• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
• Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter!
• Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes!
• Während des Mixens dürfen sich Hände oder andere Gegenstände niemals in
der Karaffe befinden!
• Vorsicht, die Schneidmesser sind extrem scharf! Gehen Sie sowohl beim
Betrieb wie auch bei der Reinigung vorsichtig mit ihnen um!
4
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 5
• Schütten Sie keine Flüssigkeiten in die Karaffe, die heißer sind 60°C!
• Benutzen Sie den Mixer nicht ohne Mixgut!
• Füllen Sie keine harten Speisen wie z.B. Eiswürfel, Muskatnuss oder große
Stücke Blockschokolade, in den Behälter! Das Messer kann dadurch zerstört
werden!
Inbetriebnahme
1. Vor dem Starten muss sichergestellt werden, dass der Drehschalter in Position
„0“ steht und der Netzstecker nicht eingesteckt ist.
2. Überprüfen Sie die Karaffe. Der Messerblock, die Abdeckscheibe und der
Dichtungsring müssen in der richtigen Reihenfolge montiert sein. Siehe „Über-
sicht der Bedienelemente“.
3. Stellen Sie die Karaffe auf das Motorgehäuse. Die Karaffe muss so aufgesetzt
werden, dass der Sicherheitsdorn der durchsichtigen Abdeckscheibe auf die
Fläche des Sicherheitsschalters im Rand des Gehäuses trifft.
4. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
230 V, 50 Hz an.
5. Geben Sie die Zutaten in die Karaffe und setzen Sie den Deckel auf. Der Deckel
muss fest aufsitzen. Die Karaffe muss während des Mixvorgangs festgehalten
werden.
6. Für gleichmäßiges Mixen (kontinuierlicher Betrieb):
Beim Betrieb in den Stufen 1 und 2 rastet der Schalter in der jeweiligen
Position ein:
Zum Ausschalten den Schalter wieder auf Pos. „0“ stellen.
7. Für den Impulsbetrieb (Mixen in kurzen Intervallen) bringen Sie den Schalter in
Position „0“. Der Schalter rastet in dieser Position ein. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet. Drehen Sie jetzt den Schalter auf die Position „P“. Sie müssen den
Schalter entsprechend der gewünschten Intervalllänge in dieser Position festhalten. Beim Loslassen des Schalters geht dieser automatisch zurück auf Position
„0“.
8. Vor dem Wegräumen des Mixers wickeln Sie das Kabel in die Nut am
Motorgehäuse.
Stufe 1 = niedrige Drehzahl
Stufe 2 = hohe Drehzahl
Reinigung
Zerlegen Sie den Mixer nach jedem Gebrauch. Waschen und trocknen Sie dann
sämtliche Teile der Karaffe.
Vorsicht: Der Stecker muss vor dem Zerlegen des Mixers gezogen werden!
Sämtliche Teile der Karaffe können zum Waschen in das oberste Gestell der
Geschirrspülmaschine gelegt werden.
D
5
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 6
Nach dem Reinigen und Trocknen muss die Karaffe wieder so zusammengesetzt
D
werden, dass sich die Dichtung zwischen dem Messerblock und der Karaffe befindet. Siehe „Übersicht der Bedienelemente“.
Vor jedem Gebrauch muss der Messerblock fest und sicher an der Karaffe angeschraubt werden.
Wischen Sie die Außenseite des Mixer-Sockels mit einem feuchten Tuch ab.
Wichtiger Hinweis zum Sicherheitsschalter
Der Universalmixer ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der verhindern
soll, dass der Motor ohne aufgesetzten Behälter anläuft (Verletzungsgefahr!).
Beim Aufsetzen des Behälters drückt der Sicherheitsdorn an der transparenten
Abdeckscheibe auf den Sicherheitsschalter des Motorgehäuses. Der
Universalmixer kann nun eingeschaltet werden.Wenn der Sicherheitsdorn nicht
richtig auf den Sicherheitsschalter drückt, läuft der Motor nicht an. Dies kann zum
Beispiel der Fall sein, wenn die Position des transparenten Abdeckrings verändert
wurde, beispielsweise beim Reinigen.
Achten Sie daher darauf, dass sich der Sicherheitsdorn in der richtigen Position
befindet. Für Rechtshänder sollte der Sicherheitsdorn etwa unterhalb des Griffes
liegen. Für Linkshänder sollte der Sicherheitsdorn etwa unterhalb des Ausgießers
positioniert werden.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
Ver längerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz-
lich kostenpflichtig!
6
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 7
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde!
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
clatronic_hotline@t-online.de
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
D
7
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 8
NL
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
•
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Laat het apparaat niet zonder toezicht ingeschakeld!
• Manipuleer geen veiligheidsschakelaars!
• Verwijder nooit het deksel bij ingeschakeld apparaat!
• Grijp tijdens het mixen niet met uw handen of met voorwerpen in de mixbeker!
• Opgelet, de messen zijn extreem scherp! Ga dus bij het werken met en de reini-
ging van het apparaat voorzichtig te werk!
• Giet geen vloeistoffen in de mixbeker die heter zijn dan 60°C!
• Schakel de mixer nooit in zonder te mixen inhoud!
8
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 9
• Vul nooit harde producten zoals bijv.ijsblokjes, hele muskaatnoten of grote stukken blokchocolade in de kom. Hierdoor kunt u het mes onherstelbaar beschadigen!
1. Controleer vóór het starten of de draaischakelaar op "0" staat en de netsteker
uit de contactdoos verwijderd is.
2. Controleer de mixbeker. Het messenblok, de afdekplaat en de afdichtingsring
moeten in de juiste volgorde gemonteerd zijn. Zie daartoe "Overzicht van de
bedieningselementen".
3. Plaats de mixbeker op de motoreenheid. De mixbeker moet zodanig worden
geplaatst dat de veiligheidsdoorn van de doorzichtige afdekplaat het oppervlak
van de veiligheidsschakelaar in de rand van de chroom kast goed raakt.
4. Sluit de netkabel aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
5. Vul de mixbeker met de ingrediënten en breng het deksel aan. Het deksel moet
vast sluiten. U moet de mixbeker vasthouden tijdens het mixen.
6. Voor gelijkmatig mixen (continubedrijf):
Bij de standen 1 en 2 klikt de schakelaar in op de betreffende stand:
Stand 1 = laag toerental
Stand 2 = hoog toerental
7. Voor het impulsbedrijf (mixen in korte intervallen) zet u de schakelaar op de
stand „0“. De schakelaar klikt in deze positie in. Het apparaat is nu uitgeschakeld. Draai de schakelaar nu naar de stand „P“. Zolang u de schakelaar ingedrukt houdt, is de impulsfunctie actief. Zodra u de schakelaar loslaat, keert deze
automatisch terug naar de stand „0“.
8. Rol de kabel op in de sleuf aan de motoreenheid voordat u de mixer opbergt.
Reiniging
Verwijder na elk gebruik alle onderdelen van de mixer. Was alle onderdelen van de
mixbeker af en droog deze.
Voorzichtig:
de stroomtoevoer moet vóór de reiniging van de mixer onderbroken zijn!
U kunt alle onderdelen van de mixbeker in het bovenste vak van uw afwasmachine
leggen.
NL
9
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 10
Na het reinigen en drogen moet u de mixbeker weer zodanig in elkaar zetten dat
NL
de afdichting zich tussen messenblok en mixbeker bevindt. Zie "Overzicht van de
bedieningselementen".
Vóór ieder gebruik moet u het messenblok vast en veilig aan de mixbeker vast-
schroeven.
Veeg de buitenzijde van de mixersokkel af met een vochtige doek.
Belangrijke informatie over
de veiligheidsschakelaar
De universele mixer is uitgerust met een veiligheidsschakelaar die moet voorkomen
dat de motor start zonder geplaatste mixbeker (verwondingsgevaar!).
Bij het plaatsen van de mixbeker drukt de veiligheidsdoorn aan de transparante
afdekplaat op de veiligheidsschakelaar van de motoreenheid. De universele mixer
kan nu worden ingeschakeld. Wanneer de veiligheidsdoorn niet goed op de veiligheidsschakelaar drukt, start de motor niet. Dit kan gebeuren wanneer de positie
van de transparante afdekring is veranderd, bijvoorbeeld bij het schoonmaken.
Let dus op dat de veiligheidsring zich in de correcte positie bevindt. Voor rechtshandigen moet de veiligheidsdoorn ongeveer onder de handgreep liggen. Voor linkshandigen moet de veiligheidsdoorn ongeveer onder de schenktuit worden
geplaatst.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn
ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar
ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging
van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden
kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar
10
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 11
alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen!
Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reiniging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en worden dus berekend!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
NL
11
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 12
DK
• Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i
brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna-
gen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Tr æk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller vedforstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for
at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader. Ved enhver
form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas
på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet,
når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige
hænder, når det er i brug*).
• Tr æk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller
vådt*). Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Specielle sikkerhedshenvisninger
vedrørende maskinen
• Maskinen skal være under opsyn, når den er i drift!
• Der må aldrig manipuleres ved sikkerhedsafbrydere!
• Låget må ikke fjernes, når maskinen er i drift!
• Du må ikke have hænderne, og der må ikke være uvedkommende genstande ibeholderen, når blenderen er i drift!
• Forsigtig, knivene er ualmindelige skarpe! De skal håndteres med forsigtighedunder driften og under rengøringen!
• Kom ikke væsker i beholderen, hvis temperatur er på over 60°C!
• Blenderen må ikke bruges uden indhold!
• Kom ikke hårde ingredienser som fx isterninger, muskatnød eller store stykker
blokchokolade i beholderen! Kniven vil kunne ødelægges!
12
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 13
Oversigt over betjeningsanordningerne
1 Knivblok6 Låg
2 Motordel7 Beholder
3 Drejeknap8 Sikkerhedsafbryder
4 Not for kabel9 Dækskive (med dorn)
5Påfyldningslåg10Tætningsring
Ibrugtagning
1. Vær sikker på, at drejeknappen står på "0" og netstikket er trukket ud af stikkontakten, før maskinen startes.
2. Kontrollér beholderen. Knivblokken, dækskiven og tætningsringen skal være
monteret i den rigtige rækkefølge.Se "Oversigt over betjeningsanordningerne".
3. Stil beholderen på motordelen. Beholderen skal placeres således, at sikkerhedsdornen på den gennemsigtige dækskive støder på sikkerhedsafbryderens overflade på kanten af motordelen.
4. Stik netkablet i en korrekt installeret stikkontakt 230 V, 50 Hz.
5. Kom ingredienserne i beholderen og læg låget på.Låget skal sidde fast. Hold
fast på beholderen, når den blender.
6. For regelmæssig blanding (kontinuerlig drift):
Knappen falder i hak på position 1 og 2:
Sluk for blenderen ved at stille funktionsvælgeren på "0".
7. Impulsdrift (blender i korte intervaller): Stil funktionsvælgeren på „0“. I denne
position falder den i hak. Nu er maskinen slukket. Drej knappen på „P“. Hold
knappen fast i denne position i henhold til ønsket intervalvarighed. Når knappen
slippes, går den automatisk tilbage på position „0“.
8. Rul kablet i noten på motordelen, før blenderen stilles på plads.
Position 1 = lavt omdrejningstal
Position 2 = højt omdrejningstal.
Rengøring
Skil blenderen ad efter hver eneste brug. Vask og tør alle beholderens dele af.
Forsigtig: Stikket skal være trukket ud af stikkontakten, før blenderen skilles ad!
Alle beholderens dele kan kommes i opvaskemaskinen på den øverste hylde.
Beholderen monteres igen efter rengøringen og tørringen således, at tætningsrin-
gen er anbragt mellem knivblokken og beholderen. Se "Oversigt over betjeningsanordningerne".
Knivblokken skal være skruet sikkert og fast på beholderen før hver eneste brug.
Tør den udvendige side af blenderens sokkel af med en fugtig klud.
DK
13
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 14
DK
Universalblenderen er udstyret med en sikkerhedsafbryder, der skal hindre motoren
i at køre uden påmonteret beholder. (Risiko for tilskadekomst).
I det øjeblik, hvor beholderen sættes på, trykker sikkerhedsdornen på den gennemsigtige dækskive på motordelens sikkerhedsafbryder. Nu kan universalblenderen
sættes i gang. Trykker sikkerhedsdornen ikke rigtigt på sikkerhedsafbryderen, starter motoren ikke. Det kan fx være tilfældet, hvis den gennemsigtige dækskives posi-
tion har ændret sig, fx under rengøringen.
Vær sikker på, at sikkerhedsdornen befinder sig i den rigtige position. For højrehån-
dede bør sikkerhedsdornens position være cirka under håndtaget. For venstrehån-
dede bør sikkerhedsdornens position være cirka under tuden.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
Vigtig henvisning vedrørende
sikkerhedsafbryderen
Garanti
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit
mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af
en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombyt-
te eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele
udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet
ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes prin-
cipielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dej-
kroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt
rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
14
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 15
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for-
handler eller reparationsservice mod beregning.
DK
15
5....-05-UM 2620 NEU 11.10.2002 14:24 Uhr Seite 16
F
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destinéà une utilisation privée et non commerciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides*).
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-après indiqués.
Consignes de sécurité générales
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Ne laissez fonctionner l'appareil que sous la surveillance de quelqu'un!
• Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité!
• Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement.
• N’introduisez jamais ni vos mains ni aucun objet dans l’appareil pendant le fonc-
tionnement!
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.