Tous nos compliments pour avoir choisi un produit Clay Paky !
Nous vous remercions pour la préférence que vous nous avez
accordée et vous informons que, comme tous les produits de
l’ample gamme Clay Paky, ce produit a été conçu et réalisé selon
des standards de qualité élevés, de façon à satisfaire vos
exigences et vos attentes grâce à des performances d’excellence.
Lisez avec attention ce manuel d’instructions dans son intégralité
et conservez-le pour toute consultation future. La connaissance
des informations et le respect des prescriptions contenues dans
ce manuel sont indispensables pour garantir l’exécution correcte
et en sécurité des opérations d’installation, utilisation et entretien
de l’appareil.
CLAY PAKY S.p.A. décline toute responsabilité pour les
dommages à l’appareil ou à d’autres choses ou personnes
dérivant d’une installation, d’une utilisation et d’un entretien
effectués de manière non conforme aux indications de ce manuel
d’instructions, qui doit toujours accompagner l’appareil.
CLAY PAKY S.p.A. se réserve la faculté de modifier, à tout
moment et sans aucun préavis, les caractéristiques reportées
dans ce manuel.
1
Page 2
189W
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Installation
’assurer que toutes les pièces pour la fixation du projecteur sont en bon état.
S
S’assurer de la stabilité du point d’ancrage avant de positionner le projecteur.
Le câble de sécurité, à fixer correctement à l’appareil et à la structure de support, doit être installé de
façon à ce que, en cas de rupture du système de support principal, la chute de l’appareil soit la plus
limitée possible. Après une éventuelle intervention du câble de sécurité suite à une chute, il faut le
remplacer par une pièce de rechange d’origine.
• DISTANCE MINIMUM DES OBJETS ECLAIRES
Le projecteur doit être positionné de façon à ce que les objets éclairés par le faisceau
lumineux soient à une distance d’au moins 12 mètres de l’objectif du projecteur.
• Distance minimum des substances inflammables
Le projecteur doit être positionné de façon à ce qu’il y ait une distance d’au moins 0,20 mètre entre toute
substance inflammable et tout point de sa surface.
• Surface de montage
’appareil peut être monté sur des surfaces normalement inflammables.
L
• Température ambiante maximum
Ne pas utiliser le projecteur quand la température ambiante (Ta) dépasse 40°C.
IP20
tc100°C
• Degré de protection IP20
L’appareil est protégé contre la pénétration de corps solides de dimension supérieure à 12 mm (premier chiffre
2), tandis qu’il craint les gouttes d’eau, la pluie et les projections d’eau (deuxième chiffre 0).
• Protection contre l’électrisation
L’appareil doit obligatoirement être branché à une installation d’alimentation équipée d’une mise à la terre
efficace (appareil de Classe I selon la norme EN 60598-1).
Nous recommandons également de protéger les lignes d’alimentation des projecteurs contre les contacts
indirects et/ou les courts-circuits vers la masse en utilisant des interrupteurs différentiels de sensibilité
adéquate.
• Branchement au réseau d’alimentation
Les opérations de branchement au réseau de distribution de l’énergie électrique doivent être exécutées
par un installateur électrique qualifié. Contrôler que la fréquence et la tension de réseau correspondent
à la fréquence et à la tension pour lesquelles le projecteur est prévu ; ces données sont indiquées sur la
plaquette des données électriques. Cette même plaquette reporte également la puissance absorbée. Afin
d’éviter des surcharges, se référer à celle-ci pour évaluer le nombre maximum d’appareils à brancher à
la ligne électrique.
• Température de la surface extérieure
La température maximum qui peut être atteinte sur la surface extérieure de l’appareil, en conditions de
régime thermique, est de 100°C.
• Entretien
Avant de procéder à toute opération d’entretien ou de nettoyage sur le projecteur, couper la tension
d’alimentation. Après avoir éteint le projecteur, ne démonter aucun élément de l’appareil pendant les 10
minutes qui suivent. Une fois ce temps écoulé, la probabilité d’explosion de la lampe est quasiment nulle.
S’il faut remplacer la lampe, attendre encore 20 minutes afin d’éviter tout risque de brûlures.
L’appareil a été conçu de façon à retenir les éclats produits en cas d’explosion de la lampe. Les lentilles
doivent obligatoirement être montées sur l’appareil et doivent être remplacées par des pièces d’origine
dès qu’elles sont visiblement endommagées.
SHARPY
Pb
• Lampe
L’appareil fonctionne avec une lampe haute pression avec ballast externe.
Ce dernier est incorporé dans l’appareil.
- Lire avec attention les « instructions d’utilisation » fournies par le fabricant de la lampe.
- Remplacer la lampe dès qu’elle est endommagée ou déformée par la chaleur
• Batterie
Ce produit contient une batterie rechargeable au plomb-acide. Une fois la batterie arrivée à la fin de sa
durée de vie, procéder à son élimination conformément à la norme en vigueur de manière à éviter toute
pollution. Les instructions pour le retrait de la batterie de l’appareil sont disponibles sur www.claypaky.it
Les produits mentionnés dans ce catalogue sont conformes aux Directives européennes suivantes:
• Basse Tension 2006/95/CE
• Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE
2
Page 3
1
DÉBALLAGE ET PRÉPARATION
Lampe 189W
(installée dans le projecteur)
099108
2 x 183102/802
Contenu de l’emballage - Fig. 1
23
Blocage et déblocage mouvement PAN (tous les 90°) - Fig. 2
Blocage et déblocage mouvement TILT (tous les 45°) - Fig. 3
SHARPY
3
Page 4
4
1
2
3
2
1
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
Installation projecteur - Fig. 4
Le projecteur peut être installé au sol, en appui sur les supports en caoutchouc prévus à cet effet, sur pont, au plafond ou au mur.
ATTENTION : le montage du câble de sécurité est toujours obligatoire, sauf quand le projecteur est posé au sol (Réf. 105041/003, disponible sur
demande). Ce câble doit être fixé à la structure de support du projecteur puis au point d’accrochage situé au centre de la base.
5
Connexion et déconnexion du câble d’alimentation - Fig. 5
SHARPY
4
Page 5
PANNEAU DE CONTRÔLE
1
2
Dmx Address
Warning Message
Fixture ID
12m
L
N
S
IGN
A
L
S
C
R
E
E
N
D
MX
5
1
2
D
MX
512
5
PI
N
1
2
3
4
5
S
IGN
A
L
SC
R
EEN
1
3
2
D
MX
512
3
PI
N
SIGN
AL
SIGN
AL
6
Alimentation
Branchement à la ligne d’alimentation - Fig. 6
7
Branchement à la ligne du signal de contrôle (DMX) - Fig. 7
Utiliser un câble conforme aux spécifications EIA RS-485 : bipolaire torsadé, blindé, 120 Ω d’impédance caractéristique, 22-24 AWG, faible capacité. Ne pas
utiliser un câble pour microphone ni d’autres câbles ayant des caractéristiques autres que celles spécifiées. Les terminaisons doivent être réalisées avec
des connecteurs mâle/femelle du type XLR à 5 ou à 3 broches. Sur le dernier appareil, il faut insérer une fiche terminale ayant une résistance de 120 Ω
(minimum 1/4 W) entre les bornes 2 et 3. IMPORTANT : Les fils ne doivent pas entrer en contact entre eux ou avec l’enveloppe métallique des connecteurs.
Relier l’enveloppe des connecteurs à la gaine de blindage et à la broche 1 des connecteurs.
8
Allumage du projecteur - Fig. 8
Appuyer sur l’interrupteur. Le projecteur débute la procédure de remise à zéro des effets ; en même temps, les informations ci-après défilent sur l’afficheur:
Model Firmware xxx (Fixture ID) System errors
SHARPY Version X.X.X Dmx Address xxx E: .........................
Date - Hour W: .........................
Une fois la remise à zéro terminée, en cas d’absence du signal DMX, Pan et Tilt se déplacent en position de départ (Pan 50% - Tilt 50%). Le panneau
de contrôle (Figure 8) comprend l’afficheur et les touches permettant la programmation et la gestion du menu du projecteur.
L’afficheur peut se trouver en deux conditions : en état d’attente ou en mode programmation.
Quand il se trouve en état d’attente, l’afficheur affiche l’adresse DMX du projecteur et le «Fixture ID» (si configuré).
Si, lorsque le mode programmation est activé, un temps d’attente (environ 30 secondes) s’écoule sans que l’on appuie sur les touches, l’affichage
revient automatiquement à l’état d’attente. Si cela se produit alors que l’on a modifié des paramètres sans avoir encore validé avec la touche
modification est annulée.
SHARPY
5
F
Suite
, la
➔
Page 6
28
28
9
Inversion de l’affichage - Fig. 9
Pour activer cette commande, appuyer en même temps sur UP
mémorisée et est maintenue lors des mises en marche successives. Pour revenir à l’affichage initial, répéter l’opération.
élection de l’adresse initiale du projecteur
S
Pour chaque projecteur, il faut programmer l’adresse initiale pour le signal de contrôle (les adresses disponibles vont de 1 à 512). Cette opération peut
également être effectuée avec le projecteur éteint.
Programmation adresse: voir page 8.
Sélection de l’identifiant «Fixture ID».
Chaque projecteur peut être associé à un «Fixture ID», de façon à ce qu’il puisse être identifié plus facilement au sein d’une installation (ID de 1 à
255). Le «Fixture ID» peut également être programmé avec le projecteur éteint.
Programmation «Fixture ID»: voir page 8.
et DOWN Ctandis que l’afficheur se trouve en état d’attente. La condition est
B
Fonction des touches - Utilisation du menu
F
C
DOWN
B
D
LEFT
E
RIGHT
UTILISATION DU MENU :
1) Appuyer une fois la sur touche
2) À l’aide des touches UP
• Setup (Menu Paramétrage): paramétrage des modes canaux et adressage du projecteur.
• Option (Menu Options): programmation des options de fonctionnement.
• Information (Menu Informations): lecture des compteurs, version du logiciel et autres informations.
• Manual control (Menu Contrôles manuels): activation des fonctions de test et de contrôle manuel.
• Test (Menu Test): activation des fonctions de test.
• Advanced (Menu Paramètres avancés): l’accès au Menu ADVANCED est conseillé au personnel technique qualifié.
Pour activer le menu ADVANCED, voir page 13.
3) Appuyer sur la touche
4) Faire défiler les commandes du menu à l’aide des touches UP
B
pour afficher la première commande du menu sélectionné.
F
- l’afficheur affiche: «Main Menu».
F
et DOWN C, sélectionner le menu auquel on désire accéder:
Elle est utilisée pour: valider la valeur affichée, activer la fonction affichée, accéder au menu
successif.
Elle est utilisée pour: diminuer la valeur affichée (action maintenue possible), sélectionner la
commande successive d’un menu.
Elle est utilisée pour: augmenter la valeur affichée (action maintenue possible), sélectionner la
commande précédente d’un menu.
UP
Elle est utilisée pour: revenir au menu précédent.
Elle est utilisée pour: passer des centaines aux dizaines et aux unités depuis le menu
«Address», «Fixture ID» et «Calibration».
et DOWN C.
B
Sélection des adresses et options avec le projecteur débranché
Il est également possible de sélectionner l’adresse DMX du projecteur et d’autres options de fonctionnement quand l’appareil est débranché du réseau
électrique. Pour activer momentanément l’afficheur et accéder aux programmations, il suffit d’appuyer sur
l’afficheur s’éteint après un temps d’attente de 30 secondes.
SHARPY
6
. Une fois les sélections terminées,
F
Page 7
MENU PRINCIPAL
MAIN MENU
123
Set Up
Option
nformation
I
anual
M
ontrol
C
est
T
Advanced
mx
D
ddress
A
Channel
ode
M
ixture ID
F
Ethernet
Interface
Option
Lamp Dmx
Pan / Tilt
olor
C
hutter
S
Display
nvert
I
an
P
nvert
I
Tilt
Swap
Pan-Tilt
ncoder
E
Pan-Tilt
Fixed Wheel
Shortcut
Shutter
n Error
O
Information
ystem
S
rrors
E
Fixture
ours
H
amp
L
Hours
amp
L
trikes
S
System
ersion
V
Board
Diagnostic
mx
D
Monitor
ans
F
onitor
M
Network
parameters
Setting
4
Manual
Control
Lamp
Reset
Channel
5
Test
Pan / Tilt
Colour
Beam
Gobo
Default
Preset
User
Preset 1
User
Preset 2
User
Preset 3
6
Advanced
Access code
1234
Upload
Firmware
Setup
Model
SHARPY
All
7
Calibration
Suite
➔
Page 8
REMARQUE: Les paramètres par défaut sont indiqués en gris.
mx
et Up
S
D
Address
ddress xxx
A
SET UP MENU
DMX ADDRESS
REMARQUE : En l’absence du signal DMX, l’adresse (DMX Address) du
rojecteur clignote.
p
Cette commande permet de sélectionner l’adresse initiale (DMX Address)
pour le signal de contrôle.
1) Appuyer sur
) Sélectionner l’adresse DMX à l’aide des touches UP
2
RIGHT
3) Appuyer sur
E
maintenir la sélection existante.
- l’afficheur affiche l’adresse actuelle.
F
B
.
pour valider la programmation ou sur LEFT Dpour
F
DOWN
,
C
,
hannel
C
Mode
ixture ID
F
Ethernet
Interface
tandard
S
ector
V
alue xxx
V
CHANNEL MODE
Cette commande permet de sélectionner la disposition des canaux parmi les
deux qui sont disponibles.
) Appuyer sur
1
ou Vector).
2)
À l’aide des touches UP Bet DOWN C, sélectionner l’une des
programmations ci-après :
- Standard
- Vector
3) Appuyer sur
maintenir la sélection existante.
FIXTURE ID
Cette commande permet de programmer le «FIXTURE ID» à attribuer au
projecteur.
1) Appuyer sur
2) Programmer le Fixture ID à l’aide des touches UP
RIGHT
E
Appuyer sur Fpour valider la programmation ou sur LEFT Dpour
3)
maintenir la sélection existante.
ETHERNET INTERFACE
Cette commande permet de programmer les paramètres Ethernet à
assigner au projecteur.
1) Appuyer sur
2) À l’aide des touches UP
« Ethernet Interface » à programmer.
l’afficheur affiche la programmation actuelle (Standard
-
F
pour valider la programmation ou sur LEFT Dpour
F
- l’afficheur affiche le «Fixture ID» actuel.
F
B
.
.
F
et DOWNC, sélectionner les paramètres
B
, DOWN C,
Control
Protocol
Repeat on
DMX
Universe
Control Protocol
Cette commande permet de sélectionner le «Control Protocol» Art-net à
assigner en fonction de la console de commande utilisée.
1) Appuyer sur
2) À l’aide des touches UP
programmations suivantes :
- Disabled
- Art-net on IP 2
- Art-net on IP 10
3) Appuyer sur
maintenir la sélection existante.
Repeat on DMX
Cette commande permet d’activer la transmission du protocole Ethernet
par signal DMX à tous les projecteurs connectés.
4) Appuyer sur
5) À l’aide des touches UPBet DOWNC, sélectionner l’une des
programmations suivantes :
- Disabled: Transmission DMX désactivée.
- Enabled on primary: Transmission DMX activée.
6) Appuyer sur
maintenir la sélection existante.
Universe
Cette commande permet d’assigner l’adresse «Universe» à assigner à une série
de projecteurs.
1) Appuyer sur
2) À l’aide des touches UP
Universe.
3) Appuyer sur (OK) pour valider la sélection ou sur LEFT() pour maintenir la
Board Status Err%
0:PT-3f Good 0.00
1:8-Ch Good 0.00
SYSTEM VERSION
Cette commande permet d’afficher la version de ‘hardware’ et ‘software’ de
chaque carte électronique présente dans le projecteur.
CPU brd (Carte Unité centrale)
0: PT-3f (Carte Pan / Tilt)
1: 8-Ch (Carte 8 canaux)
BOARD DIAGNOSTIC
Cette commande permet d’afficher le pourcentage d’erreur de chaque carte
électronique installée dans le projecteur.
0: PT-3f (Carte Pan / Tilt)
1: 8-Ch (Carte 8 canaux))
11
Suite
➔
Page 12
M
M
mx
D
onitor
ans
F
onitor
an Speed (RPM)
F
Lamp XXXX
Lamp XXXX
BallIn XXXX
wrSp XXXX
P
DMX MONITOR
Cette commande permet d’afficher le niveau des canaux DMX du
projecteur en bits (Val) et en pourcentage.
FANS MONITOR
Cette commande permet d’afficher la vitesse des ventilateurs installés.
Lamp (ventilateur lampe)
Ball. IN (ventilateur alimentateur IN)
Pwr.Sup (ventilateur transformateur)
Manual
ontrol
C
Network
arams
p
Lamp
Reset
O
Off
No
Yes
NETWORK PARAMS
Cette commande permet d’afficher les paramètres «Network» du projecteur, c’est-à-dire:
P address: Adresse de Protocole Internet (ne pas assigner la même
I
adresse IP à deux projecteurs différents)
IP mask: 255.0.0.0
ac address: Adresse Ethernet Media Access Control du projecteur.
M
MANUAL CONTROL
n
LAMP
Cette commande permet d’allumer ou éteindre la lampe depuis le panneau de contrôle du projecteur.
1) Appuyer sur F- l’afficheur affiche la programmation actuelle (On
ou Off).
2) À l’aide des touches UP
et DOWN C, allumer (On) ou éteindre
B
(Off) la lampe.
3) Appuyer sur
pour valider la sélection ou sur LEFT Dpour main-
F
tenir la sélection existante et revenir au niveau supérieur.
RESET
Cette commande permet d’exécuter la réinitialisation du projecteur.
1) Appuyer surF; l’afficheur affiche un message de validation (Are you sure?)
2) Sélectionner YES pour exécuter la réinitialisation ou NO pour revenir au
niveau supérieur sans exécuter l’opération.
Test
Channel
Pan-Tilt
Colour
Beam
Gobo
All
CHANNEL
Cette commande permet de programmer le niveau des canaux depuis le
panneau de contrôle du projecteur.
1) Appuyer sur
2) À l’aide des touches UP
3) Appuyer sur
- l’afficheur affiche le premier canal.
F
et DOWNC, sélectionner le canal désiré.
B
, puis, avec les touches UPBet DOWNC, sélectionner
F
le niveau DMX désiré (valeur entre 0 et 255).
4) Appuyer sur LEFT
pour revenir au niveau supérieur.
D
TEST MENU
TEST
Cette commande permet de contrôler le bon fonctionnement des effets.
1) Appuyer sur
2) À l’aide des touches UP
la séquence de test demandée.
3) Appuyer sur
au niveau supérieur.
Séquence de test:
Pan - Tilt effects (Pan & Tilt)
Colour effects (Colour wheel)
Beam effects (Stopper-Strobe / Dimmer / Prism / Frost)
Gobo effects (Static gobo)
All effects
.
F
et DOWNC, activer (On) et sélectionner
B
pour valider la sélection ou sur LEFTDpour revenir
F
SHARPY
12
Page 13
dvanced
A
Code
1234
ADVANCED MENU
our activer le « Menu Advanced », saisir le code (1234) en utilisant les
P
touches UP
Appuyer sur
, DOWNCRIGHTE.
B
, le «Menu advanced» apparaît sur l’afficheur.
F
pload
U
irmware
F
etup
S
Model
alibration
C
Transfer the firmware on all
he connected fixtures ?
t
re you sure ?
A
es/No
Y
hanging to a wrong model
C
ay damage the fixture.
m
Are you sure ?
Yes/No
UP LOAD FIRMWARE
Cette commande permet de transférer le «firmware» d’un projecteur vers
tous les autres projecteurs connectés à celui-ci.
1) Appuyer sur
2) Sélectionner YES pour activer le transfert du micrologiciel ou NO pour
revenir au niveau supérieur du menu sans exécuter l’opération.
SETUP MODEL
Cette commande permet de changer le modèle du projecteur.
1) Appuyer sur
2) Sélectionner YES pour changer le modèle du projecteur ou NO pour
revenir au niveau supérieur du menu sans exécuter l’opération.
CALIBRATION
Cette commande permet d’exécuter des petits réglages mécaniques de
certains effets depuis le panneau de contrôle afin d’obtenir une uniformité
optimale entre les différents projecteurs.
1) Appuyer sur
2) À l’aide des touches UP
lequel on désire effectuer le réglage.
3) Appuyer sur
exécuter la calibration en programmant une valeur entre 0 et 255.
4) Appuyer sur
maintenir la sélection existante.
, l’afficheur
F
, l’afficheur
F
et la liste des canaux apparaît sur l’afficheur.
F
, puis, à l’aide des touches RIGHTE, UPBet DOWNC,
F
pour valider la programmation ou sur LEFTDpour
F
affiche
un message de validation.
affiche
un message de validation.
et DOWNC, sélectionner l’effet sur
B
FACTORY DEFAULT
Cette commande permet de restaurer les valeurs par défaut (128) de
tous les canaux.
1) Appuyer sur
calibration to factory default ?).
2) Sélectionner YES pour restaurer les valeurs par défaut ou NO pour
maintenir la programmation existante et revenir au niveau supérieur.
; l’afficheur
F
affiche
un message de validation (Reset
SHARPY
13
Page 14
4
1/4 Turn
1
2
1
2
1/4 Turn
3
ENTRETIEN
1011
Blocage et déblocage des mouvements Pan et Tilt - Consulter les instructions au paragraphe DÉBALLAGE ET PRÉPARATION.
Ouverture couvercles effets - Fig. 10.
Fermeture couvercles effets - Fig. 11.
SHARPY
14
Page 15
Upper Side
6
1
/4 Turn
Upper Side
Upper Side
1
2
Upper SideUpper Side
5
4
3
Upper Side
2
1
1
213
14
Ouverture et fermeture compartiment lampe - Fig. 12
Remplacement lampe - Fig. 13
Prélever la lampe neuve de son emballage et l’insérer dans la douille.
ATTENTION: il ne faut pas toucher le bulbe de la lampe avec les mains nues. Si cela devait arriver, nettoyer le bulbe avec un chiffon imbibé
d’alcool et l’essuyer avec un chiffon sec et propre.
IMPORTANT: Vérifier que la lampe soit insérée avec le contact externe (A) tourné vers la fente du réflecteur elliptique.
Centrage lampe - Fig. 14
Pour centrer la lampe, agir sur la vis de réglage de la façon indiquée sur la figure.
AVERTISSEMENT: Le réglage de la lampe doit être effectué lorsque le projecteur est éteint. Une fois le réglage terminé, fermer les couvercles des effets, allumer le projecteur et vérifier que le réglage est correct. Si nécessaire, éteindre le projecteur, ôter les couvercles des
effets et répéter le réglage de la lampe.
REMARQUE: Pour régler la lampe verticalement (par rapport à l’axe Y) après l’avoir remplacée, il pourrait s’avérer nécessaire d’agir sur Calibration
dans le Menu Advanced du canal Fixed Gobo Wheel.
Suite
SHARPY
15
➔
Page 16
Lower Side
2
1
15
Remplacement gobos fixes roue - Fig. 15
ATTENTION: Avant d’utiliser des gobos personnalisés contacter Clay Paky.
SHARPY
16
Page 17
Lower SideLower Side
Upper SideUpper Side
16
Nettoyage périodique - Fig. 16
Pour assurer un fonctionnement correct et un rendement optimal durables, il est indispensable de procéder périodiquement au nettoyage des pièces
sujettes au dépôt de poussière et de graisses. La fréquence avec laquelle effectuer les opérations reportées ci-après est influencée par plusieurs
facteurs, comme la quantité de mouvements des effets et la qualité du lieu d’utilisation (humidité de l’air, présence de poussière, salinité, etc.). Pour nettoyer
le réflecteur, les lentilles et les filtres, utiliser un chiffon doux imbibé avec un détergent pour vitres.
Une fois par an, il est conseillé de confier le projecteur à du personnel technique qualifié pour une intervention d’entretien extraordinaire concernant au
moins les opérations suivantes:
• nettoyage général des pièces internes ;
• lubrification des pièces sujettes au frottement en utilisant les lubrifiants spécifiques fournis par Clay Paky;
• contrôle visuel général des composants internes, du câblage, des pièces mécaniques, etc.;
• contrôles électriques, photométriques et de fonctionnement, éventuelles réparations
SHARPY
17
Suite
➔
Page 18
1
3
Upper Side
2
17
Extraction des modules d’effets: opérations préliminaires - Fig. 17
SHARPY
18
Page 19
3
Lower Side
1
L
ower Side
2
L
ower Side
4
Lower Side
18
Extraction des modules d’effets - Fig. 18
IMPORTANT: Saisir les modules par la structure de support et non pas par des pièces qui pourraient s’endommager.
Insertion des modules d’effets: exécuter les opérations indiquées sur les figures 17 et 18 dans l’ordre contraire.
SHARPY
19
Page 20
1
2
Lower Side
19
C61190
1
2
Lower Side
20
ACCESSOIRES EN OPTION
Écran thermique filtre - Fig. 19
Pour utiliser le projecteur SHARPY dans des milieux où il n’est pas possible de respecter 12 mètres de distance minimum par rapport aux objets éclairés,
il existe un “kit filtre en option” (C61190) qui, une fois placé dans le faisceau, permet d’utiliser le projecteur à une distance minimum de 8 mètres par
rapport aux objets éclairés.
C61190 accessoire peut être placé à l'intérieur du projecteur lorsqu'il n'est pas utilisé - Fig. 20
SHARPY
20
Page 21
405
(15.94")
330
(12.99")
345
(13.58")
185
(7.28")
475
(18.70")
2
80
(11.02")
450
(
17.72")
3
15
(12.40")
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentations disponibles
• 115/230V 50/60Hz
Puissance absorbée
350VA a 230V 50Hz.
Lampe
Système de lampe avec un brûleur à arc court
dans un réflecteur
• Type MSD Platinum 5R (L10103)
nominale de la lampe: 189W
-
- Température couleur 8000 K
- Flux lumineux 7950lm
- Vie moyenne 2000 h
- Position de fonctionnement: indifférente
Moteurs
• N° 13 moteurs pas-à-pas, fonctionnant par micro-
as, entièrement contrôlés par microprocesseur.
p
Canaux
• Max 20 canaux de contrôle.
Entrées
• DMX 512
Corps mobile
• Mouvement par micropas au moyen de deux
moteurs contrôlés par microprocesseur.
• Repositionnement automatique de PAN et TILT
suite à des déplacements accidentels non
commandés depuis console.
• Course:
- PAN = 540°
- TILT = 252°
• Vitesses maximales:
- PAN = 2.45 sec
- TILT = 1.30 sec
• Résolution:
- PAN = 2.11°
- PAN FINE = 0.008°
- TILT = 0.98°
- TILT FINE = 0.004°
Degré de protection IP20
• Protégé contre la pénétration de corps solides de
dimension supérieure à 12 mm.
•
Aucune protection contre la pénétration de
liquides
Marquage CE
Conforme aux Directives de l’Union Européenne
de Basse Tension 2006/95/CE et Compatibilité
Électromagnétique 2004/108/CE.
Dispositifs de sécurité
• Interrupteur automatique bipolaire à protection
thermique.
• Interruption automatique de l’alimentation en cas
de surchauffe ou d’anomalie de fonctionnement
du système de refroidissement.
efroidissement
R
Par ventilation forcée au moyen de ventilateurs
axiaux.
Corps
• Structure en aluminium avec couvercles en
plastique moulés sous pression.
• Deux poignées latérales pour le transport.
• Dispositif de blocage des mouvements PAN et
TILT pour le transport et l’entretien.
Position de fonctionnement
Fonctionne indifféremment dans toutes les
positions.
Poids
• environ 16 Kg.
LE PROJECTEUR NE S’ALLUME PAS
SHARPY
L’ÉLECTRONIQUE NE FONCTIONNE PAS
PROJECTION DÉFECTUEUSE
FAIBLE LUMINOSITÉ
Absence alimentation de réseau.
Lampe usée ou défectueuse.
Câble de transmission des signaux endommagé ou déconnecté.
Adressage erroné.
Défaut dans les circuits électroniques.
Rupture lentilles ou réflecteur.
Dépôt de poussières ou de graisse.
CAUSES POSSIBLES
PROBLÈMES : CAUSES ET SOLUTIONS
ANOMALIES
CONTRÔLES ET REMÈDES
Contrôler la présence de la tension alimentation.
Remplacer la lampe (voir instructions).
Remplacer les câbles.
Contrôler les adresses (voir instructions).
Contacter un technicien agréé.
Contacter un technicien agréé.
Procéder au nettoyage (voir instructions).
SLOW ROTATION (0.2 rpm)
BLUE + WHITE
BLUE
CTB 8000 + BLUE
CTB 8000
CTO 190 + CTB 8000
CTO 190
C
TO 260 + CTO 190
CTO 260
CYAN + CTO 260
C
YAN
MAGENTA + CYAN
MAGENTA
YELLOW + MAGENTA
YELLOW
PINK + YELLOW
PINK
LAVENDER + PINK
LAVENDER
LIGHT GREEN + LAVENDER
LIGHT GREEN
GREEN + LIGHT GREEN
G
REEN
AQUAMARINE + GREEN
AQUAMARINE
ORANGE + AQUAMARINE
ORANGE
RED + ORANGE
RED
WHITE + RED
WHITE
MACRO
BIT%EFFECT
252 - 255 98.7 - 100
O
PEN
0 - 30.0 - 1.2
CLOSED
2
13 - 225 83.7 - 88.2
RANDOM SLOW STROBE
41.7
SLOW STROBE (1 flash/sec)
10340.5
FAST STROBE (12 flash/sec )
104 - 107 41.0 - 42.0
OPEN
10842.5
S
LOW PULSATION (30 bpm)
208 - 212 81.7 - 83.2
O
PEN
226 - 238 88.7 - 93.2
R
ANDOM MEDIUM ST ROBE
239 - 251 93.7 - 98.2
RANDOM FAST STROBE
20781.2
FAST PULSATION (360 bpm)
BIT%EFFECT
255100
00.0
0%-100%: 0.02 s ec
OTE: On conclusion of resetting in case of absence of DMX signal, Pan & Tilt move to the "Home" position (Pan 50% - Tilt 50%) all the others channels stay at 0%.
N
COLOUR WHEEL - channel 1
•
STATIC GOBO CHANGE - channel 4
•
• STOP / STROBE - channel 2
• DIMMER - channel 3
SHARPY
• PRISM INSERTION - channel 5
• PRISM ROTATION - channel 6
23
Suite
➔
Page 24
BIT%EFFECT
255100
NEAR
00.0
DISTANT
0%-100%: 1.11 sec
BIT%EFFECT
255100
0
0.0
FROST INSERTED
FROST EXCLUDED
0%-100%: 0.12 sec
EFFECTS MOVEMENT - channel 7
BIT%EFFECT
2550100
0.0
0%-100%: 0.33 sec
BIT
%
255100
00.0
BIT
%
255100
00.0
BIT
%
255100
00.0
BIT
%
255100
00.0
•
PAN - channel 10
•
peration with option InvertPan
O
Tilt conventionally represented at 14% and option Invert Tilt
(
G
ff
O
G
ff)
O
• FROST - channel 8
• FOCUS - channel 9
Operation with option InvertPanGOn
(Tilt conventionally represented at 14% and option Invert Tilt
1
1
el
n
an
ch
-
NE
I
AN F
• P
f
Of
an
P
ert
nv
I
ion
opt
h
it
w
ion
Operat
c
(Tilt
onv
ent
ionally
repres
ent
ed
G
at
14%
and
opt
ion
ert
nv
I
Off)
G
)
f
Of
Tilt
G
SHARPY
Operation with option InvertPanGOn
(Tilt conventionally represented at 14% and option Invert Tilt
24
G
Off)
Page 25
LAMP ON
B
IT
%
EFFECT
255100
00.0
10139.5
10039.0
LAMP OFF
2610.0
LAMP OFF
259.7
UNUSED RANGE
L
amp switch-on passing
through the unused range
and staying 5 sec
in Lamp ON levels.
Lamp switch off passing
throug the unused
range and staying 5 s in
Lamp OFF levels.
ON
ON
OFF
OFF
LAMP ON
BIT%EFFECT
2
55100
51-62 20.0-24.2
38-50 14.7-19.5
25-37
9.7-14.2
1
2-244.7-9.5
0-11 0.0-4.2
LINEAR (Default)
UNUSED RANGE
UNUSED RANGE
63 24.7
CONVENTIONAL
DIMMER CURVE
FUNCTION
FAST (Default)
NORMAL
PAN-TILT
FUNCTION
BIT%EFFECT
255100
12850.0
12749.7
77
30.0
76 29.7
26 10.0
25 9.7
0
0.0
Complete reset is activated passing
t
hroug the unused range and staying
5
seconds in complete reset levels.
COMPLETE RESET
PAN / TILT RESET
PAN / TILT RESET
EFFECTS RESET
EFFECTS RESET
UNUSED RANGE
Pan / Tilt reset is activated passing
throug the unused range and staying
5
seconds in Pan / Tilt reset levels.
E
ffects reset is activated passing
t
hroug the unused range and staying
5
seconds in Effects reset levels.
COMPLETE RESET
BIT%
255100
00.0
SE
TX
SEL
DMX
SE
TX
SEL
DMX
BIT%
255100
00.0
SE
TX
S
EL
D
MX
SE
TX
S
EL
D
MX
TILT - channel 12
BIT
%
255100
12850.0
00.0
SE
TX
SEL
DMX
SE
TX
SEL
DMX
SE
TX
SEL
DMX
BIT
%
255100
12850.0
00.0
E
E
E
•
Operation with option Invert Tilt
(Pan conventionally represented at 0% and option Invert PanGOff)
peration with option Invert Tilt
O
Pan conventionally represented at 0% and option Invert Pan
(
G
G
Off
O
n
G
FUNCTION - channel: 14
•
The functions are ac tived passing through the unused range and stayi ng 5
econds in necessary level.
s
RESET - channel: 15
•
ff)
O
• TILT FINE - channel 13
Operation with option Invert Tilt
(Pan conventionally represented at 0% and option Invert Pan
Operation with option Invert TiltGOn
(Pan conventionally represented at 0% and option Invert Pan
SHARPY
Off
G
G
G
Off)
Off)
•
LAMP CONTROL (only with option LAMP DMX On) - channel: 16
IMPORTANT: SHARPY is not provided with hot restrike ignition
25
Suite
➔
Page 26
TIMING CHANNELS
iming Channel Channel function
T
17 Pan - Tilt time Pan - Tilt - (Pan fine - Tilt fine)
18 Colour time Colour wheel
19 Beam time Dimmer - Frost - Prism