Dear Clearaudio customer,
Thank you for purchasing the Clearaudio
The Clearaudio
award-winning, direct-wired Satisfy Kardan Aluminium tonearm.
A high quality moving magnet or moving coil cartridge completes the package.
All parameters have been pre-adjusted at the Clearaudio factory, including the tracking and
anti-skating force.
Please read this instruction manual carefully to ensure correct and easy set-up, to avoid any
potential damage and hence voiding of your warrant y, and to discover how to care for your
turntable so that it gives you many years of musical enjoyment.
We wish you a great musical experience with your new Clearaudio
Clearaudio electronic GmbH
This section must be read before any connection to the mains power supply.
concept
is equipped with either the innovative concept tonearm or our
concept
turntable package.
concept
concept
turntable.
CE-MARKING
The Clearaudio
EQUIPMENT MAINS SETTING
Your Clearaudio product has been prepared to comply with the household power and safety
requirements that exist in your area.
This product can be connected to 230 V or 110 V AC (50 Hz and 60 Hz).
Setting up the
assembled and all key parameters have been pre-adjusted and tested at the Clearaudio factory.
The
concept
1)
First take the
package and place it on a suitable surface.
Then remove the drive belt from the plastic bag.
2)
Place the drive belt around the sub-platter and
around the motor pulley.
concept
turntable needs a set-up space of at least 17 x 14 inches.
concept
turntable is easy. The turntable chassis, tonearm and cartridge are already
turntable chassis out of the
Pic. 2: Placing the turntable
3)
Take the platter out of the package and carefully
place it with both hands onto the shaft.
4)
Carefully remove the adhesive security tape and
further security materials from the tonearm and the
cartridge.
Pic. 3: Placing the drive belt
Pic. 4: Mounting the platter
Pic. 5: Removing the adhesive security tape
Made in Germany 5
Page 6
User manual / Bedienungsanleitung
5)
As all key parameters have been adjusted at the
Clearaudio factory, all you need to do is to level the
turntable using the level gauge provided.
6)
If your
position, as indicated by the bubble of the level gauge
not being positioned in the centre of the black
circle, you can adjust the turntable‘s feet by turning
them clockwise or anti-clockwise until you reach a
perfectly level position. Y ou can then lock in the ideal
position of the spikes using the lock screw.
concept
turntable is not in a perfectly level
Pic. 6: Levelling the turntable
Lock screw
You will only get the best sound from your
turntable if the turntable is in a perfectly level
position.
7)
Connect one end of the external power supply
provided to the socket on the rear of the
turntable and the other end to a live AC outlet.
Then connect the tonearm cable to your phonostage
(red plug = right channel, black plug = left channel).
Never check or adjust the tracking force when there is a record on the platter.
Always remove the record rst. The pre-adjusted and recommended tracking for the Clearaudio
concept MM
4.2 Adjustment of the tonearm height
Since everything on the turntable is pre-assembled and
tested, including tonearm and cartridge, there is usually
no need to change any parameters on the
turntable. If you wish to change the height of your
tonearm please refer to your nearest qualied dealer or
service personnel.
Your dealer can make the height adjustment by
loosening the locking screw on the side of the tonearm
base of your turntable.
cartridge is 2.4g and for the Clearaudio
concept
concept mc
cartridge, 2.2g (+/- 0.2g).
Pic. 9: Adjustment of the tonearm height
Clearaudio assumes no liability for incorrect handling or any damage caused, if non qualied
persons attempt these adjustments.
4.3 Adjustment of the anti-skating
Again, since everything on the turntable is pre-assembled
and tested, including tonearm and cartridge, there is
usually no need to change any of the
parameters.
If you wish to change your cartridge and to adjust the
anti-skating force please refer to your nearest qualied
dealer or service personnel.
Your dealer will nd the anti-skating adjuster on the
underside of the turntable.
concept
turntable
Pic. 10: Adjustment of the anti-skating
Clearaudio assumes no liability for incorrect handling or any damage caused if non-qualied
persons attempt the above adjustments.
Made in Germany 7
Page 8
User manual / Bedienungsanleitung
4.4 Fine speed adjustment
As the motor adjustment is already pre-set at the factory, there is no need to check the speed
before using the turntable for the rst time.
To adjust the speed as perfectly and precisely as possible, we recommend the Clearaudio
Stroboscope Testrecord (Art. No. AC038) and the Clearaudio “Speed Light”
(Art. No. AC039, both available at www.analogshop.de).
On the rear side of your turntable (close to the power supply input) there are three speed setting
controls:
- Left control = setting 78 rpm
- Middle control = setting 45 rpm
- Right control = setting 33 1/3 rpm
(near power supply jack)
Pic. 11: Speed setting controls on the rear
5. Service
If any servicing or repair on a Clearaudio product is necessary, please contact your dealer /
distributor or contact Clearaudio directly. We can advise you of your nearest service location.
PLEASE RETAIN ALL ORIGINAL PACKAGING. You will need it if your turntable needs to be
transported and/or shipped. Any further questions you may have about this turntable should be
directed to your dealer / distributor or directly to Clearaudio at:
For any transportation of the
upper surface facing downwards into the packaging.
Pic. 12: Correct packaging of the platter
Further transportation advice:
For packaging, proceed in the reverse direction as per assembly and set-up (see point 3).
For any transportation of the
replace the tape securing the sub-platter as well as the tonearm and the cartridge stylus protection.
Otherwise serious damage can occur.
concept
concept
turntable, please ensure that the platter is packed with the
turntable, please always remove the turntable platter and
Please also ensure that you fully retract the turntable feet.
Clearaudio assumes no liability for any damage that may occur due to incorrect packing.
Made in Germany 9
Page 10
User manual / Bedienungsanleitung
6. Technical data
concept Turntable
Construction:Resonance-optimised bodywork; body comprises medium-density wood bre or pressure-formed solid wood;
Speed ranges:33 1/3, 45rpm (78rpm optional)
Drive unit (motor):Decoupled and resonance damped DC motor
Bearing:Polished and tempered steel shaft in a sintered bronze housing, running on a Teon thrust-pad
Platter:POM, 30mm thickness
Speed variation:+/- 0.05%
Power consumption:Max. consumption: 3.3 watts
Weight:Approx. 7.5kg incl. motor, tonearm and cartridge
Dimensions:
(w x d x h)
Warranty:2 years*
Tonearm concept Satisfy Kardan Aluminium black
Construction details:Friction free-tonearm with magnetic bearing technlogyHorizontal/vertically supported tonearm with magnetic
Cartridge balance range:2.5g - 17g2.5g - 17g
Overhang:16.5mm16.5mm
Signal cable:Clearaudio Direct Wire Plus (1.1m) terminated with
Sehr verehrte clearaudio – Kundin, sehr verehrter clearaudio – Kunde,
mit dem clearaudio
Plattenspielerbau.
Der
concept
Germany, fortschrittliche Technologien und Materialien sowie zeitlosem Design aus.
Der
concept
unserem bewährtem Satisfy Kardan Aluminium Tonarm geliefert.
Abgerundet wird dieses Komplettpaket dur ch einen hoch wertigen clearaudio Mo ving Magnet oder
Moving Coil Tonabnehmer. Der
Sogar die Auagekraft des Tonabnehmers und das Antiskating sind einjustiert.
Das originelle und zeitlos moderne Design garantiert Spielfreude für Jahrzehnte!
Um die volle Qualität des
anleitung aufmerksam durch. Alle Hinweise dienen dazu, Ihnen viele Jahre Musikgenuss zu bereiten
und Fehlbedienungen zu vermeiden.
Wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
clearaudio
clearaudio electronic GmbH
Plattenspieler zeichnet sich durch hervorragende Verarbeitungsqualität Made in
wird wahlweise mit dem reibungsfreien, magnetgelagerten concept Tonarm oder
concept
concept
Plattenspieler beginnt der Aufbruch in eine neue Ära im
concept
Laufwerk.
concept
ist werksseitig komplett eingestellt und spielbereit.
Laufwerkes nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Bedienungs-
Lesen Sie diesen Abschnitt in jedem Fall, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
CE-MARKING
Der clearaudio
Störfreiheit (EMC) und denen über Niederspannungsgeräte.
GERÄTENETZEINSTELLUNG
Ihr clearaudio Produkt wurde so konstruiert, dass es der Haushaltsleistung und den
Sicherheitsbestimmungen in Ihrer Region genügt.
Dieses Produkt kann mit 110 V (50 Hz) oder mit 230 V (60 Hz) Wechselstrom betrieben werden.
concept
entspricht den Bestimmungen über elektromagnetische
Die Inbetriebnahme des
Tonarm sowie der Tonabnehmer schon werksseitg vormontiert, eingestellt und im Hause
clearaudio getestet wurden.
Der
concept
1)
Nehmen Sie zuerst den vormontierten Laufwerkskörper aus der Verpackung heraus und stellen Sie
diesen auf dem zukünftigen Aufstellort auf.
Nehmen Sie dann den Riemen vom Sub-Teller ab.
Der Riemen liegt in einer Tüte verpackt bei.
2)
Legen Sie den Riemen um den Sub-Teller und den
Pulley des Motors.
Plattenspieler benötigt eine waagerechte Aufstelläche von mindestens 420 x 350 mm.
concept
Plattenspielers gestaltet sich sehr einfach, da das Laufwerk, der
Abb. 2: Aufstellen des Laufwerkes
3)
Nun können Sie mit beiden Händen den Plattenteller
aus der unteren Verpackung entnehmen und
vorsichtig von oben herab auf die Achse des Lagers
setzen.
4)
Entfernen Sie nun bitte auch vorsichtig den
Sicherheitsstreifen und weitere Sicherungsmaterialien vom Tonarm und dem Tonabnehmer.
Da er neue clearaudio
werksseitig schon komplett voreingestellt wurde,
richten Sie das Laufwerk nur noch mit der
mitgelieferten Wasserwaage in waagerechter Lage
aus.
6)
Sollte sich die Blase der Wasserwaage nicht mittig im
schwarzen Kreis benden, können Sie durch
Verstellen der Fußhöhe die genaue waagerechte
Ausrichtung Ihres Laufwerkes erreichen.
Hierzu drehen Sie bitte die unteren Einheiten der
Laufwerksfüße vorsichtig auf, stellen Ihre
gewünschte Höhe ein und sichern diese durch
Festdrehen der Kontermutter.
Diese nden Sie auf der Laufwerksunterseite.
concept
Plattenspieler
Abb. 6: Ausrichten des Laufwerkes
Lock screw
Sicherungsschraube
Nur wenn Ihr Laufwerk die optimale waagerechte
Position hat, werden Sie den besten Klang mit Ihrem
concept
Plattenspieler erleben!
Abb. 7: Einstellung der Laufwerksfüße
7)
Verbinden Sie abschließend den Netzadapter mit
der Netzbuchse des Plattenspielers und der
Stromquelle. Die Tonarmkabel verbinden Sie mit
Ihrer Phonovorstufe (roter Stecker = rechter Kanal,
schwarzer Stecker = linker Kanal).
Ihr clearaudio
komplett aufgebaut und spielbereit!
concept
Plattenspieler ist nun
Abb. 8: Netzadapter des Laufwerks
Clearaudio wünscht Ihnen viel Freude beim Musikhören!
Made in Germany 15
Page 16
User manual / Bedienungsanleitung
4. Wichtige Informationen
4.1 Einstellung der Auagekraft (tracking force)
Zu Überprüfung oder Einstellung der Auagekraft nehmen Sie bitte immer die LP vom Plattenteller
ab. Die empfohlene Auagekraft beträgt für den clearaudio
für den clearaudio
voreingestellt.
4.2 Einstellung der Tonarmhöhe
Da bei Auslieferung alle Parameter des
Laufwerks schon ab Werk eingestellt sind, muss eine
Einstellung des Tonarms nicht erfolgen.
Wenn Sie trotzdem die Tonarmhöhe anpassen wollen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Ihr Händler hat die Möglichkeit die Tonarmhöhe an
der seitlich integrierten Schraube in der Tonarmbasis
anzupassen.
concept mc
Tonabnehmer 2,2 g (+/- 0,2 g). Die Auagekraft ist bereits ab Werk
concept
concept MM
Tonabnehmer 2,4 g und
Clearaudio übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch persönliches Handhaben entstehen.
Bitte wenden sie sich immer an Ihren Fachhandel!
4.3 Einstellung des Anti-Skating
Da bei Auslieferung alle Parameter des
Laufwerks schon ab Werk eingestellt sind, muss eine
Einstellung des Anti-Skating nicht erfolgen.
Wenn Sie trotzdem das Anti-Skating verändern wollen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Ihr Fachhändler ndet die Anti-Skating-Schraube auf der
Unterseite des
Clearaudio übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch persönliches Handhaben enstehen.
Bitte wenden Sie sich immer an Ihren Fachhandel!
Durch die Drehzahleinstellung (Geschwindigkeit) des
Überprüfung vor der Erstinbetriebnahme nicht mehr nötig.
Falls Sie im Laufe der Z eit die Drehzahl Ihres Plattenspielers selbst überprüfen wollen, empfehlen wir
Ihnen hierbei den Einsatz einer Stroboscope Testschallplatte.
Um die Geschwindigkeit so optimal und präzise wie nur möglich einzustellen, empfehlen wir Ihnen
die Stroboscope Testschallplatte (Art. Nr. AC038) und zusätzlich das “Speed Light”
(Art. Nr. AC039, beides erhältlich unter: www.analogshop.de).
Auf der Rückseite des Laufwerks (in der Nähe des Netzanschlusses) benden sich drei
Einstelltrimmer:
- Trimmer links = Einstellung 78 U /min
- Trimmer mitte = Einstellung 45 U / min
- Trimmer rechts = Einstellung 33 1/3 U / min
(in der Nähe des Netzanschlusses)
concept
Laufwerks vor Auslieferung, ist eine
Abb. 11: Platzierung der Trimmer
5. Service
Wenden Sie sich in einem Servicefall bitte zunächst an Ihren clearaudio Fachhändler.
Erst, wenn dort der Fehler bestätigt und nicht behoben werden kann, senden Sie das Gerät an die
unten aufgeführte Anschrift:
Falls Sie Ihr
der Plattenteller immer mit der ausgefrästen Seite nach oben (Abb. 12) in die untere
Verpackungsebene eingepackt wird und dass die Laufwerksfüße wieder zurück geschraubt werden!
Abb. 12: Korrekte Verpackung des Plattentellers
Weitere Hinweise zum Transport:
Beim Verpacken umgekehrt verfahren wie bei Aufbau und Inbetriebnahme (siehe Punkt 3).
concept
Laufwerk transportieren oder versenden wollen, achten Sie bitte darauf, dass
Dabei ist unbedingt auf korrekte bzw. sichere Verpackung zu achten (Originalverpackung).
Bitte entfernen Sie zum Transport den Plattenteller vom Laufwerk (sh. oben) und sichern Sie den
den Tonarm und den Nadelschutz des Tonabnehmers zusätzlich mit einem Klebestreifen.
Clearaudio kann für Schäden, die beim Transport entstehen und die durch falsches Einpacken
verursacht wurden, keine Haftung übernehmen.
Konstruktionsprinzip:Resonanzoptimiertes Laufwerk, Laufwerkkörper aus mitteldichter Holzfaser oder unter Hochdruck verdichteten
Drehzahlbereich:33 1/3, 45 U/min (78 U/min optional)
Antrieb:Entkoppelter und extrem laufruhiger Gleichstrommotor
Lager:Poliertes und gehärtetes Stahllager in einer Bronzebuchse, läuft auf einem Teonspiegel
Plattenteller:POM, 30 mm Stärke
Gleichlauf:+/- 0,05 %
Gewicht:ca. 7,5 kg inkl. Motor, Tonarm und Tonabnehmer (Holz Version: 7,9 kg)
Abmessungen (B x T x H):ca. 420 mm x 350 mm x 125 mm (mit Tonarm)
Garantie:2 Jahre*
Tonarm concept Satisfy Kardan Aluminium black
Konstruktionsprinzip:Reibungsfreier Tonarm mit Magnet-TechnologyHorizontal/vertikal gelagerter Tonarm mit Magnet
Justierbare Tonabnehmer: 2,5 g - 17 g2,5 g - 17 g
Überhang:16,5 mm16,5 mm
Signalkabel:Clearaudio Direct Wire Plus (1,1 m) konfektioniert mit
Tonarmaufnahmebohrung:
Gewicht:300 g (430 g inkl. Gegengewicht)350 g
Garantie:2 Jahre*2 Jahre*
Massivholzschichten, Optik des Mantels in verschiedenen Farben und Strukturen erhältlich, mit Oberschicht aus
Empfohlene Auagekraft:2,4 g ± (0,3 g)2,2 g (± 0,2 g)
Spulenimpedanz (1kHz):0,66 kΩ--
Spuleninduktivität:400 mH--
Systemimpedanz:47 kΩ11 Ω
Kapazitive Last:100 pF--
Nadelträger:AluminiumBor
Abtastdiamant:EliptischMicro Line
Nadelnachgiebigkeit:15 μ/mN9 μ/mN
Material der Spulen:KupferKupfer
Systemkörper:AluminiumAluminium-Magnesium Legierung mit keramischer
Garantie2 Jahre*2 Jahre*
8,6 g (± 0,2 g)8,0 g
Beschichtung
* Nur bei korrekt ausgefüllter und eingesandter Garantiekarte an clearaudio innerhalb von 14 Tagen.
Made in Germany 19
Page 20
User manual / Bedienungsanleitung
To achieve the full Clearaudio warranty, it is necessary that you ll out and send the corresponding part of the
warranty registration certicate /card back to Clearaudio, within two weeks after purchase. Only if the product is
returned in its original packing Clearaudio can provide the warranty of 2 years.
Otherwise Clearaudio provides the legal warranty of 2 years.
Um die volle clearaudio Garantie (für
beigelegte Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt und vollständig ausgefüllt zu, da sonst nur die
gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren berücksichtigt werden kann. Nur wenn das Produkt in der Originalverpackung zurückgeschickt wurde kann clearaudio die Garantiezeit von 2 Jahren gewährleisten.
ENGLISHWARRANTY
For warranty information, contact your local Clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your pur chase receipt is y our permanent r ecord of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred
to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase.
Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer‘s statutory rights and does not aect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Clearaudio.
CONSERVER L‘ATTESTATION D‘ACHAT
L‘attestation d‘achat est la preuve permanente d‘un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s‘y reporter aux ns
d‘obtention d‘une couverture d‘assurance ou dansle cadre de correspondances avec Clearaudio.
IMPORTANT
Pour l‘obtention d‘un service couvert par la garantie, il incombe au client d‘établir la preuve de l‘achat et d‘en corr oborer
la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves susantes.
concept
2 Jahre) in Anspruch nehmen zu können, senden Sie uns bitte die
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Clearaudio Händler. Heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
WICHTIG!
Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die
Dauer Ihrer Garantie-Ansprüche. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese nden Sie auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auch in der beigefügten Garantie-Registrierkarte.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats
bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid v an de consument een gedateerd bewijs v an aankoop
te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo
previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del
Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti
difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione
eettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento
dell’apparecchio.
Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a
carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla
inosservanza delle prescrizio-ni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti
dovuti ad uso continuato a ni professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo
en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con
Clearaudio.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo ef ectuó la
compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
Handmade in Germany
Clearaudio electronic is not responsible for typographical errors in descriptions.
Technical specications subject to change or improvement without prior notice.
Product availability is as long as stock lasts.
Copies and reprints of this documents, including extracts, require written consent from
Clearaudio electronic GmbH; Germany
Änderungen bleiben vorbehalten. Lieferbar solange Vorrat reicht. Für Druckfehler keine Haftung.
Irrtümer vorbehalten- Kopien und Abdrucke – auch nur auszugsweise – bedürfen der schriftlichen
Genehmigung durch die clearaudio electronic GmbH.