clavia Clavia Nord Rack 2X Notice NORDLEAD/RACK 2x

Page 1
I
I I I I
t
t
I
l-
I
I
t
t
I-
I
F
F
F
F
F
F
T
ffif#2
E IAvIlq,
T3TËITÂ.L
FIt'
WTâ
I}{gTÉIUt.|tËF'rlTS
MODE
D'EIV{PLOI
Page 2
TABLE
DES
MATTERES
I
r*IrRcrDUcrtctN
\lf,elcome!
Âboi.it
This
M;inual
5
5
)
Clavia
on
dre Net
E
or*rsstrTrtrtN
si
Connec-ting
Peelals
7
.9
Elasrs
EfeeRertgN=r
flemo
Piav
F'unt:tion.
Basic il{IDI
Serrings f,or
the Nortl
Rack.
.
. . .
. t0
Seletting
l]rograrns.
Seicc:ting
lrerr:iissicn
Kiù+
Llsing
fhe Sloeç
To
S*'irch
Prograrns
Lay-ering
t2
rJ
Replacing
Onc Proggam
ln the
Layer,
Siiiittirrg
the
Keylioartl
1.i
1l
.
, .
t.t
Seiecting
Performances
Monophonic
and
Foll.phonic
Operatian.
Stcreoi'Mono. Pitch
Stir-k
and
r\do<luletiôfl
ïflheel
15
lL)
16
t()
t7 17 In
l{)
ô{a-ster
Tune
L1sing
a Sus'tain
Fedal
Using
a Control
(Expression)
Peclal.
The
"Panic"
button
Eottrxs
FRsçeaprs
ehanging
An
Lxisring
Program
Changing
One
Souml
In A
La-ver
G€$ing
Back
To
The Programmed
Sound
Llsing
Manual
Â{ode
Cug.ornizing
lv{amral
lVlocle.
22 ])
Storing
Programs
CopyingPrograms
_..22
LisingPCMCIACards
.......Zj
PeeeRAMMrNtri
Veleerry
EiENsitrtvtry
Zs
TheFilterVelocityFtnc{ion.
.......25
MakingAnl:pslxm*terVelc>cit1'Dcpendent
.......25
Clearing
Veloeiry
Programrning
For
One Knob.
. . . . 27
ClearingAllVelocifyProg*rmnring....
....27
Morphing
....29
l1
2T 2l 2l 21
2
Page 3
tL
u(uilu )iirlg
1i
"' "'lâ)uâllblqËql4$f
pt:âTlrroNFulsil
6g
'
'uo$s,Iuetualclurl
1g11.ç
âql
:rloqv
cr:/
IËIhI
89
ç(,
L')
r9
L'J
69
L5
r rrt+ {r'
IEIJad:*
'lluuuriS
lciir\i
" "'ln3Æord
'
'IPlorI
....âp{}trtlneJ
' '
{àur}i
Jâ158t'g) âutll
''''''suoqf,unJ
ulqs
JrlI FrJrssJilv
gir\|IfiL5}\irïi
ajlHs
û{-
"'
"'ulr{sl}o
!!
çç...
...uos!ufl
^-*a-
.4,^
-
F5
Lrllrrrjl\l ulrr$çr
I
Jrlrj{l
çc
i5
t}1'
6?
!!-
7r,
L.:.
LT
'
' '
.'tio|1tqrsâ(I
lâatr.4ù
p{tru
'=dti5Âiig
uoËqnpûI,{
" "
âpohtr
oJ1:z ocT
' ' '
'}tx!l't
JCIlBlSE+dJY:Z
ûd]
':
"
"
"'ralGIBlBâdrYlZOJT
1 tl:t
I
6Ç'-'
'-"
s:ol?ilIlsçqsogragsBu1xâS
"'
Z,;CIl€Ifl3sc}
LÇ'-' IrolEIg)so
LE
3*t*EË3.*3Ëf Tshrvd
x
"'*sstu+l}â}{J€,uJJcu;J+d
Elsla
q!-.'.
....'âpôr.{â}rJËnrJQ-IJâa8qiprg
"
"'aæærl:Jo;.râds$upr6
ç1,
"
'
"
â:uer{rrûIâd e urû:; spunos âËuts Euprrerp<'g
?+.-.
-
*"usërrogêdâqrBrytpg
";
'io**ro-urnyErnlurax
ijç
"' 'di3:]lrsurlrïrrar{àJV'feqÀt
tË,
:t S aJTT V
-TËtt-f.:r
Er-âd
' ' ' '
aPOI4 â)LrTrtuJ(4JâC
uJ
sllx
U()Ii:r-l'r.]Jrd
,ÎU1s1
1
7.ç
' '
'
rtlll uo{risr"rJJad
go
sr-Iurrrfl
}r'd
s'ds
"' ".r-{xtro}s.:"1-l}JâdFurÂrts
" ' '
-
"
spun(À- uolssn)Jâ(l
lellprÂlpq,ïurgc-xlu;
pur
Hultor.:txg
'8urdclo3
$!
'
' '
'
'
$y
rlolssrl:).rri{
l.r r.rr
s'prlr{t)s
e111
Er-r1g1JrE
GA
"
'
"
UX
uolsstl:làd
p
u;drld
pue
Fwl)âlâS
a-6
Ëil>l Ntf,lsgrTsË3Ëi
Page 4
Asour SUBTRAGTTVE
SvrrrrrEsrs
7=
Introclrrction
........75
The Ëltrilclingtslot:ks ........15
Connec(ion.s....
.16
-l'hc
Oscillators trnclWavefonl.s
. . . . .7(t
TlicFiltcr.
....81
'l'hetunplilic'r...
...86
Envclol>es
MIDI IpTpUSMENTATIcTN
91
r)1
Contrtrller Nurnhcr Li.st S-vstem Exclu s ive I mpierrcnt;rt ion
Facrt:rtY
Ei ETTI NTi=i
M I trlI
lMeLeMENTA,TrtrrN
ErtRRI
I Noe.x
Itrg
lIr
tgl
FactoryPrograms
...101
FactoryPerclssionKits..
..102
FacroryPerformances....
..104
About tire
Organ Sotrnds
. . . 105
Âbout the
Prophet-5
factory
sound
rer:reatiorr-s.
, . . 107
Restoring the Factory Programs in RA,ûL
"
. iiltt
Page 5
t
:
I
t
I I I I I I T
:
I
:
t
F F
It
F
ft
T
1.
INTRODUCTION
BTENVENUE
I
Nous désirons
avant tout vous remercier
et
vous feliciter
d'avoir choisi le synthétiseur Nord Lead 2. Vous
êtes sur le
point
d'entamer
un
voyage
dans
le
monde de
la
synthèse
analogique
virtuelle.
Analogique
parce que
le Nord Lead
2 reprend l'ergonomie
des synthétiseurs analogiques traditionnels d'une
manière
que personne
n'aurait
crû
possible.
Virtuelle
car
le Nord Lead 2
est en
fait
un
instrument numérique,
qui
tout en restant fidèle
au concept
analogique
traditionnel,
arrive cependant
à le dépasser
!
Mais
toute
la magie
ne réside
pas
uniquement dans
la
création sonore.
La majeure
partie
se situe dans
son
panneau
avant,
très
complet, clairement
présenté
et ergonomique.
A
PROPOS
DE
CE MANUEL
Si vous avez des connaissances
de base concernant
les
synthétiseurs
programmables,
vous
n'aurez
probablement pas
un
grand
besoin de ce manuel.
Il
est
par
conséquent conçu
principalement
comme un
texte
de référence
pour
les rares situations où tout
ne
serait
pas
aussi évident
qu'il
le dewait.
CLAVIA SUR L'INTERNET Si vous avez accès
au World Wide Web
(Internef),
vous
pouvez
récupérer
des sons
gratuits pour
votre
Nord Lead 2 sur le
site
http://www-clavia.se.
Vous y trouverez également
les
toutes dernières
informations
concemant le Nord Lead2,
ainsi
que
les
autres
produits
Clavia.
Page 6
et
2.
CONNEXIONS
- Établissez
toutes les
connexions
avant de mettre le
synthétiseur
sous tension.
- Si vous
utilisez
un Nord Rack
couplé avec
un clavier MIDI,
connectez
un câble
MIDI
de
la
sortie
MIDI
Out
du clavier à l'entrée
MIDI
In
du
Nord
Rack.
Tous les
câbles
audio
utilisés
avec le Nord Lead 2
doivent
être blindés.
Les
quatre
sorties
(Outputs)
A-B-C-D
sont au niveau ligne.
Si
vous connectez le
Nord Lead2
en stéréo à votre
équipernent
audio,
vous
devez utiliser les sorties A
B. Pour
une connexion
mono.
utilisez la
sortie A.
t$tel
eflribneng
fsguerrer
etc"J
equënrl€rË
{rnixea
PA
t}
rffi
t- oo I
:
Ardlr"
/^\
BBE
EEE
BEEIBE
Page 7
I
i--
rj,
-\*-
(-'-..
I
I I I
t t
I
I
I I
t
I
I
I I
I I
T
t
t
3.
OPÉRATIONS
DE
BASE
FONCTION
DE
DÉMONSTRATION
Avant
d'essayer
par
vous-même
les
nouvelles
fonctionnalités,
vous pouvez
écouter
ce
qui
peut
être
réalisé
avec
I'instrument.
Heureusement,
le
Nord
Lead
2
est
équipé
d'une
fonction
de
démonstration
incorporée
! Il
existe
six
morceaux
de
démonstration
en ROM,
présentant
la
versatilité
de
l,instrument
et
des
fonctions
dans
differents
contextes.
Pour
écouter
les
morceaux
de
démonstratlon,
procédez
comme
ceci :
!Appuyez
simultanément
sur
les
boutons
shift
et Ring
Mod/sync
(Demo).
mr
Tnift
ancl
Ring
tufoilSync
lrutrorw
Les boutons
Shift
et Ring
Mod/Sync.
Le
morceau
débute.
Pendant
le morceau,
tous
les
boutons
et
molettes
du
panneau
sont inutilisables,
sauf le
Master
Volume
(volume
général).
2-
Les
morceaux
de
démonstration
sont
joués
I'un
après
I'autre
dans l'ordre.
Si vous
voulez passer
au
morceau
suivant
ou
précédent,
appuyez
sur le
bouton
Haut
ou Bas
dans la
section
program
du
panneau.
3.
Pour quitter
le
mode
de démonstration,
apptJyezsur
n'importe
quel
autre
bouton
du
panneau.
r',.
Page 8
REGLAGES
MIDI
DE
BASE
POUR
LE
NORD
RACK
Si
vous
utilisez
Ie
Nord
Rack
et
que
vous
le
contrôle
z à partir
d'un
clavier
MIDI,
Ie
Nord
Rack
doit
êtn
réglé
pour
recevoir
sur
le
même
canal
MIDI
que
celui
su.
Iequel
émet
le
clavier.
pour
commencer
procédez
de
la
manière
suivante
:
1.
Réglez
le
clavier
pour
qu'il
émette
sur
re
canal
MIDI
l.
2'
Appuyez
sur
le
bouton
Program
SIot
A,
de
sorte que
le
témoin
(LED)
situé
au-dessus
du
bouton
soit
allumé
3.
Maintenez
le
bouton
Shift
enfoncé
et
appuyez
sur le
bouton
MIDI
Ch.
Le
bouton
MIDI
('h.
TIte
MIDI
Cb
buttott
Tbe
Shift
futtton
Le
bouton
Shift.
L'affichage
montrera
maintenant
le
réglage
du
Canal
lvfiDi
pour
le
SIot
A
(l-16
ou
OFF)
4.
utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas
pour
sélectionner
le
canal
MIDI
l.
Les
boutons
Program
Haut/Bas.
Canal
MIDI
I
sélectionné.
tr{IDI
Cbannel
I
ælected,
5.
Appuyez
à
nouveau
sur
shift pour
revenir
au mode
de
jeu
normal.
Si
vous
utilisez
le
Slot
A
quand
vous
jouez
sur le
Nord
Rack (avec
d'autres
Slots,
si vous
voulez),
ce
simple
réglage
devrait
suffire
dans la plupart
des
situations
-
même
quand
vous
utilise
zLayers
and
Performances'
comme
décrit
ultérieurement
dans
ce
manuel.
pour
plus
d'informations,
voir
page
71.
t0
Page 9
t1
ll
F I
t
I
ft
F
F
F
F
F F
!
T
I
t
I
t
:
t
I I
Le
bouton
Trig.
Si vous
n'avez pas
de
utilisant
le
bouton
Tris.
clavier
connecté
à
votre
Nord
Rack,
vous pouvez
toujours
tester
les
sons
en
L'enfoncer
revient
à
jouer
la note
c3,
avec
une vélocit
e
de 64.
L'indicateur
à
côté
du
bouton
Trig
s'allumera
chaque
fois que
le
Nord
Rack
reçoit
un message
de
Note
MIDI
valide.
C'est
une
manière
simple
de
vérifier que
vos
connexions
MIDI
fonctionnent
correctement.
SÉLECTION
DE
PROGRAMMES
Un
programme
est
un
ensemble
de sens, que
vous
avez
préparé
à
I'avance.
La mémoire
de base
du Nord
ifl."il:ltffil:,:rjr:""ffî..''"'
@â'entre
"*
piuu"nt
être
utilisés
pour
srocker
vos
propres
Il
y
a
également
quatre
Program
S/ors
(emplacement
de
programme)
libellés
de A
à D.
Ces
emplacements
peuvent
être
utilisés
pour
réaliser
des
superpositions
de
sons
(Layer)
et des
passages
rapides
d'un
programme
à
un
autre,
comme
décrit
ci-dessous.
Ils
sont
également
utilisés quand
le
Nord
Lead2
est utilisé
via
MIDI.
l.
Choisissez
un
Program
Slot
à
jouer
en
appuyant
sur I'un
des
quatre
boutons
A
à D.
Quand
vous
ne
jouez
qu'un
seul
son
à la fois,
comme
c'est le
cai à présent,
vous pouvez
choisir
n'importe
quel
Slot.
Ce
,,Slot,,est
sé,le,ctionné,
(ollumé)
Ce
"Slot" est
sélectionné
(allumé).
tlse
tbese
.f-our
hriltû,ts
tù select
a
?hk
"slc,t"
is seledeLl
(lit
,tp).
"Ptolqram
sl+t".
Uilisez
ces quatre
boutons
pour
choisir
un
,,progrom
Slot,,.
2.
Utilisez
les
touches
Program
Haut/Bas pour
choisir
un Programme
pogr
ce Slot.
Garder
un bouton
enfoncé
fait
défiler
rapidement
la
valeur.
Garder la
iouche
Shift
6e
bouton
au-
dessus
de la
Molette
de
Modulation)
enfoncée pendant
que
les
boutons
sont enfoncés
modifie
la
valeur par
pas
de
dix.
Appuyez
sur
ces
boutons
pour
augmenter/diminuer
Ie
numéro
cle
programme.
If
1u:u
bolcl
tlott'tz
tbe
Sbïjl
hutton
tt;hite
you press
tbe
tilvlDoutrz
heys. tbe
prcgrant
tttlue
a:ill
change
in
stells
of ten.
I
Si
vous
mainTenez
Shft
enfoncée pendant
que
vous
uppuyez
sru"
les
touclrcs
t'{aut,,'Bus,
lu valeur
Program
changera
par
pas
de dix.
lles:.s
l.âete
buttûns
to increase'
elærease
tbcz Prcgran
nurnber_
Page 10
Il
y
a 99 programmes
sélectionnables.
si
vous
avez
unecarte
pcMCIA
insérée
dans
le
support
à
#::::.:::,:*ïJ^":::t"^'^î !:^??T
,::srammes',gpl:rynJaires,
réparris
en
trois
Banques:
La
Banque
est
indiquée
par
re
caractère
re'prus
à
gauche
âË r'ufR"hug".
SÉr,ncTToN
DE
KITS
DE
PERcUSSIoN
En
plus
des
99
Programmes
de
la
mémoire
de
base,
il
y
a
l0
Kits
de
percussion.
chaque
Kit
dr
Percussion
comporte
8
differents
sons
de
percussion
analogiques
virtuels,
répartis
en
zones
sur
le
clavier
Les
Kits
sont
situés
"au-dessus"
du
numérô
de Program
*6g,et
sont
numérotés
de
p0
à
p9
si
vous
avez
une
carte
PCMCIA
insérée
dans
le
support
à l'arrière,
vous pouvez
disposer
de 30
Kits
dt
Percussion
supplémentaires,
10
dans
chaque
Banque
àe
la
carte.
-
Pour
choisir
un
Kit
de
Percussion
pour
un
slot,
procédez
de
la
même
manière
que
lorsque
vous
choisissez
un
Programme
normal
:
utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas
pour
vous
déplacer
jusqu'à
I'emplacement
du
Kit
de
percussion
désiré.
.PerurÂrsfofi
Kit
pt
setected.
Kit
de
Percussion
p0
sélectionné.
Pour
des informations
plus
détaillées
sur
la
manière
de
jouer
et
d'éditer
les
Kits
de
percussion,
voir page
29.
UTILISATION
DES
SLOTS
POUR
CHANGER
DE
PROGRAMME
Les quatre
Program
Slots
A
à D peuvent
être
représentés
comme
des
synthétiseurs
capable
de
jouer
un Programme
ou
un
Kit
de Peàussion.
euand
vous
choisissez
un
au Programme
réglé
pour
ce
Slot.
indépendants,
chacun
des
Slots,
vous passez
Pour
une
performance
.live,
par
exemple,
vous pouvez
régler
chaque
Slot pour
jouer
un
programme
différent
et
basculer
rapidement
entre
ces quatre
Programmes
en
appuyant
sur
les
boutons
A à D.
12
Page 11
F
F
ft It
Ir fr
F
ltt
F
Itr
t
f
T
f
t
T
f
I
t
LAYERING
(su
perposition)
Aclivation
Vous
pouvez
jouet
plusieurs
Programmes
en
même
temps.
Procédez
cle la
rnanière
suivante
:
l.
Réglez
les
Program
Slots
pour
jouer
les
programmes
que
vous
désirez
utiliser.
2.
Pour
activer plusieurs
Program
Slots,
appuyez
simplement
sur
tous les
boutons
de
program
Slot
que
vous
désirez
utiliser,
au même
moment.
Tous
les
témoins
de
ces
Slots
s'allument.
Celui
du
dernier
sélectionné
clignote.
Il
s'agira
de celui
que
vous
éditetez
à
partir
du
panneau
avant,
mais
nous
reverrons
ceci
pagè
21
Les
Slots A et
D
(témoins
allurnés)
sont
sélectionnés.
S/orsl
and I)
{I.ËDs
lit)
are
aÇtiuûtell..
5/or
C
(LEt)
dark)
iç æof
t4ÇtirleteLl.-
B
(blinWng)
is
selected.
Amy
editirtg
u:ill
aFFIt'tc
this
lar*gra-m
sloî.
Le
Slot
C
ftémoin
éteint)
n'est pas
activé.
I'e
Slot
B
(clignotant)
est
sélectionné.
Toute
édition
sera
appliquée
à
ce Program
Slot.
Dësactivation Pour
désactiver
le
Layer,
appuyez
sur
un
bouton
de
Slot
qui
ne
fait
pas
partie
du Layer,
ou
appuyez
sur
tous les
boutons
qui
composent
le Layer.
PoIyplnnie
Le
nombre
de
notes que
vous pouvez
jouer
quand
vous
effectuezune
superposition
des
sons
dépend
du
mode
de
jeu
et
des réglages
unison
que
chaque
programme
utilise.
voir
pàge
s+.
REMPLACER
UN PROGRAMME
DANS
UN LAYER
Vous pouvez
avoir
envie
de
choisir
un
autre Programme
pour
I'un
des
Slots du Layer:
1. Appuyez
sur le
bouton
Program
Slot
pour
lequel
vous
désirez
choisir
un
programme.
Son
témoin
lumineux
clignotera pour
indiquer
que
c'est
le
slot actif.
2.
Choisissez
un nouveau
Programme
pour
ce Slot.
13
Page 12
DIVISION
DU
CLAVIER
(Split)
La fonction Keyboard
Split
(division
du clavier)
vous
peûnet
de diviser
le
clavier
en deux
sections,
chacune
jouant
un Progtamme séparé.
Ceci
peut
être extrêmement
utile
quand vous
jouez
en
live,
puisque
cela vous
permet
d'utiliser
le Nord
Lead2
comme
s'il s'agissait
de deux
synthétiseurs
indépendants, avec
des sons différents.
Quand
Keyboard Split
est activé,
les Slots A et
B
seront
joués
sur
la
partie
gauche
du
clavier,
alors
que les
Slots C
et D seront
joués
sur
la
partie
droite.
Activez
le Keyboard
Split de
la
manière suivante :
1.
Choisissez
le
Slot
A et sélecti onnez
un
Proglamme
pour
ce
slot. Ce
son sera
audible
lorsque vous
jouerez
sur
la
partie gauche
du
clavier.
2. Choisissez
le
Slot C
et sélectionnez-lui
un
Programme.
Ce son
sera
audible
lorsque
vous
jouerez
sur
la
partie
droite du clavier.
3. Enfoncez
simultanément
les
boutons
des Slots
A et C, de
sorte
que
leurs indicateurs
restent
allumés.
l------\
4. Appuyez
sur
le
boutor{Kbd
Spl$
t'indicateur
vert
à côté du
bouton
s'allume
pour
indiquer
que
le clavier
est divisé.
\---'-
Si vous
jouez
sur
le clavier, vous
entendrez
le son du Slot
A
sur
la
partie
gauche,
et
celui du
Slot
C
sur
la
partie
droite.
5.
Pour
quitter le mode Keyboard
Split,
appuyez
de
nouveau
sur
le bouton
Kbd Split.
Réglage
du
Point
de
Split
(point de division)
Vous
pouvezrégler
le Point
it
(la
touche
le
clavier
!) de
la
manière suivante
:
6.
Maintenez la shi
appuyant
sur
le
L'affichage
montre
le
Split
Point courant
tant
que
vous
conservez
les deux
boutons
enfoncés.
7. Pendant
que
vous
maintenez
à
la fois Shift
et
Kbd Split
enfoncés,
appuyez
sur
la touche
la
plus
basse de
la
partie
droite
du clavier.
L'affichage
montre
le nom
de
la touche
que vous avez enfoncée.
8.
Relâchez
les
boutons
Shift
et
Kbd
Split.
l4
Page 13
F
F
t t
:
:
t
r F
F
F
F
F F F
t
f
T
r
Combinaison
de
Split et
Layer
Puisque
les
Slots A
et B
peuvent
être
joués
sur la partie
gauche
du
clavier
divisé
et les
Siots
C et D
sur la
partie
droite,
vous
pourriez
diviser
le
clavier
tout
en
gardant
des Layers pour
chaque
moitié.
Sélectionnez
simplement
tous les
Slots que
vous
désirez
utiliser,
et activez
le
Keyboard
Split.
sÉr.nclloN
DES
PERFoRMANCES
Une
Performance
est
un
ensemble
de
quatre
Programmes,
un
pour
chaque Slot. De plus,
la Performance
contient
des infonnations
sur l'activité
de
chaque Programrne
(Layer)
et les
régiages
de division
de
clavier
(Spiit).
En fait,
une
Performance
contient
également
des informations
sur les
Canaux MIDI
à
utiliser
pour
chaque
Slot,
et un nombre
d'autres
réglages,
mais
ceci
est décrit
plus
en
détail
page
33.
Ce
texte
sert seulement
d'introduction
rapide
à l'utilisation
des Performances
d'usine.
Z.Entrez
dans Ie
mode Performance
en appuyant
sur Performance.
L'affichage
montre
la
dernière
Performance
sélectionnée.
Les
Performances
sont
organisées
en 10 Banques,
nommées
alphabétiquement
de A à L
(les
lettres
I
et K
sont exclues
car
difficiles
à écrire
clairement
sur I'affîchage).
Dans
chaque
Banque
il
y
a
10
Performances,
ce
qui
nous
donne
un total
de 100.
Si
vous
avez
une carte PCMCIA
insérée,
les
Banques
sur la
carte
se
trouveront
après les
Banques
internes (ROM)
et seront
étiquetées
de
manière
similaire,
mais
avec le
chifÏie
1,
à
gauche
de I'affrchage.
3.
Si
vous
désirez choisir
une autre Banque (A
à L),
maintenez
Shift enfoncé
et
appuyez
sur
les
boutons
Haut
et
Bas.
4.
Pour
choisir
une Performance
dans la Banque,
utilisez
les
boutons Haut
et
Bas.
La
Performance
est chargée
instantanément,
et vous
pouvez
I'essayer.
Une.liste
des Performances
d'usine
se trouve
en
page
104.
Uilisez les
boutons
Haut/Bas pour
changer
les performances
(tndiquées
par
Ie chffie
I-9
à droite
de l'ffichage).
{lse the
t{tr'I}o*^n
ltultolrç
ta
cbange
Performance
ftndicsted by tbe
digit
I-9 to
tbe rigbt in
tbe
dLtplalù.
If
7vu
hold doæn
tbe
Sbfi buttott.
J\ru
can
t:bange
Pe.rJbnnant:e
Ban.k
(A-D
utth tbe
{lplDoum.
hattotts.
,i'
Si
vous
tenez
le
bouton
Bas enfoncé,
vous pouvez
changer
cie
Banque de Perfonnance (A-L)
avec les boutons Haut,'Bas.
pquand
vous
15
\
l.
St vous
aVqz
la
version
rack
du Nord
Lead 2,
assurez-vous que
vous transmettez
sur le canal
.
cT*L
sur Perfo
j
sortez
..r-li,
du mode Performance
en maintenanl'Shi$lenfoncé
et en appuyant
'\---l
Page 14
FONCTIONNEMENT
MONOPTIONIQUE
ET
POLYPHONIQUE
Pour
chaque
Programme'
vous pouvez
régler
l"J{g9g*gg
(mode
de
1eu)
(poly,
Mono,
Legato).
La
natu
exacte
de
ces
modes
est
décrite
page
54
..,,*__-.:r
Pour
épaissir
un
son,
vous
pouvez
activerLÛnisonlznrbson).
Ceci
réduit
la polyphonie.
Voir
page
55 por
des
détails.
{htLçort
on
ancl
off.
The
IED
rthote
tbe
buftart
inclicafes
tbat
Lhtison
æctiaated.
Appuyez
sur
ce
bouTon pour
allumer
et éteindre
[Jnison.
Unison
est
activé.
Le témoin
situé
au-de.y.cus
du
bouton
indique qut
STÉRÉo/MoNo
Si vous
utilisez
plusieurs
sorties,
ou un
casque,
vous pouv
ez
avoir
envie
de savoir
comment
le
son
es
positionné
dans
I'image
stéréo.
Réponse
complexe
: cela
dépend
des réglages
Out
Mode (mode
de
sortie)
décrits
page
59.
pour
fair,
simple
:
en
mode
de
base,
dans
lequel
le
Nord
Lead
2
est réglé quand
il
sort
àe I'usine,
tous
le
Programmes
sont
en
mono.
En
fait,
il
y
a
une
exception:
si
* Érogrumme
est réglé
sur
Unison
l'instrument
est
basculé
en
mode
stéréo.
PITCH
STICK
ET
MOLETTE
DE
MODULATION
Pitch
stick
Le
Pitch
Stick
sert à
transposer
la hauteur
les
notes,
comme
le
fait
la molette
de
pitch
instruments
traditionnels.
Le
Pitch
Stick
diffère
des
autres
mécanismes
de
pitch
Bend
Bend
sur les
par
certains
aspects
:
- Il n'y a pas
de
point
mort
en
milieu
de course
du
Stick.
Ce
qui
obtenir
un
vibrato
naturel,
comme
le ferait
un
zuitariste.
permet
d'utiliser
le
Pitch
Stick pour
-
L'effet
sur la hauteur
est logarithmique,
c'est
à dire que, plus
vous
éloignez
le
Stick
de la
position
centrale, plus
I'effet
est.marqué.
Pour
régler
l'intervalle
du Pitch
S!_qk, procédez
de la
manière
suivante
.
1.
Maintenez
le
boutolshigùrfoncé
et
appuyez
sur le
bouton
étiqueté
lv{aintenez
Ie
bouton
Shift enfoncé
-..
Hold
doun
tbe
Sbift
buttort...
...ancl
press
tf:e
button labellccl
Si$eni
(tbe
tEtS
alntry
tbe
hu.tton
ligltts
up.).
Qe
témoin
au-dessus
du
bouton
s'alluntera).
lo
...
et
appuyez
sur
le
bouton
étiqueté
System
Page 15
I
fr
F
t
t t
F
t
a
t
I I
2.
Appuyez
sur le
bouton
System
de
façon
répétitive
jusqu'à
ce
que
le caractère
de
gauche
de
I'affichage
indique
"br"
(pour
Bend
Range,
intervalle
de
courbuie).
3.
Utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas
à
gauche
de
I'affichage
pour
modifier
la
valeur.
Le
tableau page
68
vous
montre
combien
de demi-tons
chaque
valeur
de I'affichage
représente.
Si le
Pitch
Stick
fonctionne
mal
au démarrage,
I'affichage
fera
défiler
le
message
"pITCH
BEND
ERROR"
(erreur
de
Pitch
Bend).
Le
Nord
Lead2
fonctionnera
ensuite
comme
d'habitude,
mais
le
pitch
Stick
sera hors
service.
Molette
de
Modulation (Modulation
Ltlheel)
En
tournant
la
Molette
de
Modulation
vous
pouvez
obtenir
un
effet
different
pour
chaque
programme.
Vous pouvez
changer
la
fonction
en
appuyant
sur
le
bouton
juste
au-dessus
de la
Molette
de Modulation.
Elle
passe
par
cinq modes
differents.
Une
description
de
chacun
d'entre
eux
se trouve
page
53.
MASTER
TUNE
(Accord
Générat)
Pour
accorder
le
Nord
Lead2
à d'autres
instruments,
procédez
de la
manière
suivante
:
1.
Maintenez
le
bouton
Shift
enfoncé
et
appuyez
sur le
bouton
nommé
Tune.
Maintenez
le
bouton
Shift enfoncé..-
Hdrl
rloun
tbe
Sltift
Inttten...
...and
prcss
the
buttan
lâbell*d
ritne
(the
LED
abaue
tbe
builon
ltghts
upi.
--'
et
appuyez
sur
le
bouton
nommé
Tune (e
témoin
au-dessus
du
bouton
s'allumera).
2.
Utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas
situés
à
gauche
de I'afTichage
pour
modifier
la
valeur.
00
est le réglage
normal
440Hz-.
Des
fréquences
inferieures
sont indiquèes par
un
point
à droite
du
chifhe
et des
valeurs
supérieures
sont
indiquées
sans point.
Les
valeurs
sont
en centièmes
(centième
de demi+on).
3.
Appuyez
de nouveau
sur le
bouton
Shift.
UTILISATION
D'UNE
PÉDALE
SUSTAIN
Un
intemrpteur
au
pied
connecté
à
I'entrée
Sustain Pedal
fonctionne
comme
la
pédale
Sustain
d'un
piano.
Réglez-la
de la
manière
suivante
:
1.
Maintenez
le
bouton
Shift
enfoncé,
et
appuyez
sur le
bouton
"System".
2-
Appuyez
sur
le
bouton
System
jusqu'à
ce
que
les
deux
premiers
caractères
de I'aflichage
soient
ttsPt,.
3-
Utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas pour
passer
de
"0"
(pédale
Sustain
ouverte quand
eile
est
enfoncée)
à
"1" (pédale
sustain
fennée quand
elle
est
enfoncée).
4.
Appuyez
de nouveau
sur le
bouton
Shift.
Le Nord
Lead
2 reconnaîtra
également
des messages
de
pédale
Sustain
via
MIDI
(message
Contrôleur
64\.
LûCÈ$
t7
Page 16
UTILISATION
D'UNE
PÉDALE
DE CONTROLE
(D'EXPRESSION)
Comme
indiqué sur
I'illustration
page
8, une
pédale
d'expression
classique
peut être connectée
à
I'entrée
Control
Pedal, au
moyen d'un
câble stéréo.
La
pédate
connectée
dupliquera
la
Molette
de
Modulation
ou
contrôlera
indépendamment
un des
paramètres.
Vous
pouvez sélectionner
différentes
fonctions
de
Control
Pedal
pour
chacun
des
quatre
Progam
Slots.
Réglez-la
de
la
manière
suivante
:
1. Maintenez
le
bouton
Shift
enfoncé,
et
appuyez
sur
le bouton
"Special".
2. Appuyezsur
le bouton Special
de
manière
répétée,
jusqu'à
ce
que le caractère
de
gauche de
I'affrchage
soit
un "E"
(pour
"Expression
Pedal").
3.
Choisissez
le Slot
pour lequel vous
désire
z
régler la
fonction
pedale
en
appuyant
sur
I'un
des
boutons
A à D.
4.
Si
vous
voulez
que
la
pedale
connectée
duplique
la
fonctionnalité
de
la
Molette de
Modulation,
appuyez
sur
le
bouton
Program
Bas
jusqu'à
ce
que I'affichage
montre
"Eof'-
qfirâ
tllds
se.ttlng.
tbe
crglrwstcrn
pettat
u;ill harc
tlte
s*'mefiint:tlçn
ns the
tLi/udttkr,tion
uthttel'
Avec
ce réglage,
ta
pédate d'expression
aura la
mêmefonction
que
la Molette
de
Modulation'
5. Si au contraire,
vous
voulez
sélectionner
une
fonction
de
contrôle
indépendante
pour la
pédale,
appuyezsur
Store
(enregistrer).
L'affichage
clignotera,
montrant
I'une des
abréviations
de
la table
ci-dessous.
6. Utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas
pour
choisir
I'une
des
fonctions
de contrôle
suivante:
Display stnu.a:
Mal
asigndto:
T
LFO I Am(xrnt.
T
LFO ? Antutnt.
E
Filter
CutolÏ
Frcquenc.v
E
FiY Amounl
E
GiLdlator
2ltitt'h.
7. Après
avoir
fait votre
choix,
appuyez
de
nouveau
sur
Store-
Vous
revenez
à
I'affichage
"E"-
g.
Utilisez
les boutons
piogram
Haut/Bas
pour
choisir
la valeur
de
la
quantité
de
contrôle
("1"
à
",7"). Cette
valeur
(indiquée à droite
dans
I'affrchage)
détermine
le champ
d'action
de
la
pédale de
contrôle.
Des valeurs
basses
donnent
peu
de
difference
entre
les
états
"relevé"
et
"enfoncé"
de
la
pédale. Des valeurs
élevées
donnent
une
grande
différence
entre
les états
relevé
et enfoncé
de
la
pedale.
Affichage
:
Pédale
assignée
à :
Ll
quantité du
LFO
I
L2
quantité
du
LFO
2
Fi
Fréquence
de
couPure
du
filtre
Fn
quantité de
FM
o2
hauteur de
I'oscillateur
2
18
Page 17
9'
Si nécessaire,
répétez
les
étapes
5
à l0
pour
régler
le
fonction
de la pédale
de
contrôle pour
les
autres
Slots.
10-
Appuyez
sur la
touche
Shift pour
sortir
du menu
Special
et revenir
au
mode
de
jeu.
Le
Nord
Lead2
reconnaît
aussi
les
messages
de pédale
d'expression
via
MIDI
(message
Contrôleur
1 l
).
LE
BOUTON
''PANIC''
Si
des
notes
"se
coincent"
ou
si le
Nord
Lead
2
se
comporte
de
manièrerétrange,
tout
ce que
vous
avez
à
faire
est
de
maintenir.le
bouton(nrÈènroncé
et
o'uppuv".
r".^'gg;llii"'uouton
Distortion
dans
la
section
Filter).
Ceci
exécutera
un
AllNotes
Off
(arrêt
de toutes
les
nîës)
interne,
et réinitialisera
certarns
paramètres
à
des valeurs
normales.
Tbe
Panic
bttttcsn.
Le
bouton
Panic.
l9
Page 18
4
EDITION
DE PROGRAMMES
MODIFICATION
D'UN
PROGRAMME
EXISTANT
En
fait,
la
manière
de rnodifier
un
progïamme
existant peut
se
résumer
en
une
phrase
:
"tourner les
potentiomètres
et
appuyer
sur les
boutons".
c'est
aussi
simple que
ça
I
- Pour
des informations
concemant
l'édition
des Kits
de Percussion,
se
reporter
à
la page
30.
-
N'ayez pas
peur
d'éditer
et
d'enregistrer
les programmes
RAM
dans la mémoire
inteme
(Programmes
01-40).
Si ultérieurement
vous
désirez
restaurer
les.réglagBs
RAM
d'usine,
ils sont
sauvegardés
en
tant
que
Performances
RoM,
comme
décrit
pag,/e
l0g
.,,t
MODIFICATION
D'UN
SON DANS
UN
LAYER
Si
vous
avez
des sons
superposés,
vous pouvez
toujours
éditer
un de ces
sons
à
partir
du
panneau
avant.
Procédez
de la manière
suivante
:
l. Appuyez
sur le
bouton Program
Slot
que
vous
désirezéditer.
Son
témoin
clignotera
pour
indiquer
que
c'est
le
Slot actif.
2.Utilisez
le
panneau
avant
pour
changer
le
son.
REVENIR
AU
SON PROGRAMMÉ
Si vous
avez
édité
un Programme
et
désirez revenir
à I'original programmé,
procédez
de
la
manière
suivante
:
1.
Sélectionnez
un
autre Programme
pour
ce Slot.
2.
Sélectionnez
de nouveau
le
premier
programme.
Il
sera
comme
il
était la
dernière
fois
que
vous
I'avez
sélectionné
UTILISATION
DU
MODE
MANUEL
Le
b outon
P erformance/Manual.
Th
e Pe tfo rwt
&yt c ëltHtin rtdt
t
bu
nçn
.
Sivousvoulezutiliser'|siRpeauavantpourcréer@o,maintenea..Shûenfoncé appuyez
sur le
bouton
[4anuqfperformance).
Vous
aËGïàctement
le
son
que
les
poteiiiomètres
et
boutons indiquent (comiffii
Ie
Nord Lead2
était
un vieil
instrument
non-programmable).
et
les
En mode
Manual,
I'instrument
ne
jouera
qu'un
seul Programme,
et
la
superposition
(Layer)
impossible.
21
Page 19
PERSONNALISATION
DU
MODE
MANUAL
Quand
vous
passez
en
mode
Manual,
les
fonctions
du
bouton
(choix
de la
forme
d,onde,
destinations
de
modulations'
etc')
seront
réglées
à
des
valeuï
p1r
defaui,
pour
un
son
de
base.
cependant,
si
vous
voure;
ffiiiËr"Jt
i;;fl
*'t
dirférent
la prochain"
roi,
qu"
uou,
mettezl'appareil
sous
rension,
procédez
dt
1.
Passez
en
mode
Manual.
2-Régleztoutes
les
fonctions
du
bouton
de
la
manière
désirée.
3.
Appuyez
deux
fois
sur
Ie
bouton
Store.
ENREGISTREMENT
DE
PROGRAMMES
L'enregistrement
se
fait
de
la
même
manière,
que
vous
sauvegardi
ez
r'nprogramme
édité
ou
que
vous
sauvegardi
ez
à
partir
du
mode
Manual.
Enregistrer
un
Programme
écrira
de
manière
permanente
par-dessus
un
programme
existant.
F-aites
attention
à
ne
pas
effacer
accidentellemen-t
unûrogramme
que_
vous
voule:
garder
! Il
n,y
a
cependant
pas
de
danger
de perdre
définitivement
les
Progàmmes
d'(fsine
des
mém-oires
MM
0l-40,
puisque
ceux-ci
sont
sauveg,rdés
en
tant
que
performan"ù
no*r
poir
page
I0g).
1.
Appuyez
sur
Ie
bouto
L'
affi
chage
clignotera.
/iàutitit"z
les.boutons
Program
Haut/Bas
pour
sélectionner
un
numéro
de
programme.
{
vous,Rouvez
jouer
le
Programme
sélectionné,
dans
""
*oa"]îffi;ffi'Ji"",
voulez
le
\
remplacer
ou
non.
seuls
les
nurnéros
d7
Programme
iusqu'à
40
tlans
la
Banç1ue
tre
mémoire
interne
peuvent
être
utilisés
pour
enregistrer
!
si
vous
essàye,
d'enr"gistrer
dàns
des
numéros
de
programmes
supérieurs,
rien
ne
se produira
!
3'
si
vous
changez
d'avis
à
ce
moment-là,
appuyez
sur
Ie
Program
slot
auquel
vous
désirez
revenir
et
maintenez
la
touche
shift
enfoncée
en
appuyant
sur
le
bouton
Manual
(performance)
pour
revenir
au
Mode
Manual.
];:ili::
décidezde
continuer
et
d'écrire
par-dessus
un
programme
exisran
t, appuyezde
nouveau
L'affichage
cessera
de
clignoter
pour
indiquer
que
le
programme
a été
enresistré.
COPTE
DE
PROGRAMMES
La
copie
de
Programmes
entre
emplacements
rnémoire
est
juste
une
variante
1.
Sélectionnezleprogramme
que
vous
désire,
copiei.
2.
Appuyez
sur le
bouton
Store.
3-
utilisez
les
boutons
program
Haut/Bas
pour
spécifier
|empracement
désirez
copier
le
programme.
4.
Appuyez
de
nouveau
sur
Store.
de l'enregistrement:
mémoire
vers
lequel
22
Page 20
UTILISATION
DE
CARTES
PCMCIA
Vous
pouvez
utiliser
des
cartes
mémoire
PCMCIA
standards pour
ordinateur
dans l'emplacement
à
I'arrière
de
l'instrument.
Ceci
vous permet
de
disposer
de
trois
autres
Banques,
avec
un
total
de 297
emplacements
mémoire
de Programmes
et 30
emplacements
programmables
de Kits
de
percussion,
ainsi
que
100
Performances
(ce
qui
en
pratique
inclut
400 Programmes
supplémentaires).
Les
cartes
pCMCIA
sont
également
parfaites
pour
l'archivage (copies
de
sécurité
O" Programmes
et
perforïnances
importants).
Vous pouvez
acquérir
des
cartes
Clavia
chez
votre
revendeur
de Nord
Lead,2.
Elles
sont fournies
avec
des
sons
pour
votre
instrument,
qui peuvent
être
utilisés
pour
enregistrer
les
vôtres.
Si vous
achetez
une
carte
chezundétaillant
informatique,
vous
devezdemander
ceci
. une carte
pCivfCIA
avec pile
de
sauvegarde
ayant
64
Ko
de mémoire
S-RAM.Il
existe
des
cartes
de capacité
supérieure
à
64
Ko,
mais
leur
utilisation
avec le
Nord Lead2
est
un
gaspillage.
Formatage
de
noavelles
cartes
Pour que
le
Nord
I-ead'
2
soit
capable
d'utiliser
une
nouvelle
carte PCMCIA.
elle
doit
être formatée.
L'instrument
le
fera pour
vous,
si
vous
suivez les
étapes
suivantes
:
1.
Vérifiez que
la
carte n'est pas
protégée
en écriture.
Ceci
s'effectue grâce
à un intem:pteur
situé
sur
la
carte.
2.Insérez
la
carte.
L'affichage
clignotera
avec
les lettres
"Fo".
3.
Pour
formater
la
carte,
appuyez
sur
Store.
Enregistrefiient
de Programmes
sur la
carte
Il
n'y
a aucune
difference par
rapport
à
l'enregistrement
dans
une Banque
de
mémoire
interne-
euand
vous
spécifrez
le lieu
d'enregistrement,
choisissez
simplement
un des
emplacements
mémoire
au-dessus
de
"99",
comme
lorsque
vous
sélectionnez
des Programmes
sur la
carte
(voir
page
1 l
).
Enregistrement
de Performnnces
sur la
carte
Décrit page
35.
Avant
d'enregistrer,
assurez-vous
que
la
carte
n'est pas
protégée
en écriture.
Si
elle
est
profégée
en
écritute,
l'affichage
ne
cessero pas
de
clignoter quand
vous
appuierez
sur
Store
pour
la seconàe
fois,
indiquant
par
là que
le
Progromme
n'a pos
été enregistré.
L_1
Page 21
Mise
à
jour
des
cartes
utîlisées
uvec
le
premier
moclèle
de
Nord
Lead
Si
vous
avezune
carte
PCMCIA
S-RAM
formatée
avec
le premier
Nord
Lead,
vous
devez
la
mettre
à
jour
pour
qu'elle
soit
capable
d'enregistrer
correctement
les
règlages
des
nouveaux
paramètres,
et
pour
que
vos
anciens
sons
soient
joués
de rnanière
correcte.
L'instrurie*
p*
air"
.""1
pour
vous
si votre
carte
u
dé1à
été
'ftirmutée-r'ru
mi've
à.1our
pour
la
version
2..r
clu
togiciet
Nnrcl
Leud.
c,était
la
mise
à
jour
logicielle
pour
le
Nord
Lead
original,
qui
y
ajoutait
divers
paramètres
et
caractén
stiques.
si
votre
cane
est
formatée
pour
la prernière
version
logicielle
du
Nord
Lead,
voyezla
section
en
bas
de
cette page.
Dans
le
processus
de
mise
à
jour
ci-dessous,
les
Programmes
l-ll
des
Banques
I de
la
carte
seront
effacés
! Par
conséquent,
nous
vous
recommandons
de
copier
d'abord
ces
programmes
à
d,autres
emplacements
de
la
carte,
ou
de
les
enregistrer
dans
un .séquenceur
etc:.,
en
utilisant
le
transJërt
de
clonnées
par
sysrème
Exclusif
(system
Exclusive
rtata
dump).
Après
avo'ir
mis
Ia
carte
à
jour,
vous
pourrez
remettre
les
sons
dans
les
emplacements
I_l
I si
vous
le désirez.
I"a
mise
à
jour
est
effectuée
de
la
rnanière
suivante
:
I.
Yérifiez
que
la
carte
n,est pas
protégée
en
écriture.
2.Insérez
la
carte.
L'affichage
clignotera
avec
les
lettres
"f.Ip,,.
3.
Pour
mettre
la
carte
à
jour,
appuyez
sur
Store.
si votre
carte
a
été
formatée
pour
Ia première
version
logicîelle
du
Norci
Lead
-
dansce
cas,
la procédure
de
mise
à
jour
ci-dessus
ne
fonctionnera
pas
correctement.
Elle
vous
permettra
d'utiliser
la
carte
avec
le
Nord
Lead
2,
mais
les
anciens
sons
paraîtront
peut-être
differents,
et
certains
paramètres
auront peut-être
des réglages
differents.
Par
conséquént,
nous
vous
recommandons
de
mettre
a
jo,r.
votre
carte
à la
version
logicielle
2.x
avant
de
la
mettre
à
jour
pour
I'utilisation
avec
le
Nord
Leaà
2.
pour
cela,
vous
devez
insérer
la
carte
non protégée
dans
un_Nord
Lead
classique
utilisant
la
version
logicielle
2-x.
euand
l'affichage
clignotera
avec
les
lettres
"frP",
appuyez
sur
store.
La
carteest
maintenant
mise
à
jour
pour
la
version
logicielle
2.x,
etpeut
ensuite
être
mise
à
jo*
u.,
format
du
Nord
..ead2
z+
Page 22
5. PROGRAMMATION
DE
LA
NÉPONSE
A
rA
VÉIOCNÉ
LA
FoNCTToN
FTLTRE
un
vÉlocrrÉ
Appuyez
sur
ce
bouton
pour
que
la quantité
d'enveloppe
cle
filrre
(Filter
Envelope
Amilunt)
réponcle
ù
Ia
vélocité.
Ce témoin
indique
que
la.fonctiorz
l/élocité
est
activée.
Presrs
tltis
ltutton
to
tnsh.e
tbe
Filter
Enuelo7e
Arnouttl
respottd
to
uelocity.
The
LED
inrJicates
rbax
the
vetocitl-Jitncfion
is
actiualecl.
La
manière
la
plus
rapide
de rendre
un Programme
sensible
à
la
vélocité
est
d'activer
la
fonction
Velocity
dans
la
section
Filter.
Ceci
fait
varier
la quantité
d'enveloppe
de
filtre
de manière
considérable,
jusqu,à
un
degré prédéterminé.
Voir page
46
pour
des
détails.
RENDRE
UN
PARAUÈTNN
DÉPENDANT
DE
LA
VÉLOCITÉ
Vous pouvez
faire
réag1r
n'importe
quel
paramètre
continu
(ceux
contrôlés
par
des potentiomètres)
à la
vélocité'
Vous pouvez
également
régler
les
limites
supérieures
et inférieure,
pu,
uour-même.
Réglage
d.e I'intervalle
l. Donnez
au paramètre
la
valeur
que
vous
voulêz
qu'il
déliwe quand
vous
jouez
avec
la
force
minimale.
2.
Appuyezsur
le
oou,oGl,î--o.pJi}à-
Le
témoin
au-dessus
du
bouton?1îgndtêiâ,
inclffrant
que
le
Nord
Lead2
est
en
mode
"apprentissage
de la
vélocité"
3.
Toumez
le potentiomètre jusqu'à
la
valeur que
vous
désirez pour
la
force
d'impact
maximale.
Vous pouvez
tester
différents
réglages
pour
la
vélocité
maximaie
jusqu'à
ce
que
vous
en
trouviez
un
qui
vous
convienne.
Quand
le
Nord
Lead,2
est en
"apprentissage
d!
la
vélôcité",
vous
pouvez
régler
les
intervalles
d'autant
de
paramètres
que
vous
le
désirez.
4.
Appuyez
de nouveau
sur
le
bouton
VelocityAv{orph.
25
Page 23
Le
témoin
VelocityAvlorph
est
maintenant
allumé
pour
indiquer
qu'au moins
un des
paramètres du son
est
dépendant
de
lavélocité.
Ce
que
vous avezfait,
c'est
régler
I'intervalle
à
l'intérieur
duquel
le
pararnètre
changera
avec
la
vélocité.
Si
vous appuyez
sur
le bouton Velocity/Morph
...
...et
que
vous tourniez
le
potentiomètre
d'ici
ù lù .--
tf ytuf)rtlrr
tbe l1+kxitVr'ilory*)
huttoil.
,
.and
mot's
a knrtls
liwm.
be,re
to
there-
...tbis
rétflqe utill be
tbe
one tbat
tbe
parameîer
t:aÉes
u:iilti.tt.
...
cet intervalle
sera
celui
ù l'intérieur
duquel
le
paramètre
varie.
5.
Tournez
le
potentiomètre
pour revenir
à la valeur
que
vous désirez
quand
vous
jouez
avec
la
force minimale.
Vous
venez
de déplacer
l'intervalle
entier,
comme
c'est
décrit
ci-dessous.
Réglez
Ia
valeur
que vous désirez
pour le
paramètre
quand vous
jouez
avec laforce
minimale-
Si
vous avez
réglé
l'intervalle
comme
décrit
sur
l'image
précédente,
ce sera
lavaleur
que
vous obtiendrez
quandvous
jouerez
avec
laforce
maximale.
If
3wtt.
baue
sa the
range
as
descfibecl
in the
prcuiotis
piclrt're,
tbis tpill
be
the tahæ
1nu
get
rtlten
ptaying tt;itb
wetsdrnxtn.forcc
Pla]'
utth
mh ûmtrm
Jbrc.e.
-6.
Jouez
le Programme
pour
tester
l'effet.
/
Veuille
znotei
que
deux
valeurs
quelconques
peuvent être
utilisées
quand vous
réglez
l'intervalle.
i
po*
que
la valeur
d'un
paramètre
diminue
quand
vous
jouez
avec
plus de
force,
i.e.
avoir
une
I
réponie
de
vélocité "inversée",
utilisez
simplement
une
valeur
basse
pour le réglage
"force
I
rnà*i*ale"
et
une valeur
élevée
pour le réglage "force
minimale",
quand vous définissez
t
fintervalle
Set the
tsatae
you
u:ant
the
IjâræTneter
to baue
*'ben
7*u
26
Page 24
t
F
F F F
F
F
lr
F
F
t
I'r
I
f
t t
I
t
f
t
I
D
ép
I ace
ment
de I'
i nterval
Ie
Comme
expliqué
précédemment,
les
étapes
I
à
valeurs
minimales
et
maximales.
Si
vous
tournez
ensuite
un
potentiomètre
qui
a
été
de boutons,
vous
ajusterez
seulement
la
valeur
conséquence.
REINITIALISER
TOUS
LES
RÉGLAGES
DE
Pour
réinitialiser
tous
les
réglages
de vélocité,
4
règlent
I'intervalle
du
paramètre,
l,écart
entre les
programmé
pour
une
réponse
à
la
vélocité,
sans tenir
minimale,
et
la
valeur
maximale
sera
modifiée
en
Sivous
ajusiez
la valeur
d'un paramètre
programmé
pour
une
réponse
à la vélociré,
vous
déplacez
I'intervalle
entier
de
contrôle
de vélocité
vers
le
haul
ou le
bas.
Cette valeur
minimale
donnera
cette
valeur
maximale.
Cette valeur
minimale
donnera
cette valeur
mruimale.
IJ'-yttu
adptst tlte
tnlue
Jbr
û
pateffieter
prûglurn'ntecl
for
uelocit-y
contrrù,
1ou
tnote
tbe entirc
uelacity
contrl
r*nge
up/doun:
Tbts
minimuflî
ù-alue
uill result
in
tlsis traætunrrrn
twlue.
Tlsisminimum
twhrc
u'ill
resttlt
in
this
rut:ritrurn
tahæ
il
nnwrrraLISER
uN
RÉGLAGE
DE
vÉrocrrÉ
poun
uN
porENrroMÈrRE
I
l.
Tournez
complètement
le
potentiomètre
à
sa vàleur
la
plus
basse.
2.
Appuyez
sur le
bouton
VelocityAvlorph.
3.
Tournez
un
peu
le
potentiomètre
vers
le haut
et ramenez-le
à sa valeur
la plus
basse.
4.
Appuyez
de nouveau
sur le
bouton
VelocityÂv{orph.
La
fonction
Velocity,Morph
est
maintenant
réinitialisée
pour
le potentiomètre.
5.
Ramenez
le
potentiomètre
à n'importe quelle
valeur que
vous
désirez.
Quand
les
réglages
de vélocité
sont réinitialisés
pour
tous
les
potentiomètres,
le
témoin
Velocity,tvlorph
s'éteindra.
vÉrocrrÉ
-
,-=-'\
marntene{
Shift)
enfoncée
et
appuyez
sur le
bouton
"...-J<{elocï1y/Morph Â*îga.
27
Page 25
F
I
I I
I
i
i
I
I
I
I
i
I
I
I
l
I
i
I
l
t
I
I
I
i
l
l
MORPIIING
Le morphing
est
un terme
utilisé
pour
décrire
un mélange
ou
"transfert"
continu
entre
deux images,
deux
sons,
etc. Comme
décrit précédemment,
la
fonction
Velocity/Morph
du Nord Lead
2
est normalement
contrôlée par
la
vélocité.
Vous
pouvez
cependant router
la
fonction
vers la Molette
de
Modulation,
ce
qui
vous
permet
de
basculer
entre
deux
sons
de manière
continue
-
c'est
du
morphing
!
La
seule
chose
que
vous
ayez
à faire
pour
activer le
morphing pour
un
son déjà
réglé
pour
un contrôle
de
vélocité,
c'est appuyer
sur la
destination
du
bouton Mod
Wheeljusqu'à
ce
que
la
seule
indication
allumée
soit
Morph.
Appuyez sur
ce bouton...
Pttsh
this [ttt tîtttt..
.
...
jusqu'à
ce
que
seul le
témoin
Morph
soit allumé.
...ulrtil
irrtly
the
t}.{oryh
IED
[s lit.
Cependant,
si vous
créez
un
son Morph à partir
de rien,
nous
vous
conseillons
de suiwe la
méthode
suivante
:
1. Appuyez
sur le
bouton
destination
de
la
Mod
Wheel
jusqu'à
ce
que
seul
l'indicateur
Morph
soit
allumé.
2.
Assurez-vous que
la
Molette
de Modulation
soit réglée
au minimum.
3.
Réglez
le Programme
de
base tel
que
vous le
désirez.
4.Tournez
la
Molette
de Modulation
au maximum.
5. Appuyez
sur Ie
bouton VelocityrMorph
et ajustez les
potentiomètres
de sorte
que
vous
entendiez
le
Programme
tel
que
vous le
désirez
I'autre
bout" du Morph.
6. Appuyez
de
nouveau
sur VeiocityAvtorph.
7.
Iouez et déplacez
la
Mod Wheel
pour
tester
I'effet
obtenu.
Vous pouvez
égalernent
utiliser
une
pédale
d'Expression
pour
le
Morphing,
voir page
18.
Veuillez
noter
que
la.foncrion
Velocity
de la
section Filter
peut
ëtre
utilisée
même
quand
le Morphing esr
actif,
de
sorte
qu'un
Prograrnme peut
avoir
une simple réponse
à
la
vélocité,
tnême
si le
Morphing est
activé.
28
Page 26
t
!
I
I
t
T
I
T
ft
t t
F
T
t
T
T
T
t t
T
6.
KTTS
DE
PERCUSSION
Les
Kits
de Percussion
du
Nord
Lead
2
se composent
de huit
différents
sons virtuels
analogiques
de
percussion,
répartis
en zones
sur le
clavier. Ils
vous
permettent
d'incorporer
des motifs
de
percussion
dans
votre
musique
sans
utiliser plus
d'un
program
Slot du Nord
Lead2.
CHOISIR
ET
JOUER
UN KIT
DE
PERCUSSION
1.
Sélectionnez
le
Slot
ou
vous
désirez mettre
le
Kit
de
percussion.
2.
Utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas pour
vous
déplacezau-delà
du Programme
numéro
99
et
sélectionnezl'un
des Kits
de Percussion.
Il
y
a
dix Kits
de Percussion
en ROM,
situés
juste
après
les
Programmes
"classiques"
et étiquetés
"P0" à
"P9".
Par
exemple,
sélectionnez
le Kit
de
Percussion
P0.
Pe.rl'us:r:rblr
Kit H
selet;tetl
in.
Pnqlrctm
S{*t
C.
Kit
de Percussion
P0
sélectionné
dans
le Prograrn
Stot
C.
3.
Utilisez les
touches
blanches pour
jouer
les
sons de
percussion
du
Kit
sélectionné.
Il
y
a huit
sons
de
percussion
différents
dans
chaque
Kit
de Percussion,
répartis
en
zones
sur
le
clavier
de
la
manière
suivante
:
Sons de percussion
I à I
Si
par
exemple,
vous
appuyez
sur les
touches Fa,
Sol, La
ou
Si
les plus
basses
du
clavier
quand
le Kit
de
Percussion
P0
est
sélectionné,
vous
jouerez
un son
de caisse
claire.
Une liste
des Kits
de
Percussion
en
ROM
et de
leurs
sons
se trouve
page
102.
Les touches
d'une
mêrne
zone produiront
différentes
hauteurs,
cotnn'rc
si vous
jouie:
Ie son
rJ'r*t
Programme
normal.
Cependant,
certains
sons de
percussion
ne
sont
pas
programmés
pour
réagir à
la
hauteur
des
norcs
du clavier.
LV
Page 27
{\ r',
-z -a
't
è-
+
t-u
,J)
'
+2
?
\'
c
<i
I
i
I I
i
I
I
I
I
I
T
t
I T I I T I I I
I
z
rl,
"4s
.9
Si
par'exemple,
vous
désirez
éditer
le
son
de caisse
claire
du Kit
P0, procéde
z
de lamanière
suivante
:
1.
sélectionnez
le
Kit
de
percussion
p0
comme
décrit
à la
page
précédente.
2.
Appuyez
sur
une
des
touches
Fa
#,
Sol #
ou La#
de
I'octave
la plus
basse.
L'affichage
montrera
rapidement
"-2",
indiquant
que
le
son
de
percussion
numéro
2
est
sélectionné
pour
une
édition.
3.
Vous pouvez
maintenant
utiliser
les potentiomètres
et les
boutons
du
panneau
pour
éditer le
son
de
percussion
sélectionné
à votre
convenance,
comme
vous
le fefiezavec
des
Programmes
Nord
Lead2
classiques.
Vous
pouvez
jouer
les
autres
sons librement
pendant
que
vous
éditezle
son
sélectionné,
du
moment
que
vous
n'appuyez
pas
sur une
autre
touche
noire
(ce
qui
aurait
pour
effet
de
sélectionner
un autre
son
à éditer).
Il existe
une
limitation
quand
vous progrummez
les
sons
de
percussion
:
tous les
sons
cl'un
Kit de
Percussion
partagent
les
rnêmes
LFO.
Le
Nord
Lead
2 utilisera
lafréquence
du
LIIO,
saforme
d'onde
et les
réglages
de destination
du
dernier
son
de percussiott
que
vous
ayez
joué.
4.
Quand
vous
êtes
satisfait par
le
premier
son,
appuyez
sur
une
autre
touche noire pour
en
sélectionner
un
autre
à éditer,
conformément
au
schéma
ci-dessus.
I
Les
Kits
de
Percussion
modifiés
ne
peuvent
être enregisrrés
tlans
Ia
Banque
ROM
tlu
Nord
Lead 2.
\ 1"":
Ies enregntrer,
vous pouvez
soit utiliser
une
corte
PCMCIA
S-RAM
optionnelle,
soit
copier
\les
données
MIDI
Sys EX
sur
un séquenceur
ou un
enregistreur
MIDI
(voii
page
73).
30
ÉorrroN
DE
soNS
DANS
trN
Krr
DE
pERCUSSIoN
Alors
que
les
touches
blanches
servetn
à
jouer
les
sons
de
percussion,
les
touches
noires
sont
utilisées
pour
choisir
le
son
à
modifier
Sons
de
percu,s.yion
I à
8
2q
'--.
Z
2a
!4.
?À.
-ç-
-}
Page 28
COPIE,
EXTRACTION
ET
TMPORTATION
DE
SONS
DE
PERCUSSION
INDTVIDUf,LS
Vous pouvez
facilement
copier
un
son
de
percussion
pour
une
utilisation
dans
une
autre
zone.
Cette
zone
se
trouver
dans
le
même
Kit
de
Percussion
ou
dans
un
autre.
Vous pouv
ez
également
,,extraire,,
le
son
de
percussion
et l'enregistrer
comme
un
programme
normal.
S-i vrsus
désirez
cupier
le
son
tle
percussion
vers
Ltne
rone
interne
à
un
Kir
de
[tercussion,
le
Kit rJe
destination
doit
être
sur
une
carte
PCMCIA,
puisque
vous
ne pouvez
enregistrer
aucune
modi/ication
apportée
atn
Kits
de
percus,sion
en
ROA,{
1'
Repérez
la
zone
du
son
de
percussion
que
vous
désire
z
copierlextraire.
Maintenez
une
touche
noire
de
cette
zone
enfoncée,
et
appuyez
sur
Store.
L'aflichage
cl
ignotera.
2'
Déplacez-vous
jusqu'à
l'emplacement
du Programme
ou
Kit
de
percussion
où vous
désirez
copier
le
son
de percussion.
3'
Si vous
avez
choisi
un
Programme
normal
pour
enregistrer
le
son,
appuyez
simplement
de
nouveau
sur
Store.
X\ I
o
Si
vous
désirez
enregistrer
le
son
dans
une
zone
d'un
Kit
de
percussion,
maintenez
une
touche
I
t
nolre
dans
la zone
de
destination
et appuyez
sur
Store.
Il
se
peut
également
que
vous
désiriez
"import€r"
un
son qui
est
pour
l'instant
un
programlne
norïnal
pour
I'utiliser
en
tant que
partie
d'un
Kit
de Percussion.
Procérd
ez
de lamanière
suivante
:
l.
Sélectionnez
le
programme
et
appuyez
sur
Store.
2'
Déplacez-vous
à I'emplacement
du
Kit
de
Percussion
dans
lequel
vous
désirez
copier
le
son.
3'
Maintenez
enfoncée
une
touche
noire
de lazoneoù
vous
désirez
copier
le
son
de
percussion,
et
appsyez
de nout'eau
sur
Store.
Encore
une
fois,
le
Kit
de
Percussion
destination
doit
être
dans
I'une
des
trois
Banques
d'une
carte
pCMCIA.
ENREGISTREMENT
DES
KITS
DE
PERCUSSION
Comme
il
a
déjà
été
mentionné,
un
Kit
de Percussion
édité
ne
peut
être
enregistré
de manière
interne
dans
le
Nord
Lead
2.
Pour
enregistrer
vos
modifications,
vous
devez
utiliser
une
carte
PCMCIA
S-RAM
:
l.
Après
avoir
édité
les
sons
de
percussion,
appuyez
sur
store.
L'afïichage
clignote.
2'
Utilisez
ies
boutons
Haut
et Bas pour
sélectionner
I'emplacement
d'un
Kit
de
percussion
dans
l'une
des
Banques
de la
carte
PCMCIA.
Dans
chacune
dei
trois
Banques
de la
carte,
il
y
a
dix Kits
de Percussion,
situés
au-dessus
du Programme
numéro
99,
etétiqueté
,,p0,,
à
,,p9,,
comme
dans
la
Banque
ROM.
Comme
avec
des
Programmes
norrnaux
sur la
carte
PCMCIA,
des
points
sont
utilisés pour
indiquer
laquelle
des
trois Banques
est
alors
sélectionnée
(voir
page
I l
).
3.
Appuyez
sur
Store.
Le
Kit
de Percussion
édité
est
enregistré
à I'emplacement
sélectionné
sur
la
carre.
JI
Page 29
;
t t
I I I I
t
I
I
t
I
t
I I I I
:
4
{
I
/
i
I
i
I
I
I
I
I
I
I
I
lil
lr
ll
tl
tr32
I
COPTES
SYS
EX
DE
KITS
DE
PERCUSSTON
Vous
pouvez
transmettre
Performance
Kit,
comlne
remarques.
et reeevoir
des
données
Sys
Ex qui
contiennent
tous
les
réglages
d'un
pour
un Programme
normal.
Il
faut
cependant
prendre
en
compte
deux
-
Vous
devez
démarrer
la
copie
à
partir
du mode
Program,
pas
du
mode
perfonnance
!
Si vous
faites
une
copie
Sys
Ex à partir
du mode
Performance,
les paramètres
actuels
du Kit
de
Percussion
ne
seront pas
inclus
dans
la
copie,
mais
juste
une réference
au Kit
de
percussion
utilisé
dans
la
Performance.
-
Avant
de recevoir
une
copie
des
données
d'un
Kit
de Percussion,
vous
devezen
sélectionner
un
pour
le
Slot
de réception.
Si vous
tentez
de recevoir
un
Kit
de
Percussion
dans
un
Slot
qui
joue
un
programme
normal (l-99),
rien
ne
se
passera-
De
même,
vous
ne pouvez
recevoir
les
données
Sys
Ex
d'un
programme
normal
dans
un
Slot
qui
joue
un Kit
de
percussion
(p0
-
p9).
UTILISATION
DE
KITS
DE
PERCUSSION
En
mode
Performance,
il
existe
une
différence
Percussion
:
EN
MODT
PERFORMANCE
majeure
entre
les
Programmes
classiques
et les
Kits
de
un
Kit
de
Percussion
dans
une
performance
n'est qu'une
réference
à I'original
I
Toute
modification
que
vous
apportez
à
un Kit
de
percussion
en mode
quand
vous
enregistrerez
cette
perforïnance.
si vous
désirez
éditer
votre
dans
une
Performance,
il y
a deux
manières
de le
faire
:
Performance
ne
sera
pas
incluse
Kit
de Percussion
pour
l'utiliser
- Editez
et
enregistrez
votre
Kit
de Percussion
en mode
Program
(vous
pouvez
I'enregistrer
à
un
autre
emplacement,
pour
préserver
le
Kit
d'origine,
non
modifié).
passez
ensuite
en mode
Perfbrmance
et
sélectionnez
votre
Kit
édité
pour
l'un
des
slots.
-Editez
le
Kit
de Percussion
en mode
Performance.
Puis,
pour
chaque
son
de
percussion
édité
dans
le
Kit'
sélectionnez
le
son
en
appuyant
sur
une
touche
noire
dans
cette
zone
et
appuyez
deux
fois
sur Store.
Notez
cependant
que
ceci
ne
changera
pas
le
Kit
de Percussion
d'origine,-et
que
toutes
les
Performances
qui
utilisent
ce
Kit
de Percussion
seront
affectées par
les
mojifications
!
Page 30
7.
PERFORMANCES
QU'EST-CE
QUE
LES
PERFORMANCES
?
Les
Performances
vous
permettent
de faire
appel
à
quatre
Programmes
simultanément
dans
une
situation
Iive,
ou
de
mémoriser
des
réglages
complets
quand
vous
séque
ncez
viaMIDI.
Le
Nord
Lead
2
est fburni
avec
100
Perfonnances
d'Usine
en
ROM.
Ceriaines
d'entre
elles
utilisent
deux,
trois
ou
quatre
Slots,
alors que
d'autres
sont
des Performances
à
Slot
unique,
utilisables
en
pratique
colnme
patchs
ROM
supplérnentaires.
Veuiilez
noter
que
:
- Vous
parMez
éditer
la
Performance
ROM
sélectionnée
comme
vous
le
désirez,
mais
vous
ne
pouvez
enregistrer
vos
modifications
en inteme.
- Pour
enregistrer
une
Performance
éditée,
vous
avez
besoin
d'une
carte
pCMCIA
S-RAM
optionnelle.
Sur la
carte,
il
y
a de
Ia
place
pour
100
Performances,
situées
après les
performances
ROM,
et indiqués
par
le
chiffre
"1"
à
gauche
des
numéros
de Banque
et
de
performance
dans
I'afiichage.
-
Vous
pouvez
transmettre
les
données
d'une
Perforînance
éditée
via
MIDI
Sys Ex, pour
le
stocker
dans
un
séquenceur
externe,
etc.
-
Si la
Performance
contient
un Kit
de Percussion,
seule
la référence
à I'Emplacement
du Kit
sera
enregistrée
avec la
copie
Sys
Ex
! Pour
inclure
les
paramètres
du Kit
de
percussion,
vous
devez
faire
une
copie
Sys
Ex
séparée
du
Kit
de
Percussion,
à
partir
du
mode
program
(et
pas
du
mode
Performance).
p-
vous
pouvez
recevoir
les
données
Sys
Ex
pour
une
Performance
à
la
fbis
dans le
buffer
d'édition\
|
5r'
par
exemple,
vous
utilisez
le
Nord
Lead2
en
mode
multitimbral
avec
un
séquenceur,
il
est
I
I
souvent
prattque
de
placer
une
copie
Sys
Ex
des
données
d'une
Performance
au début
de
votre
I
L
morceau, pour
sélectionner
des
sons, initialiser
des réglages
globaux,
etc.
/
Les
Performances
d'Usine
incluent
de multiples
simulations
d'orgue
à tireffes
harmoniques,
créées
grâce
à une
méthode
de
synthèse
"pseudo-additive"
speciale.
Certains
des
sons
incluent
de fameux
artifices
sonores
tels
que
le
"hum" (résiduelle
harmonique)
et le
"clic",
ainsi que
des
effets
de haut-parleurs
rotatifs,
obtenus
grâce
à la
fonction
Morph
du Nord
Lead.
Parmi
les
perforïnances
vous pouvez
également
trouver
les
recréations
de plus
de 40 patchs
d'usine
originaux
de I'excellent
synthétiseur
Prophet
5.
Les
sons
et
applications
sont
décrits
pag-
1O+.
Plus
loin
dans
ce texte
se
trouve
une liste
détaillée
des réglages
contenus
dans
une
performance.
Paur
enregistrer
des
Performances,
vous
avez
besoin
d'avoir
une
carte
PCV,ICIA
insérée (voir
page
23).
RAPPEL
D'UNE
PERFORMANCE
Lorsque
vous
rappelez
une Performance,
vous
remplacezles
quatre
Programmes
courants
des
Slots A
à
D
par
les
Programmes
de la
Performance.
Vous pouvez
également
chargei
d'autres
réglages
listés
dans
une
table
donnée plus
loin
dans
ce
chapitre.
1. Passez
en
mode
Performance
en appuyant
sur le
bouton
performance.
L'affichage
montre
la
dernière
performance
sélectionnée.
Les Performances
sont
organisées
en l0
Banques,
nommées
alphabétiquement
de
A
à L
(les
lettres
I
et
K
sont
exclues
car
difiiciles
à représenter
clairement
sur
I'affichage).
oans
chaque
Banque
se
trouvent
l0 Performances,
ce
qui
donne
un
total
de 100.
Si
vous
uu.,
un"
carte
pCMCIA
insérée,
les
Banques
de la
carte
se
trouvent
après
les
Banques
internes
(ROM)
et sont
étiquetées
de
manière
similaire,
mais
signalées
par
un
point
à
droite
des
chiffres
dans I'affichase.
JJ
Page 31
,/
2.
si vous
désirez
choisir
une
autre Banque
(A
à L),
enfoncez
la
touche
boutons
Haut
et Bas.
3. Pour
sélectionner
une Perforrnance
<ie Ia Banque,
utiliser les
boutons
La
Performance
est instantanément
chargée
et vous
pouvez
la
tester.
rl
rl
I
i
I
i
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
i
I
Shift et appuyez
sur les
Haut
et
Bas.
Utilisez les
boutons
Huutt'Bus
pour
clwnger
de
Per/iLrmance
(indiquée
par le
chffie
I-9
à
droite dans
l'ffichage).
Si
vous
maintenez
la touche
Shilt enJitncée, vous potNez
changer
de
Banque de
Perforntance
(A-1,)
avec les
boutons
HautiBc*
{ise
the
(!1t/f)ou;n
huttcttts
to
cbat4qe
Perfi-tnnance
(uulicated
ht'tbe
elig5t 1,c)
to the
Nght
ttt the
tt&play).
{f
_1vtt.
ltokl dotttrt tbe
Shift buïtott.
tylu
târz charcge Petforninnte
Banl,:
(A-1.)
u:itb the LfplDozr:n
httltort-s
vous
pouvez
également
sélectionner
des
Performances
via MIDI,
voir
page
70.
Veuillez
noter que
le
fait
de
sélectionner
une nouvelle
Perforntance
modifie un
certain nornbre
de
paramètres,
y
compris
les
canaux
MIDI
et les modes
Special de chaque
Programnte
Slot. Ceci
pounait
produire
des sons
silencieux
!
ÉnrrroN
D'uNE
pERFoRMANCE
S
é I ect ion
d' un P rogramme
Pour remplacer
un Programme
dans
une
Performance, procédez
dela manière
suivante :
1. Maintenez
le
bouton
du Slot
désiré
(A
à D)
enfoncé.
L'affichage
montre
quel
Programme
était
utilisé
pour
ce
Slot, lors
de
la
création de la Perfonnance.
2. Pendant
que
vous
maintenez
le
bouton enfoncé,
sélectionnez
un Programme
pour
le
Slot, comme
vous le
fenez
en mode
"non
Performancer'.
Voir
page
11.
Maintenez
enfoncë
le
bouton du
SIot désiré
(sa
LED clignoteru,
et l'affichuge tnontrera le
Programme
sélectionnée pour
ce
Slot).
Lltilisez
les
boutons
Haut et Bas
pour
sélectionner un autre
Prograrnnte
pour
le
Slot
de
la Per'.fttrfttdnce.
Use the
{tp and Dottfl
butlotts to
select
en-
$theî
prryramfor
tbe
Perfonnarrce Siot.
IIokI clott:rz
tbe desirec{
slot hutlan
(
iîs LED txill
blin k. aflil
tbe d@try
u:ill sbau: the seleetec{
Prugrutn
for
lile !t()l t.
a4
J+
Page 32
Superposition
(Layer)
et Editîon
Ceci
se fait de la même
manière qu'en
mode
"non
Performance".
La
seule chose à noter
est
que
lorsque
vous
enregistrez la Performance,
vous
enregistrez les Programmes
édités
I'intérieur"
de
la Performance.
Le
Programme que
vous
avez
utilisé en tant
que
base
pour
la Performance
n'est
pas
affecté.
Ce n'est
pas
vrai paur
les
Kits de
Percussion,
auxquels on.fait
.juste
référence
dans une Performctnce.
Toute
édition
faite
sur
un Kit de
Percussion
en mode
Perfonnance a//èctera le
Kit de Percussion
"d'origine",
el loutes
les réJërences
s'y rapportant
dans les
eutres Perfornzances.
Fonctions
Shïft
encore, ces
paramètres
sont
réglés
de
même
manière
qu'en
mode non Performance. La
plupart
d'entre
eux sont
enregistrés avec la
Performance,
comme indiqué
à la
page
suivante.
EXTRACTION
DE
SONS D'UNE
PERFORMANCE
Le texte
ci-dessous
ne s'applique pas
aur Kits de
Percussion dans une Performance.
Comme il
a été dit
précédemment,
les
sons utilisés dans les
Slots d'une Performance ne
sont
pas
des
réferences
à des
Programmes
classiques
existants,
mais
des Patchs
de
Programmes
"de
plein
droit".
Vous
trouverez
divers sons
uniques dans les Performances
d'usine,
sons
que
vous ne trouverez
à aucun des
emplacements
de Prograrnme
internes.
Si vous
désirez extraire un tel
son,
pour
I'utiliser
en tant
que
simple Programme,
ou I'intégrer
dans une autre Performance, procédezdelamanière
suivante :
1.
Sélectionnezla Performance
contenant le
son
que
vous
désirez extraire.
2. Assurez-vous
que
le
Slot avec le
son désiré soit
sélectionné
(LED
clignotante).
3.
Appuyez
sur Store.
4. Maintenez
Shift enfoncée
et appuyez sur le bouton Perf Mode
(Manual),
pour
sortir du
mode
Performance.
5. Déplacez-vous
jusqu'à
un emplacement de Programme
qui
vous convienne
(01-40
dans la
mémoire inteme,
ou n'importe
quel
emplacement
sur une carte PCMCTA) et appuyez de nouveau
sur
Store.
Le
son est enregistré
en tant
que
Programme nonnal. Il
peut
maintenant être
joué
comme
d'habitude,
ou
inclus
dans
une autre
Perfonnance,
comme il
est décrit sur
la
page précédente.
ENREGISTREMENT
D'
UNE
PERFORMANCE
Pour enregistrer des
Performances éditées, une carte
PCMCIA doit avair été insérée.
1. Réglez la Performance
à votre convenance.
2. Appuyez
sur
le
bouton Store.
L'affichage
du
Programme
clignote.
3.
Sélectionnez I'un
des Slots
Perlormance
en
mémoire,
comme il
est
décrit
ci-dessus.
4.
Si vous changez d'avis
à ce stade, appuyez
sur n'importe
quel
bouton
Program
Slot.
35
Page 33
5'
Si vous
décidez
de
continuer
et d'effacer
la
Perfonnance
existante,
appuyez
de
nouveau
sur
Store.
L'affichage
cessera
de clignoter
pour
indiquer
que
la
Performanc
e a
éteenregistrée.
Les
Programmes
cles
Perfctrmance
Slots
sont
en
fait
enregi;;trés
complèrenrcnt
(Nec
tous
les
réglages
de
paramètres
quand
Ia
Perfôrmance
est
enregistrée.
Par
contre,
les
Kits cle
Percussion
ne
sont
enref:i,strës
qu'en
tunt que
référence
pointant
vers
des
Kits
de
percus,sion
ext,\tants.
Le remarque
précédente
signifie
qu'il
n'est
pas
nécessaire
d'enregistrer
les
progralnmes
séparérnent.
Aussitôt
que
vous
avez
effegistré
la
Performance,
tous
les
Programmes
qu'elle
ùtilir.
sont
également
enregistrés,
dans
la
Performance.
Ceci
signifie
également
que
si
vous
modifiez
ultérieurement
I'un
de vos
Programmes,
en
mode
Program,
les
Programmes
de la Performance
ne
seront
en
aucun
cas
affectés
Cependant,
les
Kits
de Percussion
ont
besoin
d'être
enregistrés
séparément,
comme
décrit
page
32.
QUITTER
LE
MODE
PERFORMANCE
Pour quitter
le
mode
Performance,
appuyez
sur le
bouton
performance.
Vous
revenez
au mode
Program
classique.
Vous
notere
z
que
les quatre
Slots
jouent
maintenant
les quatre
Programmes
qui
étaient
sélectionnés
avant
que
vous
ne
passiez
en mode
performance.
De
la
même
manière'
les
fonctions
Layer
et
Shift
sont restaurées
à leurs
réglages
précédant
le passage
au mode
Performance.
CONTENU
D'UNE
PERFORMANCE
Voici
la
liste
de
ce
que
contient
une
Performance,
c'est-à-dire
ce que
vous
enregistrez
et
chargezvraiment
lorsque
vous
travaillez
avec
des
performances
:
Pour
chaque
Program
Slot
-
Le
Programme
sélectionné
complet
avec
des
Percussion
-Leréglage
de
canal
MIDI
- Les
réglages
Special
- Les
affectations
de la pédale
d'expression
-
Les
affectations
d'Aftertouch
Pour
I'instrument
entier
-
La
configuration
Layer
-
Les
réglages
Keyboard
Split
-
Quel
Programme
est
actif
pour
l'édition
-
Le
réglage
Pitch
Bend
Range
- Le
réglage
Out
Mode
-
Le réglage
Unison
Detune
réglages
de
paramètres
ou
une réference
à un Kit
de
I I I
I
I
I
f il
I
I
t t
t
I
I
I
i
I
I
I
36
Page 34
t t
t­I
l-
t
t-
t
ft
t
l-
F
t
t
t-
I
t-
I
t-
I
t-
t
t-
I
t-
t T
t t
_l
T
8.
DESCRIPTION
DU
PANNEAU
OSCILLATEUR
I
Wavefo
r m (forme
d'onde)
Permet
de
choisir
entre
les
trois
formes
d'onde
de I'oscillateur
l.
Sine
(sinus):
il
s'agit
d'une
forme
d'onde
basique
sans
harmoniques,
convenant
pour
des
sons
très
doux
ou
pour
une
utilisation
avec
la
FM.
Triangle:
cette
forme
d'onde
ne
contient
que
des
harmoniques
paires
et
dont
les
amplitudes
sont
peu
élevées
;
convient
pour
des
sons
de
flûte
ou
similaires.
Sawtootlz (dents
de
scie):
celle-ci
contient
toutes
les
harmoniques
et
c'est
la
plus
riche
des formes
d,onde
disponibles
;
convient
pour
toutes
sortes
de
sons.
Pulse (impulsion).
cette
forme
d'onde
est
particulièe,
par
le
fait que
son
contenu
harmonique
peut
être
modifié
continuellement,
en
ajustant
le réglagePulse
Width
(voir
ci-dessous).
L'onde
d,impulsion peur
également
être
modulée
par
le
LFO
I
et I'Enveloppe
de Modulation.
Cette
forme
d'onde
convient
à de
nombreux
types
de
sons,
mais
a
un
caractère plus
c.àu*
que
I'onde
Sawtooth.
Pour
une
introduction
aux
fonnes
d'onde,
voir
page
76.
Page 35
OSCILLATEUR 2
W
avefo
rm
(forme
d'
onde)
Les
trois
premières
formes
d'onde
disponibles
pour
l'Oscillateur
2
sont
identiques
à celles de
l'Oscillateur 1 (voir
ci-dessus). Il
existe cependant
une autre
possibilité
de
forme
d'onde
pour
l'Oscillateur
2 :
Noise, Noise
Colour, Svnc
wave
ftruiL
couleur du
bruit. onde slsnchrond'.
si Noise est sélectionné.
I'Oscillateur 2
produit
du
bruit
plutôt qu'une
forme d'onde à hauteur
fixe. La couleur exacte
(contenus
de
la
fréquence)
du bruit
peut
être ajustée avec
le potentiomètre
Semitones de
l'Oscillateur 2.
Plus vous
tournez
le
potentiomètre
dans
le
sens des aiguilles d'une montre,
plus
le
bruit sera clair.
Tourné
au
maximum
à droite, ses caractéristiques de fréquence seront très
proches
de celles d'un bruit blanc
(où
toutes
les fréquences sont représentées avec un énergie
égale).
\
Veuillez noter
que
le son
du
bruit est
affecté
oar
le réglage dufiltre
(de
même
que
Tout autre
son du Nord
l\
Lead
2).
Si
la
fréquence
du
filtre
est éteinte,
ajuster la couleur du bruit
pourrait ne
pas
avoir
l'effet
escampte.
Si
Sync est activé
(voir page
40)"
sélectionner
Noise
produira
un effet très
particulier,
semblable
à
une
forme d'onde
"digitale". Dans
ce
mode,
le
potentiomètre
Semitones
("Sync
wave")
fonctionne comme
"sélecteur de forme d'onde"-
Tourner le
potentiomètre
changera
le contenu
harmonique du son.
La
sélection
Sltnc
wrlve n'est
pas
continue,
mais
échelonnée,
par pas correspondants
aux
mûrques
d'octave
autour de
Ie
potentiomètre
Semitones.
Elle
peut
être contrôlée
par
la.fonction
Velocifit/Morplz,
mais n'est
pas
affectée
par
le LFO I,l'Enveloppe
de Modulation
ou la Molette
de Modulation,
mê.nte si
ceux-ci ont
pour
desîinations
de modulation
l'Oscillateur
2.
Semitones
Ce
paramètre
est utilisé
pour
ajuster
le
réglage de
I'Oscillateur 2
relativement à
I'Oscillateur
1.
Ce
paramètre progresse
par
pas
d'un demi-ton.
L'intervalle
va du
5"
octave en-dessous
de I'Oscillateur
I
jusqu'à
5 octaves
au-dessus de
I'Oscillateur
1. Cependant,
il se
peut que
I'intervalle
entier
ne soit
pas
accessible,
en fonction du
réglage Oct Shift
(voir
page 56).
(
Your vous aider à
régler la valeur,
le
témoin
an-dessus
de
le
potentiomètre
s'allume
quand
le
réglage est
I
en octaues
parfaites.
t
I I
t
I I I
I I I
I
I
38
Page 36
Fîne
Tune
Qéglagelin)
Ce
paramètre
sert à régler
I'Oscillateur
2,
de la
même
manière
que
le
réglage
Tune.
La
différence
est
que
ce
paramètre
opère dans
un
demi-ton.
Si vous
réglez
les
deux
oscillateurs
au
même
volume (voir
Balance
ci-dessous),assurez-vous
que
Sync
et
Ring
Mod
soient
éteints,
donnez
aux
deux
oscillateurs
la
même
valeur
de Tune,
et
augmen
tez
ou
diminuez
le paramètre
Fine
Tune
légèrement,
la
légère
difference
de
hauteur
rendra
le
son
',plus
riche,,.
Le
témoin
au-dessus
de le potentiomètre
Semitones
clignotera
brièvement quand
vous réglez
Fine
Tune
à
n
Keyboard
Track
Lorsque
ce
paramètre
est
activé,I'oscillateur
2
aura
différentes
hauteurs
lorsque
vous
jouerez
differentes
touches,
comme
le
fait
touiours
I'oscillateur
1
Lorsque
ce
paramètre
est
arrêté
(off),
I'oscillateur
2
joue
toujours
la
même
hauteur.
Il
y
a
principalement
3
situations
ou cela
est
pratique.
-
Quand
Sync
est
activé (dans
ce mode,
la
hauteur
du
son
est
de
toute façon
déterminée
par
I'oscillateur
1)
-
Quand
FM
ou
Ring
Modulation
sont
utilisés, pour
obtenir
des
sons inharmonielx
avec
différents
timbres
sur
le
clavier.
- Pour
des
effets
spéciau-x
et
des
sons
de
percussions,
qui
sont
supposés
être les
mêmes
sur tout le
clavier.
nÉclncgs
CoMMUNS
AUX
DEUX
oSCILLATEURS
FM
Amount (Qaantité
de FM)
Il
s'agit
d'un
réglage
de linéarité
classique,
utilisé
dans les
synthétiseurs purement
basés
sur la
FM.
La
fonction
FM
s'éloigne
un
peu
du
concept
"analogique"
du Nord
Lead
),
mais
comme
vous
vous
en
rendrez
compte,
c'est
un
atout
très
utile.
Dans
cette implémentation
de la
FM,
oscl
est rnodulé par
oSC2.
En
et
oSC2
le
modulateur.
ceci
signifie que
modifier
la hauteur
de
osc2
langage
FM,
OSC1 est la
porteuse
n'affecte pas
fondamentalement
la
hauteur
du
son,
mais
son
timbre.
Pour
des
sons FM
classiques,
utilisez
une
onde
I'oscillateur
2.
1,
et
une
onde
triangle
pour
sine pour
I'oscillateur
JY
Page 37
Modulation de la quantité
tle
F-lvt
. veulllez noter
que
la
quantité
de FM
peut
être modulée
à
partir
de
l'Enveloppe
de Modulation
et du LFO 1,
et également
contrôlée manuellement
à
partir
de la
Molette
de
Modulalion Quand
Modulation
Ring
est activée,
Ie
potenliomètre
FM Amount
fbnctionne
cotnme un
potentiomètre
Tune
(voir
$).
Dans ce cas, pour
pouv-oir
contrôler manuellenlent
le réglage
I.'h'[ Arnount, vous
devre:
utiliser
la Moletle de
Modulation.
avec
Irlvf comme destinati<tn
de modulation.
Iling Mcttl En
appuyant
sur
le
bouton Ring
Mod/Sync
jusqu'à
ce
que
I'indicateur
Ring Mod
s'allurne,
vous
activez
la
Ring Modulation
(Modulation
en Anneau).
il
s'agit d'une fonction
(aussi
connue
sous le nom
de
rnodulation
d'amplitude)
où les formes
d'onde des deux
oscillateurs sont multipliées. Le résultat est
un
son
dissonant,
parfait pour
des timbres
métalliques
ou de type cloche.
(l,orsque
wrus testez
notre Ring
hûodulation, assurez-vous
tJ'écouter l'Oscillateur
2,
puisque c'esl
\principalement
lui
qui
est affecté
par
les changements
de timbres
!
Tourner le
potentiomètre
Semitones
de
I'Oscillateur
2
changera le timbre, comme c'est le cas
avec
la FM.
Cependant, avec Ring
Modulation,
ceci affectera également
la hauteur
du son ! Ceci signifie
qu'activer
Ring Modulation
peut
donner un
son ayant une hauteur
complètement differente de celle de
sons
"normaux". Pour y remédier,
il faut
utiliser le
potentiomètre
Ring Mode
Tune.
Quond
Ring Modulation
est activée,
le
potentiomètre
FM
Amount
fonctionne
comtne un réglage
Tune,
avec un intervclle ttpprrsximatif
d'une octave. Pour régler
une hauteur
"n{)rtnû\e",
éteignez
Ring
Modulation
et
jouez
une note, puis
réactivez Ring
Modulation,
jouez
la mêrne note
et ojustez
le
potentiomètre
Tune
jusqu'à
ce
que
la"hwteur soit
la
même.
Veuillez nater
que
la hauteur changerc
encore
si
vous
changez le
timbre en ajustaÀt le
potentiomètre
Semitones.
Quand
Ring Modulation
est
activée, voLls ne
pouvez pas
contrôler
manuellement
le réglage
FM Amount,
puisque
ce
potentiomètre
sert de réglage Tune. Vous
pouvez
utiliser la Molette de Modulation à
la
place,
avec FM
comme destination.
Sync En appuyant
sur
le
bouton Ring Mod/Sync
jusqu'à
ce
que
I'indicateur
Sync s'allume, vous activez
la
synchro. Dans ce rnode, I'Oscillateur
2 est
"synchronisé"
avec I'Oscillateur 1.
Ceci signifie
que
chaque
fois
qu'une période
du
forme
d'onde
de
I'Oscillateur 1 débute. I'Oscillateur 2
est
aussi obligé de démarrer
une
nouvelle
période.
Voir
page
80
pour
une explication
plus
approfondie.
Résultat : si la hauteur
de
I'Oscillateur 2
est
plus
élevée
que
celle de
I'Oscillateur l,
la fonne
d'onde
résultante
aura une
hauteur
déterminée
par
I'Oscillateur 1, mais
un timbre
dépendant de
la hauteur de
I'Oscillateur 2. Voir
page
80
pour
une explication
basique.
La rnanière la
plus
sirnple d'essayer ceci est
probablement
d'activer Sync, et d'ajuster
le réglage Tune
pour
I'Oscillateur 2
tout en
maintenant
une note enfoncée.
Ouand
vous
teste:
Synr:, esstlrez-vous
d'éc.otrter
Osc2,
puisque
c'est lui
qui
est t4f,{eclé
pur
les
L----
---
changementsl.
I
I I
I
t
T
t I
I
I
rl
I
q
I
4A
Page 38
Modulation
de lu
hauTeur
de l'Oscillutaur
2 : veuillez
noter
que
vous
pouvez
moduler
la hauteur
de
I'Oscillateur
2
de diverses
manières
: à
partir
du
LFO
l,
de I'Enveloppe
de
Modulation
et de la
Molette
de
Modulation,
par
exemple.
Ceci
peut
être
utilisé
pour
créer
des timbres
variant harmoniquement
avec un
son
très caractéristique.
Sync et Ring
Modukttion peuvent
être
activées
simultanénten:.
Appuyez simplentent
sur
le bouton
lling
A.,{otl,tSynclusqu'ù
ce
que
les deux
indicateurs
soient
allumés.
I'ulse
Widt lz
(largeur
d' intpuls
ion)
Ce réglage
n'a
d'effet
que
si I'onde
Pulse
est
deux. Il
ajuste la largeur
de I'impulsion pour
sélectionnée pour
I'un ou I'autre
des oscillateurs,
ou
pour
les
les
ondes Pulse.
Il
n'y
a
qu'un
réglage
de Pulse
Width,
colnmun
aux deux
oscillateurs.
-
Quand
vous
tournez
le
potentiomètre
complètement
à
gauche,
vous
obtenez une onde
parfaitement
carrée, qui
a une
qualité
"oreuse" caractéristique.
-
Quand
vous
tournez le
potentiomètre
dans le
sens
des aiguilles
d'une
montre,
le
son devient de
plus
en
plus
fin. Voir
page
79
pour
une introduction générale
aux ondes d'impulsion
et aux largeurs
d'impulsion.
Pulse
Width
Modulation:
veuillez noter
que
le
paramètre
Pulse Width
peut
être modulé par
le LFO
1
et
I'Enveloppe
de
Modulation.
Ce
qui
crée un effet de
chorus
qui
convient
aux sons de nappes
et de
cordes.
La
section Amplifier
sert à ajuster le
volume du
son.
L'Amplifier
Envelope (enveloppe
d'amplification)
se compose
des
paramètres
Attack,
Decay, Sustain et
Release,
L'enveloppe
d'amplifude
est utilisée
pour
donner
sa
forme
de base
au son
(doux,
lent,
court,
long,
etc.). Pour
une introduction
alrx enveloppes, voir
page
86.
Niveau
terrel
<l.---..--------
{-===.==}
Atto€k
De.oy
(time]
(amd
Key Down i_--_,-.
Attaque
(clurée)
Decay
(durée)
Sustain
(niveau)
Relâche
(durée)
<f------}
Releose (time)
:....'__....-'..'-_)
._...:Key
UF
AMPLIFIER (AMPLTT'ICATEUR)
Touche enfoncée
Touche relâchée
Temps
+l
Page 39
Attuck
(attaque)
Ce
paramètre
sert à ajuster la
durée
mise
par
le
son
pour
atteindre
son volume maximal
une fois la
touche
enfoncée.
Si le
potentiomètre
est tourné
au minirnum
à
gauche,
I'attaque
est
instantanée.
S'il est tourné
complètement
à droite, I'attaque
dure
plusieurs
secondes.
D e c a,r,
(décroi
ssance)
Après la
fin de la
phase
d'attaque
(et
si vous
n'avez pas
relâché
la
touche),
le Decay
commence. Pendant
la
phase
de Decay,
le niveau
du
son diminue,
et continue
jusqu'à
ce
qu'ii
atteigne le nrveau de
Sustarn
(voir
ci-dessous).
Le
potentiomètre
Decay
permet
d'ajuster la
durée
de cette
phase.
Sustain C'est
le niveau
atteint
par
le
son après la
phase
de Decay. Le
son
sera alors constant
jusqu'à
ce
que
la
touche
soit relâchée
{,'euillez noter
que
le
paramètre
Sustain
serl à régler
un niveau,
alors
que
Attack, Decalt et Release sont
utilisés
pour
régler
des durées.
Release
(relâchement)
Ce
potentiomètre
sert à ajuster
la durée
pour qu'un
son s'arrête
après
que
vous
ayez
relâché la
touche.
Gain Sert à ajuster le niveau
global
du
son.
Programme par
rtapport
à un autre.
FILTER
(FILTRE)
Ce
paramètre
est essentiellement
utilisé
pour
équilibrer
un
La
section Filter est la
plus
importante pour
former le timbre
global
du son. Le
filtre
du
Nord Lead
peut
être de divers
types.
Il
dispose des contrôles standards de Résonance
et de
Fréquence
générale. Les
paramètres
Attack, Decay,
Sustain et Release forment I'Enveloppe
de
Filtre.
Ceux-ci,
avec
le
potentiomètre
Envelope
Amount,
peuvent
être utilisés
pour
faire
varier la fréquence du filtre alors
que
le
son
progresse, quand
vous
enfoncez et
maintenez
une touche.
Pour une introduction
(rLLr
filtres,
voir
page
81.
T
;
I
T
T T
I
T
T
I
T
I
T I
I I
I I I
I
I
A''
Page 40
Type
de
F iltre
LP
lzdB
: LP
signifie
low-pass (passe-bas).
Un filtre passe-bas
laisse passer
les
fréquences
basses
et
coupe les
fréquences
plus
élevées. Les
fréquences
qui
sont
coupées
dépendent
du réglage
de la fréquence
du filtre
(et
d'autres paramètres,
comme il
est décrit
ci-dessous).
En
mode
l2dB
low-pass,
le filtre
a une
pente
douce
(12d8
:
2
pôles).
Ce mode laisse passer
plus
d'harmoniques
que
le
mode
24dB présenté
ci-dessous.
Ce type
de
filtre
a été
utilisé dans
divers
synthétiseurs
Oberheim,
entre
autres.
Amplitude
Ampfitude
trc
(fréquence
de
coupure)
Fréquence
Frequency
LP
24dB:
c'est un
filtre
de
synthétiseur
classique
utilisé
dans le
Minimoog
et le
Prophet-5,
entre
autres. Il
coupe les
fréquences
élevées
de manière plutôt
radicale
(24d8:4
pôles).
Amplitude
Ampliude
Fc
(fréquence
de coupure)
Fréquence
Frequency
I{P 24dB
:
F{P
signifie
High-pass (passe-haut).
Ce filtre
est I'opposé
du
filtre passe-bas,
c'est-à-dire
qu'il
laisse
passer
les fréquence
élevées,
et
coupe les fréquences
basses.
Ce filtre
a une courbe
plutôt
raide.
Amplitude
tunptitude
1
I
Fc
fréquence
de coupure)
Fréquence
Fc
(CumffFrequency)
Frequetrcy
-J
Page 41
BP :
pour
choisir ce type de filtre, appuyez sur
le
bouton
Filter Type
jusqu'à
ce
que
les
boutons
HP et
LP
24
soient allumés simultanément.
BP
signifie band-pass
(passe-bande).
Dans ce
mode, le filtre laisse les fréquences contenues dans
la
bande "intermédiaire"
le traverser, alors
que
les
fréquences
plus
élevées ou
plus
basses sont
coupées.
La
pente
de ce filtre correspond à une atténuation de
12dB
(2 pôles).
Amplitude
ÂrTrpfrt{rdf
Fc
(fréquence
de coupure)
F réquence
Frequffry
Notch+LP :
pour
sélectionner ce
type de filtre, appuyez sur
le
bouton
Filter Type
jusqu'à
ce
que les
boutons
LP 12 etLP
24
soient tous les deux allumés.
Un
filtre Notch
(ou
coupe-bandes)
peut
être
considéré comme étant I'opposé d'un
filtre
passe-bande.
Il
coupe
les fréquences d'une bande
"intermédiaire",
laissant les fréquences supérieures et
inferieures
le
traverser.
Cependant, un filtre Notch
n'est
pas
très utile d'un
point
de vue musical,
car
il
donne un son
très
pointu
et dur. C'est
pourquoi,
le filtre Notch du
Nord Lead2 est combiné avec un
filtre
12dB
passe-bas,
donnant une courbe de
filtre ayant
cet
aspect :
Amplitude
Âmpfude
Fc
(fréquence
de coupure)
Fréquence
Frrrylency
Le
résultat audible de cette combinaison
de
filtres est
un son ayant beaucoup
de corps, un
peu
moins de
mordant dans
la
partie
supérieure,
mais une certaine
quantité
de
fréquences élevées
toujours
présentes.
Ce
type de son
pourrait
très bien être utilisé
pour
des
nappes
douces,
etc.
Les
caractéristiques
particulières
du
filtres
Notch+LP
seront
plus
évidentes
avec des
réglages
de
Résonance
bas.
I
rl
I
{
rT
I
I
I
I
i
t
I
I
l
I
t d
j
d
d
44
Page 42
Frequency (fréquence) C'est
le
contrôle
global
qui
détermine
le
spectre
de fréquences
sur lequel le
filtre
opérera.
Si
par
exemple
vous
sélectionnez
le filtre
24dB
et tournez
le
potentiomètre
Frequency
dans le
sens
des
aiguilles
d'une montre,
des fréquences
de
plus
en
plus
élevées
traverseront
le filtre.
Atrlplitude
Fréquence
du
Filtre
I;réquence
Frequenry
Veuillez
noter
que
si le
réglage
Envelope
Amount
n'est
pas
cornplètement
à gauche,
te
fait
de
tourner Ie
potentiomètre
Frequency pourrait
ne
p(ts
modifier
le son
comme
prévu.
Pour
plus
d'informations, voir
ct-
dessous.
Resonance
(résonance)
Ce contrôle
sert aussi
à ajuster
les
caractéristiques
du
filtre.
Si vous
utilisez le
filtre
passe-bas
12dB
ou
24d8,
I'augmentation
de
la
résonance
accentuera les
fréquences
situées
autour
de
la
fréquence
du filtre
(ou
fréquence
centrale),
amincissant
le
son. Si vous
continuez
à tourner
le
potentiomètre,
le
son entrera
en résonance
à un
point
de
réglage précis.
Cet endroit
précis
où apparaît la
résonance
dépend
du
réglage
de
la
fréquence
du
filtre.
Amplitude
Résonance
Fréquencedufiltre
F,rnpGtu&
Fréquence
Fæquency
Si vous
avez sélectionné
le filtre
passe-haut
ou
le Notch+LP,
le
fait
d'augmenter la résonance
agira
de
façon
similaire à
un
filtre
LP.
Quand
vous
utilisez
un
filtre
passe-bande,
le
fait d'ajuster
la résonance
modifie
le largeur
du
passe-bande.
Si vous
augmentez la
résonance,
la
bande de
fréquences qui
traverse le
filtre
deviendra
plus
étroite.
45
Page 43
Envelope Amount
(rluant
ité tl'e,nve
loppe)
Ce
paramètre
sert à régler la
rnanière
dont I'Enveloppe
(voir
ci-dessous)
affectera
le Filtre.
Plus
vous
tournez le potentiomètre. plus
I'effet
sera marqué.
Ce
potentiomètre
opère en complément
du
réglage
Filter Frequency.
Cela signifie
que
si
par
exemple,
vous
réglez
le
potentiornètre
Frequency
à
rni-course, le filtre
sera déjà à
moitié
ouvert au moment
où r'ous
enfoncerez une touche. L'enveloppe
sera ensuite
utilisée
pour
ouvrir
le
filtre
enctre pltts.
Le
degré
d'ouverture supplémentaire
est
déterminé
précisément
par
le réglage Envelope Amount.
Fréquence
t il
il
+
I
'|
il
I
I
I
I
I I
I
i
Ç
r
I
1
Êfær Freguenry fef{urg
Frlter
EnrcJoge
Arno*nt Seaing
Totol Fifter Freqoenry
Réglage
Fréqttence dufiltre,i
Réglage
Quctntité
d'Enveloppe
cle Filtre
Fréquence
de
filtre
Totale
Prenons
un autre exemple de la relation
entre Frequency et Envelope
Amount
. si
le
potentiomètre
Filter
Frequency
est déjà tourné
complètement
à droite,
le réglage
Envelope
Amount n'a aucun effet,
puisque
le
filtre est déjà
complètement ouvert
au
moment
où vous enfoncez la
touche.
Attack, Decay,
Sustain, Release
Ce
sont
des
paramètres
agissant
sur
l'Enveloppe
de
Filtre. Ils
ont
des
fonctions identiques
aux
réglages
de
lEnveloppe
d'Amplification,
décrite
page
41.
Velocity
(vélocité)
Quand
cet intemrpteur
est
activé,
le
paramètre
Envelope Amount
varie avec
la
vélocité
(la pression que
vous appliquez
à une touche). Pour
que
cet
intemrpteur
ait un
effet
quelconque,
le réglage Envelope
Amount ne
doit
pas
être
réglé
à zéro
(complètement à gauche).
lleUillez nqtef que
deS COnlfôles
de
yflnnilé nl"'u à,5tnillée
nptntonf ôtyp rértlitét rtvpn lrt fnnrtir>n rJo
programmation
de la vélocité.
Kbd Track Si cet
intemrpteur
est éteint
(aucun
indicateur
allumé),
le réglage
Filter Frequency est constant,
quelle
que
soit
la
partie
du clavier sur laquelle vous
jouez.
Si
Keyboard Tra-ck
est activé, le
réglage
de la
fréquence
du filtre sera
plus
élevé
pour
les notes aiguës
comme
indiqué
sur
I'illustration
ci-dessous. Vous
pouvez
sélectionner I'un
des
trois
degrés de
Keyboard
Trlek"llT )/1 etttfrrllttt'entier\ rr^rïrryrê I'inrlinrrent lcc férnninc cilrréc arr-rleccrrc rftr hnrrtnn
IlJ'p'Jv.\vr,lrvr|)9v.||||'9
Ii1 KhrI Trttr:h'
?;1 Fhrl Ttztr.h'
Fr-dl XM lir+eÉ.;
Amplitude
Page 44
La
raison
pour
laquelle
on utilise I'intemrpteur
Keyboard
Track
est liée aux
phénomènes
acoustiques.
Si
vous
augmentez la hauteur
d'une forme
d'onde, les harmoniques
venont leur fréquence
augtnenter
naturellement.
Si la fréquence
du
filtrage
est constante, la
couleur
du son changera selon les notes
jouées
et
pourra
paraître
imprécis
dans
les
aigus. Pour
éviter cet
effet, utilisez KBD Track
(ou
pondération
du
clavier).
Amplitude
ArtrpEW&
I;réquence
Frequency
D istort ion
(di
stor s ion)
Si vous activez cette
option, le
son sera
légèrement
distordu,
ce
qui
ajoute
des
harmoniques
et crée un son
plus
cru,
plus
criant.
LFO
I
LFO
signifie Low Frequency
Oscillator
(Oscillateur
Basses Fréquences).
Un
LFO
est un oscillateur
qui
produit
des formes
d'onde ayant
une certaine
hauteur, de la même manière
que
les
Oscillateurs 1 et
2.
Il
existe
cependant deux différences :
-
Les LFO
produisent
des formes
d'onde
ayant de très basses
fréquences.
-
Vous n'entendez
jamais
la véritable sortie du
LFO. Par
contre,
la
sortie du
LFO
sert à
moduler,
c'est-à-dire contrôler
d'autres fonctions, comme
par
exemple
la fréquence
de
I'oscillateur
principal
(vibrato)
ou la fréquence
du
filtre
(wah-wah).
47
Page 45
Wov
eform (forme
d'
onde)
Sert à régler la
forme
de la sortie
du LFO
.
Soft Random
(alécttoire
dou-r):
ajoute
une modulation
douce à la
destination.
C'est
principalement
utilisé
pour
des sons
à effet.
Square
(cawé)
: c'est
une forme
d'onde destinée
aux changements
"brusques" de modulation,
qui
convient
aux trilles,
aux
trémolos
distincts, etc.
Triangle:
convient
aux effets
de
"vibrato normal"
et à la modulation
classique de Pulse Width.
Sawtooth
(dents
de scie)
: crée une rampe qui peut
sen
ir
par
exemple
pour
des répétitions
automatiques
quand
elle
est appliquée
au
filtre.
Random
(aléatoire)
: ajoute
une modulation
aléatoire
par pas ; principalement
utilisé
pour
des effet
sonores.
Rate
(fréquence)
Sert à régler la
fréquence
du LFO,
en d'autres mots, la
"vitesse
du vibrato".
Lafréqttence
pent
être contrôlée
de l'extérieur,
via
MIDI,
voir page
6-?.
Destination
Sert à régler le paramètre
qui
sera affecté
par
le LFO.
FM: route
le LFO
vers
le
réglage
FM Amount,
pour
obtenir
des changements de
timbre spéciau,x.
Osc
I
+2:
route
le LFO
vers la fréquence
des deux
oscillateurs, en
quantités
égales. Couplé avec la forme
d'onde
triangle,
ceci crée un
vibrato traditionnel.
Osc2
'.
route le
LFO vers la hauteur
de
I'oscillateur 2
uniquement.
Ceci
peut
être utilisé avec
Sync
(voir
page
40), par
exemple,
pour
créer des timbres
évoluant avec des
pulsations.
Filter:
route
le LFO
-rers
le Filter Frequency,
peut
être utilisé
par
exemple
pour
des effets
de
rvah-rvah
(onde
triangle)
et
pour
des sons
se
répétant
automatiquement
(onde
Sawtooth)
PW
'.
route
la
sortie du LFO vers le réglage
Pulse Width des deux
oscillateurs. Pour
que
ceci ait un effet
quelconque,
I'onde
pulse
doit évidemment
être sélectionnée
pour
au
moins I'un
des oscillateurs.
Cette
destination
peut
être
utilisée a!€c une fbrme d'onde triangle
af-in de créer un
son
de type
"chorus",
convenant aux
cordes et aux nappes.
L'euillez
noter
que
cette
fonction
opère
par
rapport aur réglages de
Pulse Width. Pour des résultats
optimaux, il
fautfaire
correspondre
les réglages de Pulse Width et de LFO
Amount
(voir
ci-dessous).
Amount
(quantité)
Sert à régler la
part
du signal du LFO
devant
être routée vers la
destination.
Veuille.z noter que
le
paramètre.
Amount
pett
également être
contrôlé
pctr
la lv,folette de Modttlation
(voir
page
53).
Page 46
LFO
2
/ ARPEGIATEUR
Arp
Switch
Cet
intemrpteur
sert
à choisir la fonction
du
LFO
2.
Quand
I'indicateur
au-dessus du bouton
est allumé ou
clignote, le
LFO 2 fonctionne
en tant
qu'arpégiateur (ou
en tant
qu'écho,
voir ci-dessous).
Quand
I'indicateur
est éteint,
il fonctionne
comme
un LFO
classique. Dans
les
pages
suivantes, ces
deux
modes
sont appelés
"mode Arpégiateur"
et
"mode
LFO".
LFO 2:
MODE ARPEGIATEUR
Dans
ce mode, le LFO
2
joue
un
rôle
d'Arpégiateur.
Si
vous
jouez
un accord
et
maintenez
les
touches
enfoncées, les notes
de
I'accord
seront répétées
constamment, I'une
après I'autre.
Les
paramètres
dirigent
la
direction, I'intervalle
et la
vitesse
de
I'arpège.
Rate
(fréquence)
Ceci ajuste la
vitesse
de balayage
de
I'arpège.
Quand
"Echo"
est sélectionné,
le
réglage Rate
détermine
la
"vitesse", et
donc
la
durée du délai
entre
chaque
écho. Un réglage
du
paramètre
Rate
plus
élevé donne
un écho
plus
rapide
(temps
de délai
plus
court).
Lavitesse
de
l'arpège
peut
également
être contrôlée
de l'extérieur, via
MIDI
(voir page
63).
Mode Arpeggio
En
appuyant
sur le
bouton
à droite
dans
la
version
LF0z/kpegglator,
vous
pouvez
choisir la
direction
dans
laquelle I'arpège
doit être
joué
:
Arp
Up: dans
ce
mode,.les
touches
du clavier enfoncées
sont
jouées
I'une
après
I'autre,
du
grave
vers
I'aigu,
à une vitesse réglée
par
le
bouton
Rate.
Pour
plus
de détails, voir Arp Range
plus
loin.
Arp Down:
même
chose
que pour
Arp
Up,
mais
des aigus vers les
graves.
Arp
Up,/pçwn
'.
pour
obtenir
un arpège montant
puis
descendant, appuyez
jusqu'à
ce
que
Arp Up et
Arp
Down
soient
allumés simultanément.
Rnd
Arp:
dans ce
mode
(les
deux témoins supérieurs allurnés), le
Nord Lead2
crée des arpèges aléatoires
à
partir
des accords
joués
sur le clavier.
Cela signifie
que
les
notes
de
I'accord
sont
répétées une
par
une,
mais
dans un ordre aléatoire.
et dans une octave aléatoire.
Echo
. dans ce mode
(témoin
supérieur allumé),
le
LFO 2
crée un
effet d'écho en utilisant des
déclenchements répétés,
avec une vélocité
décroissante
(voir
explication
page
suivante).
49
Page 47
Arn
Range
Ce
potentiomètre
sert
à régler
I'intervalle
d'octaves
de I'arpège,
comme
I'indique
le
panneau.
Off
éteint
complètement
I'arpège
Quand
Echo
est
sélectionné,
ce
potentiomètre
détermine
le
nombre
de répétitions
d'écho
(0-S)
Vous pouvez
choisir
'si
vous
voulez
cltte les
notes
d-'arpège
générées
soient
envoyées
égalemenl
MIDI
Out
(voir
page
6l).
c't la
sortie
I
La
position
I I I I
t
I I
I I
rl
I
I
I
I I
I
I
I
I
Arpeggio
Hold
Normalement,
I'arpège
continueratant
que
vous garderez
une
touche
enfoncée.
En
activant
la
fonction
Arpeggio
Hold,
vous pouvez
relâcher
la
touche,
et I'arpège
continuera
à être
joué.
Activez
Arpeggio
Hold
en
appuyant
sur Shift
et
I'interrupteur
Arp.
L'indicateur
au-dessus
du
bouton
clignote
pour
indiquer que
la
fonction
Arpeggio
Hord
est
activée.
L'arpège
continuera
à
être
joué
jusqu'à
ce
que
vous
appuyiez
à nouveau
sur
Shift
et Arp.
Si l'Arpégiateur
est {Icfivé,
mais que
le potentiomètre
Arp
Range
est
rëglé
sur
,'Off,,
l,interrupteur
Arpeggio
Hold
fonctionnera
comme
un
interrupteur
Hold
classiquà
: si vouiiouez
une note puts
relâchez
Ia touche,
la
note
continuera
d'être
jouée,
comme
si v*otts
mainteniez
la
touche
enfoncée-
A propos
de
la
fonctiort-
Echo
Il
est
important
de
comprendre
que
la
fonction
Echo
n'est pas
la
même qu'un
délai
audio
classique
I
Quand
vous
jouez
une
note
avec
Echo
activé,
la rnême
note
est
de nouveaii
déclenchée
fiouée)
un nombre
déterminé
de fois,
avec
une
vélocité
décroissante.
Ceci
a les
conséquences
suivantes
:
-
Si le
son
que
vous
jouez
n'a pas
de réponse
à la
rélccité
(Filter
trnvelope
A.rnount
r/elociry
et
VelocityAvlorph
tous les
deux
éteints),
il n'y
aura
aucune
difference
entrè
les
différentes
répétitions
du son.
-
D'autre
part,
il est
tout
à fait possible
d'utiliser
la
fonction
Velocity/lvforph
pour
modifier
totalement
le
son lors
de l'écho,
rendant
cette fonction
idéale
pour
des effets
spéciaux.
-
L'écho
utilise
la
polyphonie,
donc
chaque
répétition
d'écho
"emprunte"
une
yoix,
comme
si vous
aviez
joué
les
répétitions
vous-même
sur le
clavier.
Ceci ne
dewait pas
poser
de
problèmes
quand
I'effet
d'écho
est utilisé pour
des
sons
courts, mais
si
vousjouez
des
notes
longues
avec
sustain
et
écho, il
se
peut
que
certaines
de
vos notes
soient
coupées par
les
répétitions
de l'écho.
La
solution
consiste
à diminuer
le
réglage
Amt
(diminuer
le
nombre
de répétitions)
et
peut-être
à
jouer
des notes plus
courtes.
- La
fonction
écho
peut
donner
des
résultats
inattendus
si vous
utilisez
un mode
de
jeu
autre
que
Poly.
Par
exemple,
en
mode
Mono,
chaque note
avec
sustain
sera
coupée par
la répétition
d'éôho
suivante,
et
en mode
Legato,
il
se
peut
que
vous n'obteniez
aucun
son,puiique
les
nouvelles
notes
ne
seront
pas
redéclenchées.
50
Page 48
LFO2:MODELFO
Quand
vous
sélectionnez
"LFO Mode" pour
le
LFO 2
(l'indicateur
Arp
est éteint),
le LFO 2
fonctionne
en
LFO
classique, produisant
des effets
de vibrato,
de wah-wah
ou
de trémolo. Les
paramètres
ont
les
lonctions
suivantes
:
Rate Ceci détermine
la
fréquence
(vitesse)
de la modulation).
Destination OSC I + 2 : quand
vous
sélectionnez
ce
paramètre,
le
LFO 2 produit
une onde
triangulaire routée
vers
la
hauteur
(Pitch)
des
Oscillateurs
1
et2 en
parts
égales
-
en d'autres
mots,
un
vibrato régulier.
Amp . quand
vous
sélectionnez
ce
paramètre,
le
LFO 2
produit
une onde triangulaire
routée vers le
volume, pour
des effets
de
trémolo.
Filter. quand
vous
sélectionnez
ce
paramètre,
le LFO 2 produit
une onde triangulaire
routée vers le Filter
Frequency,
pour
des effets
de wah-wah.
Amt Ce
paramètre
détermine
la
quantité
de
modulation.
Tournez
le
potentiomètre
vers la
droite
pour
un
vibratoitrémolo/wah-wah
plus
prononcé.
MODULATTON
ENVELOPE (EN\{ELOPPE
DE
MODULATTON)
Il
s'agit d'un type
simple
d'enveloppe
contenant
seulement les
contrôles Attack,
Decay et Amount.
Quantité
Niveau
Temps
Amount (*)
Level
Arrack
(durée)
Decay
(durée)
5l
Page 49
7
/tt--^I-
11I I UL'K
Sert à régler
la
durée nécessaire
pour que
I'enveloppe
atteigne
son
"niveau
maximal"
après
que
vous
ayez
enfoncé une
touche
Decuv
Quand
la
phase
Attack
est terminée,
I'enveloppe
diminue
jusqu'au
niveau
zéro. Le
potentiomètre
Decay
sert à régler
la
durée
de cette
phase.
ll ri',v d
û pas
cl'aitlre
différence
dans le
fttnctionnement
de
cette envelappe pûr
rûppori à
!'autre. F,lle
commencerû
à
"zéro"
chaque
.fois
que
vous
appuyez
sur
une nouvelle
touche,
quelles
que
soient le^r
t,ctleurs
qu'elle
avoit lorsque
vo'us
avez
relâché
Ia touche.
Amounl
Sert à
régler
la manière
dont I'enveloppe
affectera
le filtre.
Ce
potentiomètre
est bipolaire, c'est à dire
que
la
valeur zéro
est située
au milieu
rnidi). La
tourner
à
gauche
produit
une enveloppe négative,
et
la
tourner
à droite
produit
une enveloppe positive.
Destinaîian None
(aucune)
. vous
pouvez
éteindre
les
deux témoins,
afin
de supprimer
complètement les
effets
de
I'enveloppe
de
modulation.
Bien que
ce
réglage
ait
le
même
effet
que
régler Amonnt
en
position
centrale,
la
méthode
est
simplement
plus
rapide.
F-M Amt
: s'il
est sélectionné,
I'enveloppe
est
routée vers
la
quantité
de modulation FM.
Faire varier
la
quantité
de FM
change le
contenu
harmonique
du son, donc
vous
pouvez
I'utiliser pour
faire
changer le
timbre-
de
la
même
manière que
le
filtre
d'enveloppe
est utilisé
pour
changer la fréquence
du filtre.
I/euillez
noter que
ce
paromètre
opère en plus
du réglage,
FM
Amount dons
lo section
Oscillator.
PVtr
.
s'11 est sélectionné,
I'enveloppe
change la largeur
d'impulsion
de la forme
d'onde à
partir
des
oscillateurs
(pourvu
que
I'un
d'entre
eux
ait une onde
Pulse
sélectionnée).
OSC2.
s'il est sélectionné,
I'enveloppe
change la hauteur
(pitch)
de I'Oscillateur 2.
Peut être
utilisé dans
nombre
de situations.
Par exemple
:
- Avec
Sync
pour
créer
des sons
distincts avec
balayage.
- Avec
FM
pour
des variations
d'effets.
- Pour
créer cies
"bruits d'attâque"
au début
d'un son de type
cuivre.
Vci,'ons quelques
exemples :
Si Attack
est réglé à zéro
et
que
vous avez
un
réglage
Amount
positif,
la hauteur
de I'Oscillateur
2
diminuera
jusqu'à
une hauteur
normale,
selon le réglage
du
potentiomètre
Decay.
t
I I
t
I
I
I
Niveau
Level
Temps
52
Page 50
Si le réglage
Amount
est
Niveau
Level
négatif,
la
hauteur
montera
vers la
Temps
"normalg"
Si Attack
et Decay
sont
tous les
deux
utilisés et
que
vous
avez une valeur
de Amount positive,
le
son commencera
avec
une hauteur
normale
quand
vous
enfoncezlatouche,
augmentera,
puis
"retombera",
Niveau
Level
Temps
DESTINATION
DE
LA
MOD
\ryHEEL
Sert
à choisir l'effet
de la Molette
de Modulation.
|u[orph Dans
ce mode, la
Molette
de Modulation
est utilisée
pour
le
morphing.
Voir
page
28.
LFO
]
S'il est sélectionné
(les
deux témoins
supérieurs sont
allumés), la Molette
de
Modulation
ajuste
la
quantité
de
sortie du LFO l.
Ceci vous
pennet par
exemple
d'ajouter
du vibrato
avec la Molette de
Modulation.
OSC
2
S'il
sélectionné, la Molette
de
Modulation
est
directement routée
vers la
hauteur
de
I'Oscillateur 2. Peut
être
utilisé
par
exemple
avec
Oscillator Sync
et
FM
pour
faire
varier le
timbre
du son
pendant que
vous
jouez.
53
Page 51
FM
S'il
est
sélectionné
(les
deux
témoins
inferieurs
sont
allumés),
la
Molette
de
Modulation
contrôle
la
quantité
de FM
(voir
page
39),
F'ilter Ceci
route
la
Molette
de
Modulation
directement
vers
la
fréquence
du filtre.
Veuillez
noter
que
lu
lvfolertu
de
futotlula[ion
s'ajoute
au
réglage
de
base
du
contrôle
ver,s
lequel
elle
e,çt
routée'
Si
por
exemple
vous
routez
Ia
Molette
de
Moduiatiàn
vers
le
filtre,
et que
le
fittre
est
dé1ù
complètement
ouvert,
le
fait
de
tuurner
Ia
Molette
de
Moclulation
n'ctura
ctucttn
effët.
POLY
LEGATO
MONO
l,'interrupteur
"mode
de1eu,,et
les
témoins
luminetn.
Tbe
'F*r-
ntûd€',
su:ftch
Êfid
I^EDr.
L'intemrpteur
"play
mode"
sert
à
chosir
la
manière
exacte
dont
votre
jeu
au
clavier
sera interprété
par
le
synthétiseur.
Poly
: ce
mode
vous permet
de
jouer
des accords.
Legaro:
ce
mode
rend
I'instrument
monophonique.
De plus,
si
vous
appuyez
sur
une
touche
sans
avoir
relâché
la
précédent,_la
hauteur
changera,
mais
les
"n
r"lopp",
ne
recommenceront
pas.
C,est-à-dire
qu,il
n'y
aura pas
de
nouvelle
"Attaque".
Mono:
ce
mode
rend
également
I'instrument
monophonique.
Mais
si
vous
appuyez
sur
une
touche
sans
relâcher
la
précédente,
les
enveloppes
sont
quand
même
"redéclenchées",
"o.ro.
quand
vous
relâchez
toutes
les
touches
et
appuyez
ensuite
sur
une
nouvelle.
De plus,
si
vous
appuyez
sur
une
touche,
la
maintenez,
en
enfoncez
une
nouvelle
et la relâchez
ensuite,
la
première
note
est
également
"redéclenchée".
54
Page 52
uNrsoN (uNrssoN)
L'interrupteur
Uni.çon
el son
témoin
lummeux.
The
{.ittisorr
and
I"EI).
S'il
est
activé,
plusieurs
voix
serontjouées
quand
vous
appuierez
sur une
touche.
Ce
qui
vous donne
un
son
"plus épais",
mais
en
même
temps réduit
la
polyphonie.
-
Si le mode
Poly
est sélectionné,
derx
voix
sont utilisées
pour
chaque
touche.
Ce
qui
vous
permet
de
jouer
huit
notes
simultanées
(si
vous n'utilisez
pas
de Layers).
-
Si les
modes
Mono
ou Legato
sont
sélectionnés,
quatre
voix
sont
donnant
un
son encore plus
épais.
PORTAMENTO
utilisées
pour
chaque
touche,
Les contrôles
P
ortamento
Tbe
Forta#tarxtt]
ËÛNTTTÉS-
Portamento
(durée)
Sert à régler
la
durée nécessaire pour que
la hauteur
glisse
vers
la suivante.
Si vous ne
voulez
pas
du
tout
de
Portamento,
réglez
ce
potentiomètre
àzéro.
Auto Quand
ceci est activé
(témoin
allumé), la
hauteur ne
glisse que
si vous
jouez
en legato,
c'est-à-dire si vous
jouez
une nouvelle
note
avant
d'avoir relâché la
précédente.
L'effet
de cet interrupteur
est évident
quand
vous avez
sélectionné le
mode
de
jeu
Mono
ou
Legato.
D'un
autre côté,
si vous avez
sélectionné
le mode Poly, l'effet
de
Portamento
sera
légèrernent
imprévisible
si
Auto
est
activé. Pour le
mode Poly,
nous
conseillons
par
conséquent
d'éteindre
la fonction Auto.
55
Page 53
OCT
SIIIFT
Les
boutons
Octave
Shift
(déplacement
d'octave)
ont
deux
fonctions
:
Slot
Octave
Shift
et Keyboard
Octave
Shift
(détaillées
ci-dessous).
Pour passer
de I'une
à I'autre,
appuyez
simultanément
sur les
deux
boutons
Octave
Shift
et maintenez-les
enfoncés
jusqu'à
ce
que
les
témoins
indiquent
un changement
de
mode,
colntne
sur la
figure
suivante
:
s/ar
Ocrau
Sbift
{defaufl}
Key'bcelrd
tctæt;e
Shift
(LEDs
inuefied]
Keyboard
Octave
Shft
(téntoins
inversés)
Slot
Octave
Shift
(déplacement
d,octave
du
SIot)
Ce
mode
sera
automatiquement
sélectionné
chaque
fois
que
vous
allumerezleNord
Lead 2.
Dans
ce
mode,
les
boutons
Octave
Shift
affectent
uniquement
le
Programme
du
Slot
sélectionné.
Les
notes
envoyées
au MIDI
Out ne
sont
pas
transposées.
Ceci
signifie que
dans
ce mode,
le Nord
Lead,2
ne
peut
envoyer
des notes
MIDI que
sur
un intervalle
de
4
octaves.
Keyboard
Octave
Shifi
(déplacement
d'octave
du clavier)
Dans
ce mode
(témoins
inversées),
le
clavier
actuel
est
affecté
par
les
boutons
Octave
Shift.
Ceci signifie
que
tous
les
Slots
actifs
sont
affectés,
de même que
les
notes
envoyées
au
MIDI
Out.
Ce mode
convient
si
vous
désirez
contrôler
d'autres
instruments
MIDI à partir
du
Nord
Lead,Z,puisqu'il
vous permet
de
contrôler
un intervalle
de notes
de huit
octaves.
C'est
également
le
mode
à utiliser
si vous
jouez
une
Performance
composée
de
deux
Slots
ou
plus,
et
que
vous
désirez
pouvoir
déplacer
tous
les
Slots
simultanément.
Des réglages
d'octave
graveiaigu
combinés
avec
des réglages
de Tune
extrêmes
de l'Oscillateur
2
peuvent
produire
des
hauteurs
hors
des
fréquences
audibles.
Slot
Octave
Shfr
(par
défaut)
56
Page 54
9. FONCTTONS
ACCESSIBLES
AVEC
LA
TOUCHE
SHIFT
ACCÈS
AUX
FONCTIONS
SHIFT
Certaines
fonctions
n'ont
pas
de boutons
dédiés,
mais
partagent
des
boutons avec
d'autres fonctions
et
réglages.
Ces fonctions
sont appelées
Fonctions
Shift et
sont imprimées
en bleu
sur
le
panneau
avant.
Sélection
d'une fonction
Shift
l. Maintenez
la
touche
Shift enfoncée.
2.
Appuyez
sur n'importe quel
bouton
entre
"Tune"
et
"System".
La
plupart
des témoins
du
panneau
avant
s'éteignent
et I'aflichage
de
programme
montre
à
présent
la fonction
sélectionné.
Maintenez
la touclrc
Shft enfoncée ...
...
et oppayez-.sur
l'un de
ces sept boutons.
Hçlcl dotcrt tbe Shift
button..
...
arul
prcss
orle
oj
thæe
sewtt
buttortt.
-
3.
Si
le
bouton
de
Fonction que
vous avez enfoncé
sert
à
plusieurs paramètres,
appuyezdessus de
manière
répétée
jusqu'à
ce
que
I'affichage montre
la fonction
désirée.
Si
par
exemple
vous
avez sélectionné le
bouton
"Prg.Ctrl",
le
caractère de
gauche
de I'affichage
bascule
entre
"P"
(Programme),
"C"
(Contrôleurs)
et
"4"
(envoi
vers I'Arpégtateur MIDI)
quand
vous appuyez
dessus.
Appuyez
sur le bouton
de
fonction
pour passer
d'un
paramètre
à l'autre
(dans
ce schéma,
les
fonctions
Program
(P),
Contrôleur
(C)
et
Arpégiateur MIDI
(A).
hvss tbeJimction
buttorz
to
xtllch beftuëen
tt)e
possiibllitles
{tn
tbisfigure tbe
I
t'rcf:ram
[P],
Cotltttttr
{CI
ancl atggiator MIDI
{A}
functions}.
I
lYtben
a Furtctittpz bulton Ls u^red.far *tore tban
ûfle
Itûtatræter,
tlte dîgtt
to
tbe Ie.ft itt the
d,spl"l
inrlicates
tbe
parar?xeter,
aruI
tbe other
d.tgits show tbe
twlue.
Quand
un bouton
de
fonction
sert à
plusieurs
pttramètres,
le caractère à gauche
de l'ffichage
indique le
paramètre,
et les autres caractères
donnent sa valeur.
57
Page 55
Lisrc
de,s
fonction.s
Shi/i
Le
tableau
ci-dessous
vous
montre quelles
fonctions
Shift sont
disponibles
pour
chacun
des
sept
boutons
et vous
donne
un
exemple
de ce
à
quoi
I'affichage pourrait
ressembler pour.huqu"
fonction.
LFO
|
S;rc
Susail
Psdat
Pôl1rlt),
PÈch
Bend
9.ange
æ
æ
Uôieon
De
lrr:e
Çmç###m
жжжжжжж
:ic1
MiDl
l"1as1e.
Iune
Orltasie
îcr
Lc{il Orlo{I
prog.
Change
giôlsÂri<jâ
Onra)tf
ôd Hcde
rbr
5'æ
L
ani LJ
ææææ
Cemrcllea
Glo.)al MlDl
Or/OÊ
Chaeæl
Arp.
M,3!Ort
OrtlO.ii
Accord
Général
Mode
de
Sortie
pour
les
Slots A
et B
Mode
de
Sortie
pour
les
Slots
C et
D
Local
Or/Off
Program
Change
Or/Off
Contrôleurs
On/Off
Arpégiateur
MIDI
Out
Orv-'Off
Canal
MIDI
du
Slot
Canal MIDI
Global
LFO
1
Sync
LFO 2
Arp
Sync
Déclenchement
dEnveloppe
de
Filtre
Déclenchement
d'Enveloppe
d'Amplitude
Morph
de Vélocité
Externe
Assignation
de I'Aftertouch
Assignation
de la Pedale
de Contrôle
Polarité
de la
Pédale
de
Sustain
Fourchette
du Pitch
Bend
Désaccord
de I'Unisson
Svt
iilter
Ëne
m
.Arnpiilu<Je
Êcv.
-ii
@
hereiVe
:eit,
Morph
r
Âft*ôLci1
a$rgnÉht
m
æ
E
CoaùTi
P.dai
A+iÉFdent
Tt]NE OUT
MODE
LOCAL
PRG.CTRL.
MIDI
CH
SPECTAL
SYSTEM
Chaque
Jbis
que
vous
allumez,
Local
On/Ofr'e.st réglé
sur
On, et
toutes
les
.fonctions
de
Special
éteintes ! (Cependant,
Ies réglages
desfonctions
Special sont
enregistrés
avec
les
Performances).
58
Page 56
A
propos
des.fonctions
globale,t
er
de
slot
-
Si la
fonction
que
vous
sélectionnezpeutêtre
réglée
indépendamment
pour
chaque
program
Slot
(A
à
D),
le Prograrn
Slot
sélectionné
clignote.
Pour
effectuàr
les
réglages
pour
un
certain
Slot,
sélectionnez-le.
-
Si la
fonction
sélectionnée
est globale
à tous
les
Slots,
le
bouton
de la
fonction
sélectionnée
est
'allumé
en
continu.
Le
SIot
sélectionné
n'a
alors
aucune
importance
pour
le
réglage.
Réglage
d'une
valeur
Une
fois
la fonction
sélectionnée,
la
valeur
est réglée
par
I'intermédiaire
des
boutons
program
Haut/Bas.
Retour
à I'afficlzage
normal
Pour
revenir
aux
fonctions
classiques,
appuyezde
nouveau
sur le
bouton
Shift.
Il
n'est
pcts
nécessctire
d'enregistrer
les
réglages
des
fonctions
Shift.
Ces réglage.s
seront
automatiquement
conservés
en
mémoire.
Cependant,
certaines
fonctions
reprendront
leurs ialeurs
par
défaut
quand
vous
éteindrez
l'appareil
(se
reporter
à la
desciiption
,le
,iuque
fonction
pour
plus
de
détails).
TUNE (ACCORD
GENERAL)
Permet
d'accorder
le
Nord
Lead2
à d'autres
instruments.
"00"
est
I'accord
44A
IIz
normal.
Des
hauteurs
inferieures
sont
indiquées
par
un
point
à droite
du
chiffre,
et
des
valeurs plus
élevées
que
Ia
hauteur
normale
sont
indiqu3..
,un.
point.
Ces
valeurs
sont
en
centièmes (centièmes
d'un
demi-ton).
ouT
MODE (MODE
DE
SORTTE)
Cette
fonction
sert
à régler
la
manière
dont les
Sorties (Outputs)
doivent
être
utilisées pour
manier
la
sttiréo
et le
traitement
externe
individuel
des
sons.
Les
réglages
de
Out
Mode
sont
globaux
(its
concernant
I'instrument
entier),
ce qui
signrfie que
tous
les
programmes
partagent
les
réglages
effictués
ici.
Le
Nord
Lead
2
dispose
de quatre
sorties,
étiquetées
A-D.
Il
faut
considérer
ces
sorties
comme
deux
paires
(A-B
et
C-D),
vu
que
c'est fréquemment
la
manière
dont
elles
sont
utilisées.
Il
existe
trois
possibilités
pour
restituer
un son
:
-
La
première
est
qu'un
Programme
ait
un même
niveau
sur deux
sorties,
ce
que
nous
appelons
Mono.
-
La
seconde
option
est
que
les
voix
(les
touches
jouées)
apparaissent
alternativement
entre chacune
des
deux
sorties
d'une paire (A-B
ou C-D),
en
Stéréo.
Si vous
jouez
des accords
en mode
Stéréo.
le
son
sera réparti
dans I'image
stéréo.
Quand
Unison
est
activé, plusieurs
voix
seront
utilisées
à chaque
fois que
vous
appuierez
sur
une
touche,
comme
il
est
décrit
page
55.
Si un
programme
Unison
est
joué
en
mode
stéréo, chaque
fois
que
vous
enfoncerez
une
touche,
vous
obtiendrez
au moins
une
voix
dans I'une
des
paires
de sortie
et au
moins une
voix
dans
I'autre,
ce
qui
donnera
un
effet
stéréo
"large',.
- La
troisième
option
est
que,
lorsque
vous
jouez
differents
programmes
en
même
temps,
ceux-ci
étant
séparés
sur
differentes
sorties.
59
Page 57
La fonction
Out
Mode
permet
de régler
différents
mode
de sortie pour
les Slots A/B
et
C/l)
-
Pour régler
le
mode
de sortie
des
Slots A et
B,
enfoncez
la
touche
Shift
et appuyez
une
fois
sur
le
bouton "Out
Mode".
Notez
cependant que
les réglages que
vous
effectuez
pour
les
Slots A
et
B peuvent
égalernent
affecter les
Slots C
et
D,
si
le réglage
"-cd"
est
sélectionné
pour
les
Slots
C et
D,
comme
décrit ci-
dessous.
-
Pour
régler fe
mode
de
sortie des
Slots C et D,
enfoneez
la touche
Shift et appuyez
deux
fois sur le
bouton
"Out Mode".
Appuyez
de manière répétée
sur ce
bouton
pour
faire
défiler les réglages
des
Slots A"tB
et
C,,D.
Le mode i
(abi
ou cdi) n'est pas
recommandé
quarui
ie Nord
Leaci 2 est utriisé
en motie muititimbreui,
puisque
un Programme peut
être
réglé en
Unison et un autre
non, ce
qui peut
aboutir à une
irnage stéréo
diffërenTe
de vos aftentes.
s
u.r les
Slots
A et B :
Affichaee
Description
abl Dans
ce
mode,
tous les
sons sont
en
lvIono
(comme
décrit ci-dessus),
sauisi
Unison est
activé,
auquel
cas l'instrument passe
automatiquement
en
stéréo, utilisant les
Sorties A
et B.
Si
un
Programme
Unison
et un non
Unison
sont superposés.
le mode stéréo
est utilisé.
ab2
C'est
un
réglage
Mono
direct. Tous
les Progtammes
apparaîtront
toujours avec
des
niveaux
égaux sur les
Sorties
A
et
B.
ab3
C'est
un réglage
Stéréo
direct.
Tous
les Programmes
apparaîtront
toujours
avec des voix
alternant
entre les
Sorties
A et B.
ab4
Dans
ce mode,
les Programmes
assignés
au
Slot A
apparaîtront à la
Sortie A, les
Programmes
assignés
au Slot B
apparaîtront
à la
Sortie B.
Ce mode
peut
être utilisé
quand
on désire
traiter
deux
sons différents
dans
une console
,Je
mixage
externe,
par
exemple
dans
un travail
MIDI multitimbre,
ou
quand
on
superpose
des sons.
ur es
Siats C et D
Alfichase
Description
cd-
Dans
ce
mode,
ies
Slots
C et D utilisent les
régiages
effeciués
pour
ies
Siots A et B.
Si
par
exemple le
mode
nob'tn
est sélecticnné,
tcus
les
Slots apparaîtrcnt
en L{onc
aux Sorties A et
B.
C'est le réglage que
vous
dewiez utiliser
si vous
avez connecté le
Nord Lead 2
àvotre
équipement
sonore
(en
utiiisant
ies
Soriies
A
ei
ts),
ou si
vous
utiiisez
un casque.
cdl
Dans
ce
mode,
tous
les
sons sortent en Mono
aux
Sorties C
et
D,
sauf si Unison
est activé.
Si tel
est
le
cas, I'instrument passe
automatiquement
en
mode
Stéréo, utilisant les
sorties C
et D.
Si un Programme
Unison et un Programme
non
Unison
sont superposés, le mode
stéréo
est utiiisé.
c.d)
C'e,st
t-rn
réglage
Mono
drrect. Tous les Programmes
appa,raîtront toujours
avec des niveaux
égaux
sur
les
Sorties
C et
D.
^
)',
UtlJ
C'est
iin
réglage
Stéréo
direct.
Tous les
Programmes
apparaîtront toiijoiirs
avec des
voi;<
altemant
entre les
Sorties C et D.
cci+ Dans
ce
mo<le,
les Programmes
assignés au Siot
C apparaîtront à [a
Sortie C, les
Programmes
assignés au
Slot D apparaîtront à la
Sortie D.
Ce mode
peut
être
utilisé
quand
on désire traiter
deux sons
différents dans une
console
de mixage externe,
par
exemple dans
un
travail
MIDI multitimbre.
ou
quand
on
suoemose des
sons.
Page 58
LOCAL Sert
à
allumer
et
éteindre
le
contrôle
Local.
- Local
On est
le
mode
de
jeu
nonnal.
-
En
mode
Local
ofÏ,
les
actions
du
panneau
avantet
votre
jeu
au
clavier
sont
transmis
via
MIDI,
mais
ne
sont pas
utilisé'c
directement
pour
jouer
sur
le
,ynthétiruur.
Le
MIDI
Input, par
contre,
fonctionne
normalement.
Ce
mode
est
utilisé
avec
les
séquenceurs,
quand
le Nord
Lead,2
sert
à la fois pour
enregistrer
et rejouer
du MIDI
et
que
le
séquenceur
dispose
d'une
fonction
MIDI
Thru
(parfois
afpelée
,,M!rge,,
ou
,,echo-
back").
Quand
vous
allumez
l'instrument,
il
est
toujours
en
mode
Local
on.
A
propos
du
contrôle
Local
et
de la
transmission
de
control
change
Le
réglage
du
contrôle
Local
affecte
également
le panneau
avant.
-
En
mode
Local
Off, les
contrôles
du
panneau
avant
ne peuvent
pas
ëtre
utilisés
pour
changer le
son
directement,
ils
doivent
être routés
via
MIDI,
comme
le
clavier.
-
Cependant,
si vous
utilisez
la
fonction
Prog/Ctrl
pour
couper
la réception
et la
transmission
des
messages
Control
Change
totalement,
les
contrôles
du
panneau
avantpetwent
ànouveau
être
utilisés pour
changer
le
son
directement,
sinon il
n'y
aurait
aucune
manière
d'utiliser
les
contrôles
du
panneau
avant.
PROG/CTRL Sert
à régler
la
manière
dont
les
messages
MIDI
Program
Change
et Control
Change
doivent
être
traités
et à
allumer
ou
éteindre
la fonction
Arpeggio
MIDI
Out.
Ces
paramèlres
sonl globaux
à
I'instrument,
c'est-à-d.ire
que
les réglages
sont valables
pour
toutes
les
Performances
et tous
les
Programmes.
Pour
basculer
entre
les
trois
differents paramètres,
appuyez
sur
le
bouton
prog/Ctrl.
Le
caractère
de
gauche
de I'affichage
passe
de
'P"
(program),
à
"c"
(control)
et
à
"A"
(Arpeggio).
Pour
les
deux
premiers
paramètres
("P"
et
"C"), vous
utilisez
les
boutons
Program
Select
pour
passer
de
"of'
à
"on"- La
valeur
"of' signifie qu'aucune
donnée
de
ce
type ntest
transmùe
ou reçue
;
,,on,,
signifie
que
ce
type
de
donnée
est
transmit
"ir"çu.
La fonction
Arpeggio
MIDI
Out a
besoin
d,explication.
Arpeggio
et
MIDI
Out
Si vous
le
désirez,
les
arpèges générés
peuvent
être
envoyés
en
tant
que
notes
MIDI.
Ceci
permet
d'arpéger
des
accords
sur les
synthétiseurs
et
les
modules
sonores
connectés,
et
d'enregistrer
des arpèges
sur
un séquenceur.
Vous
l'activez par
le
menu
prg.Ctrl.
:
1-
Appuyez
sur
le
bouton
Prg/ctrl pour
sélectionner
ce
paramètre.
Le
caractère à gauche
de
I'affichage passe
de "P"
(Program),
à
"C"
(Control)
et à
"A"
(Arpeggio).
2-
utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas pour
passer
de "on"
à
"of'.
61
Page 59
- Pour les
paramètres
Program
et Control, le réglage "on"
signifie
que
les
données MIDI
respectives
sont transmises
et reçues par
le
Nord Lead 2,
alors
que
le
réglage
"of'veut dire
qu'elles
ne le
sont
pa's.
-
Pour le
paramètre
Arpeggio,
le réglage
"on"
signifie
que
les arpèges générés
peuvent
être
exportés
en tant
que
notes
MIDI.
Ceci
permet
d'arpéger des
accords
sur
les
synthétiseurs
et
les
modules
sonores
connectés,
et d'enregistrer
des arpèges sur un
séquenceur.
Avec le réglage "of',
I'accord que
vous
jouez
sur
le
clavier
est envoyé au MIDI
Out,
que
I'Arpeggio
du
Nord Lead2
soit
activé
ou
pas.
Assurez-vous
de couper
la
.fonction
Arpeggio
MIDI
Out
cluand vous
utilise- le
Nord Lead 2 en mode
Local
Off
et/ou
dans une
"boucle
Thru"
avec un séquenceur,
d'autres instruments
MIDI, etc.
Dans de
telles
conditions, la
fonction
Arpeggio
!r4!DI
Out
empêchera
l'instntment de produire
du son,
ou
créera
une boucle
MIDI.
MIDI
CHANNEL
(CANAL
MTDT)
Canal MIDI du
Program
Slot
Pour régler le
Canal MIDI
de transmission
et
de
réception
d'un certain Programme,
procédez
de la
manière
suivante
:
1.
Maintenez
la
touche
Shift enfoncée
et appuyez
sur'MIDI
Ch".
2.L'affrchage
montre
le
Canal MIDI
du Program
Slot actif.
3.
Sélectionnez le Program
Slot
pour
lequel
vous désirez
effectuer les réglages.
Le témoin
de ce Program
Slot
clignote.
4.
Utilisez les
boutons Haut/Bas
pour
régler le
Canal MIDI
Si vous ne voulez
pas
que
le
Slot transmette ou reçoive
du
MIDI,
réglez-le
sur
"off'.
Pour
plus
d'informations
sur les Program
Slots et les
Canaux MIDI, voir
page
71.
Canal
MIDI
Global
C'est le
Canal MIDI
utilisé
pour
transmettre et
recevoir
des messages Program
Change
pour
changer de
Performance.
Pour régler
le
Canal MIDI Global,
procédezde
la manière
suivante :
1. Maintenez la
touche
Shift enfoncée et appuyez sur
"MIDI Ch".
2.
Appuvez
de
nouveau
sur "MIDI Ch".
L'affichage montre maintenant
le
Canal
MIDI
Global.
3.
Utilisez les boutons Haut"rlBas
pour
régler le Canal MIDI.
Pour
plus
d'informations sur le
Canal
MIDI
Global,
voir
page
71.
62
Page 60
SPECIAL
9ilq
fonctions
spéciales
rendent
possible
I'utilisation
du
MIDI
pour
des
fonctions
réservées
habituellement
aux
utilisateurs
de
synthétiseurs
analogiques
modulaires.
Accès
auxfonctions
l.
Maintenez
la
touche
Shift
enfoncée
et
appuyez
sur
special.
2'
Appuyez
sur le
bouton
Special
autant
de fois que
nécessaire
pour
que
le
caractère
de
gauche
de
I'affichage
corresponde
à la
fonction
désirée
(,,
lu
,
u2",
"F,,,
,,A,,,
,,g,,, ,,t,,
et
,,E,,y.
3.
Sélectionnez
le
Program
Slot (A
à
D) pour
lequel
vous
désirez
effectuer
les
réglages.
4.
Utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas
pour
régler
la
valeur
(caractère
de
droite).
Les
fonctions
Special peuvent
êtres
réglées
dffiremment
pour
chaque
Slot et
chaque
Slot
peul
uriliser
un
nombre
quelconque
de
fonctions
special
simultanément,
si vous
Ie
désirez.
Fonction
"1" - synchronisation
du
LFO
I à
l,horloge
MIDI
Pour que
ceci
fonctionne,
vous
devez
fournir
au MIDI
In
du
séquenceur
(ou
appareil
similaire),
et
activer
play
sur
le
transmise.
Nord
Lead
2
une
horloge
MIDI
venant
d'un
séquenceur,
af,rn
que
I'horloge
MIDI
soit
Cette
fonction
synchronise
le
départ
du
LFO
I
redémarre
à intervalle
fixe.
L'intervalle
à
utiliser
est
avec I'horloge
MIDI
entrant,
de sorte que
le
LFO
régler
avec
la
valeur
du
paramètre
:
Valeur
Description
of
aucune
Synchro
externe
redémarrer
tous les
débuts
de mesure
redémarrer
toutes
les
rondes
I
2
J
redémarrer
toutes
les
blanches
.edé*u.."rt@ r"dé*u.'ertoffi redémarrer
tous
les
triolets
de
croche
redémarrertm
4
5 6 7
Veuillez
noter
que
ceci
ne
fait
redémarrer
Ie
LFO que
pour
une valeur
spécrfique
de note.
Entre ces
redémarrages,
les
LFO
tourne
à tafréquence
réglée par
le potentiomètre
Rate.
C'est
pourquoi,
afin
de
synchroniser
"matériellement" le
LFO
au tempo
du morceau quand
vous
utilisez
des
ondes triangle
ou
Sawtooth,
vous
devez régler
la
fréquence
du LFb
aussi
près
que possible
du
tempo
du séquenceur.
D'un
autre
côté,
des
valeurs
de Rate
(Fréquence)
inhabituelles
peuvent
produire
des effets
rythmiques
intéressants.
Quand
Random
est
sélectionné
(ou
quand
Arpeggio
est
utilisé,
voir
ci-dessous)
pour
synchroniser
"
matériellement
", assurez-vous
que
la
fréquence
réglée
est
inférieure
à celle
imposée
via MIDI.
63
Page 61
Un
exemple
de
synchronisation
du
LtrO
I
1.
Sélectionnez
un
programme
pour
"cordg"
ou
de
"naDpett.
le
Slot
A, qui
joue
un
son "stable",
par
exemple
un
son
de
2.
Diminuez
le
Filter
Envelope
Amountiusqu'à
0.
3.
Réglez
le
Filter
Cutoffà
"9 heures".
4'
Dans
la
section
LFO.
sélectionnez
l'onde
Sawtootlz,
réglezcomme
destination
le
Filtre
et rés1ez
Amount
au
maximum.
5.
Jouez
sur le
clavier.
Vous
devriez
entendre
un
son
répétitif.
6.
Maintenez
la touche
shift
enfoncée
et
appuvez
sur
special.
L'affichage
devrait
montrer
le
réglage
de la fonction
Special
l.
7.
Appuyez
sur le
bouton
program
Slot
A.
8.
utilisez
les
boutons
Haut/Bas
pour
régler
la
valeur
à
"5,' (croche).
9-
Assurez-vous
que
toutes
les
autres
fonctions
Special
de
ce
Slot
soient
éteintes.
Faites-le
en
appuyant
de manière
répétée
sur le
bouton
Special
et en
vérifiant que
le
caractère
de
gauche
de I'affichage
est réglé
sur
"of'
pour
toutes
les
fonctions
sauf
"
1".
10.
Appuyez
de
nouveau
sur
shift pour
revenir
en "mode
normal".
11'
Réglez
votre
séquenceur
(ou
un
autre périphérique
MIDI)
pour
qu'il
transmette
I'horlose
MIDI
au
Nord
Lead2.
Réglez
le
tempo
aux
environs
de 120
BPM
eiactivàzplay
sur le
périphérique
afin
que
I'horloge
MIDI
soit
transferée.
12-
Iouez
sur
le
clavier
du
Nord
Lead2
et aiustez
le
potentiomètre
Rate
dans la
section
LFO
l.
Commencez
à
environ
midi,
et
ajustez
jusqu'à
ce
que
vous
obteniez
des
croches
synchronisées
avec
le
séquenceur.
Si
vous pcussez
légèrement
!e
potentiomètre
Rate à partir
de
cette
position,
vous
obtiendrez
une répétition
de
t-v-oe
shuffle, par
double-croche,
etc.
Fonction
"2"
-
svnchronisation
du
LFo2/Arpeggio
à I'harioge
MIDI
Ceci fonctionne
exactement
comme
la
fonction
Special
1, mais
opère
sur le
LFO2et
I'Arpeggio.
Veuillez
noter
que
l'explication
de Ia
relation
entre
la
fréquence
du
LFO
et Ie
redéma*ase
via
l,horlose
MIDI
s'applique
aussi
à I'Arpeggio.
Cette
fonction
n'est
pas
disponible
quand
Echo est
sélectionné
sur
le
LFO
2.
Fonction
"F"
déclenchemenl
externe
de l,envelopoe
du"filtre
Cette fonction
peut
être
utilisée
pour
déclencher
I'enveloppe
du filtre
via les
notes reçues
en MIDI,
au
lieu
de les
jouer
sur le
clavier.
L'enveloppe
du
{iltre
est
déclenchée
par
son
propre
Canal MIDI
et
numéro(s)
de note,
totalement
indépendamment
du
Canal
MIDI
utilisè pou.
aentrir
quelles
touches
devraient
être
jouées.
Ceci
peut
être
utilisé
pour
jouer
des
rythmes
préprogrammés
dans
votre
séquenceur
\4IDI pendant
que
vous
entrez
la
ou les
hauteur(s)
réelle(s)
en
jouant
su. lè
clavier
ou via
MIDI.
Vous
pouvez
utiliser
les
boutons
Program
Select pour
passer
de "on"
à
"of'. Le
réglage
"of'
signifie
que
la
fonction
est
désactivée,
et
"on"
qu'elle
est activée.
64
Page 62
Pour
régler
le
Canal
MIDI
et
le
numéro
de note
MIDI
à
utiliser
pour
le
déclenchernent,
procéd
ez
de la
manière
suivante
:
I.
Activez
la
fonction.
En
d'autres
mots,
réglez
I'afhchage
sur
"F.on".
2.
Appuyezsur
Store.
L'affichage
montre
le
Canal
MIDI
actuellement
utilisé.
Réglez
la
valeur
avec
les
boutons
Haut/Bas.
3.
Appuyez
de
nouveau
sur
Store.
L'affichage
montre
le
numéro
de note
MIDI
actuellement
utilisé.
Les
numéros
commencent
à
C0
(note
MIDI
24)
et les
dièses
sont
indiqués
par
le
symbole
#. Le
"Middle
C"
(do
du
milieu)
est
indiqué
par
"C3".
La
valeur
"---"
signifie
que
le
numéro
de note
est ignoré,
c'est
à
dire
que
toutes
les
notes
réglées
sur le
Canal
MIDI
sont
utilisées
pour
le
déclenchement.
Cette
valeur
se trouve
en-dessous
des
,,valeurs
numériques".
conseils
d'utilisatio,
du
déclenchement
tl'enveloppe
de
filtre
-
Si vous
avez
des notes
transmises par
votre
séquenceur
que
vous
désirez
utiliser
uniquement pour
le
déclenchement
de I'enveloppe,
assurez-vous
que
le
Canal
MIDI que
vous
utilisez pour
cette
fonction
n'est
utilisé par
aucun
program
Slot.
-
Veuillez
noter
que
si la
fonction
Velocity
de
la
section
Filter
est activée,
les
vélocités
des notes
MiDI
reçues
sont
routées
vers
la
quantité
d'enveloppe
de filtre.
Ceci vouspermet
d'ajuster
le
timbre
du
son
avec
la
vélocité
des
notes
MIDI
reçues.
Un exemple
de
déclenchement
tl,enveloppe
de
filtre
1.
Sélectionnez
un
Programme
pour
le
Slot A, qui
joue
un
"son
stable
avec
sustain
infini", par
exemple
un
son
de
"corde" ou de
"nappe".
2.
Dirninuez
le
Filter
Cutoffà
0.
3.
Augmentez
la quantité
d'enveloppe
de
filtre,
et
ajustez-la
de
sorte
que
le
son
ait
un
caractère
court,
dynamique.
4-
Maintenez
la
touche
Shift
enfoncée
et
appuyez
sur
MIDI
Ch. Réglez
le
Canal
MIDI
du Slot
A
à
1.
5.
Appuyez
sur
chacun
des boutons
des
autres
Program
Slots,
et réglez
le
sur le
Canal
MIDI
16.
ceci permet
de
s'assurer qu'ils
ne
sont
pas
utilisés
dans
cet
exemple.
6.
Maintenez
Shift
enfoncé
et
appuyez
sur
Special.
7.
Appuyez
sur le
bouton
Special
jusqu'à
ce
que
le
caractère
de
gauche
de
I'affichage
soit "F".
8.
Assurez-vous
que
le
Program
Slot
A
soit sélectionné.
Si ce n'est pas
le
cas,
appuyez
sur son
bouton.
9.
Utilisez les
boutons
HautiBas
pour
régler
sa valeur
à
"on".
10.
Appuyez
sur
Store.
Utilisez
les
boutons
Haut/Bas
pour
sélectionner
le
Canal MIDI
"2,'.
I l.
Appuyez
sur
Store
de nouveau,
et
ajuster
à
't---'r
(n'importe
quelle
numéro
de note
MIDI).
12. Appuyez
encore
une fois
sur Store.
l3
Assurez-vous
que
toutes
les
autres lonctions
Special
de
ce
Slot
soient
éteintes.
Faites-le
en
appuyant
de manière
répétée
sur
le
bouton
Special
et en
vérifiant que
le
caractère
de
gauche
de I'affichage
est réglé
sur
"of'
pour
toutes
les
fonctions
sauf
"
1".
65
Page 63
l4
Appuyez
de nouveau
sur
Shift
pour
revenir
au
,'mode
normal".
Si vous
jouez
sur le
clavier
maintenant,
vous
n'entendrez
aucun
son, car le
Cutoff
est réglé
au
minimum,
et I'enveloppe
de
filtre
n'est
plus
déclenchée
oar
le
clavier.
1 5.
Réglez
votre
séquenceur
pour
cu'il
joue
un motif
de note
répétitif
simple
sur
le
Canal
MIDI 2
La hauteur
des notes
n'est pas
importante,
juste
le rythme.
16.
Maintenez
quelques
touches
enfoncées,
etlancezle
séquenceur.
Les
touches
que
vous
enfoncez
devraient
êtrejouées
avec
le
rythme
du séquenceur.
Fonction
"A"
-
déclenchement
externe
de l'enveloppe
d,amplification
Cette fonction
peut
être utilisée pour
déclencher
I'enveloppe
d'amplification
via les notes
reçues
en
MIDI,
au lieu
de
les
jouer
sur le
cla.;ier.
De
même que pour
la fonction
précéCente,
ceci
peut
ssr.-/ir
à
jouer
des
rythmes
préprogrammés
dans
votre
séquenceur
MIDI
alors
que
vous
entrez leur
hauteur
en
iouant
sur
le
clavier.
Vous devez.iouer
des
notes
sur
le
clavier,
ou via
MIDI
(sur
le
CANAL
MIDI "de
base"
du
program
Slot)
pour
obtenir
du
son
!
Ce
paramètre
est le
même que
pour
la fonction
d'enveloppe
de fîltre,
voir
cidessus.
Si cette
fonction
est
activée
et qu'aucune
note
MIDI
ne
déclenche
I'enveloppe
tl'ampltficafion.
l' insl rumenl
sera
s il
encieux.
Fonction
"5" - Marph
externe
de la
vélocité
Cette fonction
sert
à contrôler
la
fonction
Velocity/Ïvlorph
en fonction
du nombre
de notes
MIDI
reçues.
Ceci
diffère
de la manière
dont
Velocity/Ivlorph
est habituellement
appliquée.
Nonnalement
la
vélocité
est
appliquée
chaque
fois
que
vous
appuyez
sur
une touche.
Avec
la
fonction
de contrôle
de la
vélocité
externs,
cependant,
vous
pouvez
enfoncer
et maintenir
des touohes
et faire
varier leur
tirnbre
via la
vélocité
des notes reçues
sans
relâcher
ces
touches
(c'est-à-dire
sans redéclencher
les
enveloppes).
Vous
pouvez
également
utiliser
les
boutons Program
Select
pour
passer
de
"on" à
"of'.
Le
contrôle
de vélocité
se
passe
sur son
propre
Canal MIDI,
avec
son ou
ses
propre(s)
numéro(s)
de note,
de manière
totalement
indépendante
du
Canal MIDI
utilisé
pour
définir
quelles
touches
devraient
être
jouées.
Il
peut
être
contrôlé par
toutes
les
notes
d'un
Canal
MIDI
ou
par
un
numéra
de
note spéctftque
d'un
Canal MIDI
(voir
Fonction
3
ci-dessus
pour
la manière
de
spécifier le numéro
de note MIDI
et le
Canal MIDI).
-
Quand
cette fonction
est
activée,
et
qu'un
message
Note
On arrive,
les
valeurs des
paramètres
sont
ajustées
d'après la
valeur
de vélocité
de
la note.
-
Quand
un message
Note
Off arrive, la fonction
Velocit-vrMor.oh
est
réinitialisée
à sa valeur
minimale.
Veuillez
noter
que
vous
devez
jouer
sur le clavier
pour
obtenir
du
son. Notez
éxulement que
Velocity/Morph
doit
être
réglée
au préalable
pour que
cette
fonction
ait
un effet quelconque
sur
le son.
66
Page 64
Un exemple
de
Morph
de vélocité
externe
1.
Sélectionnez
un
Programme
pour
le
Slot
A
Z.
Éditezle
Prograrnme
de sorte que
vous
obteniez
un effet
de morphing
qui
toumez
la
Molette
de Modulation.
ll
n'est pas
vraiment
nécessaire
d'assigner
la
programmation
de
vélocité
à la
mais
c'est un
moyen
pratique
de tester
I'etïèt
avant
de I'appliquer
via
MIDI.
vous
plaise
quand
vous
Molette
de Modulation-
3.
Maintenez
la
touche
Shift
enfoncée
et
appuyez
sur
MIDI
Ch. Réglez
le
Canal
MIDI
du
Slot A
à
1.
4.
Appuyez
sur chacun
des autres
boutons Program
Slot
et
réglezleur
Canal
MIDI
à 16.
ceci
permet
de
s'assurer qu'ils
ne
sont
pas
utilisés
dans
cet
exemple,
5.
Maintenez
la
touche
Shift
enfoncée
et
appuyez
sur
Special.
6
Appuyez
sur le
bouton
Special
jusqu'à
ce
que
le
caractère
de
gauche
de I'affichage
soit
"S".
7.
Assurez-vous
que
le
Program
Slot A
est
sélectionné.
Si ce n'est pas
le
cas,
appuyez
sur
son
bouton.
8.
Utilisez
les
boutons
Haut/Bas
pour
régler
sa valeur
sur
"on".
9.
Appuyez
sur
Store/
utilisez
les
boutons
Haut/Bas pour
sélectionner
le
Canal
MIDI
"2".
10.
Appuyez
de
nouveau
sur
Store
et ajuster
à
"---* (n'importe
quel
numéro
de note MIDI).
11.
Appuyez
encore
une fois
sur Store.
12.
Assurez-vous
que
toutes les
autres fonctions
Special
de
ce Slot
sont
éteintes.
Faites-le
en
appuyant
de manière
répétée
sur le
bouton
Special
et en
vérifiant
que
le
caractère
de
gauche
de I'affichage
est réglé
sur
"of'
pour
toutes les
fonctions
sauf
"S".
13.
Appuyez
de nouveau
sur
Shift
pour
revenir
au
"mode
normal".
Si vous
jouez
sur
le
clavier
maintenant,
il
n'y
aura
aucun
contrôle
de vélocité,
car
vous
avezréglé
I'instrument
pour
qu'il
ne fasse
cela
que
via
MIDI.
14.
Réglez
votre
séquenceur pour
qu'il
joue
une
séquence
de notes
avec
des valeurs
de
vélocité
radicalement
differentes.
La
hauteur
des notes
n'est pas
importante,
seuls le rythme
et la
vélocité
comptent.
15.
Maintenez quelques
touches
enfoncées
et démarrez
le
séquenceur.
Le
caractère
du son
devrait maintenant
varier
en fonction
des
valeurs
de vélocité
sortant
du
séquenceur.
Réglages
d'Aftertouch
et
de
Pédale d'Expression
Ce menu
Special
contient
les réglages
d'assignation
des
paramètres
d'Aftertouch
("t")
et de
pédale
d'expression
("E").
Le
contenu
de
ces fonctions
est décrit page
l8
(Pédale
d'Expression)
et
page
69
(Aftertouch).
67
Page 65
t!
I
I I
I
t
I
t
;
I
t
I T T
;
T
;
t
T
;
I
I
SYSTEM
Dans
ce menu
vous
trouverez
trois fonctions
differentes, libellées
"SP",
"br" et
"[Jn".
Pour
sélectionner
I'une
de
ces fonctions,
maintenezla
touche
Shift enfoncée
et
appnyez
sur le
bouton
System.
Appuyez
ensuite
de
manière
répétée
sur le
bouton
System
jusqu'à
ce
que
le
caractère
de
gauche
de
I'affichage
montre
la
lettre
désirée,
Sustain
Pedal
(SP)
Sert à régler
la
polarité
de la
pédale
Sustain
connectée.
Voir
page
l8
pour
les
détails.
Ce
paramètre
est
global
(affecte
I'instrument
entier),
c'est-à-dire que
le réglage
est valide pour
toutes les
Performances
et
tous les
Programmes.
Pitch
Bend
Range
(br)
Permet
de régler
la fourchette
du Pitch
Stick,
en demi-tons.
La valeur
est
également
utilisée
pour
régler
I'effet
que
les
messages
Pitch
Bend reçus
auront
sur
la hauteur.
Le
tableau
ci-dessous
montre
combien
de demi-tons
représente
chaque
valeur
de I'affichage.
Réslase
Fourchette
en
demi-tons
I
+1
2
t2
3 +3
4
+4
!,
6
+10
7
!12
I
+)4
9
148
Ce
paramètre
est
global
à tous les
Program
Slots. Il est
cependant
enregistré
avec
une Performance.
Unison Detune
(Un)
Permet
de régler
le
désaccord
des voix
quand
Unison est activé.
Pour
plus
d'informations
sur
Unison, voir
page
55.
Ce
paramètre
est
global
à tous les
Program
Slots. Il
est cependant
enregistré
avec
une Performance.
t
lu'
[^
Page 66
10.
MIDI
A PROPOS
DE
L'IMPLÉMENTATION
MIDI
Les
messages
MIDI
suivants
peuvent
être
transrnis
et reçus
par
le
Nord
Lead
.
Noles
-
Les
messages
de
Note
On
et Note
Off
sont
évidemment
transmis
quand
vous
jouez
sur le
clavier.
Si vous
utilisez
les
boutons
octave
Shift
dans leur
mode
"Keyboardl'
(voir
page
56),
vous pouvez
déplacer
le
clavier
du
Nord
Lead,2
de
+
2
octaves,
ce
qui
vous
donne
un intervalle
effectif
d,un
clavier
de 8
octaves.
- Les
notes
peuvent
être reçues
dans
I'intervalle
MIDI
complet.
C'est-à-dire
que
lorsque
vous
jouez
via
MIDI,
vous
avez
accès
à
un intervalle
de hauteur
plus
large que
l0
octaves
!
Pitch
Bend
-
Les
messages
de
Pitch
Bend
sont
toujours
transmis
à
partir
du
pitch
Stick.
-
L'intervalle
de
Pitch
Bend (utilisé
lorsque
des messages
de Pitch
Bend
sont reçus)
peut
être a;usté,
voir page
68.
Contrôleurs
-
La
Molette
de
Modulation
est
transmise
et reçue
via
MIDI
en
tant
que
Contrôleur I (Molette
de
Modulation).
-
Si
vous
disposez
d'une
pédale
dExpression
connectée
à I'entrée
Control
pedal,
elle
est
transmise
en tant que
Contrôleur
11.
-
Si
vous
disposez
d'une pédale
de
Sustain
connectée,
elle
est
transmise
en
tant
que
Contrôleur
64
(Damper
Pedal).
-
Tous
les
autres
contrôles
(potentiomètres
et intemrpteurs)
du
panneau
avant
(sauf
le
Master
Level)
sont
également
transmis
et reçus
comrne
messages
de
Control
Change.
Ceci
peut
être
utilisé
pour
enregistrer
vos
actions
sur
le
panneau
avant
dans
un
séquenceur
IrrflDt,
afin
de le rejouer
lors
d'une
performance
musicale.
Vous pouvez
allumerléteindre
la
transmission/réception
des
contrôleurs
du
panneau
avant,
voir
page
61.
Aftertouch Le
Nord
Lead2
peut
recevoir
(mais
chaque
Program
Slot,
vous
pouvez
messages
d'Aftertouch
:
l.
Maintenez
la
touche
Shift
enfoncée
et appuyez
sur
le
bouton
Special.
2-
Appuyez
sur le
bouton
Shift
de manière
répétée,
jusqu'à
ce
que
le
caractère
à
gauche
de
I'affichage
soit
un
"t"
(pour
"touch").
3.
Sélectionnez
un
Slot
pour
lequel
vous
désirez
régler
la
fonction
Aftertouch.
4.
Pour
assigner
un
paramètre
à I'aftertouch,
appuyezsur
Store.
L'affichage
clignotera,
montrant
I'une
des
abréviations
de la
table
ci-dessous.
pas
transmettre)
des
messages
d'Aftertouch
(pression
par
canal).
pour
régler
quel
paramètre
(s'il
y
en
a
un)
devrait
être
contrôlé par
les
ov
Page 67
5.
Utilisez
les
boutons
Program
Haut/Bas pour
sélectionner
les
fonctions
de
contrôle
suivantes
L'afïchage
indique
Aflertouch
assigné
à
L1
Quantité
de LFO 1
L2
Quant
té de LFO
2
FI
Fréquence
de
coupure
du Filtre
Fm
Quantité
de FM
o2
Pitch
(hauteur)
de I'Oscillateur
2
6.
Après
avoir fait
votre
choix,
appuyez
de nouveau
sur Store.
Vous
revenez
à I'affichage
"1".
7
-
U+"llisez
les
boutons
Prcgram
Haut{Bas pour
sélectionner
Ia
valeur
de
quantité
de contrôle
(
"of'
ou
t'I"
à
"7").
Cette
vaieur
(montrée
à
droite
de I'affiehage)
détermine
la
manière r1ont
ie
paramètre
assigné
sera
affecté par
la
réception
de la
valeur
maximale
d'Aftertouch.
Si
votts
ne voulez
pas
que
le
Slot soit affecté par
les
messages
c!'Aftertouch,
sélectionnez
,,af'.
8-
Si nécessaire,
réstezles
étapes 3
à
7 pour
régler
les
assignations
C'Aftertouch
des autres
Slots.
9.
Appul'ez
de nouveau
sur Shift pour
sortir
du mode
Special
et revenir
au mode
de
ieu.
Program
Change
Les descriptions
sttivantes
ne
sont
valables
que
si la transmission/réception
c{es
messages
program
Change est
activée,
voir
page
61.
-
Quand
vous
sélectionnez
un nouveau
Programme
pour
un
Slot,
un message
de
program
Change
est transmis
via
MIDI,
sur le
Canal
MIDI du
Slot.
-
De
la même
manière,
lorsqu'un
message
de
Program
Change
est reçu
sur
un certain
Canal MIDI.
tous les
Program
Slots réglés
sur ce
CanalMIDI passeront
à un nouveau
Programme.
-
Quand
vous
sélectiormez
une
nouvelle
Performance,
un message
de Program
Change
est transmis
sur le
Canal
MIDI
Global. Pour
les informations
concemant
le réglage
du Canal
MIDI
Global,
voir
page
62.
-
Quand
un message
de Program
Change
est
reçu
sur le
Canal
I\,flDI
Global.
une nouvelle
Performance
est sélectionnée.
S'il se troLtve
qtte
le
Canal
MIDI
Globat
a le même
numéro
qu'un
des
Program
Slots, Ia
Performance
est
prioritaire.
C'est-à-dire que
les
messages
de
Program
Change
sur
ce
Canal MIDI
sélectionneront
de,t
Per.formances,
et non pas
Ces
Programmes.
'7o
Page 68
Bank
Select
[,es
messages
Bank
Select
sont
uniquement
reçus,
pas
transmis.
Si
vous
utilisez
une
carte
PCMCIA,
les
messages
Bank
Select
reçus
peuvent
être
utilisés
pour
basculer
entre
la
Banque
interne
et
les
trois
Banques
de
la
carte
sur
le
canal
MIDI
du
slot,
comme
pour
le
Program
change (voir
ci-dessus).
Le
numéro
de
Bank
select
le
plus
bas
sélectionne
la
Banque
interne,
le
suivant
sélectionne
la première
Banque
pcMCIA,
et
ainsi
de
suite.
Bank
select
doit
touiours
être
utilisé
en
cornbinaison
avec
Program
change,
sinon
aucun
changement
de
Banque
n'aura
lieu.
Système
Exclustf
Les
réglages
de Programme
peuvent
être
transmis
globalement
en
tant que
,,bulk
dump,,
de
systèrne
Exclusif.
Voir
page
73.
UTILISATION
DU
NORD
LEAD
2
AVEC
UN
SÉQUENCEUR
Connexions
l-
Connectez
la
sortie
MIDI
out
du
Nord
Lead
2
àl'entréeMIDI
In
de
votre
séquenceur.
2-
Connectez
la
sortie
MIDI
out
de
votre
séquenceur
à I'entrée
MIDI
In
du
Nord
Lead,2.
Local
OniOff
si
votre
séquenceur
"répète"
tous
les
signaux
MIDI
reçus
via
sa
ou
ses
Sortie(s)
MIDI (ce
qu,il
fait
probablement'
cherch:l
YT
fonction
appelée
"MIDI
Thru",
"MIDI
Echo,,,
,,MIDI
Merge",
,,Soft
Thru,,
ou
quelque
chose
de
semblable),
le
Nord
Lead
2
devraitêtre
réglé
sur Local
ôrr.
voi, page
61.
Canaux
MIDI
-
Le
Canal
MIDI
sur
lequel
le
Nord
Lead,2
transmetdépend
du
numéro
(l
à4)de
program
Slot
qui
est
actif
(voir
page
l3).
-
Les
quatre
Program
Slots
reçoi
vent
toujours
du
MIDI,
quel
que
soit
celui qui
est
sélectionné,
que
le
Layering
d'un
ou
plusieurs
Slot
soit
actif
ou pas.
Cependant,
tous
les
Slots
utilisés
dans
le
L,ayer
(soit
tous
les
Slcjts
activés)
recewont
égalemeit
sur le
Canal
MIDI
assigné
au
Slot
actif
le
plus
à
gauche
!
Par
conséquent,
si vous
désirez
que
le
séquenceur
contrôle
les
quatre
program
Stots
indépendamnzent
(donc
pas
dans
un
Layer),
assurez-vous
qu'un
seul
Slot
soit
activé
sur
le
Noid
Lead
2
(une
seule
LED
de
Program
Slot est
allumée)
!
1'
Réglez
les
Program
Slots que
vous
voulez
utiliser
pour
qu'ils
transmettent/reçoivent
sur les
Canaux
MIDI
désirés.
Pour
régler
le
Canal
MIDI
d'un
Slot,
maintenez
la
touche
Shift
enfoncée,
et
appuyez
sur
MIDI
Ch.
Sélectionnez
ensuite
le
Program
Slot,
et réglezsa
valeur.
Voir page
62 p,ourles
détails.
2'
Réglez
les
Program
Slots
que
vous
ne voulez
pas
utiliser
sur
le
Canal
MIDI
,,Offl,.
ceci
permet
de
s'assurer
qu'ils
ne
jouent
pas
de
son
indésirable.
3.
sélectionnez
le programme
désiré pour
chaque
program
slot.
tl
Page 69
r
4.
Si votre
séquenceur
nécessite que
vous
transmettiez
sur un
certain
Canal
MIDI
(le
môme
Canal
MIDI que
celui
sur lequel
le
Slot reçoit),
sélectionnez
le
Slot
désiré,
avantl'enregistrement.
5.
Si nécessaire,
réglez
le
séquenceur
pour qu'il
enregistre
et
ioue
sur le
Canal MIDI
désiré.
6.
Activez
I'enregistrement
et
jouez
sur le
Nord Lead2.
7-
Pour
réenregistrer
(en
overdub)
avec
un autre
son,
sélectionnez
le Program
Slot suivant,
ou
sélectionnez
simplement
une nouvelle piste
(Track)
et un nouveau
Canal MIDI
sur le
séquenceur.
L'alternative
qui
vous
convient
dépend de
votre
séquenceur, pas
du Nord
Lead 2.
Program
Change
Pour que
le
Nord
Lead
2
transmette
et
reçoive
des messages
de Program
Change,
program
Change
doit
être
activé
(voir
page
6l
).
- Pour
enregistrer
un Program
Change
pour
un
certain Program
Slot,
activez I'enregistrement
sur le
séquenceur
et sélectionnez
simplement
un nouveau
Programme pour
le
Slot.
-
Pour
enregistrer
un changement
de
Performance,
passez
en mode
Performance,
activez
I'enregistrement
sur le
séquenceur
et sélectionnez
la
Performance
sur le
panneau
avant.
Quand
vous
rejouez
Ie
message
PerforrnanceiProgrant
Change à partir
du
séquenceur, veillez
à
qu'il
soit
transmis
sur
le
Canal MIDI
Global
du
Nord Lead
(voir
page
62).
Contrôleurs
Pour que
le
Nord
Lead
2
transmette
et reçoive
des messages
de Control
Change
à
partir
du
panneau
avant,
ceci
doit
être
activé
(voir
page
61).
Cependant,
les
messages
de Molette
de Modulation
et
Pedal
sont
toujours
transmis/reç
us.
-
Quand
vous
enregistrez
les
mouvements
du
panneau
avant,
assurez-vous
que
le
bon Program
Slot
est
activé
et
que
le
séquenceur
"répète" les
changements
sur
le
bon Canal
MIDI,
sinon
vos
changements
affecteront
le mauvais
son !
-
Si deux
Program
Slots
(ou
plus)
sont
réglés
pour
recevoir
sur le même
Canal
MIDI, les
deux
seront
affectés
par
les
changements.
- Veuillez
lire
la remarque
sur la
transmission
de
Contrôleurs
en mode
Local
Off(page
6l).
Quelques
remarques
sur les
Contrôleur.s
et le
"Suivi".
Considérez
une situation
dans laquelle
vous
enregistrez
un
message
de Contrôleur, par
exemple
une
ouverture
de filtre,
au milieu
de votre morceau
séquencé.
Vous
"rembobinez"
ensuite le
séquenceur,
jusqu'à
une
position
précédant
I'ouverture
de
filtre
enregistrée.
Le
problème
est
que
le filtre
du Nord Lead
restera
ouvert,
bien
qu'il
devrait
être revenu
à son réglage
précédant
I'ouverture
de
filtre.
Pour
résoudre
de
tels
problèmes,
certains
séquenceurs
incluent
une fonction
appelée
"Suivi"
(Chasing),
qui
garde
une trace
des
changements
de
Contrôleurs,
et essaie
d'ajuster les
réglages
de I'instrument
d'après la
position
courante
dans le
morceau
du séquenceur.
Cependant,
dans notre
cas,
ceci ne
serait
pas
d'une
grande
aide,
car I'ouverture
de filtre
était
le
premier
message
de
Contrôleur
enregistré
dans le
morceau.
Le
séquenceur
ne
possède
aucune information
concernant le
réglage
de frltre
avant le
changement
enregistré,
et ne
peut
ainsi
"suivre" correctement
les
changements.
Pour résoudre
ce
problème,
vous
pourriez
prendre
une
"image"
de tous les réglages
de
Contrôleur
du
panneau
du
Nord Lead
2,
au début
de votre
morceau
séquencé.
Ceci
se
fait
mieux
en
envoyant
un
message
Sys Er
"All Controllers
Request"
du
séquenceur
a-u Nord Lead2, qui
répondra
en
copiant
toutes
ses
valeurs
de
Contrôleur
dans le
séquenceur
pour
enregistrement.
Le
message
"All
controllers
Request"
est
décrit
dans la
section sur I'implémentation
MIDI.
72
Page 70
I
I I I I I
I
I
T
i
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
BULK
DUMP
(TRANSFERT
EN
MASSE)
Pour
copier
un
(ou
plusieurs)
Programme(s)
ou
Performance(s)
via
MIDI
en
tant que
données
de
système
Exclusi{
pour
reprogrammer
un
autre
Nord
Lead
2
ou
pour
enregistrer
les
données
dans
un
autre
périphérique
MIDI,
procédez
de la
manière
suivante
:
l'
Connectez
un
câble
de
la
sortie
MIDI
out
du
Nord
Lead
2
à I'entrée
MIDI
In
de l,autre
périphérique.
2'
Réglez
le périphérique
qui
reçoit
pour
qu'il
accepte
les
données
de
Système
Exclusif.
3'
Pour
copier
des
Performances,passez
en
"mode
Performance"
(voir
page
33).
pour
copier
des
Programmes
ou
des
Kits
de
Percussion
assurez-vous
que
vous
n'êtes pas
en
mode
performance.
4'
Si
vous
désirez
transmettre
un
seul
Programme/Performance,
sélectionnez-le.
5'
Si nécessaire,
réglezl'autrepériphérique
dans
son
"mode
d'enregistrement,,.
6'
Maintenez
la
touche
Shift
enfoncée
et appuyez
sur
"Dump
One" (Oct
Shift
+;
pour
transmettre
uniquement
le
Programme/Performance
courant,
ou
"DumpAll"
loct
Shift
-)
pour
transmettre
tous
les
ProgrammesÆerformances.
Pour
recevoir
un Bulk
Dump,
procédez
de la
manière
suivante
:
1'
Connectez
un
câble
de
la
sortie
MIDI
Out
du
periphérique
transmettant
à l'entrée
MIDI
In
du
Nord
Lead
2.
2'
Si vous
êtes
sur
le point
de recevoir
une
Banque
complète,
vous
devezsélectionner
un
numéro
de
programme
dans
la
Banque
(simple
Banque
de
son
ou
performance)
que
vous
désirez
remplacer
avec
la
Banque
reçue.
3-
Démarrez
la
transmission
sur le périphérique
transmettant.
Si le
Dump
contient
une
Banque
complète,
il prendra
la place
de la
Banque
sélectionnée
dans
le
Nord
Lead
2'
Si
le
Dump
contient
seulement
un
Program*àÆ..fo..ance,
il
sera
mis
dans
le
,,tampon
d'édition"
du
Slot actif,
à la
place
du
Programme/Performance
que
vous
jouiez.
Cependant,
il
ne
sera
pas
enregistré
de
façon permanente.
Pour
I'enregistrer,
utilisez
Store
comme
àécrit pages
22
et
35.
Souvenez-vous
que
tout
Kit
de
Percussion
dans
une
Perfofinûnce
sera
inclus
sous
Jbrme
de
,,ré/ërence,,
quand
vous
copiez
la
Performance.
Si vous
désirez
copier
eles
Kits
de
percussrcn,
y
compris
tous
leurs
paramètres,
vous
devez
être
en
mode
program
!
Page 71
11.
A
PROPOS
DE
LA
SYNTHÈSE
SOUSTRACTIVE
INTRODUCTION
La
synthèse
soustractive
est
I'une
des
formes
de
synthèse
de
sons
les plus
anciennes
et
les
plus
répandues.
C'est
la
méthode
employée
dans
des
classiques
teis quel
les
synthétiseurs
Moog,
le
Sequential
pràphet-5
et
10,
les
synthétiseurs
Arp,
la
plupart
des
sy'nthétiseurs
oberheim,
les
models
Roland
Jupiter,
le
TB-303,
etc.,
la
liste
est quasiment
infinie.
Même
de
nouveaux
instruments
tels que
les
stations
de
travail
et
1es
périphériques
de
jeu
échantillonné
utilisent
bon
ombre
des
principes
debase
de la
synthèse
soustractive.
Avec
le
premier
Nord
Lead,
Clavia
a introduit
un
nouveau
concept
.
un instrument
numérique
modeme
qui
combine
une
reproduction
fidèle
du
comportement
des
vieux
favoris
analogiques
avec
la
commodité
et la
stabilité
des
nouveaux
modèles.
Le
Nord
Lead,
2
fait
encore
avancer
ce concept,
en
aloutant
de
nouvelles
caractéristiques
et fonctions
fort
utiles.
Le
but
de
ce
chapitre
est
de
vous
donner
une rapide
introduction
au monde
de la
synthèse
soustractive
telle
qu'elle
est
utilisée par
le
Nord Lead
2
et
sès
prédécesseurs
analogiques.
Si vous
désirez
en
savoir
plus,
il
existe
beaucoup
de
livres
sur le
sujet.
LES
DIFFÉNNiVTS
MODULES
La
synthèse
soustractive
a commencé
sa carrière
dans
les
synthétiseurs
modulaires,
de larges
armoires
abritant
des
modules
électroniques
séparés,
connectés
via
des
cordons
de
raccordement.
Avei
les progrès
de la
technologie,
les
fonctions
de la
plupart
de
ces modules
pouvaient
être réunies
sur
une
seule
carte
à
circuit
intégré.
Mais
au niveau
des fonctions,
les
synthétiseurs
soustractifs
sont
toujours
construits
à
partir
des
mêmes
concepts (ou
modules),
comme
il
y
a des
dizaines
d'années.
Nous
allons
maintenant
examiner
plus
en
détails
ces modules.
Regardons
d'abord les
trois
principaux,
qui
créent
waiment
le
son
et le
traitent.
Oscillateur
L'Oscillateur
est le
seul
élément
du
synthétiseur
qui
produise
véritablement
un
son
(tous
les
autres
modules
ne
font que
modeler
le
son
de I'oscillateur).
Lbscillateur
ressemble
un
peu
à
une
corde
sur
un
instrument
à
cordes,
il
vibre pour
créer
un
son.
Filtre Le
signal
de I'oscillateur
est
envoyé
à travers
le
Filtre qui
façonne
le
timbre
du son
pour
le rendre
,,clair,,,
tttemett,
ttfintt,
etc.
Amplificateur
L'amplificateur
modèle
le volume
du son, le
rendant
"doux"
ou
"dur",
"lent"
ou
,,court,,"
En plus
de
ces
trois
modules
majeurs,
tous
les
synthétiseurs
disposent
de "modulateurs",
des
périphériques
qui
peuvent
faire
continuellement
varier
le
volume,
la
hauteur
du
timbre
et
d,autres
caractéristiques
du
son quand
vous
jouez
une note.
Ce
sont
ces
modulateurs,
au fond, qui
ajoutent
de
I'animation
au
son,
I'amenant
d'un
bourdonnement
d'orgue
terne
à un
timbre
intéressant
et dlmamique.
Les
deux
modulateurs
les plus
communs
sont les
Enveloppes
et les
LFos
:
75
Page 72
I
I I
I
i
I i
I
I
Enveloppes Une
enveloppe
est
utilisée
I'amplifi
cateur
(qui
contrôle
vous
enfoncez
et
maintenez
LFO
pour
donner
une
"forme"
à
un
son.
Si
vous
le
volume),
vous
serez
capable
de
fairc
croître
une
touche.
appliquez
une
enveloppe
à
puis
décroître
un
son
quand
LFo
est
une
abréviation
pour
Low
Frequency
oscillator
(oscillateur
Basses
Fréquences).
Il
est
utilisé
pour
répéter
des
variations
dans
un
son, par
exemple
un
viLrrato
ou
un
trémolo.
CONNEXIONS
Il
existe
de
nombreuses
manières
de
connecter
les
modules
décrits
ci-dessus
dans
un
synthétiseur,
mais
celle
de la
figure
ci-dessous
est fondamentale
et la
plus
répandue,
utilisée
dans
le
Nord
Lead 2 (bien
que
I'illustration
ne
décrive
qu'une
très petite
partie
des
fossibiiite,
o" l,instrument
l)
.l--Frrd-T
-t
-
I t----------------
-+
ortput
I-EP,aæ_l
l/\
I
-----+
Audio
Signol
-"
-'-'--'>
eontrel
Signal
Signal
Audio
Signal
de
Contrôle
Notez que
les
lignes
horizontales
indiquent
la
manière
dont
le
son
se
déplace.
Les
lignes
verticales
indiquent
les
sigRaux
de
contrôle-
Pai
exemple,
les
enveloppes
ne
font que
motluler
(contrôler)
I'oscillateur,
le
filtre
et
les
amplificateurs,
elles
nàfÉctent
pas
le
son
directement.
LES
OSCILATEURS
ET
LES
FORMES
D'ONDE
(WAVEFORMS)
Les
deux
caractéristiques
de
base
d'un
oscillateur
sont
la forme
d'onde
et la
fréquence
(appelée
pitch).
Pftch (fréquence) L'image
des
dents
de
scie
sur
le panneau
avant
du
Nord
Lead,2
représente
une périodedu
son.
pendant
ce
temps,
I'onde
augmente
graduellement
jusqr/à
un
niveau
maximum,
puis
cirute
instantanément
à-
son
niveau
minimum.
Oss'ttdtor
/w/
76
Page 73
La
longueur
de
la
période
détermine
la
fréquence
du
son.
Plus
la période
est
courte,
plus
la
fréquence
est
:ff:
"Î'*::,:::10j,:ï:::,.?:':::::::.1:::tilateur
1
*"
rréquence
de 440
rrz,
it
v
aura440
périodes
d'onde
en
Dents
de
Scie
identiques
généré",
par
seconde
Ane
Periad
Une période
Normalement,
il
existe
trois
manières
de
changer
la
fréquence
d,un
oscillateur:
-
En
effectuant
des
réglages
sur
le punrr"à,
avant.
Sur
le
Nord
Lead
2, par
exemple,
vous
disposez
d'un
réglage
"oct
Shift" pour
les
deux
oscillateurs
et
d'ajustements
distincts
Semitone
et
Fine
Tune
pour
I'oscillateur
2.
-
En
jouant
sur
le
clavier.
Le
clavier
est
bien
entendu
connecté
à I'oscillateur,
de
sorte qu'enfoncer
différentes
touches
produit
differentes
fréquences.
Dans
certains
cas,
la
connexion
peut
être
coupée,
de
sorte que
l,oscillateur
joue
toujours
la
même
fréquence,
quelle
que
soit
la
touche
enfoncée.
Dans
Ie
Nord
Lead
2,
ceci
peut
être
réalisé
sur
I'oscillateur
2,en
désàctivant
"Kbd
Track',.
-
Par
Modulation.
La
modulation
vous permet
de
faire
varier
la
fréquence
"automatiquernent,,.
L,exemple
le
plus
classique
est probablement
I'utilisation
d'un
LFo
pour
faire
montei
et
descendre
la
fréquence,
afin
de
créer
un vibrato.
Mais
vous pouvez
également
mettre
la
fréquence
sous
le
contrôle
de
I'enveloppe,
ou la
faire
varier
selon
la
foice
appliquée
au
clavier (vélocité).
Wav
efo
rm (forme
d'onde)
La
forme
d'onde
d'un
oscillateur
affecte
son
contenu
harmonique
et
par
conséquent
sa
,,qualité
sonore,,
(timbre)'
Les
trois
folmes
d'onde
les plus
communes
sont
Sawtooth
(bents
de
Scie),
pulse
wave (onde
d'Impulsion)
et Triangle
(Onde
Triangulaire).
observer
l'aspect
d'une
forme
d'onde
ne
dit
presque
rien
sur
son
aspect
sonore.
Il
existe
par
contre
un
meilleur
moyen
de
la
dessiner,
appelé
un spectre.Introduisons
un peu
de
théorie
rapide
:
Mathématiquement,
toutes
les
formes
d'onde peuvent
être
considérées
comme
étant
construites
à
partir
d'un nombr
e dl harmo
n i
q
ue
s,
toutes
additionnées.
Chacune
de
ces
harmoniques
comporte
une
onde
sinusoTd,ale,l'onde
la plus
pure
et la plus
simple
qui
existe
(une
onde
sinusoidale
n'a
aucune
harmonique).
En
d'autres
termes,
si vous
additionnez
un
certain
nombre
d'ondes
sinusoidales,
chacune
ayant
sa
propre
fréquence
et
son
propre
volume (amplitude),
vous
pouvez
alors
construire
n'importe
quelle
forme
d'onde
qui
vous
plaise.
La
plus
basse
harmonique
est
appeléefonclamentale.
ia
fondamentale
détermine
la
hauteur
de
base
du
son'
Si la
fondamentale
a
une
fréquence
de
440
Hz,
nous
percevrons
le
son
entier
comme
ayant
une
fréquence
de440LIz.
D'autres
harmoniques
sont
ensuite
ajoutées
à la
fondamentale.
Normalement,
la première
harmonique
apparaît
à
une
fréquence
double
de la
fondamentale
(dans
notre
exemple,
8g0
Hz).
L,harmonique
suivante
apparaît
à
une
fréquence
triple
de la
fondamentale
(dans
notre
exemple
1320
FIz),
et
ainsi
de
suite.
Dans
la représentation
spectrale
d'une
forme
d'onde,
vous pouve
z
voir
la
fréquence
(pitch)
de
chaque
harmonique
et
son amplitude
(niveau)
.
en représentant
chaque
harmoniqué
pu.
un" ligne
montante
sur
une
échelle
horizontale.
La
position
de
chaque
ligne
sur
cette
échelle
indique
la
fréquence
de
I'harmonique.
La ligne
la plus
à
gauche
est
la
fondamentale,
la
suivante
est
la
première
harmonique,
etc.
pour
se rendre
la
vie
plus
facile,
on
ne
gradue
généralement
pas
l'échelle
horizontale
selon
uné
fréquence
en Hz,
mais plutôt
avec
le
numéro
d'harmonique
(appelé
aussi rang).
77
Page 74
La hauteur
de chaque
ligne
représente
I'amplitude
de chaque
harmonique.
Si
vous
comprenez
le
principe,
vous
comprendrezégalement
que
si les harmoniques
de rang
élevé
ont
une
grande
amplitude,
le
son
perçu
sera clair.
Observons quelques
formes
d'onde communes
et
leurs
spectres.
Dans
les
illustrations
ci-dessous,
seulement
quelques-unes
des
premières
harmoniques
sont représentées.
En réalité,
les
formes
d'onde
telles
que
celles-ci
ont une
quantité
infinie
d'harmoniques.
Sawtaoth
@ents
de
Scie)
L'onde
Sawtooth
a
un spectre
simple. Toutes
les harmoniques
sont
présentes
dans
I'onde,
en valeurs
proportionnelles.
Comme
vous
pouvez
le
voir les harmoniques
élevées ont
une
amplitude relativement
grande,
ce
qui
rend
cette forme
d'onde
claire.
Hormorfu
number
{Frql,r"ncy)
Amplitude
Temps
Amplitude
Numéro d'harmonique (fréquence)
plus,
elles n'apparaissent
qu'à
des rangs
pairs.
La
deuxième
donne
au son
un câractère lésèrement
Triangle
L'onde
triangulaire n'a
pas
d'harmoniques
très fortes. De
première
rend
le
son
pur,
un
peu
comme une flûte,
et
la
ttcreuxtt.
Amplitude
tn
ro
10
-+mff*
Numéro
d' harmonique
(fréquenc
e)
AfitilÉfrrde
ArnfeldË
78
Amplitude
Page 75
Pulse
Wave
(onde
d'impulsion)
L'onde
d'impulsion
es-t
légèrement
plus
compliquée,
car
ce
n'est pas
une
frtrme
cl'onde,mais
un
ensemble
de
plusieurs
fonnes
d'onde
différentes.
uné
ond"
d'i,r",pulsion
"it
un"
à.*.
d'onde
qui,
au
cours
d,une
période,
"saute"
d'une
amplitude
positive
maximale
à
une
valeur
négative
minimale,
puis
revient
au
niveau
maximal'
Ce qui
peut
varier
estl'instant
de la
période
vous
sautez
d,une
amplitude
rnaximale
à
une
minimale.
Regardons
trois
exemples
.
Amplitvde
Afi'ptitl./de
79
Page 76
Dans le premier
cas, le
saut
se
produit
au
bout de 5To
de
la
période.
Il
s'agit alors d'une onde
d'impulsion
avec
une
largeur
d'impulsion
Qtulse
width, parfois
appelé duty
cycle).
La
seconde onde a
une largeur
d'impulsion
de
10%.
La
troisième
a une largeur
d'impulsion
de 50oÂ.
La
troisième
onde est
un cas
particulier
d'onde
d'impulsion,
appelée onde
carrée,
ayant une
particularité
:
elle ne
contient
que
des harmoniques
de rang
pair,
ce
qui
lui
donne
un caractère "creux".
Sur un
grand
nombre
de synthétiseurs
(y
compris le
Nord
Lead),
la
largeur
d'impulsion
peut
être ajustée,
pour
régler
le
timbre de I'onde
d'impulsion. Plus la largeur
d'impulsion
est réduite,
plus
le
son sera "fin".
Vous pouvez
également
avoir
une largeur
d'impulsion
qui
varie
continuellement,
par
exemple à
partir
d'un
LFO
ou
d'une enveloppe.
Ceci s'appelle
pulse
width
modulation
(modulation
de largeur
d'impulsion)
Moduler
des largeurs
d'impulsion à partir
d'un LFO
crée un effet riche
de type
chorus, souvent utilisé
dans
des sons
de
"cordes".
A
propos
des
spectres dissonants
Ci-dessus,
nous n'avons
parlé
que
de spectres
les
harmoniques
apparaissent sur des harmoniques
parfaites.
Ceci
est wai
pour
les formes
d'onde
de base
que
nous
avons
présentées précédemment,
mais ne
convient
pas
à tous les
sons.
Si
par
exemple vous
utilisez les
possibilités
de
modulation
de fréquence
(FM)
ou de Ring
Modulation
(modulation
de timbre)
du
Nord
Lead2,
avec
pour
les deux
oscillateurs des
intervalles
"inhabituels"
(ni
des octaves ni
des
quintes,
par
exemple),
vous obtiendrez un spectre
les
harmoniques
apparaissent
quelque part
entre
les harmoniques
parfaites.
Ce
qui
donne un son
dissonanr,
ayant souvent
un caractère
"métallique".
I
t
T
T
;
;
;
;
t
I T T
;
;
;
;
t
t
il
f
I
É
t2
Amplitude
HormorÈc stmber
6 7 I
{ÊÊqu€ficrl
Numéro d' harmonique
(fréquence)
Amplitude
Temps
Sync
(synchr
on i s at ion)
Sur certains
instruments
(dont
le
Nord
I-ead 2),
deux oscillateurs
peuvent
être
synchronisés.
Si
par
exemple
vous
synchronisez I'Oscillateur 2
sur
I'Oscillateur
1, I'Oscillateur
2 commencera une nouvelle
periode
de forme
d'onde chaque fois
que
I'Oscillateur I le
fait.
Si
I'Oscillateur 2
a une fréquence
supérieure à celle du 1, il aura
alors une
forme
d'onde complexe
qui
dépend à la fois
de sa
propre
fréquence et
de
celle
de
I'autre
oscillateur.
ffitsrl
ffitar 2 (ryûrmized)
ÀmÊ#ade
Oscilloteur
2
(synchronisé)
Page 77
celle
de
I'Oscillateur
l.
Si
vous
changez
la
des
deux
oscillateurs.
De plus,
quand-vous
2),
ce
sera
perçu
comme
un
changement
de
Quand
la
synchronisation
est
appliquée,la
hauteur
(pitch)
de
base
de I'osciilateur
2
est
verrouillée
sur
.
hauteur
de I'oscillateur
1,
vous
affecterezlahauteur
de
base
faites
varier
la
hauteur
de I'oscillateur
synchronisé
(oscillateur
timbre
plus
que
de
hauteur.
ceci
génère
un
spectre
ayant
des
résonances
profondes,
sur res
ceci
:
Ampliwde
harmoniques
de I'Oscillateur
2.
comme
flarmenkaumfu fFrequencyJ
Amplitude
Harmoniques
de
l'Oscillateur
2
Numér
o d'
H armon
i q
ue (fr
éq
ue nce)
Si vous
allez
encore
plus
loin
et laissez
la hauteur
de I'oscillateur
synchronisé
varier
continuellemenl
par
exemple
à
partir
d'un
LFo
ou
d'une
enveloppe,
vous
change
rez
le
contenu
harmonique
du
son
d,une
manière
intéressante
et
très
caractéristique.
LE
FILTRE
Le
filtre
dans
un
synthétiseur
sert
à
supprimer
ou
accentuer
certaines
fréquences
du spectre.
Un
filtre
ressemble
un peu
à
un
amplifîcateur
(contrôle
de
volume)
qui
serait
appliqué
différemment
à diverses
parties
du
spectre.
Par
exemple,
un filtre pourrait
augmenter
volum.
a.,
ASquences
basses,
et
diminuer
simultanément
les fréquences
élevées.
L'application
d'.rn
tel
filtre
donnerait
un
,on
avec
plus
de basses
et
moins
d'aiguës.
Imaginons
un
son
ayant
un
spectre
toutes
les
harmoniques
sont présentes
au
niveau
maximal.
Il
ressemblerait
à
ceci
:
Passons
maintenant
dessous).
Le
filtre
a
ce
spectre
à
travers
un
une
caractéristique,
qui
frltre
passe-bas
(ce
type
de
filtre
est
exposé
plus
en
détail
ci-
peut
être
représentée
par
une
courbe.
Page 78
Comme vous
pouvez
le
voir, la
courbe est
plate
dans les registres
bas
(ce qui
signifie
qu'il
n'affecte
pas
du
tout cette
partie
du spectre),
et ensuite,
à un certain
point,
elle commence
à chuter
graduellement.
Quand
il
est appliqué à I'onde précédente,
ce filtre
coupe certaines
des fréquences hautes
de
I'onde,
comme
ceci :
Type deJîltres Il
existe de nombreux
types
de
filtres,
chacun ayant
un
rôle
différent.
Nous
présenterons
ici les
trois
plus
communs, ceux
qui
sont disponibles
dans
le
Nord Lead2.
Lowpass Filter
(filtre
passe-bas)
:
Le
filtre
passe-bas
étouffe les fréquences élevées, et
laisse
passer
les
basses
fréquences
sans les
affecter, comme
dans
I'exemple
ci-dessus.
C'est
le filtre
de
synthétiseur le
plus
commun, vu
quil peut
être
utilisé
pour
"arrondir"
le
son tranchant des ondes
Sawtooth
et Pulse.
Amplitude Fc
(fréquence
de coupure) Fréquence
Highpass Filter
(filtre passe-haut):
C'est
le
contraire d'un
filtre
passe-bas.
Il laisse les fréquences
élevées
d'un
son
le traverser, et
coupe
les
basses
fréquences.
Ce
qui
supprime les
"basses"
d'un son, sans affecter
la
partie
aiguë.
Aîrptiad"-
Amplitude Fc
(fréquence
de coupure) Fréquence
82
Page 79
Anpliude
Bandpass
Filter (filtre
pa,sse-bande):
Il
laisse passer
les
fréquences
d'un
certain
intervalle
du spectre (la
bande)
et étouffe
les
fréquences
supérieures
et inferieures
à cette
bande.
Ce
qui
accentue
la zonemédiane
d'un
son-
Amplitude
Fc (fréquence
de
coupure)
Fréquence
Notch
Filter (filtre
coupe-bande)
:
Ce
type
de filtre (aussi
connu
sous
le
nom
de Réjecteur
de bandes),
peut
être
considéré
comme
étant le
contraire
d'un
filtre passe-bande.
Il
coupe
les
fréquences
d'une
bande
"moyenne",
laissant
passer
les fréquences
supérieures
et inferieures.
Ampkwde
Frequatcy
Amplitude
Fc
(fréquence
de
coupure)
Fréquence
Dans
le
Nord
Lead
2,le
filtre
Notch
est
combiné
avec
un filtre passe-bas
12
dB, pour
une
plus
grande
versatilité
musicale (voir
page
40).
Roll-off(penre) Des
filtres
d'un
seul
et
même
type
(passe-bas,
passe-haut,
etc.)
peuvent
avoir
différentes
caractéristiques.
Un
des
facteurs
qui
détermine
la
courbe
exacte
d'un
filtre
est la pente,
qui
est mesuré
en
dB/Octave
("décibels
par
octave"),
ou
pôles.
Le
filtre
le
plus
simple
a
une
pente
de
6dBJOctave,
qui
est
appelé
,,à
un
pôIe".
Les
suivants
se
situent
à I2dB (2 pôles),
lgdB
(3
pôles),
etc.
Les
filtres
de
synthétiseurs
les
plus
classiques
sont les
filtres
passe-bande
12dB
et24dB.
La
différence
entre
les
deux peut
être
étudiée
sur le graphe
ci-dessous.
Le
filtre
l2dB
laisse plus
de fréquences
élevées
le
traverser,
ce
qui
donne
au
son
un
caractère plus
clair
et
plus
"ronflant"
qu'uu"a
un filtre
Z4dB.
AnMtude
Amplitude
Fc (fréquence
de caupure)
Fréquence
Dans
le
Nord
Lead
2,le
frltre passe-bas
peut
être réglé
en
mode
12dB
ou 24d8.
pour
des
sons
ayant
une
forte
résonance
(voir
ci-dessous),
semblables
à
ceux
du Roland
TB-303,
nous
recommandons
la
variation
l2dB-
Pour
la
plupart
des
autres
sons, nous
recommandons
le
24d8.
Page 80
Cutoff frequency (fréquence
de coupure)
Le
paramètre
le plus
important
d'un
filtre
est
safréquence
de
coupure,
qui
est le réglage
déterminant
la
fréquence
à
partir
de
laquelle
il
doit
commencer
à couper.
Si la fréquence
de
"oupur.
d'on filtre passe-bas
est réglée
à une valeur
très
basse,
seules
les
harmoniques
les plus
basses
passeront.
Si vous
augmentez
la
coupure
au
maximum,
toutes
les fréquences
passeront,
comme
le
montre
la
figure
suivante
:
FrcquarcT
Fréquence
Changer la
fréquence
de
coupure
est
souvent appelé
"variation
ou
balayage
du filtre".
C'est
probablement
I'une
manières
les
plus
importantes
de façonner
le timbre
du son
d'un synthétiseur.
En
utilisant
une
enveloppe,
vous
pouvez
par
exemple
avoir
une coupure
haute
au début
du son,
qui
diminue
progressivement
(le
filtre
"se
ferme"
avec le
decay
du
son).
Ce
qui
simule la manière
dont la
plus
part
des
cordes
pincées
(piano,
guitare,
etc.)
se comportent
,
I'amplifude
des harmoniques
diminue
avec le
decay
du son.
Key Tracking (pondération
du clavier)
Quand
vous
jouez
differentes
notes, I'oscillateur
produit
differentes
fréquences.
Ceci signifie
que
les
harmoniques
de
la
forme
d'onde
apparaissent
à
différentes
fréquences.
La fréquence
de coupure
dufiltre,
cependant,
est fixe.
Cela
signifie que
les
differentes
harmoniques
seront
coupées
à differentes
hauteurs.
Plus
précisément,
plus
vous
jorerez
dans la
partie
aiguë
du clavier, plus
le
son
sera
imprécis.
Pour remédier
à ce problème,
la
plupart
des synthétiseurs
ont un
paramètre
appelé Filter
Keyboard
Tracking.
Quand
ce
paramètre
est
activé, la fréquence
de coupure
du filtre
varie
en
fonction
de
la
note
jouée,
coûrme le fait la
fréquence
de I'oscillateur.
ce
qui
permet
d'assurer
un
spectre
harmonique
constant
pour
toutes
les notes.
Amplitude
Fréquence
Résonance La résonance
d'un filtre
est créée en
connectant la
sortie
du
filtre
à son
entrée,
en d'autre termes,
en créant
une boucle
de rétroaction,
dite " de feed-back".
La
quantité
de feed-back
est contrôlée
par
le
paramètre
Resonance
du
panneau
avant
de I'instrument.
-;
;
;
;
I
I
I I
t
I I I I T
ÂrnpnttxdË
Amplitude
Fréquencedufiltre
84
Page 81
Qynd
vous
appliquezla
résonance,
les
fréquences
autour
du
point
de
coupure
du filtre
seront
accentuées
(plus
fortes)
Plus
vous
augmenterez
la résonance,
plus
le
filtre
,o-*"nô"ra
à
se comporter
comme
un
filtre
passe-bande,
seules
les
fréquences
autour
du
point
de
coupure
peuvent
passer.
Le
filtre
commencera
à
"résonner",
ce
qui
signifie
qu'il
sonnera
comme
s'il alouial
des fréqu.n".,
au
son.
Si la
résonance
est
ensuite
augmentée
encore plus
(sur
certains
synthétiseurs),
le
filtre
commencera
à
osciller
lui-même,
c'est
à dire produire
son propre
son,
comme
un
oscillateur.
Freçrerrcy
Amplitude
Fréquence
du.filtre
Fréquence
Des
valeurs
de
résonance
élevées
sont
également
visibles
dans
la
forme
d'onde.
Elles
apparaissent
en
tant
que
forme
d'onde
"superposée",
avec
une
fréquence
équivalent
à la
fréquence
de
coupur"
du fil;.
;;;
trois
exemples
précédents
montrent
la
même
onde
avec
une résonance
croissante.
Si
vous
ajoutez
de la
résonance
à
un son,
moyen
d'une
enveloppe),
vous
obtiendrez
un
puis
faites
varier
la fréquence
de
son de
synthétiseur
très
typique.
coupure (par
exemple
au
8_i
Page 82
L'AMPLTFICATEUR
L'amplificateur
sert
le plus
souvent
à la dernière
étape
d'une chaîne
de
signal de synthétiseur, pour
contrôler le
volume. En
modulant
I'arnplificateur
avec une enveloppe,
le
son reçoit
sa "fonne"
de base. En
fait, la "forme
du volume"
est I'un
des facteurs les
plus
importants pour
identifier
le son. En réglant
une
enveloppe
de volume
appropriée,
vous
pouvez
rendre le
son
"doux",
"dur",
"pincé",
"statique", etc.
/\
/\
I
/
\+
-
I
I
t
t
T il
t
T T
t t t t
I
t t
T
r
I
I
t
La
courbe
de l'enveloppe
de volume
change
au cours
du temps.
gauche)
détermine
la manière
dont I'ctmplitude de
laforme d'onde
ENVELOPPES Enveloppes
ADSR
Les enveloppes
servent
à moduler la
hauteur, la fréquence
de
Ceci
permet
de
donner au
son un
caractère variant
du
moment
coupure
et d'autres
paramètres
d'un son.
la
touche
est enfoncée au moment
elle est
relâchée.
Une enveloppe
de synthétiseur
classique a
quatre paramètres,
Attack
(attaque),
Decay
(décroissance),
Sustain
(maintien)
et Release
(relâchement),
ce
que
I'on
appelle
plus
fréquemment
une
"enveloppe
ADSR''.
Quand
vous
enfoncez une
touche, I'enveloppe
est
déclenchée.
Ceci signifie
qu'elle
commence à
croître de
zéro à
son
niveau
maximal.
Le
temps mis
pour
cette
phase
dépend
du
réglage
Attack. Si la
durée de
I'Attaque est réglée
à
"0",
I'enveloppe
atteindra immédiatement
son niveau maximal.
Si
la
valeur est
élevée,
cela
prendra plus
longtemps.
Si
par
exemple, vous
avez une
enveloppe de
contrôle du volume, le fait
d'augmenter I'Attaque
donnera au
son
un caractère
plus
"doux". Si vous
avezvîe enveloppe
routée
vers le
filtre, cela
pourrait
donner au son
un démarrage
de type
"tvah"
lel€J
æ
Aftû(|(
{ttneJ
!-.----.--.--.--.--.-_-.+
Key Eo+wt
Niveau Attack
(durëe)
e
Touche
enfoncé
Page 83
level
Après que
I'enveloppe
ait
atteint
son niveau
maximal,
elle
commence
à redescendre.
La
durée
de
cette
phase
est réglée
par
I'intermédiaire
du
paramètre
l)ecay.
i__.__.__.__.__.__
.__.__.__._>
Key
Down
Niveau
Attack
(durée)
Decay (durée)
e
Touche
enfoncé
H
Atwck
(urræl
{|_----}
AnsrÈ {tr=rnei
Decay
(ti'iJ.el
Temps
Le
niveau
de I'enveloppe
ne
doit
pas
nécessairement
retomber
àzéro
à
la
fin
du
Decay.
Au
lieu
de cela,
I'enveloppe
ADSR
dispose
d'un
réglage
Sustain
servant
à détenniner
le
niveau
auquel
I'enveloppe
doit
se
stabiliser
après
le Decay.
Si vous
désirez
par
exemple
créer
un
son de
flûte,
vous
devez
avoir
un Sustarn
assez
élevé
pour
votre
enveloppe
de volume, puisqu'un
son
de flûte
reste
à
un
niveau
constant
tant
que
vous le
jouez.
D'un
autre
côté, pour
un son
de
piano,
vous
pourriez
vouloir
un niveau
de Sustain
de
,,0,,,
puisqu'un
son
de
piano
dirninue
jusqu'au
silence
si
vous
maintenez
la
touche
enfoncée
assez
longtemps.
ferel
Deccf
frinrej
-i_
Key Dovrn
Niveau
Attack
(durée)
Decay (durée)
Sustain
(niveau)
Temps
Touche
enfoncée
Veuillez
noter
que
le pctramètre
Sustain représente
un niveau,
alors que
tous les
autres paramè{res
tle
l'enveloppe
représentent
des durées.
87
Page 84
Rey Dwtl
t@up
Niveau Attack
(durée)
Decay
(durée)
Sustain
(niveau)
Release
(durée)
Temps
Touche
enfoncée Touche relâchée
-
Si vous
réglez le niveau de Sustain au
maximum, le
réglage
de Decay
n'a
pas
d'importance,
puisque
le volume du son ne diminuera
jamais.
Comme décrit
précédemment,
I'enveloppe reste à un niveau de Sustain
jusqu'à
ce
que
la touche soit
relâchée. Elle
retombe ensuite au niveau
zéro. La
durée
de
cette
phase
est
réglée
par
I'intermédiaire du
paramètre
Release
(relâchement),
qui
fonctionne de
la même
manière
que
le Decay, mais n'est appliqué
qu'au
moment
où vous
relevezvotre
doigt de
la touche.
tet€I
t
t
I I I
I
I I I I I
I
I I
I I I
I I
I
I
<---------------
AËd{k Dfcd}' (tiftël
$''e)
Temps
Touche
relevé
<------.>
ficjeose (.i(ùel
Krrtlp
Temps
Touche
relôchée
KryDou,*
Niveau
Touche
enfoncée
Niveaue
Touche enfoncée
-
Si vous
réglez le
Sustain
à
0,
le son deviendra
silencieux
à la fin de
la
phase
de
Decay. Avec un
Attack
court
et une durée de
Decay modérée,
ceci
peut
servir à simuler
le comportement
d'un
instrument à cordes
pincées (guitare,
piano,
etc.), dont
le son devient toujours
silencieux
après un
certain
temps.
--
|
i------|
,--'--'--.--'-_.-'''l
Key}ont
KefW
88
Page 85
5
-
Si vous
relâchez
la
touche
avant que
Release.
Cet effet
peut
être étudié
dans
lerel
I'enveloppe
n'ait
atteint
son
Sustain,
elle
"sautera"
directement
au
I'i llustration
ci-dessous.
--] i---------
-----+
i--._.__i
Key
Dor'wr
Key
Up
Niveau
Ternps
Touche
enfoncée
Touche
relevée
-
Souvent,
vous pouvez
fake
varier les niveaux
d'enveloppe
selon la force
avec
laquelle
vous
enfoncez
les touches.
C'est
utilisé
pour
faire
varier
un son
en fonction
de votre
style de
jeu,
par
exemple pour
rendre
le
son
plus
clair
(enveloppe
de filtre)
ou
plus
fort
(enveloppe
d'amplification).
Enveloppe
AD
Une forme
plus
simple
d'enveloppe
n'a
que
les paramètres
Attack
et Decay,
et
s'appelle
par
conséquent
une enveloppe
AD. En
fait,
une
enveloppe
AD
se comporte
comme
une
enveloppe ADSR
dont le
Sustain
est réglé
à 0
(voir
une
des figures précédentes).
Ce
type
d'enveloppe,
souvent
avec
des contrôles
de
quantité
et
d'inversion,
convient quand
vous
désirez
n'affecter que
le
début
d'un
son.
Sur le
Nord
Lead 2,
I'enveloppe
de Modulation
est de
type AD.
De
manière
typique,
elle
peut
servir
à
moduler
I'amplitude
FM
ou
la
hauteur
de
I'Oscillateur
2,pour
créer
un
timbre
different
durant I'Attack
des
sons.
LFOs Un LFO
est
un
oscillateur,
comme
ceux
qui produisent
le
son d'un
synthétiseur,
mais
avec deu:<
différences
majeures
:
- Le
LFO
produit
de
très basses
fréquences,
souvent
sous le
seuil
d'audition
(fusqu'à20IIz).
-
Le
LFO n'est pas
utilisé
pour produire
des
sons, mais
est connecté
aux autres modules pour
fournir
une modulation
des
paramètres.
Si
par
exemple
vous routez
un LFO
vers la hauteur,
vous
obtiendrez
un vibrato.
Si vous le routez
vers la
fréquence
de coupure
d'un filtre, vous
obtiendrez
un
type d'effet
"wah-wah". Et si
vous
le
routez
vers I'amplificateur
d'un instrument,
vous
obtiendrez
un trémolo.
Les trois paramètres
de base
d'un LFO
sont LVaveform(forme
d'onde),
Rate
(fréquence)
et Arnount
(quanrité)
.
- La forme
d'onde
détermine le
type
de vibrato,
par
exemple
"classique"
(onde
triangulaire
ou
sinusoidale),
rampe
(Sawtooth)
ou aléatoire.
- La fréquence
(Rate)
détermine la
vitesse
du vibrato.
-
La
quantité
(Amount)
contrôle le
degré
auquel la
destination
du LFO
est affectée.
Page 86
12.
IMPLEMENTATION
MIDI
LISTE
DES
NUMÉnos
DE
CoNTRoLEURS
Ce
qui
suit
est une liste
des numéros
de Contrôleurs
MIDI
utilisés
pour
les
potentiomètres
et
les
boutons
du
panneau
avant. Yoir page72.
-
La réception
et la
transmission
de Contrôleurs peut
être
activée/désactivée.
Voir
page
61.
- Les
boutons qui
contrôlent
les fonctions
"on/off' ont
une valeur
de Contrôleur
de
"0"
pour
la
position
"off', et
une valeur
"on" correspondant
à
la
position
"activé".
-
Les
boutons
qui
disposent
de
différentes valeurs
possibles
commencent
avec une valeur
de
Contrôleur
de
"0"
pour
le
réglage
"le
plus
bas",
puis
augmentent
la
valeur de I
pour
chaque
position
supérieure.
Si
vous
désirez
envoyer
les
Contrôleurs aux
Kits de
Percussion, procédez
avec
précaution
I Le messuge
de
Contrôleur affectera
Ie
dernier
son de
percussion
sélectionné pour
une
édition, en appuyant
sur une
touche noire
du
clavier
(voir
page
30).
Nord l.gdZ
Parameter
MIDI C:rntroller
#
ùIIDI
C,ontrcller
Name
Cain
7
Main
Voh-rme
Ocr
Shift
1-
I./
General
Furpose
#2
Ir,tod
rflheel
Destina
tion
1B
General
Ptrrpo.se
**J
Unilson
-t
LI
General
lrurpo,se
i*l
Poly/Legato/I{ono
I}
Undefined
Pofiamento
Auto
l-r'r
Portamento
Onl0ff
Irofiamento
Tirne
) Irortamento
Tirne
LFO
1 Rate
19
General
llurpose
*4
LFO 1 \F-aveform
20
Unclefined
LFO
1 Destination
27
Unclefined
LFO
l Ârnount
z2
Umlefinecl
LFO
?Arpeç;io
Rate
)4
Unclefined
LFO 2
Destination/Arpeggio
Mode
24
Undefined
tFO 2 Arnounf",/Àrpeggio
Range
?i
Unclcfined
IVlcxlulation
Envelope
Atfack
]6
Llnclefinecl
I\'{<xJulation
Envelopre
Decay
27
Unrlefined
M*lulation
Envclngre
De.çtinrËion
7ï]
Llndc[incd
91
Page 87
Nord l.ead? Panarneter
MIDI Controller
#
MIDI Cnntroller Name
il{r-rdu I a tion EnveloJ:e Amorrnt
.)ô
t7
Limlefinccl
Osc: I
\T':rvcfonn
30
Llntlcllned
Ost Z
\Tr:lveforrn
3l
llnclcfinetl
(J.sc:2
-scrnitones
78
Sound Conroller
9
Osc 2 F-ine f'une
55
LSB lbr Cr:ntrollcr
I
Oscillator FM Depth
Sourrcl Controller 1
(Sr:und
\,'sriation)
Osc 2 Key'board Tracking
34
L$B lbr Contrr-:ller
2
Oscillator Ptrlse
\ùi/iclth
79
Souncl Controller
10
O.çcillaror
Sync
35
I.5B ior Comroller
3
Osc:illator il'tlx
I
Balance
Âmplilier Errvelopc Âttack
t3
Sound Cantrollcr
4
(Attack)
Amplifier Envelope l)ecay
3{)
L5Ë for Controller
4
,tun1>lifier Enrelope Sustain
37
LSE for Controller
5
tunplifier Enirelope Relsase 72
Sound Controller
3
(Rele*sej
Filter Envelope Anack
35
LSB lbr Controller
6
Filter Enl.elope
ûecay
39
LSB far Controller
7
Filter Enr:elope
Sr$tâin
LSB for Controller I
Filtcr
Em'elope Release
41 LSB tar Controller
9
Filter
}{ode
44
LSB for Controller l2
Filter
Cutoff
74
Scund Contraller ?
(Timbre)
Filter Resonance
1Z l5B for
Conrroller lfj
Filter
Envelc;rc fuurrunt
43
LSE f'or Cantroller
1l
Filtcr
!'elocitv
4)
LSB I'or: Contrtrller
13
Filtcr
Ke1'[partl Track
4{) L$B
fbr Contrrrllcr
I'i
Filter Distortion
80
En
plus
des
précédents, les
Contrôleurs
suivants
sont
utilisés :
-
La Molette de Modulation
(Wheel)
transmet
et
reçoit le Contrôleur
1.
- Si
I'entrée
Pedal
est utilisée
avec une
pédale
d'expression, elle est transmis
et
reçue
en tant
que
Contrôleur
I l.
- Si
I'entrée Pedal est utilisée
pour
du sustain,
elle est transmise
en tant
que
Contrôleur
64
(Damper
Pedal).
-
Les
messages Bank
Select
(Contrôleur 0
et32) sont
reçus.
I
I
t
I
i
I I
I I
I I
I I I T T
T T
;
;
I
92
Page 88
1
I
TMPLÉMENTATION
DU
SYSTÈME
EXCLUSIF
Les
nombres
sont en
décimal,
sauf s'ils
sont
précédés
d'un
caractère
"$", auquel
cas
ils
sont au format
hexadécimal.
Format
Général
du Message
Octet
Description
sF0
Système
Exclusif
$33
lD
constructeur
(Clavia)
<ID
appareil>
:
Canal MIDI
Global.0-15
$04
ID
Modèle
pour
le Nord
Lead
<Type
du Message>
Voir
chaque
type
du Message
ci-dessous
<Spécification
du
Message>
Voir
chaque
type du Message
ci-dessous
<Données
1>
Ceci
et les
octets
suivants
dépendent
du Type
du Message
et
de la
Spécification
du
Message.
Certains
messages
n'ont
aucun
octet
de données.
<Données
2>
<Données
3>
<etc. $F7
End
of
Exclusive
Patch
Dumps
Ce message
contient
le Patch
Dump
actuel.
Un
message
complet
contient
les
données
d'un Patch. Il
est
transmispar
le
Nord
Lead2
dans I'un
des
deux cas
suivants
:
-
Quand
un
Patch
Dump
est lancé à partir
du
panneau
avant.
-
Quand
un message
Patch
Dump
Request
valide
est reçu.
Ce message
doit
être
envoyé az
Nord Lead
2
si vous
voulez
remplacer
un Patch
actuellement
dans
I'instrument
par
un autre.
Les
octets
Type
du Message
et Spécification
du Message
du message
Sys Ex
contiennent
des
informations
concernant
I'emplacement
vers
lequel le
transfert
de Patch
a été envoyé.
Quand
un
Patch
est
envoyé
au
Nord Lead2,
il
arrivera
à
cet emplacement.
-
Si les
données
Sys Ex d'une
Banque
compète
sont
envoyées (par
le
biais de la
commande
"Dump
All"),
I'emplacement
des Programmes
dans la Banque
est
enregistré
pour
chaque Patch.
Quand
I'un
de
ces Patchs
ou
la
totalité
sont renvoyés
au Nord Lead2,
ils
sont
enregistrés à leur
emplacement
de
Programme
initial"
mais
dans la
Banque
alors
sélectionnée
sur le Nord
Lead 2.
-
Si les
données
Sys Ex
d'un Patch
sont
envoyées en utilisant
la commande
"Dump One", on
considère
qu'il
est
envoyé à
partir
du tampon
d'édition
du
Slot
sélectionné.
Ce
qui
signifie
que
quand
un Patch
est renvoyé
au Nord Lead,2,
il ne
sera
pas
réellement
enregistré,
mais
placé
temporairement
dans le
tampon
d'édition
de
son Slot
d'origine.
Page 89
- Si les
données Sys
Ex
d'un Patch sont envoyées
suite à la réception d'un message Patch Dump
Request,
soit
I'emplacement
du
Programme,
soit
le Tampon
d'Edition seront enregistrés,
selon
l'octet Type Du Message
dans le message
Request.
Ceci déterminera également oir
le Patch
sera
placé quand
il
sera
renvoyé
au Nord
Lead2.
Octet
(Hæa)
Octet fiécimal)
Descriotion
sF0 240 Svstèrne
Exclusif
$33
51 ID
constructeur
(Clavia)
<ID
annareil>
:
Canal MIDI Global.
0 à 15
($0
-
SF)
$04
4 ID
du
Modèle
de
Nord Lead
s00 à s04 0à4
Le Type
du
Message spécifie
la Banque.
O:Tampond'édition,
là4: Banque
4.
$00 à $03
ou
$00-$62
0à3ou0à98
La
Spécification
du Message
précise
I'emplacement mémoire exact,
voir ci-
dessous.
<Données
Patch 1>
Voir
paee
98.
<Données
Patch 2>
<Données
Patch
3>
<Données
Patch 132>
$F7
247
End
of
Exclusive
- Si
le Type
du
Message:0
(Tampon
d'Edition),
la
Spécification du
Message
peut
être
0 à
3,
correspondant au boutons
Patch
Slot
A à D.
- Si
le Type
du
Message : 1 à
4,
alors
la
Spécification
du Message
(00
à
98) correspond au
Numéro
du
Programme à I'intérieur de
la Banque
(01
à 99).
Percussion Kit
Patch Dump
Ce
message contient
tous les réglages d'un
Kit
de
Percussion.
Il
est transmis
à
partir
du
Nord
Lead 2
dans
I'un des cas suivants
:
-
Quand
un transfert de
Patch est lancé à
partir
du
panneau
avant, et
qu'un
Kit de
Percussion est
sélectionné.
-
Quand
un
message Patch Durnp Request correct
est
reçu,
spécihant
un emplacement
de
Kit de
Percussion, ou un
Tampon
d'Edition
contenant
un Kit de
Percussion.
Les messages Percussion
Kit Patch Dump seront
également
envoyés si une
commande
"Dump
All" est
utilisée.
Ce message devrait
être envoyé
az Nord
Lead
2
quand
vous désirez
remplacer un
Kit de Percussion
actuellement
dans
I'instrument
par
un nouveau.
En ce
qui
concerne I'emplacement
du transfert
de
Kit de
Percussion
reçu,
les règles appliquées sont
les
mêmes
que
lorsque
des transferts
de
Programme
norrnaux
sont
reçus. Rappelez-vous simplement
que
les emplacements
internes de
Kit
de
Percussion
du Nord
Lead
2 ne
peuvent
être
réécrits.
I
I
I
;
t
I
I
;
;
I I
I
t
I I
t
l
I
I
t
94
Page 90
Octet
(Hæa)
Octet
Hécimal) Descrïption
$F0 240
Svstème Exclusif
$33 5t
lD
constructeur
(Clavia)
<ID
appareil>
:
Canal MIDI
Global. 0 à 15
($0
-
$F)
$04
A
+
ID
du Modèle
de
Nord
Lead
s00 à s04
0à4
Le Type
du Message
spécifie
la
banque.
O:Tampond'édition,
|
à4: Banque 1 à
4.
$10 à $13
ou
S63-S6C 16à19ou99à108
La
Spécification
du
Message précise
I'emplacement
mémoire
exact, voir ci-
dessous.
<Données
Patch 1>
Données
de
Patch
pour
huit
sons de
percussion.
Voir
oaee
98.
<Données
Patch2>
<Données
Patch 3>
<Données
Patch 1056>
$F7
247
End
of Exclusive
-
Si le Type
du Message:0
(Tampon
d'Edition), la
Spécification
du
Message
peut
être
10 à 13,
correspondant
au
boutons Patch
Slot A à D.
-
Si le Type
du Message : | à 4,
alors la
Spécification
du Message
(99
à
10S)
correspond aux
emplacements
des
Kits
de Percussion
(P0
à
P9).
Patch
Dump Request
Ce message
sert à
demander au Nord Lead
2 de transmettre
un Patch
ou un
Message Percussion
Kit
Dump.
Le Type
du Message
et
la
Spécification
du Message
sont utilisés
pour
spécifier le Patch
à
transmettre. Ce message
n'est
jamais
transmis à
partir
du Nord Lead,2.
Octet
(Hæa)
Octet fiécimnl)
Description
$F0
244
Svstème Exclusif
$33 51
lD
constructeur
(Clavia)
<ID
appareil>
:
Canal MIDI
Global. 0 à l5
(S0
-
$F)
$04 4
ID
du
Modèle
de Nord Lead
$Aà$E
10à14
Le Type
du
Message
spécifie
la
banque.
$A
:
Tampon
d'édition,
$B à $g
:
Banque
1
à4.
$00 à $03
ou
$00-$6C
0à3ou0à108 La
Spécification
du
Message
précise
I'emplacement
mémoire
exact,
voir
ci-
dessous.
$F7 247
End
of Exclusive
-
Si le Type
du
Message:
10
(Tampon
d'Edition),
la
Spécification
du
Message
peut
être
$00
à
$03,
correspondant au boutons Patch
Slot A à
D.
Page 91
I
I
t
T
I t
I
t
I T T T
t
T I T T T T T
t
r--
-
-
Si le
Type
du
Message
:
11
à 14,
alors la
Spécification
du Message
(00
à
98)
correspond
au
Numéro
de Programme
à I'intérieur
de la Banque (00
à 99).
Performnnce
Dump
Ce message
contient
la
Performance
complète.
Un
message
complet
contient
les
données
d'une
Performance.
Ce message
est transmis
à
partir
du Nord Lead.Z
dans I'un
des
deux cas
suivants
.
-
Quand
un transfert
de Performance
est lancé à partir
du
panneau
avant.
-
Quand
un message
Performance
Request
valide
est reçu.
Ce message
devrait
être
envoyé
cz
Nord Lead 2 quand
vous
désirez remplacer
une Performance
couramment
dans I'instrument
par
une nouvelle.
Le Type
du Message
et la
Spécification
du Message
précisent
alors à quel
emplacement
mémoire
la Performance
doit être
enresistrée.
Octet
(Hæa)
Octet
ftécimal) Description
$F0
240
Système
Exclusif
s33
51
ID
constructeur
(Clavia)
<ID
appareil>
:
Canal
MIDI
Global. 0
à 15
($0
-
$F)
$04
4
ID
du
Modèle
de Nord Lead
$lE ou $lF
30ou3l
Le
Type
du Message
spécifie le
Tampon
d'Edition
de Performance (30)
ou la
Banque
de Performance
de la
carte PCMCIA
(31)
$00
ou
$00-$63
00ou00à99
La
Spécification
du Message précise
le
numéro
de
la
Performance.
voir
ci-
dessous
<Données
Perf.
1>
Voir
page
i00
<Données
Perf. 2>
<Données
Perf. 3>
<Données
Perf.
708>
$F7
247
End
of Exclusive
-
Si le Type
du Message:30
(Tampon
d'Edition), la
Spécification
du Message
devrait
toujours
être
0.
-
Si
le
Type
du Message
:
31,
la
Spécification
du
Message
correspond
au numéro
de
la
Performance
(00
à 99).
96
Page 92
Performance
Dump
Request
Ce message
sert
à
demander
au Nord
Lead
2
de transmettre
un Message
Performance
Dump.
Le Type
du
Message
et la
Spécification
du Message
servent à préciser
la
Perfonnance
à transmettre.
Ce message
n'est
jamais
transmis à partir
du Nord
Lead,2.
Octet
(Hexa)
Octet
fiécimal)
Description
$F0
244
Système
Exclusif
$33
5l
ID
constructeur
(Clavia)
<ID
appareil>
:
Canal
MIDI
Global. 0
à 15
($0
- $F)
$04
4
ID
du Modèle
de Nord Lead
$28
ou
$29
40à41
Le
Type
du Message
spécifie le
Tampon
d'Edition
de
Performance
(40)
ou
la Banque
de
Performance
de
la
carte
PCMCIA
(41)
$00
ou
S00-$63
0ou0à99
La
Spécification
du
Message précise
le
numéro
de la Performance.
voir ci-
dessous
$F7
247
End
of Exclusive
- Si le Type
du Message:40
(Tampon
d'Edition),
la
Specification
du Message
devrait
toujours
être
0.
- Si le
Type
du Message:41
ou 42,la
Spécification
du Message
(00
à
ggcorrespond
au numéro
de
la
Performance (A0
à L9).
All
Controllers
Request
Ce message
sert
à demander
au Nord
Lead 2
de
transmettre
toutes les valeurs
de Contrôleur
du
Slot
spécifié
(voir
page
72).
Ce message
n'est
jamais
transmis à partir
du Nord Lead,2.
Octet
(Hua)
Octet
Hécimnl)
Description
sF0
240
Système Exclusif
$33
5l
lD
constructeur
(Clavia)
<ID
appareil>
:
Canal
MIDI
Global. 0
à 15
($0
- $F)
$04
4
ID
du Modèle
de Nord Lead
$14
20
Le
Type
du Message
spécifie
une
requête
All
Controllers.
s00 à $03
0à3
La
Specification
du Message précise
le
Program
Slot.
sF7
247
End
of Exclusive
Page 93
Formats
des
données
de Patch
et de
performnnce
Dans
les
messages
Patch
Dump
et
performance
Dump,
les
octets
de Données
actuel
s
de Patch/Performance.
contiennent
les
réglages
-
Tous
les paramètres
sont
au
format
8
bits,
en
complémentà2(:signés).
Chaque
octet
est codé
sur
deux
octets
MIDI
(nybble),
le
nybble
bas étant
transmis
le premier.
-
-
Un Patch
contient
66 paramètres,
ce qui
signifîe que
le
bloc
de données
d'un
transfert
de
patch
est
transmis
en 132 (66*2)
octets.
Voir
le
tableau
"Patch Dump
Format",
page
100.
-
Une
Performance
est
composée
de cinq
blocs.
Les
quatre
premiers
biocl
contiennent
les quatre
Patchs (A
à D).
Ce
groupe
fait
52S
octets
MIDI (4*66*2).
Après
lui
viennent
180
octets
de données
(90*2)
pour
les paramètres
locaux
à
la
Performance.
Voir la
table
"Performance
Data
Format", page
100.
Formnts
des
données
de Patch
Sizc
Offset
Name
Min
Max
Comrnent
T
T I
t
t
T
r
T I I I I T I T
T
I
t
T T
I
4
>
f
()
I
r_rse?pitc-hfine
2
mix
3
rr-rtoff
7
L I 1
I I I 1S
19 11* 1
1L 112 113
rt4 115 116
rt7 r18 119 l?t tzl Læ. LZ3 rl24 t25
T?Æ 127
178
t29
13s ,3t
t3=
t33
,3n
135 t3e ,3t
lSJ
l3p I
4r)
res{'}nânce
fillerenv:rrnt ps. fmclepth filtereri\.':rt{âtk filterenl'cJecal" f-iltefenvslr$tâin filterenvrelease âmpenvatt:rck lumpenvclecay
ampenvsust*in ampenrreleese pfrrliunerrl{}
gilin medenvs.ttaek mrldenvdecrv nrtrclenr,-level lfolr:rre lf<rIler,.el lfo?rate flrr)flnl{e o,se
Zpirch_.+ens
oscZpitchfine_sÈns
mi..i_s€rlli
cr-rtt)lï_scns resr.)nance_serls Ëlter€nvamt_sens
pltr_:"ëfL*
tmdeptfi_sens flltercnvatfaÇk_sens fiIterenvdeca!'_seff El
fererrvÈr$tÈiû_sens
t-i
lterenr..releirse_sens ilmpenvattâCk_sens errnpenvtlec:r-v_senr anlPen\rsu.stÙn_scfl.s amper:rrreleasÉ:_serls
I
LZ7
û
1.7V
0
Lz? G I?7 û
127 ù 127 a
1?7
o
127
$ L27
a
t27
o
rT7
o
Lz7
û
127
o
L27
t
127
û
12?
a
L27
t
L27
û
t27.
O
LZV
rnidelle:64
o
L27
Q
1?7
t
L27
rl
127
-128
127
r..elociryT'morf'sens
-1?8
1:}7
û=ûFF
-t?Ë
tfr
-r?8
L27
-1à1r
L27
-128
L27
-1?A
1?7
-l?rJ
1:27
-1-8
tZ7
-12A
L27
-12a
L27
-lzrt
r27
-r?8
127
*128
LZï
-r28
r27
-12rJ
LZV
98
Page 94
Size
Of{set
Name
Min
Max
(omment
I I 1 1 I i
I I I I I
I I 1
I 1 1
1
I
1
I
1
I
1
1
01 û3 r4
û4 û2
IJ
JI
{}1 03 û1 01 û4
0s
ql
+!
43 +4
45
4(t
/:1
.tt
+fi
49
i0
51
i?
5-l 54
fo
17
5S 59 60 {rl
62
OJ {r4
65
p()n;tme.nt()_sen.\ g:rin_seni m<xlcnvatutck_sen.ç nxrclcnvdccâl_rcn$ mrxle
nvle l'el_sern$ lfi;lrate._scns lfollsvcl_sen.ç lfo2nte_senS
arpfirngc_$en.5 osclq'ar'Ë-firrm
oscZwzvefirrnt
s
y
n
c" ri n
gmtxl,'cli^rtortkl
n lilterr-vpe txc:2khçtrsçli
fitterkbrttreck lfolç'âvr: lfrrtdest
rrricemqxle mtxl*heelclest
irnison moclenvdesI aut(} filtervel ocLthili lfcr2desf,'/arpnuxle
l
-12rJ
r'li
-lztt
12f
-128
12i
"r:8
l?j
-12ti
12?
-
l2fi
1.'27
-l:8
127
-12$
1?7
03
3=sine 3:noise:
l>it
0
=
sync on/oiï.
bit
1 = ring
m<xl
oru/gf!.
bit d
=
fïlter
cllrr ,'n'of1
I.J
rl
âJ
=
off
Pour
les
dumps
SysEx
de Kit
de Percussion,
les paramètres
ci-dessus
seront
répétés
huit
fois,
une
chaque
son
du Kit
de Percussion.
pour
Page 95
Formats
des
données
de
performance
Performance
Dota
Format
Size
tffset
ly'ame
Comment
Max
pedormance
I I
t
I I
r
I T
r
l
I
I
;
l
I l I
I
I
t
a
;l
_t
I
(l!t
:1
4
4
I
ta­Lt
l
I
4
+
..1
4
4
:!
=
t
I
I r
t
.t
I
I
i
1
I
+
.i
+
4
.1
4
I
i
261
2f).3
'7-1) 'r-
t:
?ii()
".31
2JJIi 292
296 30Û 3û4
3ffr
t,1
?
31] 314 31i 316 3l?
318 319 320 3?1
À??
323 324 328
333 336
34r]
544
34{r 352
311
{l
0 0 û û
l:-)
fl
û
u
0 ?3
tl {J
0 û
{l {)
-99 û i)
{J
0 0
0 0 0
0
0
û û
tJ
0
7
1
11
1'r-7
I li
127
1. 1J 127
t+
T3
-1
15
1
I
99 2
1
"rniclicha n
[A,B,C,D]"
"lfirI
st'nc
[Â,IJ,C,DJ"
nlfr
r2sync
[A.,IJ.C,DJ,,
"ffterenrtrig
[A,
E,C,
D]n
"filrerenr,'trigrnidichan
[A,ts,C,D]u
"filterenvtrign{rtenr
[A,
B"C,I]],'
"ampenr,.rrig
[A,
B,i:.D]d
"am;renr.trigmitlichan
['t.Ê,C_f]l'
namprenl.rignoterrr
[A,B,C"O]',
nrnorftrig
[A,B,C,Di*
"
maritrig
nridic-han
[én
B,
C.
l]]'n
nnxrdirignc;renr
[A.
B,Ç.Df
'
ben{h:rnge
lrrixrnçlefune
outmtxle[cttl
+
autmode
[a
hl
glcÈnlmidiehan
nridipn:gchange miclicnul IIr]$eflutle
pedattype
Ioc'alctlntnrl
Kevtxrard
Ocrave
Shilt
seiemecl_charrnel
Âr;reggio
lv{lDl
Out
ochann€laltir.ed
IA,B.C"Dfl
n
pgrnselect
[A,E,C,D]'
"tranksclect
[A.B.C.D|-
channel
pressure,lmr.
[é\B_C.D]
clr.qnnel
pre$Ëure
d*st.
[A,B,C,D]
exprer*i*.ra
f:edât
arût.
[A,ts,C,D]
expre&$i(x!
peclcl
dest.
[A,E,C,D]
keyhoard
split
splirpoinr
sec
'23=>ft
23=olï
23=nfï
L,FFer n_r'bl>le
-
mrxle
fof
ôutput
C,
d
aot receir.ed!l!
nrrt receiyedll!
nct receivccl!l! not receivedll! rot reL-eiyedtl! û.trt recciyedll!
not
rerceivedlll
ncl
receiveclll!
100
Page 96
T
13.
Réglages
d'usine
PROGRAMMES
D'ORIGINE
Les
Programmes
1 à 40
se trouvent
dans la
banque RAM,
les Programmes
4l
à 99
sont
en ROM.
Program
Name
Program
Name
Program
Name
I
San'bras.s
51
String
patl
67
Acicl Z
r
Velocity
strings
35 Solo
prrlse
6rJ
legato
l:ass
3 Resonance
pad
36
Space
pad
69
Black
Hole
T
Hard string
pad
37
Sample/hold
70
Sub
5 Resonance
facle
pad
j8
San- legaro
solo
v7
DB
6
P<:rtarnenfo quinrs
39
Echo souncl
7Z
Itfirlebocly
-
A fifth
pad
40
Pulse solo
73
Fhrff
I
Pul-se
pad
ç.ith
FM
41
Soft.ctrings2
Steeldnrms
I
Weather
bas-s
42
Majesty
/1 \Vurz
piano
Lsad
sar*-
solo
43
Glass
brass
76
SIy Clav
tt
Soft.san-
leacl
44
Gimme
5
a1
I boçr
12
Zl"rrtar
{r}
Flute
choir
78
Tack
clav
r3
Ârpeggiator
down
16
Brass
Comp
79
Span
Eyes
r4
FM &{etallie
+{
Sync
srueep
80
F-loote
l5
Anack
b*ss
48
Synth strings
81
Hamplafon
l6
Saw
nrono
49
Tnrmpets
8?
Thrrmpinet
t7
Osc
2
modulation
Duke
83
Bell
lrsr
1B
Guitar
1
51 Dirf'. FÀ'l
84
Flâgeole$es
19
Yiolin
1?
Space
clavinet
85
Rotator
20
Source L:ass
53
Resonant
saq'
86
Tuba
zr
Perc Leael
}{{
FM
lead
87
Trumpet
2:Z
Fftl Clavinet
)') Talking
clavinet
88
Engli^sh
hom
23
Soft
strings
56
Saçr'ring
89
Meral Flute
24
Si?I
techno
Era-ser
qo
!oice
?{
Resonance
se'eep
58 Take ttre
fifth
91
Fl{ hom
26
Phaser
59
Echo
pad
0?
Harpsichorcl
27
Brite
pacl
60
Yeow!
93
Electric
piano
2
28
Ânalog
grand
6l
Syncher
9+ Musing
?c!
Elcctric
piano
1 6Z
Loç'bars
95
Chang
3o
Randorl
Arpeggio
63
t'eter
b:rss
96
Rarri
_11
Clarinet
64
Pick
l:a.çs
Yi Guessl
3z
Dirlieridu
fri
F-M rnr-lrph
Llass
98
Tubular
33
Sax
66
Acid
i
99
\ùti'aterhall
101
i
Page 97
KITS
DE
PERCUSSION
D'ORIGINE
Percussron
Kit P0
Percussion
Sound
Zone I
Acoustic
kick
Zone
2
Snare
drurn
Zone
3
I{i-lur
Zone 4
Lorv
tom
Zone
5
Mid
tom
Zone
6
High
tom
Zone
7
Crash
Zone
I
Cowbell
Percussion
Kit P1
Percussion
Sound
Zone
1
Srudo
drurrn
Zone
2
[,*tin
snare
Zone
3
Lotw
tortr
Zane
4
Bongo
hi
Zcne
5
Bongo
lon
Zone
6
'Iriangel
Zcne
7
Guira
Zçne
I
Quica
ffercusslon
Kit
Pa
Percussion
Sound
Zone
î
Bass
dnrm
Zone 2
Mtne
cong:r
Zone 3
Conga
slaJ:
Zone 4
Conga
hi slap
Zone
5
Corg;r
hi
Zçne 6
e*aga
Zone
7
Caba-câ
Zone I
Quica
Êerrussjsn
KiT P3
Percussion
Saund
Zone
I
808
kick
Zone
2
Ë08 snare
Zone
3
Clap
Zone
4
808
rinr
Zone
5
8û8
r:orvbeU
Zone
6
808
c:onge
Zoæ
7
Hi-hat
Zone
I
808 Clar.'es
I
I I
I
I I
l
I
I
I
I
I
I I I I
I
Fercussrsn
Kit P4
Percussion
Sound
Zone
I
Reverb
kick
Zone 2
Faper
sâar
Zone 3
Hi-har
Zsne 4
Loçr
torn
Zone
5
lvlid
tom
Zone
6
High
tom
Zone
7
Ricle
Zone
I
shot
Percussl'on
Kit P5
Êercr/ss/bn
Sound
ZoneT
9û9
kick
Zone
Z
909
snare
Zsne
3
HâI
Zane
4
Bongo hi
Zane
5
Bongo
lon,
Zane
6
Knack
Zone
7
Electro
tom hi
Zone I
ElectTo tom
low
rcz
Page 98
Percussion
Kit P6
Percussion
Sound
Zone
I
Ba,çs
tlrunr
Zane
2
Srnall
quica
Zone
3
l\'lutetl
Zone
4
Talking
dnrm
Zone
5
india.n
clnrm
Zone
6
Finger
rlrnbal
Zone
7
l)arabouke
Zone
I
Thrunb
piano
Percussian
Kit
P7
Percussion
Sound
Zone'l
Reverl:l
kick
Zone
2
Echo
snare
Zone
3
Heavy
hats
Zone
4
Sonar
I
Zone
5
Sonar
2
Zone
6
Noise
Zone
7
Sonar
3
Zsne
I {-rash
Percussion
Kit P8
Percussion
Saund
Zone
I
Hi
kick
Zone
2
Tone
snare
Zone
3
Rim
Zone
4
Hi-hats
Zone
5
Latin
torn
loq'
Zone
6
Latin
tom
mid
Zone
7
latin
torn
hi
Zone
I
Xylof*n
Percussrbn
Kit
Æ
Pereussion
Sound
Zsne
I
Techna
kir:k
Zsne
2
Snappy
sn*r
Zsne
3
Hi-het
Zsne
4
Velocify
plop
Zone
5
Snap
Zone
6
Trek
Zone
7
Electro
guiro
Zone
I
Echo ç'ood
Page 99
PE RFORMANCES
D'ORIGINE
Perfarmance
Aiarne
Performance
Name
A{.)
Bcllbra,ss
pircl
DO
Ar:id
clr-rk
A1
I{e;rr.y
rù'n(: ss/eep
D1
Ftrturc pipe
A2
Big
lead
DZ
Slerttl
Pacl
A3
Orchestm
bell
D3 Wltccl
lcacl
Arl
Ptrlse
.sweep
Ë'ilh
â t*'ist
D'i
Expressirc
[,ead
A5
Revertr
choir
D5
'l'eclrno
song
A6
N{aje,xix
D6
Iirass
lracl
Â7
Arpeggiator
.string
parl
t)7
Saw
Swcep
À8
Flucking
pad
D8
Brite.string
pacl
A9
Arpeggiator
lreaven
D9
Space
errgine
BO
Sixtifive
ûrgârl
EO
xlrlafe
org:m
B1 ïFon'pael
EI
S;iw
prrlse
parl
E2 SFintly
E2
Analog
graorl
bass
B3 Ttrater
ofgân
H3
Ragir
an
rvhire
ke,ys
B4
Ilig
Morph
E4
Soft
string pacl
B5
Heary
pulsc
lead
E5 Voice
1
ffi \xre*minister
Voice
?
B7
Strings and bells
Ef
Voice
3
r]8
Thc
Jazz
iluo
138
Di.st leacl
B9
Âmbient
bcll
E9
i3ig tæll
e0
Big
pulse
Jtrngle
C1
Gnison
FM lead
F1
Acicl
song
C2
Rise
and fall
FZ
Ilonle
C;1
Greek
sRrff
F3
ET
g;o
horne
c4
Octarre
sweep
F4
Accr
gitar
C5
Cvher
J:iarro
F5
Po*-er l;ells
c{i
Ilan llute
F(r
\roice.s
G
Metal sneep
F7
ilells
c8 Sa-x-o'phone
F8
Tlie
rvheel
morph
Mr-rtrth
flute
FA
Anack
I I T
I
l
I
t
I I
I
I
t
I
I
t
I
t
I I
Page 100
Performance
Name
GO
I'iano
pad
G1
Harp
(;?
Echo tiom
africa
(i3
Sn'eep
pacl
$4
ivlagic
night
G5_H7
Drawb*r
Organs
(see
beloçù
H8
-J9
Prophet
i
Factory
Patrh
Reerearir-rns
(.see
page
I07
LO_19
liord
Leael
2 RAIVI llrograms
l-40
(Backup,
scË
page
108)
Veuillez
noter que
la
plupart
des Performances
se composent
de Layers
de deux,
trois ou
quatre
Slots,
ce
qui
donnera
une
polyphonie
réduite,
nettement perceptible
sur
un Nord Lead
2
à
quatre
voix.
A
PROPOS
DES
SONS D'ORGUE
Parmi
les Performances
dïJsine,
il
y
a
des
reproductions
de
13
sons d'orgue
classique.
Un utilisant
des
Layers
de
plusieurs
Slots,
combinés
avec une
synthèse
"pseudo-additive"
spéciale,
Clavia a extrait
quelques
"partiels"
de
chaque
Oscillateur,
et
les
a
combiné
dans
différentes
confizurations
de tirettes
(drawbar),
émulant
avec
succès
le
son d'orgues
tels
que
le
classique
"B-3".
Prïncipes
de l'Orgue
à
tîrettes
Pour
utiliser
au mieux
les
émulations
de
instruments
d'origine
peut
s'avérer
utile. En
créer
des
sons
uniques
d'orgue
à tirettes :
I'orgue
et
leurs
fonctions
spéciales,
une
connaissance
des
bref, les
blocs de
construction
suivants
furent
combinés
pour
Roues
Phoniques:
il
s'agit
de
périphériques
de
génération
de
son basiques.
Dans le
Nord Lead 2,
elles
sont
évidemment
remplacées par
la section
Oscillator.
Drctwbars (tirettes
harmoniques)
:
ces
"tirettes
crantées",
habituellement
il
y
en a neuf,
contrôlent
chacune
le
volume
d'une harmonique
du tirnbre
de I'orgue.
Les harmoniques
sont indiquées
comme
pour
un orgue
à tuyaux
classique,
en se référant à la
longueur
des tuyaux
de
I'orgue.
Ainsi, la
configuration
standard
des tirettes
est
(de
bas
en
haut)
:
16'
i
1,'3'
I'
r4l
-f
I
',
t2,
7'
13ii'
I 11T'
I
En
utilisant les
tirettes pour
changer l'équilibre
entre les harmoniques,
le
contenu harmonique
du timbre
de
I'orgue peut
être
changé.
Dans
les
sons
d'orgue
du Nord
Lead 2,les
oscillateurs
servent
à
générer
les harmoniques.
Dans
certains
cas, il
existe une relation
directe
"un
oscillateur-
une
tirette" ; les
autres sons
utilisent des formes
d'onde
plus
cornplexes
pour
simuler
avec un
seul oscillateur
un maximum
de
trois
harmoniques
combinés.
D'habitude,
les
oscillateurs
de
chaque Slot sont
assemblés
par paires,
de sorte
que
I'Oscillateur
I
génère
les harmoniques
graves,
et I'Oscillateur 2
les
aigus. Ainsi,
vous
pouvez
changer la
couleur
du son, en
modifiant
l'équilibre
des
Oscillateurs
au moyen
du
potentiomètre
Mix,
pour
chaque
Slot.
105
Loading...