CLATRONIC ST 3274 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
G
d
ýc
R
й
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
rille-pain san
Toaster pro přípravu tepl
05-ST 3274 Neu.indd 105-ST 3274 Neu.indd 1 24.11.2008 9:09:15 Uhr24.11.2008 9:09:15 Uhr
Smørbrødjern • Sandwich Toaster • Toster do kanapek
ST 3274
Grille-pain sandwich • Tostador para sandwiches • Sanduicheira • Tostapanini
SANDWICHTOASTER
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde­nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei­le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG:
• Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benut­zen Sie ggf. einen Topfl appen und fassen Sie das Gerät nur am Griff bzw. die Griffmulde an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeit­schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
ACHTUNG:
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfi ndlichen Oberfl ächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter.
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Backfl ächen auf seitlich austretenden Dampf.
Verbrennungsgefahr!
• Brot ist brennbar. Deshalb das Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwenden!
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegstellen.
Inbetriebnahme des Gerätes
Anwendungshinweise
Bevor Sie die ersten Sandwiches für den Verzehr zubereiten...
• Entfernen Sie bitte die Verpackung, falls vorhanden. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
• Reinigen Sie das Gehäuse und die Backfl ächen mit einem feuchten Tuch.
Anti-Haftbeschichtung
• Fetten Sie die Backfl ächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein.
• Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backfl ächen ca. 10 Minuten (Siehe Benutzung des Gerätes).
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Backen Sie 3-4 Sandwiches zur Probe.
2
05-ST 3274 Neu.indd 205-ST 3274 Neu.indd 2 24.11.2008 9:09:20 Uhr24.11.2008 9:09:20 Uhr
DEUTSCH
HINWEIS:
• Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
• Die ersten Sandwiches bitte nicht verzehren.
• Nachdem das Gerät erkaltet ist, wischen Sie die Backfl ä­chen mit Küchenpapier ab.
Elektrischer Anschluss
Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Die rote und die grüne Kontrollleuchte leuchten auf.
Benutzung des Gerätes
HINWEIS:
• Halten Sie während der Aufheizzeit die Backfl ächen geschlossen.
• Bestreichen Sie die Außenseite des Toastbrots (die später mit den Backfl ächen in Berührung kommen) leicht mit Butter oder Margarine. So lässt sich Ihr Sandwich später ohne Probleme von den Backplatten nehmen.
• Ist die Aufheizphase beendet, geht die grüne Kontroll­leuchte aus.
• Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebs­funktion an.
• Lösen Sie die Deckelverriegelung und klappen Sie den Deckel hoch, bis er offen stehen bleibt.
• Legen Sie je einen belegten, doppelten Toast ein.
• Deckel sanft schließen. Verschließen Sie die Deckelverrie­gelung.
HINWEIS:
• Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des Backvorgangs an und aus, um die Backtemperatur beizubehalten.
• Die Backdauer hängt vom individuellen Geschmack ab. Je länger die Sandwichs im Gerät verbleiben, desto intensiver wird die Bräunung.
• Die Backfl ächen sollten in den Backpausen immer geschlossen sein.
• Öffnen Sie vorsichtig die Deckelverriegelung, klappen Sie dann den Deckel hoch.
• Die Toasts mit einer Holzgabel o.ä. entnehmen.
• Fetten Sie die Backfl ächen, nach den einzelnen Backvor­gängen, nach Bedarf erneut leicht ein.
ACHTUNG:
Bitte keine spitzen oder schneidenden Gegenstände benut­zen, damit die Beschichtung der Backfl ächen nicht beschädigt wird.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb unter- bzw. abbrechen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini­gungsmittel.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Backfl ächen
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
• Die Backfl ächen mit einem weichen Schwamm und Seifen­lauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem Trock­nen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberfl äche auftragen.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.
DEUTSCH
Technische Daten
Modell: .............................................................................. ST 3274
Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 750 W
Schutzklasse: ............................................................................... Ι
Nettogewicht: .....................................................................1,00 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät ST 3274 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3
05-ST 3274 Neu.indd 305-ST 3274 Neu.indd 3 24.11.2008 9:09:21 Uhr24.11.2008 9:09:21 Uhr
DEUTSCH
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
DEUTSCH
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
www.sli24.de
hotline@clatronic.de
0 21 52 – 20 06 15 97
Stand 03 2008
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
4
05-ST 3274 Neu.indd 405-ST 3274 Neu.indd 4 24.11.2008 9:09:21 Uhr24.11.2008 9:09:21 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht­bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
• Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik eventueel pannenlappen en pak het apparaat alleen vast aan de greep resp. de uitsparing.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdschakelklok of een separate afstandsbediening.
OPGELET:
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger.
• Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte.
• Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
• Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten op damp die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding!
• Brood is brandbaar. Gebruik het apparaat dan ook nooit in de buurt van of onder gordijnen en andere brandbare materialen!
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het apparaat in contact komt.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en weg­zet.
Ingebruikname van het apparaat
Gebruiksaanwijzingen
Voordat u de eerste sandwiches voor het verbruik bereidt
• Verwijder de verpakking indien voorhanden. Rol de netkabel volledig af.
• Reinig de behuizing en de bakoppervlakken met een voch­tige doek.
Niet hechtende laag
• Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins in.
• Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”).
• Trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat afkoelen.
• Bak 3 - 4 sandwiches als test.
...
NEDERLANDS
5
05-ST 3274 Neu.indd 505-ST 3274 Neu.indd 5 24.11.2008 9:09:22 Uhr24.11.2008 9:09:22 Uhr
NEDERLANDS
OPMERKING:
• Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze proce­dure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
• De eerste sandwiches zijn niet geschikt voor con­sumptie.
• Nadat het apparaat afgekoeld is, veegt u de bakoppervlak­ken af met keukenpapier.
NEDERLANDS
Elektrische aansluiting
Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz. Het rode en het groene controlelampje branden.
Bediening van het apparaat
OPMERKING:
• Houdt de bakplaten gesloten tijdens het verwarmen.
• Smeer een beetje boter of margarine op de buitenzijde van de toast (die later met de toaster in contact komt). U kunt de sandwich dan later zonder problemen van de bakplaat nemen.
• Zodra de verwarmingsfase beëindigd is, dooft het groene controlelampje.
• Het rode controlelampje blijft aan en geeft de bedrijfsfunc­tie weer.
• Ontgrendel de dekselsluiting en klap het deksel omhoog totdat het open blijft staan.
• Plaats telkens een belegde, dubbele toast.
• Nu sluit u het deksel zacht. Sluit de dekselvergrendeling.
OPMERKING:
• Het groene controlelampje schakelt tijdens het bakproces aan en uit en geeft daardoor aan dat de baktemperatuur in stand wordt gehouden.
• De baktijd is afhankelijk van de individuele smaak. Hoe langer de sandwiches in het apparaat blijven, hoe intensiever de bruinering wordt.
• De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes steeds gesloten zijn.
• Open de dekselvergrendeling voorzichtig en klap het deksel naar boven.
• Verwijder de toasts met een houten vork of iets dergelijks.
• Vet de bakoppervlakken na de afzonderlijke bakprocessen zo nodig opnieuw iets in.
OPGELET:
Geen spitse of snijdende voorwerpen gebruiken omdat daar­door de beschermlaag van de bakvormen wordt beschadigd!
Na het gebruik
Wanneer u het bedrijf onderbreken resp. beëindigen wilt, trekt u de steker uit de contactdoos. Het rode controlelampje dooft.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contact­doos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer­pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Bakoppervlakken
• Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een vochtige doek of met keukenpapier.
• Reinig de bakoppervlakken met een zachte spons en sop, spoel hem na met schoon water en droog hem goed af met een zachte doek. Breng na het drogen een dunne laag spijsolie aan op het oppervlak.
Behuizing
Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Technische gegevens
Model: ............................................................................... ST 3274
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ......................................................750 W
Beschermingsklasse: ................................................................... Ι
Nettogewicht: .....................................................................1,00 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
6
05-ST 3274 Neu.indd 605-ST 3274 Neu.indd 6 24.11.2008 9:09:22 Uhr24.11.2008 9:09:22 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu­lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien­ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils spécifi ques de sécurité
DANGER:
• Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. En cas de besoin, utilisez une manique et saisissez l’appareil sur la poignée voire son creux seulement.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
ATTENTION:
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
• Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afi n d’éviter toute accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffi sant.
• Ne pas déplacer l’appareil lorsque celui-ci est en marche.
• Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de
brûlure!
• Le pain est infl ammable. Donc, ne jamais utiliser l’appareil à proximité ou en dessous de rideaux ou d’autres maté­riaux infl ammables!
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Faites refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.
Avant la première utilisation
Informations d’emploi
Avant de préparer les premiers sandwichs pour la consomma­tion
...
• Prière d’enlever l’emballage, s’il y en a. Dérouler entière­ment le câble du secteur.
• Nettoyez le boîtier et les surfaces de cuisson avec un chiffon mouillé.
Couche antiadhesive
• Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation.
• Laissez fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant les plaques de cuisson fermées (voir Utilisation de l’appa­reil).
• Séparez la fi che du secteur et faites refroidir l’appareil.
• Faites un essai de cuisson avec 3 à 4 sandwichs.
7
FRANÇAIS
05-ST 3274 Neu.indd 705-ST 3274 Neu.indd 7 24.11.2008 9:09:22 Uhr24.11.2008 9:09:22 Uhr
FRANÇAIS
REMARQUE:
• L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale. Veillez à une aération suffi sante.
• Ne consommez pas les premiers sandwichs faits avec l’appareil.
• Après avoir fait refroidir l’appareil, essuyez les surfaces de cuisson avec un essuie-tout.
Alimentation électrique
Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Le voyant de contrôle rouge et vert s’allument.
FRANÇAIS
REMARQUE:
• Laissez l‘appareil fermé pendant le préchauffage.
• Étalez un peu de beurre ou de margarine sur le côté exté­rieur des tranches de pain (qui seront en contact avec la plaque de cuisson dans l’appareil). Cela permet de retirer sans problème les sandwichs de l’appareil.
• Lorsque la phase de chauffage est terminée, le voyant de contrôle vert s’allume.
• Le voyant de contrôle rouge ne s‘éteint pas et affi che la fonction marche.
• Déverrouillez le verrouillage du couvercle et ouvrez le cou­vercle verticalement jusqu’à ce qu’il reste dans sa position ouverte.
• Placez-y respectivement un pain à griller double garni.
• Refermez doucement l’appareil. Fermez le verrouillage du couvercle.
Utilisation de l’appareil
REMARQUE:
• Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert s’allume et s’éteint en vue de maintenir la température de cuisson.
• Le temps de cuisson dépend du goût de chacun. Plus les sandwichs restent dans l’appareil, plus leur dorage sera prononcé.
• L’appareil doit rester fermé entre les périodes de cuisson.
• Ouvrez délicatement le verrouillage du couvercle, ouvrez ensuite le couvercle vers le haut.
• Enlever les pains grillés à l’aide d’une fourchette en bois ou similaire.
• Graissez éventuellement les plaques de cuisson avant de versez de la pâte.
ATTENTION:
N’utilisez jamais d’objets pointus ou coupant, de façon à éviter d’endommager la surface de cuisson de l’appareil.
Pour arrêter l’appareil
Si vous souhaitez arrêter ou interrompre le fonctionnement de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Le témoin lumineux rouge s’éteint.
8
Entretien & rangement
DANGER:
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également refroidir.
ATTENTION:
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
Surfaces de cuisson
• Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille d’essuie-tout.
• Laver les surfaces de cuisson à l’aide d’une éponge souple ou de l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et bien sécher moyennant un chiffon doux. Lorsque l’appareil est sec, imprégnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Châssis
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légère­ment humide.
Données techniques
Modèle:.............................................................................ST 3274
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ................................................................... 750 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: ..........................................................................1,00 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi­ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
05-ST 3274 Neu.indd 805-ST 3274 Neu.indd 8 24.11.2008 9:09:23 Uhr24.11.2008 9:09:23 Uhr
FRANÇAIS
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra­tion de votre communauté.
FRANÇAIS
9
05-ST 3274 Neu.indd 905-ST 3274 Neu.indd 9 24.11.2008 9:09:24 Uhr24.11.2008 9:09:24 Uhr
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe­sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan­do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
ESPAÑOL
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben con­trolar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable­cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono­cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
AVISO:
• No entre en contacto con las piezas calientes del aparato. Dado el caso, utilice un agarrador y coja el aparato sola­mente por el mango, es decir la cavidad del mango.
• No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado.
ATENCIÓN:
• Colocar el equipo sobre una superfi cie plana y resistente al calor. En superfi cies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo.
• Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente debajo de un armario. Proveer de sufi ciente espacio libre.
• No mueva el aparato al estar en funcionamiento.
• Durante el proceso de cocción y al abrir las superfi cies de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados. ¡Peligro de quemaduras!
• Pan es infl amable. ¡Por ello, no se debe utilizar el aparato en la cercan’a o debajo de cortinas y otros materiales infl amables!
• Tenga atención que el cable de red no entre en contacto con las piezas calientes del aparato.
• Antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe.
Puesta en operación del equipo
Notas de aplicación
Antes de preparar los primeros sandwiches para su consumición
• Retire por favor el embalaje, en caso de que haya.
• Limpie la carcasa y las superfi cies de cocción con un paño
Recubrimiento anti-adherente
• Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de
• Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción
• Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje que se
• Prepare a prueba 3–4 sandwiches.
...
Desenrolle por completo el cable de red.
húmedo.
usarse la primera vez.
cerradas (ver instrucciones del equipo).
enfríe el aparato.
10
05-ST 3274 Neu.indd 1005-ST 3274 Neu.indd 10 24.11.2008 9:09:24 Uhr24.11.2008 9:09:24 Uhr
Loading...
+ 22 hidden pages