Clearaudio Emotion Owners manual

Page 1
E
E
S
S
User Manual
m
m
a
a
tii
t
o
o
s
s
tii
t
f
f
o
o
y
y
n
n
&
&
Bedienungsanleitung
Seite/Page 1 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 2
Sehr geehrter clearaudio-Kunde,
Sie haben sich für ein clearaudio ein hochwertiges Produkt der clearaudio electronic GmbH. Wir bedanken uns bei Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen.
Um die volle Qualität des Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Alle Hinweise dienen der langjährigen Freundschaft mit dem clearaudio und bewahren Sie vor Fehlbedienungen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen clearaudio
clearaudio electronic GmbH
Emotion
Emotion
-Laufwerkes nutzen zu können, lesen Sie bitte diese
Emotion & Satisfy
-Laufwerk entschieden,
Emotion
-Laufwerk.
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Emotion
-Laufwerk
Inhaltsverzeichnis
Verpackungsübersicht 3
1. Produktübersicht 4
2. Lieferumfang 5
3. Aufbau und Inbetriebnahme 7
4. Besondere Hinweise 11
5. Service 12
6. Technische Daten 13
Seite/Page 2 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 3
Verpackungsübersicht
Zubehör-
Kleinteile,
Motor, Tonarm,
Bedienungs-
anleitung,
Garantiekarte
Bild 1
Emotion-
Laufwerkskörper
mit Lagerober-
und unterteil
Bild 2
Plattenteller
Bild 3
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
1
2
3
Seite/Page 3 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 4
1. Produktübersicht
Resonanzreduzierende Formgebung in Verbindung mit einer ausgelagerten Motoreinheit garantieren absolute Laufruhe, originalgetreue Wiedergabe und somit ein echtes Musikerlebnis. Ein hochpräzises, wartungsfreies Sinterbronzelager sorgt für reibungslosen Analoggenuss.
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Emotion
Seite/Page 4 © clearaudio electronic GmbH 2007
Plattenspieler mit montiertem
Classics Wood
(weitere Tonabnehmerkombinationen in Paketen erhältlich!)
Moving-Magnet Tonabnehmersystem
Satisfy
-Tonarm und clearaudio
Aurum
Page 5
2. Lieferumfang
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Das clearaudio
Emotion
Laufwerk verlässt unsere Fertigung in einer besonders sicheren und eigens für dieses Laufwerk konzipierten Verpackung. Bewahren Sie diese Verpackung auf, um jederzeit einen sicheren Transport Ihres Gerätes zu gewährleisten. Bitte kontrollieren Sie anhand der unten aufgeführten Listung den Lieferumfang Ihres neu erworbenen clearaudio
Emotion
Laufwerks. Dieser besteht aus:
1 2 3
5a
10 6 7 9
1 Plattenspielerkörper mit eingesetztem
Lagerunterteil 3 Lageroberteil mit eingepasster Lagerwelle 4 Motorantriebseinheit mit Netzzuleitung 5 Satisfy Tonarm 5a Gegengewicht zum Einstellen der
6 Antriebsrad aus Acryl 7 3 x Spikes aus Acryl
4 5
8
2 Plattenteller aus GS-Acryl
Tonabnehmerauflagekraft
8 3 x V2A-Gewindestangen M10 x 20 9 3 x Gummi O-Ringe 10 3 x Flat Pad Rackunterleger
Seite/Page 5 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 6
Fortsetzung Lieferumfang:
11 12 13
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
16 14 15
17 18 19 20
11 1 paar weiße Handschuhe 12 Erdungskabel für das Emotion-Laufwerk 13 Clearaudio-Logo, selbstklebend 14 Libelle zum Ausrichten Ihres Laufwerks 15 2 x Antriebsriemen 16 3 x Inbusschlüssel Größe 1, 5 / 2,5 / 3 17 Feinschraubendreher aus Aluminium 18 Lageröl zur gelegentlichen Schmierung des
Plattentellerlagers 19 Clever Clamp Plattenklemme 20 Einstellblock zur Tonarmhöhenjustage 21 o. Abb.: Bedienungsanleitung (bereits in
Ihren Händen)
23 o. Abb.: Einstellschablone zur
Tonarm/Tonabnehmerjustage Optional:
22 o. Abb.: Garantiekarte
Tonabnehmer
Seite/Page 6 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 7
3. Aufbau und Inbetriebnahme
Das
Emotion
beschrieben. Der Aufbau des Laufwerks ist mit wenigen Handgriffen zu bewerkstelligen. Benutzen Sie bitte zum Aufbau unbedingt die mitgelieferten weißen Handschuhe, um Kratzer zu vermeiden.
Für den Zusammenbau des im Idealfall in der Nähe des zukünftigen Aufstellorts Ihres
Nehmen Sie zuerst den Motor und den Tonarm aus der Verpackung und legen Sie beide zur Seite. Nun können Sie die gesamte obere Verpackungsschicht aus dem Karton entnehmen. Nehmen Sie nun den Emotion-Körper samt eingepasstem Lagerober- und Unterteil aus der Verpackung heraus und legen diese Einheit mit der flachen Seite auf einer sauberen Unterlage ab.
In Ihrem Zubehörbeutel in der obersten Verpackungsetage finden Sie 3 Gewindestangen, 3 Acrylspikes sowie 3 Gummi-O-Ringe. Schrauben Sie nun zuerst die Gewindestangen etwa 10mm in die Spikes. Rollen Sie dann jeweils einen O-Ring über die Gewindebolzen. Jetzt können diese Spike-Einheiten in die dafür vorgesehenen Gewindebohrungen am Laufwerkkörper handfest eingeschraubt werden. Stellen Sie anschließend den Plattenspielerkörper auf das Rack, auf dem Sie Ihren Emotion in Betrieb nehmen möchten.
Schieben Sie nun das Antriebsrad soweit auf die Achse des Motors, bis zwischen Motoroberkante und Antriebsradunterkante ein Spalt von ca. 1 mm besteht. Ziehen Sie die drei Schrauben in dem Antriebsrad mit dem Feinschraubendreher nacheinander gleichmäßig an.
Heben Sie nun den Laufwerkskörper von der Motorenseite aus an und schieben Sie die Motoreinheit von unten in die dafür vorgesehene Aussparung des Körpers. Achten Sie hierbei darauf, dass der Schalter des Motors zur linken Seite des Plattenspielerkörpers weist. Lassen Sie den Körper wieder nach unten ab. Dadurch zentriert sich die Motoreinheit durch den O-Ring auf dem äußeren Durchmesser des Motorengehäuses.
Verbinden Sie nun das Netzkabel des Motors mit dem Stromnetz. Jetzt können Sie die verbleibende Verpackungsebene ebenfalls aus dem Karton entnehmen
und beiseite legen. Auf der untersten Verpackungsebene ist der Plattenteller verpackt.
Laufwerk besteht aus mehreren Teilen, wie unter Punkt 2 (Lieferumfang)
Emotion
TIPP: Sie haben die Möglichkeit, den O-Ring vom Motorengehäuse abzunehmen und den Motor in der Aussparung des Emotion-Körpers ohne Kontakt zum Laufwerkskörper auszumitteln. Somit können Sie Ihr Motor entkoppelt antreiben.
benötigen Sie eine saubere und staubfreie Arbeitsfläche;
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Emotion
.
Emotion
-Laufwerk perfekt vom
Seite/Page 7 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 8
Nehmen Sie den Plattenteller in beide Hände, so dass die Plattentellerseite mit der etwa 60mm breiten und 5mm tiefen Ausdrehung nach unten weist und setzen diesen auf das Lageroberteil auf. Durch leichtes hin -und herwippen gleitet der Plattenteller auf das Lageroberteil. Mit sanftem (!) Druck von oben können Sie sicherstellen, dass der Plattenteller auf der gesamten Auflagefläche des Lageroberteiles liegt.
Die folgende Einstellung ist besonders Wichtig:
Sollte die Luftblase der Wasserwaage sich nicht im Mittelpunkt des schwarzen Kreises befinden (siehe Vergrößerung), so sorgen Sie bitte dafür, dass die Unterlage auf der Ihr Plattenspieler steht entsprechend ausgerichtet wird. Nur wenn der Plattenteller genau in Waage ist, erreichen Sie das Optimum an Klang.
Nehmen Sie aus dem Zubehörbeutel den Gewindestift (M6 x 8) heraus und schrauben Sie diesen mit dem passenden Inbusschlüssel in die Gewindebohrung des Laufwerkkörpers nahe der Tonarmaufnahmebohrung. Drehen Sie den Gewindestift nur soweit ein, dass er nicht in der Tonarmaufnahmebohrung austritt, damit anschließend der Tonarmfuß ungehindert eingesetzt werden kann.
Nun können Sie den Tonabnehmer auf dem die Anleitung des Tonabnehmerherstellers zur Hand und folgen Sie den Anweisungen. Die Signalkabel des
Farbcodierung der Signalkabel des Satisfy-Tonarms: Signal linker Kanal (L+) weiß
Signalmasse linker Kanal (L -) blau Signal rechter Kanal (R+) rot Signalmasse rechter Kanal (R -) grün
Gehen Sie bei den folgenden Arbeitsschritten und Einstellungen unbedingt behutsam vor, um eine Beschädigung Ihres Tonabnehmersystemes zu vermeiden.
Nehmen Sie den
Nadelschutz!) und führen zuerst das Signalkabel und anschließend den Fuß des Tonarmes in
die dafür vorgesehene Bohrung des
Satisfy
Satisfy
-Tonarms sind normgerecht farbmarkiert :
-Tonarm mit montiertem Tonabnehmersystem (und aufgesetztem
Emotion
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Satisfy
- Körpers. Schieben Sie den Tonarm so weit in
-Tonarm montieren. Nehmen Sie hierzu
Seite/Page 8 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 9
die Bohrung, bis die Lifteinheit des Tonarms auf dem mitgeliefertem Aluminiumblock (in nebenstehender Abbildung mit einem roten Pfeil gekennzeichnet) aufliegt. Das Tonarmrohr sollte, von der Ruheposition gehalten, parallel zur rechten Kante des verlaufen. Fixieren Sie den Tonarm in seiner Position, indem Sie die seitlich angebrachte Madenschraube handfest anziehen. Sofern Sie eine Plattentellerauflage wie z.B. Filz, Leder, etc. verwenden möchten, so müssen Sie die Tonarmhöhe um den Betrag der Materialdicke der verwendeten Auflage anpassen.
Stellen Sie jetzt die vom Hersteller empfohlene Auflagekraft des Tonabnehmers ein. Wenn Sie einen clearaudio Moving Magnet Tonabnehmer der WOOD-Serie verwenden, können Sie die Auflagekraft auf ca. 20mN einstellen, indem Sie das Gegengewicht des Tonarmes vorsichtig auf den Gewindegängen verdrehen, bis – von der Rückseite des Tonarmes betrachtet - etwa 8 Gewindegänge zu erkennen sind (Dieser Richtwert funktioniert nur, wenn das dem Tonabnehmersystem beigelegte Bleiplättchen nicht unter dem Tonabnehmer montiert wurde). Andernfalls sind im Fachhandel Hilfsmittel wie z.B. die clearaudio zur Bestimmung des Auflagegewichts erhältlich. Wenden Sie sich hierzu bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an clearaudio. Kontaktmöglichkeiten finden Sie auf Seite 10.
Zu den nachfolgenden Einstellungen legen Sie eine Schallplatte Ihrer Wahl auf den Plattenteller auf. Entfernen Sie nun den Nadelschutz des Tonabnehmers. Wenn Sie den Tonabnehmer etwa auf Plattenmitte absenken, sollte seitlich betrachtet, die Oberkante des Tonabnehmerkörpers parallel zur Schallplattenoberfläche verlaufen. Als Orientierung kann hier auch das Tonarmrohr dienen. Die genaueste Einstellung erreichen Sie, wenn Sie die Parallelität mithilfe eines Geodreiecks überprüfen. Falls nötig, passen Sie die Tonarmhöhe durch Verschieben des Tonarmes in der Tonarmbohrung in die entsprechende Richtung an und fixieren Sie diese Tonarmposition durch Anziehen der seitlichen Madenschraube.
Senken Sie nun den Tonabnehmer wieder auf der Plattenoberfläche ab und betrachten Sie den Tonabnehmer von vorne. Prüfen Sie, ob die obere Tonabnehmerkante parallel zur Plattenoberfläche verläuft. Passen Sie gegebenenfalls die Tonabnehmerposition an, indem Sie die kleine Inbusschraube auf der Tonarmrohrunterseite in Nähe des Headshells vorsichtig lösen (Achtung: nicht ganz heraus drehen!), damit sich das Headshell mit montiertem Tonabnehmer um die Längsachse verdrehen lässt. Nachdem Sie die richtige Position gefunden haben, ziehen sie die kleine Inbusschraube wieder vorsichtig fest, ohne dabei die zuvor gewählte Position zu verändern.
Drehen Sie das Headshell nicht, während sich der Abtastdiamant auf der Schallplatte befindet. Es ist notwendig die Nadel von der Schallplatte abzuheben und anschließend die Parallelität erneut zu prüfen.
Nun können Sie den Tonarm in dieser Position fixieren, indem Sie die Madenschraube auf der rechten Seite des
Emotion
handfest anziehen. Zur endgültigen Tonarm- und Tonabnehmerjustage
benötigen Sie die ebenfalls mitgelieferte Einstellschablone. Stecken Sie diese auf den Dorn des Plattentellers. Drehen Sie anschließend den Plattenteller soweit, dass in etwa die Position wie in nebenstehender Abbildung erreicht wird.
-Körpers mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel
Emotion & Satisfy
Emotion
Weight Watcher
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
- Körpers
Waage von
Seite/Page 9 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 10
Wenn die Flanken des Tonarmrohres von oben betrachtet absolut parallel mit den Markierungslinien der Einstellschablone abschließen, können Sie mithilfe des Tonarmliftes den Diamanten des Tonabnehmers auf den Referenzpunkt der Einstellschablone absenken. Oftmals ist es nötig, die Position des Diamanten anzupassen; Sie erreichen dies durch Lösen der Inbusschraube auf dem Headshell des Tonarmes und anschließendes Verschieben des Tonabnehmers mit dem Headshell in die entsprechende Richtung. Achten Sie hierbei darauf, dass die Vorderkante des Tonabnehmers parallel zu den auf der Einstellschablone angebrachten Markierungslinien verläuft. Fixieren Sie anschließend diese Position durch handfestes Anziehen der Headshellschraube. Blicken Sie bei diesen Einstellungen immer im Lot, also direkt von oben auf den Tonarm und Tonabnehmer, um Parallaxenfehler zu vermeiden.
Sie haben die Justage korrekt durchgeführt, wenn die beiden Markierungslinien der Einstellschablone mit den Tonarmrohrflanken parallel in Linie zueinander verlaufen, der Tonabnehmerdiamant exakt auf dem eingekreisten Referenzpunkt liegt und die Vorderkante des Tonabnehmers parallel zu den Linien auf der Einstellschablone verläuft. Fixieren Sie anschließend alle von den Einstellungen betroffenen Schrauben etwas
Jetzt können Sie die Antiskatingeinstellung vornehmen. Diese wird in Abhängigkeit der Tonabnehmerauflagekraft getroffen:
Einstellung des Antiskating: Auflagekraft Position der Antiskatingschraube Minimales Antiskating 10-15mN siehe Abbildung 1
Mittleres Antiskating 15-20mN siehe Abbildung 2 Maximales Antiskating 20mN und größer siehe Abbildung 3
kräftiger.
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 (minimales Antiskating) (mittleres Antiskating) (maximales Antiskating)
Die Tonabnehmer-Tonarmjustage ist nun abgeschlossen.
Seite/Page 10 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 11
Verbinden Sie nun Ihren Ihrer Vorstufe oder dem Phonovorverstärker (geeignete Kabel und Phonovorverstärker finden Sie auf unserer Website
www.clearaudio.de
Tonarmes mit der entsprechenden Erdungsbuchse Ihres Phonovorverstärkers oder Vorverstärkers. Es empfiehlt sich ebenfalls, Ihr Emotion-Laufwerk an dem Lagerunterteil mit dem mitgelieferten Erdungskabel (siehe nebenstehende Abbildung) zu erden.
Bringen Sie nun den Plattenteller des Emotion-Laufwerkes in Waage. Sie erreichen dies mit der mitgelieferten Libelle. Legen Sie diese auf den Plattenteller und zentrieren Sie die Wasserblase der Libelle in den schwarz aufgedruckten Ring der Libelle. Die genauesten Werte erreichen Sie, wenn Sie an drei verschiedenen Punkten des Plattentellers mit der Libelle prüfen. Feine Höheneinstellungen können durch Drehen der Acrylspikes erreicht werden. Sind gröbere Positionskorrekturen notwendig, so versuchen Sie die Unterstellfläche des Laufwerks auszunivellieren. Zudem sind bei clearaudio Passscheiben unterschiedlicher Stärken zum Unterschrauben zwischen Acrylspikes und Plattenspielerkörper erhältlich.
Legen Sie nun den Antriebsriemen um das Antriebspulley des Motors und um den Plattenteller. Der kleinere Durchmesser des Motorantriebsrades entspricht 33 1/3 Umdrehungen pro Minute, der größere obere Rillendurchmesser des Antriebsrades entspricht einer Drehzahl von 45 Upm. Durch Betätigen des seitlich am Motorgehäuse angebrachten Schalters in die Position „I“ setzen Sie das Laufwerk in Betrieb. Es empfiehlt sich, das Laufwerk in diesem Zustand 15-30 Minuten einlaufen zu lassen.
Nun ist es an der Zeit eine Ihrer Lieblingsschallplatten aufzulegen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Musik hören mit Ihrem neuen
Ihr clearaudio-team
Satisfy
). Anschließend verbinden Sie das Massekabel des
-Tonarm mit dem Phonoeingang
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Emotion
-Plattenspieler!
4. Besondere Hinweise
Um die volle clearaudio - Garantie in Anspruch nehmen zu können, senden Sie uns bitte den entsprechenden Teil der beigelegten Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt ausgefüllt zu, da ansonsten nur die gesetzliche Garantiezeit berücksichtigt werden kann.
Bei einem Transport des clearaudio Lageroberteil abnehmen, da sonst erhebliche Beschädigungsgefahr besteht! Gehen Sie beim Verpacken in umgekehrter Reihenfolge wie unter Punkt 2 (Aufbau) beschrieben vor.
Bitte beachten Sie, das nur bei Plattenspielern die uns im Originalkarton zugehen Garantieleistungen erbracht werden.
Emotion
Seite/Page 11 © clearaudio electronic GmbH 2007
Laufwerks stets den Plattenteller und das
Page 12
Kleben Sie die Lageröffnung des Plattentellerlagers in dem Streifen Klebeband ab, um Verunreinigungen durch Staub oder Ähnliches vorzubeugen. Entfernen Sie auch unbedingt das Antriebsrad von der Achse des Motors, da sich diese durch Krafteinwirkung beim Transport verbiegen könnte.
Sollten Sie Ihr empfehlen wir, den Motor vom Stromnetz zu trennen.
Das Plattentellerlager kann je nach Beanspruchung etwa alle 2 Jahre mit dem mitgelieferten Lageröl geschmiert werden. Es genügt, wenn Sie hierzu etwa 4-5 Tropfen in die Lagerbuchse des Emotion-Körpers geben.
Die regelmäßige Sichtkontrolle über eine evtl. defekte Isolation der netzspannungsführenden Zuleitung der Motorantriebseinheit ist zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlenswert. Eine beschädigte Zuleitung sofort und ausschließlich vom Fachmann auswechseln lassen!
Achtung !
Bitte verwenden Sie zur Reinigung der Acrylglaselemente und
keinesfalls
Oberflächenbeschädigung !!!) Verwenden Sie zum Reinigen keine trockenen Tücher, da dies elektrostatische Aufladung erzeugt. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel von clearaudio sind über den Fachhandel erhältlich.
Emotion
Spiritus oder andere auf Alkohol basierende Flüssigkeiten (Gefahr von
Laufwerk über einen längeren Zeitraum nicht betreiben,
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Emotion
nur
-Körper bitte mit einem
speziellen Acrylglasreiniger
5. Service
Konnten Sie einen Fehler trotz Beachtung aller hier erwähnten Hinweise nicht beheben oder bestimmen, fragen Sie zunächst Ihren Fachhändler um Rat. Erst wenn dort der Fehler bestätigt und nicht behoben werden kann, senden Sie das Gerät bitte Frachtkostenfrei an unten aufgeführte Anschrift:
Clearaudio electronic GmbH
Spardorfer Str 150
91054 Erlangen
Germany
Tel/Phon: +49-(0)1805/059595
Fax: +49-(0)9131/51683
www.clearaudio.de
info@clearaudio.de
Dabei ist unbedingt auf korrekte bzw. sichere Verpackung zu achten (Originalverpackung). Beim Verpacken umgekehrt verfahren wie bei Aufbau und Inbetriebnahme (siehe Punkt 3).
Seite/Page 12 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 13
6. Technische Daten:
Konstruktionsprinzip: Resonanzoptimiertes Laufwerksdesign, Riemenantrieb Drehzahlbereich: 33 1/3 U/min / 45 U/min (78 U/min optional) Antrieb: Entkoppelter Synchronmotor in massivem Metall-
Druckgussgehäuse
Lager: Geläppt und gehärteter Stahl, polierte Laufbuchse aus
Sinterlagerbronze
Plattenteller: GS-PMMA / Acryl, Oberfläche, CNC-präzisionsgedreht,
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Gleichlauf (bewertet) Abweichung vom
Sollwert Abmessungen: ca. 400 mm x 330 mm x 150 mm Garantie: 3 Jahre*
±0,2 % ±0,2 %
* nur bei korrekt ausgefüllter und eingesandter Garantiekarte (siehe Punkt 4)
März 07
Seite/Page 13 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 14
Dear CLEARAUDIO CUSTOMER;
Congratulation’s to your choice of the clearaudio electronic GmbH.
Please read this instructions carefully, to avoid any damages or loss of warranty. These instructions will help you with an easy set-up and guarantee the highest pleasure for a long time.
We wish you a lot of musical enjoyments with your new clearaudio
clearaudio electronic GmbH
Emotion
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
-turntable, a world class turntable, made by
Emotion
-turntable.
Contents
Packing specifications 3
1. Product view 4
2. Scope of supply 5
3. Installation and set up 7
4. Special informations 11
5. Service informations 11
6. Technical Specifications 12
Seite/Page 14 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 15
(p
Packing specification
Layers:
Top layer
Acssecories,
motor, tonarm,
user manual,
warranty card
(pic. 1)
Middle layer
Turntable
chassis incl.
mounted lower
and upper
bearing part
ic. 2)
Turntable
Platter
(pic. 3)
Bottom layer
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
1 2
3
Seite/Page 15 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 16
1. Product view
Resonance minimized shape in combination with a stand alone motor unit, guarantees total isolation of resonances from the turntable chassis, providing the best music reproduction and authentic High End imaging. A high precision, maintenance free sinter bronze bearing is completing the analogue pleasure.
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Emotion
with mounted
Satisfy
Moving-Magnet Pick-up Cartridge
-Tonearm and clearaudio
Aurum Classics Wood
(also other cartridges in attractice package combinations available!)
Seite/Page 16 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 17
2. Scope of supply
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
clearaudio has developed a special and secure turntable packing for your
Emotion
­turntable, to avoid any transportation-damages. Please store this original packing, in case you need to ship the turntable. Below you can find the content of delivery of the clearaudio
Emotion-
turntable:
1 2 3
5a
10 6 7 9
1 Turntable body with mounted lower bearing
part
3 Bearing (upper part) with adjusted bearing
shaft 5 Satisfy Tonearm 5a Counterweight to adjust the tracking force 6 Acrylic motor pulley 7 3 x Acrylic-Spikes 8 3 x Stainless steel threaded bolts (metric) 9 3 x rubber o-rings
4 5
8
2 Turntable-Platter
4 Motor drive unit with feeder
10 3 x „Flat Pads“
More on next page Æ
Seite/Page 17 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 18
11 12 13
16
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
14 15
17 18 19 20
11 1 Pair of white gloves 12 grounding - wire for the Emotion- Turntable
(connect to in the bottom bearing part) 13 Clearaudio logo, self - adhesive 14 Level gauge for the turntable alignment 15 2 pcs. drive belt 16 3 pcs. Allen – key (sizes: 1.5 / 2.5 / 3) 17 Aluminium precision screw driver 18 Bearing oil for occasional use 19 Record clamp “Clever Clamp” 20 21 No illustration: User Manual (now in your
Block for tonearm height adjustment
22 No illustration: warranty card
hands)
23 No illustration: cartridge alignment gauge for
Satisfy-tonearm
Optional: cartridge
Seite/Page 18 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 19
3. Installation and set up
The
Emotion
(Scope of supply). The set up and installation is done quickly and very easy. Please use the white gloves during this procedure, to avoid scratches.
You should consider a safe and clean working area for the installation, in spite, as near as possible to the final position of the First take out the motor and tonearm of the packing. Now you should take out the first packing layer. After that you can take out the layer. Place the turntable body on a on a clean underlay so that the bearing hole is facing upside.
In the accessory bag (placed in the top packing layer) you will find 3 acrylic spikes, 3 stainless steel threaded bolts and 3 rubber-o-rings. Screw the 3 bolts about 10 millimetre inwards into the Acrylic spikes. Now place the 3 rubber-o-rings over the bolds and slide them to the bottom as well. Screw the 3 spikes into the pre drilled holes of the turntable body, while tightening them gently. Then take the turntable body and place it on the area where the final position of your
Now take the motor-pulley out of the accessory bag and shift the motor pulley as far as on the motors shaft until you have a distance of approximately 1 mm between the upper edge of the motor and the lower edge of the pulley. Now screw the three screws in the pulley one after the other with the precision screw driver.
Lift the turntable chassis and slide it over the motor unit through the motor-position hole in the turntable body so that the rubber-o- ring around the housing of the motor is fixing the final position. Please pay attention, that the switch of the motor is outside on the left side of the record player body.
Tip: You have also the possibility to take off the rubber-o-ring of the motor’s housing to centre the motor in the motor-position hole without any contact to the turntable chassis ! This way you can use your
from the motor.
Now you can connect the power cord to your power outlet. On the bottom packing layer you will find the turntable platter.
-turntable comes in several pre mounted parts, as described under chapter 2
Emotion
Emotion
-turntable will be.
Emotion
-turntable perfectly decoupled
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
-turntable.
Emotion
-turntable body from the next packing
Please take the platter with both hands and place it on the bearing upper part. Through a lightly up and down movement the platter will slip onto the bearing upper part. Make sure with a gently pressure that the platter is applying on the complete surface of the bearing. Place the clearaudio level gauge on the platter and bring the turntable in level by turning the corresponding spikes in the right direction.
Seite/Page 19 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 20
The following adjustment is very important: should the air bubble in the level gauge not be in the black
circle (see at the blow up), please ensure then that your underground so will be according aligned. Only if the turntable will be aligned you will receive the optimum on sound.
Take the threaded bolt (metric winding size 6) out of your accessory bag and screw it with the adequate allen key into the winding near the tonearm cut of the turntable chassis, so that the front of the bolt is not facing out the inner side of the tonearm cut.
Now it’s the right time to mount your cartridge on your Please use the manufacturer’s instruction manual while this installation procedure and follow the appropriate instructions. The headshell wires ( cartridge connection leads ) are colour coded according to the international standard :
Please pay attention on every step to avoid any damages to the cartridge !
Now take the the stylus protector on it!) and slide first the signal cable and then the tonearms shaft into the pre-drilled hole on the right side of the far into the hole as the cuing lever unit sits on the aluminiumblock as shown in the beneath picture. If you like to use a mat on the turntable platter, please consider to add the thickness of the mat while adjusting the tonearm height. Please ensure that the tonearm tube is in parallel to the right edge of the turntable body. Fix this position while gently locking the allen screw in the turntable-body’s edge. Now adjust the tracking force of the cartridge. Please follow the instructions according the manual of the cartridge you use. If you are using a clearaudio Moving Magnet cartridge (e.g. clearaudio (about 20 mN), by turning the tonearms counter weight on the threaded bolt until you can see approximately eight threads (backside view of the tonearm). This works only if the lead plate, which is part of delivery of the clearaudio cartridge, is not mounted under the cartridge. If you have problems with the adjustment of the tracking force you can also use tools like the clearaudio specialist dealer or directly clearaudio. For contact address see page 10. For the next settings place any LP. Now you can remove the stylus protector.
Colour code of the Satisfy tonearm wire:
Signal left channel (L+) white Signal ground left channel (L -) blue Signal right channel (R+) red Signal ground right channel (R -) green
Satisfy
Emotion
-tonearm with the mounted cartridge (and
-Turntable body. Let the tonearm slide as
weight watcher
gauge. For more informations on that, please contact your
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Satisfy
aurum classics Wood
-tonearm.
) you can adjust the force
Seite/Page 20 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 21
If you now lift down the cartridge to the middle of the turntable platter, you must see (from the side) that the upper edge of the tonearm tube is parallel to the surface of the record. You can use the tonearm tube as orientation. If it is necessary you can adjust the height of the tonearm. For that you have to move the tonearm in chassis’s hole in the right direction and to fix these position through locking the allen screw in the edge of the turntable chassis. If you now lift down the cartridge again and take a look at the front side of the cartridge you have to make sure that the upper edge of the cartridge is parallel to the record surface. This adjustment had been set up perfectly by clearaudio. Only if it is necessary, you can adjust the cartridge position, while carefully screw the small allen screw on the bottom side of the tonearm tube near the headshell (Caution: please don’t unscrew the allen screw completely). Now you can twist the Headshell with the mounted cartridge around his roll-axis. To achieve the most precise adjustment you can use a set square. If you have found the right position you can carefully lock the small allen screw without changing the position defined before.
Don’t twist the headshell when the cartridge is lifted down and the diamante tip is on the
record. It is necessary to lift the tip from the record, before you can prove the position
again. For the final set-up of the tonearm, you need the cartridge
alignment gauge which is included as well. Slide the gauge over the spindle of the turntable platter and turn the platter into the position as shown on the beneath picture.
Lift down the cartridge and place the diamond tip of the cartridge on the reference point on the alignment gauge and make sure that the edges of the tonearm tube are absolutely parallel to the marking lines printed on the cartridge alignment gauge. For that adjustment it is necessary to take a look directly from the top on the tonearm and the alignment gauge.
If you have to change the position of the diamond tip you can unscrew the allen screw on the top of the tonearms headshell and move the cartridge into the corresponding position. Please make also sure that the leading edge of the cartridge is parallel to the marker lines of the cartridge alignment gauge. Fix the right position through looking the headshell screw on the top.
During final tonearm and cartridge installation, always take a look from the top onto the alignment gauge, to avoid any parallax errors.
The installation is done correctly, when at the same time the armtube is parallel to the marking lines on the gauge, the diamond tip is on the reference point and the leading edge of the cartridge is parallel to the lines on the gauge. Finally lock all screws that had been involved during the adjustments.
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Seite/Page 21 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 22
Now you are ready for the antiskating adjustment. This also depends on the tracking force of the cartridge and the diamond shape.
alignment of the antiskating tracking force position of the antiskating-screw minimal antiskating 10 – 15mN see illustration 1
medium antiskating 15 – 20mN see illustration 2 maximum antiskating 20mN and more see illustration 3
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 (minimal Antiskating) (medium Antiskating) (maximum Antiskating)
The general set-up is now finished. Connect your
Satisfy
-tonearm now with the phono input of your phono­preamplifier. (More information on adequate phono-preamplifiers and interconnects you can find on our Website www.clearaudio.com).
Place one drive belt (the second is for spare) around the platter and around the pulley. The smaller diameter of the pulley is used for 33 1/3 rpm and the larger diameter for 45 rpm. The position „I” on the motor-switch indicates that the turntable is switched on. Please let the turntable be switched on for the first 15 to 30 minutes, for breaking in.
Now you are finally ready to play your vinyl records. We wish you a lot of pleasure with your new
Emotion
-turntable.
Your clearaudio-team
Seite/Page 22 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 23
4. Special information
To achieve the full clearaudio warranty, it is necessary that you fill out and send the corresponding part of the warranty registration card back to clearaudio, within two weeks after purchase. Only if the product is returned in it’s original packing clearaudio can provide the warranty.
Transportation advice: If any transportation of the necessary, please always remove the turntable platter. Otherwise serious damage can occur! The bearing hole needs to be covered as well, to avoid any dust coming into the bearing. Always take of the pulley of the motor unit as well, to prevent the motor shaft from any damages.
Emotion
If the mains supply.
Every two years you can lubricate (only if you will recognize speed variations) the bearing of the turntable platter with the delivered oil. In this case it is enough to put 4 or 5 drops of the oil into bearing. Please take special caution to any damages of the power cord. Any damages should only be repaired only by authorized personal. A damaged power cord must be exchanged immediately!
Caution !
clean the
5. Service
In case of any necessary service for all clearaudio products should be done by authorized personal only. In case of any repair, the clearaudio authorized dealer or directly to the clearaudio factory.
-turntable is a longer time not in use, please disconnect the motor from the
Please use only non alcoholic fluids and only fluids specially used for acrylic, to
Emotion
-turntable. Otherwise could occur damage to the material or the surface!!!
Emotion
Clearaudio electronic GmbH
Spardorfer Str 150
Tel/Phon: +49-(0)1805/059595
www.clearaudio.de info@clearaudio.de
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Emotion
-turntable needs to be send to your nearest
91054 Erlangen
Germany
-turntable should be
Send / ship the original packing clearaudio can provide the warranty. If you repackage the turntable, please make all steps inverted like at installation and set up
(chapter 3)
Emotion
-turntable always and only in the original packing !!! Only in the
Seite/Page 23 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 24
6. Technical specifications:
Construction princip: Resonance optimised chassis’s shape, belt driven Speed possibillities: 33 1/3 rpm / 45 rpm (78 rpm with optional motor pulley) Drive unit: Decoupled synchronious motor in a massive metal-housing Bearing: Hardened steel, polished sinter bronze insert Platter: GS-PMMA, acrylic, precision CNC machined surface,
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Speed variation: Dimensions: Aprox. 400 mm x 330 mm x 150 mm Warranty: 3 years*
±0,2 %
* Only if the warranty card is filled out correctly and sent back to clearaudio. Please see Point 4!
March 07
Seite/Page 24 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 25
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local clearaudio.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec clearaudio.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren clearaudio-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf. Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit clearaudio angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muss der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihre Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con clearaudio.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuá¥do efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Seite/Page 25 © clearaudio electronic GmbH 2007
Page 26
Emotion & Satisfy
Bedienungsanleitung/USER MANUAL
Seite/Page 26 © clearaudio electronic GmbH 2007
Loading...