Clearaudio Absolute Phono User Manual

Page 1
User manual
Version November 2013
Innovation Wood with Absolute Phono
Innovation Black with Absolute Phono

Absolute Phono

The world’s first active headshell moving coil pho nostage

MC cartridge phonostage MC Tonabnehmer Phonovorverstärker

(silver version) and TT 2 tonearm
(black version) and Unive r s al tonearm
Bedienungsanleitung
Spardorfer Str. 150  D-91054 Erl an g en  Tel. +49 9131 40300100  FAX +49 9131 51683
www.clearaudio.de www.analogshop.de info@clearaudio.de
Clearaudio Electronic GmbH
/ copyright Clearaudio 2013
Page 2
Absol ute Phono
User manual / Bedienungsanleitung
User manual 2-4 Bedienungsanleitung 5-7 Technical data / Technische Daten 8 Warranty / Garantie 9
Dear Clearaudio customer, The Clearaudio Absolute Phono is the world's first active headshell moving coil phonostage.
A tiny circuit board installed in the headshell of the tonearm amplifies the highly sensitive moving coil cartridge signal at its source: the output of the cartridge. As a result, the signal to noise ratio is improved by approximately ten decibels across the entire audio bandwidth.
The Absolute Phono is designed and constructed without compromise. The sophisticated power supply is located in a separate chassis to keep mains-borne interference to a minimum. Power to the headshell-mounted amplification stage is routed from the power supply via the main chassis. No relays or coupling capacitors are used in the signal path a s they would otherwise degrade the sound. In addition, hand-selected state-of-the-art non-magnetic silver Clearaudio Glimmer capacitors are used at key areas throughout the circuit where they further contribute to the exceptional sound quality.
The Absolute Phono features two pairs of outputs: both balanced feeding XLR connectors and unbalanced feeding RCA phono sockets. To avoid interfering with each other each of these outputs has its own dedicated output driver stage.
The Absolute Phono’s standby power consumption follows the latest EU directive and is below 0.5 Watts.
For ease of use the Absol ute Phono is equipped with a bright blue single multi-fun ction switch for ‘On’, ‘Off’, ‘Mute’ and ‘Standby’ modes. The Absolute Phono is suitable for all Clearaudio tonearms and will be installed by Clearaudio in our factory in Erlangen, Germany.
The circuitry of the Absolute Phono is designed to work perfectly with any moving coil cartridge from any manufacturer . This is ensured due to the selected current amplification co ntrol which eliminates the need to set the correct load resistance and load capacitance. The optimum operating condition is always set automatically.
Clearaudio wish you the greatest of enjoyment with your new Absolute Phono.
Page / Seite 2 Clearaudio Electronic GmbH 2013
Page 3
Absol ute Phono
User manual / Bedienungsanleitung
12234
Pic.1: Absolute ph o n ostage (rear view)
Pic.2: Absolute phonostage (front view)
1. Installation and set-up
Before you start, make sure that the tonearm is correctly installed on your turntable and is equipped with the Clearaudio Absolute Phono headshell and Clearaudio Direct Silver Wire with the special 9–pin
connector.
To proceed with insta llation and set-up, please see the rear panel of your Clearaudio Absolute Phono.
Rear view:
Please proceed as follows:
1. Connect the special 9-pin connector from the tonearm to the input marked “input amplifier” and gently secure with the two locking screws. Please make sure that the screws are properly tightened and thus the plug is securely connected
2. Plug the RCA or XLR cable into the output sockets and connect them to your linestage preamplifier.
3. Connect the power supply provided to the socket marked “DC in”, “6V”, then connect this power supply to your mains power supply.
Important: Please note that you may only use power supplies with a voltage of 6V DC!
4. Lightly press the push button on the front of the Absolute Phono. The blue LED ring will flash approximately seven times and then glow steadily.
Your Clearaudio Absolute Phono is now ready to use and enjoy.
Page / Seite 3 Clearaudio Electronic GmbH 2013
Page 4
Absol ute Phono
User manual / Bedienungsanleitung
1.1. Mute and standby modes
To select mute, lightly press the multi-function butto n on the front of the Absolute Phono. The LED ring will flash quickly to indicate that mute is selected.
To return to normal operation, lightly press t he button again. The LED ring will glow steadily. To put the Absolute Phono into standby mode (power consumption 0.5 Watt), press and hold the
multi-function button until the LED ring first flashes slowly and then extinguishes.
Attention:
If the Absolute Phono is not in use, disconnect the unit completely from the power supply by removing the main plug from the socket.
Please note:
Phonostages are devices designed to provide a very high level of amplification. This is necessary because the electrical signal generated by a phono cartridge is extremely low (usually less than one­thousandth of a volt). The job of the phonostage is therefore to accurately equalise the phono signal and boost it to line level (measured in volts).
However, phonostages are by nature extremely sensitive, which leads to the potential problem that high-frequency interference may also be amplified to a point at which it becomes noticeable.
Unfortunately it is not possible to completely protect th e sensitive phonostage circuitry from this interference without degrading its high fidelity performance. Therefore care must be take n to
position the phonostage away from sources of high frequency interference such as mobile phones, modems and powerline communication systems (PLC) in which data is sent over the mains po wer network.
Clearaudio Electronic GmbH
Spardorfer Str. 150
91054 Erlangen
Germany
Tel/Phone: +49 9131 40300100
Fax: +49 9131 51683
www.clearaudio.de
www.analogshop.de
info@clearaudio.de
Page / Seite 4 Clearaudio Electronic GmbH 2013
Page 5
Absol ute Phono
User manual / Bedienungsanleitung
Sehr geehrte clearaudio-Kundin, sehr geehrter clearaudio-Kunde, Mit "Absolute Phono" präsentiert clearaudio die weltweit erste Aktivlösung für alle Moving-Coil-
Tonabnehmer (MC). Durch die Verstärkung des Schallplattensignals direkt an der Quelle, also am Tonabnehmer, mit Hilfe einer Platine, verbessert sich das Rauschverhältnis (Signal-to-Noise-Ratio) im gesamten Audiobereich um rund zehn Dezibel.
Die speziell für "Absolute Phono" entwickelte RIAA - Hauptverstärkerstufe ist mit zwei Paar­Ausgängen bewusst puristisch konstruiert. Um sich gegenseitig nicht zu beeinflussen, nutzen sowohl der balancierte XLR-Ausgang als auch der unbalancierte RCA (Cinch)-Ausgang separate Hochpegel­Ausgangstreiber. Im Signalweg gibt es keine den Klang sonst verschlechternde Relais und Koppelkondensatoren. Mit der Auslagerung des Netzteils werden Netzeinstreuungen auf ein Minimum begrenzt. Nicht zuletzt folgt der Stand-by-Stromverbrauch der neuesten EU-Richtlinie und liegt unter 0,5 Watt. Ebenfalls aus eigener Produktion stammen die selektierten clearaudio Silberglimmer-Kondensatoren. Diese weisen den geringsten Verlustfaktor aus, sind nicht-magnetisch und befi nden sich genau dort, wo sie für die Klangqualität entscheidend sind.
Für die leichte Bedienbarkeit ist die RIAA - Hauptverstärkerstufe gezielt mit nur einem blau beleuchteten Multifunktionstaster ausgestattet. Mit ihm lassen sich "On" und "Off" anwählen sowie die Stummschaltung / Mute aktivieren.
Die „Absolute Phono" ka nn in alle gängigen clearaudio-Tonarme werksseitig eingebaut werden. Die Schaltung von „Absolute Phono“ ist so ausgelegt, dass sie in Verbindung mit einem
MC– Tonabnehmer eines beliebigen Herstellers optimal funktioniert. Dies wird durch die gewählte „Stromverstärkung – Schaltung“ gewährleistet. Dadurch entfällt die Notwendigkeit einen optimalen Abschlusswiderstand bzw. eine Abschlusskapazität für ein MC – System einzustellen bzw. zu suchen. Der optimale Betriebszustand wird immer automatisch eingestellt.
clearaudio wünscht Ihnen viel Vergnügen mit dem vinylen Klanggenuss in Live-Qualität.
Page / Seite 5 Clearaudio Electronic GmbH 2013
Page 6
Absol ute Phono
User manual / Bedienungsanleitung
12234
1. Inbetriebnahme
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Tonarm - der auf Ihrem Laufwerk montiert ist – mit dem werksseitig von clearaudio vorinstallierten „Absolute Phono – Headshell“ und dem Anschlusskabel (clearaudio Direct Silverwire mit 8 hochflexiblen Silberleitungen) mit dem speziellen clearaudio 9 – Pin – Stecker ausgestattet ist. Zu weiteren Inbetriebnahme betrachten Sie zuerst die Rückseite der clearaudio „Absolute Phono:
Rückansicht:
Bitte gehen Sie nun wie folgt beschrieben vor:
1. Verbinden Sie den speziellen clearaudio 9 – Pol Stecker vom Tonarm an die Buchse mit der Beschriftung „input amp lifier“ und schrauben Sie diesen mit beiden Befestigungsschreiben fest. Bitte achten Sie darauf, dass die Schrauben korrekt festgezogen sind und der Stecker somit fest angeschlossen ist.
2. Schließen Sie Ihr Chinch bzw. XLR – Kabel an die jeweili gen Ausga ngs buc hse n und ver binde n Sie diese mit Ihrem Vor – Verstärker.
3. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der DC – Buchse (DC in 6V) und verbinden diesen erst danach mit dem Netzanschluss.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass Sie nur Netzteile mit einer Spannung von 6V DC verwenden dürfen!
4. Betätigen Sie nun den an der Vorderseite befindlichen Taster mit einem leichten Druck. Der blaue LED – Ring fängt hierbei das Blinken an (ca. 7 – mal) und leuchtet anschließend dauerhaft blau.
Die clearaudio „Absolute Phono“ ist nun spielbereit.
Page / Seite 6 Clearaudio Electronic GmbH 2013
Page 7
Absol ute Phono
User manual / Bedienungsanleitung
1.1. Mute – und Stand By – Modus
Um in den Mute – Modus zu gelangen, berühren Sie mit einem leichten Druck einmal kurz den Fronttaster. Hierbei blinkt der blaue LED-Ring ununterbrochen und schnell.
Um wieder in den Spielbetrieb zurück zu gelangen, betätigen Sie den Taster mit einem leichten, kurzen Druck noch einmal. Der LED – Ring blinkt wieder dauerhaft.
Um die „Absolute Phono“ abzuschalten (Stand - by mit 0, 5 Watt), halten Sie den Taster etwas länger gedrückt, bis der LED-Ring langsam blinkt und das blaue Licht erlischt.
Bitte beachten:
Falls das Gerät eine längere Zeit nicht in Benutzung ist, trennen Sie das Gerät komplett vom Stromnetz, in dem Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose entfernen.
Bitte beachten:
Phonovorverstärker sind Geräte mit einer hohen Signalverstärkung, da die Spannung die der Tonabnehmer des Plattenspielers liefert sehr niedrig ist (im Bereich von einigen µV). Aus diesem Grund werden auch hochfrequente Störsignale wahrn ehmbar verstärkt. Eine vollständige Abblockung dieser Störsignale im Gerät würde die Audioeigenschaften verschlechtern. Das hätte zur Folge, dass hochfrequente Störungen, zum Beispiel aus dem 230 V Netz bzw. 115 V Netz, die Klangqualität beeinträchti gen könnte.
Das Gerät sollte daher nicht in der Nähe von Hochfrequenzerzeugenden Geräten wie z.B. Mobiltelefonen oder Modems bzw. an Stromnetzen die für Datenverkehr genutzt werden (PLC), betrieben werden.
Page / Seite 7 Clearaudio Electronic GmbH 2013
clearaudio electronic GmbH
Spardorfer Str. 150
91054 Erlangen
Germany
Tel/Phone: +49 9131 40300100
Fax: +49 9131 51683
www.clearaudio.de
www.analogshop.de
info@clearaudio.de
Page 8
Absol ute Phono
User manual / Bedienungsanleitung
Power supply:
Switching power supply
Signal to noise ratio: Signal / Rauschabstand:
90dB (A-weighted) 90dB (A)
Verstärkung (1 kHz):
50dB
Maximale Ausgangsspannung:
3,5Vrms
Klirrfaktor:
<0,001 %
Output impedance (balanced XLR): Ausgangswiderstand (symmetrisch):
64 Ohm 64 Ohm
Entzerrung:
nach RIAA- Standard, Abweichung max. 0,1 dB
Frequenzgang:
10Hz – 100kHz - 0,1dB
Symmetrisch XLR 3-polig
Phonostage: 2.2 x 9.5 x 5.7 inches
Abmessungen ( H x B x T ):
Weight (phonostage):
Verstärker: ca. 3,2 x 9,5 x 20,6 mm
Approximately 3.8 kg
Gewicht (phonostufe): Warranty:
Ca.: 3,8 kg 5 years*
Garantie
5 Jahre *
2. Technical data / Technische Daten
Stromversorgung:
Power consumption / Leistungsaufnahmen: Max. consumption /Max. Leistungsaufnahme: In operation / im Betrieb: Stand by Off mode / im ausgeschalteten Zustand:
Channel separation: Kanaltrennung:
Gain (@ 1kHz):
Maximum output voltage:
THD:
Output impedance (unbalanced RCA): Ausgangswiderstand (unsymmetrisch):
Equalisation:
Input: 50 – 60Hz / 100 - 240V / 150mA Output: 5.9V / 850mA Spannungsversorgung mit Schaltnetzteil Eingang: 100 bis 240V / 50 -60Hz / 150mA Ausgang: 5,9V / 850mA
3.6 Watt
2.6 Watt
0.5 Watt 0 Watt
90dB 90dB
50dB
3.5Vrms
< 0.001 %
32 Ohm 32 Ohm
RIAA standard, deviation less than 0.1dB
Frequency response:
Input: Eingänge:
Outputs: Ausgänge
Pin configuration; output XLR:
Pinbelegung; Ausgangsbuchsen XLR:
Dimensions (H x W x D in mm): Dimensions (H x W x D in inches):
10Hz – 100kHz – 0.1dB
Clearaudio 9-pin connector clearaudio 9-pin Anschlussbuchse
Unbalanced RCA phono Balanced XLR Unsymmetrisch Cinch
Pin 1 = GND (Shield) Pin 2 = Hot (+) Pin 3 = Cold (-)
Pin 1 = GND (Schirm) Pin 2 = Hot (+) Pin 3 = Cold (-)
Headshell amplifier: 3.2 x 9.5 x 20.6 mm Phonostage: 56 x 240 x 145 mm Headshell amplifier: 0.13 x 0.37 x 0.81 inches
Phonostufe: ca. 56 x 240 x 145 mm
*Only if the Clearaudio guarant ee card is filled out correctly and retu rned to Clearaudio within 2 weeks of purchase. *bitte Garantiekarte ausfüllen und innerhalb von 14 Tagen an clearaudio zurück senden.
Page / Seite 8 Clearaudio Electronic GmbH 2013
Page 9
Absol ute Phono
User manual / Bedienungsanleitung
Version: Oktober 2013 / October 2013
Clearaudio Electronic is not responsible for any typographical errors in descriptions. Technical specifications are subject to change or improvement without prior notice. Product availability will be as long as stock lasts. Any copies, including extracts, of this te xt require written permission from Clearaudio Electronic GmbH, Germany. Clearaudio Electronic GmbH 2013
To benefit from the full Clearaudio warranty, you must fill out the relevant part of the warranty registration certificate /card and send it back to Clearaudio within two weeks of purchase. A warranty of five years will only be provided if the product is returned to us in its original packaging. Otherwise Clearaudio will pro vide the standard legal warranty of two years.
Änderungen bleiben vorbehalten. Lieferbar solange Vorrat reicht. Für Druckfehler keine Haftung. Irrtümer vorbehalten- Kopien und Abdrucke – auch nur auszugsweise – bedürfen der schriftlichen Genehmigung durch die clearaudio electronic GmbH. clearaudio electronic GmbH 2013
Um die volle clearaudio Garantie in Anspruch nehmen zu können, senden Sie uns bitte die beigelegte Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt und vollständig ausgefüllt zu. Nur wenn die Rückware in der Originalverpackung zurück gesandt wird erweitert sich die Garantiezeit auf 5 Jahre. Sonst kann nur die gesetzliche Garantiezeit von 2 Jahren berücksichtigt werden kann.
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Clearaudio distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Clearaudio.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR UK ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local clearaudio.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec clearaudio.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren clearaudio-Händler. Heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
WICHTIG!
Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identifizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die Dauer Ihrer Garantie­Ansprüche. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes, oder a uch in der beigefügten Garantie-Registrierkarte.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke clearaudio.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met clearaudio.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor clearaudio.
GUARDE SU RECIBO DE CO MPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardar lo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con clearaudi o.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
Page / Seite 9 Clearaudio Electronic GmbH 2013
Loading...