Dear audio enthusiast,
Congratulations ! You have purchased one of the best radial tonearm`s available in the World of
High-End Audio. The
quality.
This innovative radial tonearm f eatures the from Clearaudio developed unique ball bearing magnet
hybrid technology. This enhances a high quality sound reproduction and in addition man y options of
ne adjustments like vertical tracking force (VTF), vertical tracking adjustment (VTA optional) and
the azimuth.
To achieve the full performance and to avoid any damages to this product, please take your time to
get familiar with your Clearaudio
Magnify
tonearm is manufactured to the highest degree of tolerance and
Magnify
tonearm.
Please enjoy listening to music with the
Your Clearaudio - team
Magnify
tonearm!
Warning
Do not expose the equipment to rain or moisture.
Do not remove the cover from the equipment.
Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
Do not handle the mains lead with wet hands.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
Please keep in mind that the following instructions are covering the mount of the
Magnify
tonearm
on any Clearaudio turntable. Installation on other brand turntables is possible, but not covered in
this manual.
Please refer to the turntable manufacturer´s user manual.
2.1 Magnify - tonearm with VTA – Lifter:
Pic. 2:
Magnify
tonearm with VTA-Lifter
1).
Slide the VTA-Lifter into the drilling of the tonearm base. Lock the VTA-Lifter with the delivered
screws on the bottomside of the tonearm base (pic. 3 ).
Pic. 3: Set up of tonearm base with VTA-Lifter
To pre-adjust the height of the tonearm in the VTA-Lifter, lift the VTA-Lifter up and loosen the screws
and slide the tonearm shaft to the required position.
Pic. 4: Adjustment of the height of tonearm with VTA-Lifter
After adjustment of the tonearm height tighten the screw again. For the nal height adjustment the
cartridge should be mounted.
Made in Germany 5
User manual / Bedienungsanleitung
2).
To adjust the distance of the tonearm Clearaudio recommends the Clearaudio IEC alignment
gauge (Art. No.: AC005 / IEC; also available at www.analogshop.de).
Make sure that the distance from the spindle to the pivot point (center) of the tonearm is exact
222mm. When moving the armboard in one or another direction you can set the correct distance.
After distance is adjusted, tighten the screw of the armboard.
222 mm
Pic. 5: Distance from spindle to the pivot (222 mm)
Adjustment of the tonearm height with VTA – Lifter:
Please follow hereby the user manual of the VTA – Lifter.
The height of the tonearm ist adjusted correct, if the upper side of the mounted cartridge is parallel
to the surface of the record (when the cartridge is lifted down).
base. Please take the delivered screws.
Feed the tonearm cable through the mounting plate
and slide the tonearm feet through the drilling of the
mounting plate.
2).
To adjust the pivot of the tonearm Clearaudio
recommends the Clearaudio IEC alignment
gauge (Art. No.: AC005 / IEC; also available at
www.analogshop.de).
Make sure that the distance from the spindle
222 mm
to the pivot point (center) of the tonearm is
exact 222mm. When moving the armboard in
one or another direction you can set the correct
distance. After distance is adjusted, tighten the
screw of the armboard.
Pic. 8: Distance from spindle to the pivot (222 mm)
Made in Germany 7
User manual / Bedienungsanleitung
Adjustment of the tonearm height without VTA – Lifter:
By loosen the screws on the side of the intallation tonearm base you can adjust the height of the
tonearm.
The height of the tonearm is adjusted correct, when the upper side of the mounted cartridge is
parallel to the surface of the record (when the cartridge is lifted down).
2.3
Magnify
To install the aluminum clamping ring on the turntable chassis, you will need to drill the required
holes. Please refer to the drilling template shown below (Picture 9) for the measurements to mark
the exact drilling holes.
Please be informed, that this drawing is not suitable for use as a mounting tool.
Use a 3.3 mm HSS drill bit, then cut an M4 thread into each hole using an appropriate tap cutting
tool.
If the turntable chassis material is not suitable for cutting threads, please use a 4.5 mm HSS drill bit
to drill the holes through the material. In this case use standard bolts and nuts to x the arm base.
tonearm mounting on a non-Clearaudio turntable
Pic. 9: Dimensions for the correct positions of the boreholes
The now following adjustments require an already mounted cartridge on the headshell.
Therefore please follow the instructions in the users manual of the cartridge manufacturer.
Please handle with care!
3.1 Adjustment of the Tracking force
By turning the installed counterweight (approx 90 gram) you can adjust the tracking force.
In addition to the already installed counter weight you can nd an another counter weight at the
accessory (approx. 36 gram).
Please nd the range of adjustable cartridge weights in the chart below.
tonearm adjustments
Pic. 10: Adjustment of the tracking force
Pic. 11: Adjustment of the azimuth
Counterweights
in g
90 g
(installed weight)
90 g + 36 g
(add on weight)
3.2 Azimuth adjustment
The azimuth is already pre-adjusted, when the
tonearm has left our factory:
If you need to change the azimuth, please loosen the
screw on the bottom side of the tonearm headshell
(# 1,5). Now you can change the azimuth.
After the adjustment is nished, lock the srew in the
headshell again.
Range of adjustable cartridge
weights:
Approx. 4.7 gApprox. 13.5 g
Approx. 11 gApprox. 22 g
Magnify
Made in Germany 9
User manual / Bedienungsanleitung
3.3 Anti-skating adjustment
On the top side of your
Magnify
tonearm there are two wheels.
By turning the bigger wheel you can adjust the Anti - Skating. The adjustment also depends on the
tracking force of the cartridge.
Turning clockwise = slover anti-skating
Turning counter clockwise = stronger anti-skating
Pic. 12: Adjustment of the anti-skating
Bigger wheel for anti-skating adjustment
Adjustment anti-skating: Tracking force:
Minimal anti-skating >> 10 - 15 mN
Medium anti-skating >> 15 - 20 mN
Maximum anti-skating >> 20 mN and more
3.4 Adjustment of the damping
For dierent sound eects, during playback, you can adjust the damping (the distance of the
magnets) by turning the smaller wheel on the top side of the
Magnify
tonearm.
Turning clockwise = stroner damping
Turning counter clockwise = slower damping
Pic. 13: Adjustment of the damping
Smaller wheel for damping adjustment
Attention:
Before the rst use or after a long storage, please apply the lift unit up and down approximately 4-5
times, so that the oil inside can dissolve in order that the lift unit can move smoothly.
The general set-up is now nished.
Clearaudio wishes you a lot of pleasure with your new
Sehr verehrte clearaudio-Kundin, sehr geehrter clearaudio-Kunde,
Sie haben mit dem
Magnify
Tonarm einen der besten Drehtonarme der High-End Welt erworben.
Dieser innovative Drehtonarm verfügt über eine, v on clearaudio entwickelte, einzigartige Kugellager
– Magnet- Hybridlagerung. Dies ermöglicht Ihnen eine höchst - qualitative Musikwiedergabe und
weitere ranierte Optionen für die Feinjustage des Headshells, des Azimuths, sowie des VTAs
(optional), sogar während des Abspielens.
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam mit Ruhe und Sorgfalt durch. Die Hinweise
dienen dazu, Ihnen viele Jahre ungetrübten Musikgenusses zu bereiten und Fehlbedienungen zu
verhindern.
Genießen Sie die Musik mit Ihrem
Magnify
Tonarm !
Ihr clearaudio Team
Warnung
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
Es dürfen keine Gegenstände mit oener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt
werden.
Zur ausschließlichen Nutzung auf Plattenspieler.
Transport gewährleistet. Bitte heben Sie die Verpackung für Transportzwecke unbedingt auf.
Bitte kontrollieren Sie den Inhalt anhand der Abbildung und der beschriebenen tabellarischen
Auistung.
Magnify
Tonarm (optional auch mit VTA-Lifter):
1
5
Magnify
2-4
Tonarm wird in einer speziellen Verpackung geliefert, die einen sicheren
Bitte beachten Sie, dass diese Montageanleitung zur Installation des
Magnify
Tonarms
Magnify
Tonarms nur für
clearaudio Plattenspieler gilt. Sie können den Magnify – Tonarm auch auf anderen Plattenspielern
installieren, allerdings gehen wir in dieser Anleitung nicht gesondert darauf ein.
Bei Fremdfabrikaten folgen Sie bitte den Hinweisen in der Bedienungsanleitung des jeweiligen
Herstellers.
2.1 Drehtonarm
Abb. 2: Ansicht
Magnify
Magnify
Tonarm mit VTA-Lifter
mit VTA-Lifter:
1).
Setzen Sie den VTA-Lifter in die Önung der Tonarmbasis ein. Befestigen Sie den VTA – Lifter mit
Hilfe der beiliegenden Schrauben von unten auf die vormontierte Tonarmbasis (siehe Abb. 3).
Abb. 3: Montage des VTA-Lifter
Zur Verstellung der Höhe des Tonarms im VTA - Lifter, drehen Sie diesen ganz nach oben und lösen
Sie die Schrauben (# 1,5) an der Innenseite des VTA - Lifters. Nach Einstellen der geforderten
Tonarmhöhe im VTA - Lifter ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Für die endgültige Einstellung Ihrer Tonarmhöhe muss der Tonabnehmer montiert werden.
Zur exakten Einstellung des Drehpunktes des Tonarms empfehlen wir die clearaudio Drehtonarm-
Einstellschablone / IEC (Art. Nr. AC 005, auch erhältlich über www.analogshop.de.
Beachten Sie hierbei, dass der Abstand der Spindel zum Drehpunkt des Tonarms exakt 222 mm
betragen muss! (siehe Abb. 5).
Den Abstand können Sie durch Drehen der Tonarmbasis einstellen.
Bitte schrauben Sie anschließend die Tonarmbasis wieder fest.
222 mm
Abb. 5: Abstand der Spindel zum Drehpunkt
Einstellung der Tonarmhöhe mit VTA-Lifter:
Folgen Sie hierbei der Beschreibung der mitgelieferten VTA - Bedienungsanleitung.
Die Tonarmhöhe ist richtig eingestellt, wenn die Oberseite des montierten Tonabnehmersystems
parallel zur Plattenoberäche verläuft (im abgesenkten Zustand und waagerechter Lage des Tonarmrohres).
Made in Germany 17
User manual / Bedienungsanleitung
2.2 Drehtonarm
Abb. 6: Ansicht
Magnify
Magnify
ohne VTA-Lifter:
Tonarm ohne VTA-Lifter
1).
Nehmen Sie die Magnify – Montierbasis aus der Verpackungsebene und befestigen Sie diese mit
den mitgelieferten Schrauben auf der vormontierten
Tonarmbasis (siehe Abb. 7).
Führen Sie das Tonarmkabel des Magnify -
Tonarms durch die Montageplatte und schieben Sie
den Tonarmfuss in die Bohrung der Montageplatte.
Befestigen Sie den T onarm mit den seitlichen Schrauben
in der Montageplatte.
Abb. 7: Montage der Tonarmbasis ohne VTA-Lifter
222 mm
2).
Zur exakten Einstellung des Drehpunktes
des Tonarms empfehlen wir die clearaudio
Drehtonarm-Einstellschablone / IEC (Art. Nr.
AC005, auch erhältlich über
www.analogshop.de.
Dabei müssen Sie darauf achten, dass der
Abstand der Spindel zum Drehpunkt des
Tonarms exakt 222 mm betragen muss!
(siehe Abb. 8).
Den Abstand können Sie durch Drehen der
Tonarmbasis einstellen.
Bitte schrauben Sie die Tonarmbasis
Durch Lösen der seitlich in der Montageplatte bendlichen Schrauben können Sie die
Tonarmhöhenposition einstellen. Die Tonarmhöhe ist richtig eingestellt, wenn die Oberseite des
montierten Tonabnehmersystems, im abgesenkten Zustand, parallel zur Plattenoberäche verläuft.
2.3 Montage des
Magnify
Tonarms auf einem Laufwerk eines Fremdherstellers
Um die Aluminium-Klemmbasis auf dem Laufwerkchassis anbringen zu können, müssen erst
die Bohrungen zur Befestigung angebracht werden. Die Maße zum Anzeichnen der exakten
Bohrlochabstände entnehmen Sie bitte der unten abgebildeten Bohrschablone (siehe Abb. 9 ).
Bitte beachten Sie, dass diese Abbildung nicht maßstabsgetreu ist.
Verwenden sie für die Bohrungen einen 3,3 mm HSS-Spiralbohrer. Anschließend schneiden Sie in die
Bohrungen mit einem Gewindebohrer jeweils M4-Gewinde.
Ist das Material das Laufwerkchassis nicht dazu geeignet, es mit Gewinden zu versehen, verwenden
Sie bitte einen 4,5 mm HSS-Spiralbohrer, um die Bohrungen durch das Material zu bohren. In diesem
Fall können Sie den Klemmring mit handelsüblichen Schrauben in der entsprechenden Länge und
den dazu passenden Muttern befestigen (V2A-Inbus).
Abb. 9: Abmessungen zur Montage des Klemmrings bei Fremdlaufwerken
Made in Germany 19
User manual / Bedienungsanleitung
3. Einstellungen des
Die folgende Einstellung der Tonarmhöhe erfordert die Montage des Tonabnehmersystems auf dem
Headshell. Befolgen Sie hierzu die Anweisungen des Tonabnehmer Herstellers.
Gehen Sie hierbei bitte äußerst vorsichtig vor!
3.1 Einstellen der Auagekraft
Sie können das Auagegewicht des Tonabnehmers an dem bereits vormontierten Gegengewicht
durch Drehen des Gegengweichts einstellen.
Mit dem im Zubehör beigelegten Zusatzgewicht können Sie den Tonabnehmereinstellbereich
zusätzlich zum bereits vormontierten Gegengewicht noch erweitern.
Bitte sehen Sie hierzu die untenstehende Tabelle.
Magnify
Tonarms
Abb. 10: Einstellung der Auagekraft
Abb. 11: Azimuth Einstellung
Gegengewicht
in g
90 g (vormontiertes
Gewicht)
90 g + 36 g
(Zusatzgewicht)
3.2 Azimuth Einstellung
Bitte beachten Sie, dass der Azimuth bereits ab Werk
genau eingestellt wurde. Falls der Azimuth dennoch
verändert werden muss, verfahren Sie bitte wie folgt:
Lösen Sie die Schraube seitlich am Tonarmrohr nahe des
Headshells (#1,5).
Jetzt können Sie den Azimuth durch Drehen des
Um verschiedene Klangerlebnisse während des Spielens zu erzielen, können Sie die Dämpfung bzw.
den Abstand der Magneten Ihres Tonarms durch Drehen der kleineren Rändelschraube einstellen.
Drehen im Uhrzeigersinn = stärkere Dämpfung
Drehen gegen den Uhrzeigersin = schwächere
Dämpfung
Abb. 13: Einstellung der Dämpfung
Rändelschraube zum Einstellen der Dämpfung
Wichtig:
Vor dem erstmaligen Benutzen oder nach längerem Stillstand müssen Sie den Lift ca. 4-5 x betätigen,
damit sich das Fett im Tonarmlift lösen kann und die Liftbank gleichmäßig und ordnungsgemäß
abgesenkt werden kann.
Die Tonarmjustage ist nun abgeschlossen.
Wir wünschen Ihnen viel Hörvergnügen mit Ihrem neuen
Magnify
Tonarm.
Ihr clearaudio Team
Made in Germany 21
User manual / Bedienungsanleitung
4. Service
4.1 Wartung
Falls Sie Ihren clearaudio
Tonarmlift in regelmäßigen Abständen zu bewegen, um das Lagerfett geschmeidig zu halten und ein
mögliches Haken des Tonarms beim Abspielen zu vermeiden.
4.2 Transport
Sollte ein weiterer Transport des
Originalverpackung. Andernfalls könnte Ihr Tonarm ernsthafte Schäden davon tragen.
4.3 Pege
Wenn eine Wartung oder Reparatur an einem clearaudio Produkt erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte zuerst immer an Ihren Händler oder Vertriebspartner. Alternativ können Sie clearaudio direkt
kontaktieren und wir werden Sie von Ihrer nächstgelegenen Servicestelle beraten.
Bewahren Sie die vollständige Originalverpackung auf. Sie benötigen diese, wenn das Produkt
transportiert und / oder verschickt werden soll. Alle weiteren Fragen zu diesem Produkt können Sie
an ihren örtlichen Fachhändler oder direkt an clearaudio richten.
Magnify
Tonarm längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen den
Konstruktionsprinzip:Das Konstruktionsprinzip wurde von dem Exact Ton-
arm aufgegrien und in vielen Details optimiert.
Der Tonarm ermöglicht
– benutzerfreundliche Feineinstellung des Antiskatings, sogar während des Abspielens.
– innovativen Tonarmlagerung.
– Kugellager – Magnet – Hybridlagerung
Tonarmrohr aus Carbon.
Justierbare Tonabnehmer:4,7 g - 22 g
Nullpunkte:Innerer: 66,04
Äußerer: 120,9
Überhang:17,31 mm
Signalkabel:clearaudio Sixtream Super Wire (1,1 m) konfektio-
niert mit MPC Cinch Steckern
Abstand (Mitte Tonarmlager zu Mitte
Tellerlager):
Kröpfungswinkel:25,54 °
Abs. Maximum des Fehlwinkels
Bezogen auf Radius:
Mittlerer Skatingfaktor bei Radien
133 mm und 83.9 mm:
Eektive Tonarmlänge:239,3 mm
Gesamtlänge:345 mm
Tonarmaufnahmebohrung:clearaudio (Bohrungsdurchmesser: 24,85 mm)
Gewicht:620 g (inkl. Gegengewicht)
Garantie:5 Jahre*
* Nur bei korrekt ausgefüllter und eingesandter Garantiekarte an clearaudio innerhalb von 14 Tagen.
Änderungen bleiben vorbehalten. Lieferbar solange Vorrat reicht. Für Druckfehler keine Haftung.
Irrtümer vorbehalten- Kopien und Abdrucke – auch nur auszugsweise – bedürfen der schriftlichen
Genehmigung durch die clearaudio electronic GmbH.
222 mm
0,123 °/cm
0,49
Made in Germany 23
User manual / Bedienungsanleitung
T o achieve the full Clearaudio warranty, it is necessary that you ll out and send the corresponding part of the warranty
registration certicate /card back to Clearaudio, within two weeks after purchase. Only if the product is returned in it’s
original packing Clearaudio can provide the warranty of 5 years for the
Magnify
tonearm .
Um die volle clearaudio Garantie (für
bitte die beigelegte Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt und vollständig ausgefüllt zu, da sonst nur die
gesetzliche Gewährleistung berücksichtigt werden kann.
Magnify
Tonarm 5 Jahre) in Anspruch nehmen zu können, senden Sie uns
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred
to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase.
Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer‘s statutory rights and does not aect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Clearaudio.
CONSERVER L‘ATTESTATION D‘ACHAT
L‘attestation d‘achat est la preuve permanente d‘un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s‘y reporter aux ns
d‘obtention d‘une couverture d‘assurance ou dansle cadre de correspondances avec Clearaudio.
IMPORTANT
Pour l‘obtention d‘un service couvert par la garantie, il incombe au client d‘établir la preuve de l‘achat et d‘en corroborer
la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves susantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Clearaudio Händler. Heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
WICHTIG!
Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die
Dauer Ihrer Garantie-Ansprüche. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese nden Sie auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auch in der beigefügten Garantie-Registrierkarte.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats
bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop
te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla
legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditor e e la data di
vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.Non sono coperti da
garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione eettuata da personale non autorizzato
o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi
dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a
carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza
delle prescrizio-ni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso
continuato a ni professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo
en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con
Clearaudio.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo ef ectuó la
compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.