directed to the distributor or directly to clearaudio at
For warranty information, contact your local clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase
receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local clearaudio.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins
d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec clearaudio.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date.
Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren clearaudio-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die
darin.
enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit clearaudio angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muss der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage
ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard
te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te
tonen. Uw
kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a
partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La
garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non
autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre
esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del
cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni
di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un
lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con clearaudio.
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra.
En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
drive unit (APG)
Platter bearing: Patented, inverted bearing with polished ball inside
Platter: Silicon acrylic, surface absolutely plain
Speed variation:
±0,1 %
Rumble: DIN IEC 98 proc. A / 85 dB
Weight: Approx. 44 Kg incl. motor drive units
Dimensions: Approx. 500 mm x 460 mm x 300 mm
Warranty: 10 years* (see chapter 4)
* Only if the warranty card is filled out correctly and sent back to clearaudio.