Clatronic ST 2813 User Manual

5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia
Sandwichtoaster
Sandwichtoaster Grille-pain sandwich
Tostador para sandwiches Sanduicheira
Tostapanini Smørbrødjern
Toaster pro přípravu teplých sendvičů
Sandwich Toaster
Тостер для сандвичей
Toster do kanapek
Szendvics-kenyérpirító
ST 2813
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 2
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
Spezielle Sicherheitshinweise
Die Backflächen werden sehr heiß! Fassen Sie nur die Griffe an.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage!
Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
Achten Sie beim Öffnen der Backflächen auf den austretenden Dampf.
Brot ist brennbar. Deshalb das Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von
Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwenden!
2
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme des Gerätes
ANTI-HAFTBESCHICHTUNG
Fetten Sie die Backflächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backflächen ca. 10 Minuten (Siehe Benutzung des Gerätes). Danach bitte mit einem feuchten Spültuch nachwischen.
Die ersten Sandwiches bitte nicht verzehren.
Benutzung des Gerätes
1. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Die rote Kontrollleuchte leuchtet.
2. Halten Sie während der Aufheizphase die Backflächen geschlossen. Leuchtet die grüne Kontrollleuchte auf, ist die Backtemperatur erreicht.
3. Deckel öffnen und je einen belegten, doppelten Toast einlegen. Deckel sanft schließen. Die Griffe mit dem Scharnier arretieren. Die grüne Kontrollleuchte erlischt nach einigen Sekunden wieder.
4. Leuchtet die grüne Kontrollleuchte erneut auf, ist der Backvorgang beendet.
5. Deckel öffnen und die Toasts mit einer Holzgabel o.ä. entnehmen. Bitte keine spitzen oder schneidenden Gegenstände benutzen, damit die Beschichtung der Backflächen nicht beschädigt wird.
6. Die Backflächen sollten in den Backpausen immer geschlossen sein.
Tipp: Bestreichen Sie die Außenseite des Toastbrots (die später mit den Backflächen in Berührung kommen) leicht mit Butter oder Margarine. So lässt sich Ihr Sandwich später ohne Probleme von den Backplatten nehmen.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Pinseln Sie Krümel oder Reste des Toastbelags von den Backflächen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
D
3
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 4
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
D
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam-
men mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsar tikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
4
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande Speciale veiligheidsinstructies in acht.
niet zonder toezicht werken. Schakel het
Speciale veiligheidsinstructies
De bakplaten worden zeer heet. Pakt u alleen de grepen beet.
Plaatst u het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct
onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte.
Past u bij openen van de bakplaten op voor de vrijkomende damp.
Brood kan branden. Gebruik het apparaat dan ook nooit in de buurt van of
onder gordijnen en andere brandbare materialen!
NL
Ingebruikname van het apparaat
NIET HECHTENDE LAAG
Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins in. Laat het appa­raat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten bakplaten (zie “Bediening van het apparaat). Daarna veegt u het schoon met een vochtige doek.
De eerste sandwiches zijn niet geschikt voor consumptie.
5
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 6
NL
1. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz. Het rode controlelampje brandt.
2. Tijdens het bakken moeten de bakplaten gesloten blijven. Het groene controle­lampje brandt zodra de baktemperatuur is bereikt.
3. Het deksel openen en aan beide zijden een belegde, dubbele boterham in de toaster leggen. Deksel voorzichtig sluiten. Zet de handgreep vast met het scharnier. De groene controlelamp dooft weer na enkele seconden.
4. Zodra de groene controlelamp opnieuw gaat branden, is het bakproces verstreken.
5. Deksel openen en de toasts met een houten vork of iets dergelijks eruit nemen. Geen spitse of snijdende voorwerpen gebruiken omdat daardoor de bescherm­laag van de bakvormen wordt beschadigd.
6. De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes steeds gesloten zijn.
Tip: besmeer de buitenzijde van het toastbrood (die later in contact komt met het bakoppervlak) iets met boter of margarine. Op deze wijze kunt u uw sandwich later probleemloos van de bakplaat verwijderen.
Bediening van het apparaat
Reiniging en onderhoud
U verwijdert de netstekker en laat het apparaat afkoelen.
Verwijder kruimels en resten van het toastbeleg met een kwastje van de bakpla-
ten.
Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek.
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Dompel het apparaat nooit onder water!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
6
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 7
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
7
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 8
F
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre lappareil en marche pour la première fois. Conservez le mode demploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant à lintérieur.
Nutilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil nest pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne lutilisez pas en plein air (sauf sil est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de lhumidité (ne le plon­gez en aucun cas dans leau) et des objets tranchants. Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides. Sil arrive que de lhumidité ou de leau att­eignent lappareil, débranchez aussitôt le câble dalimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
Arrêtez lappareil et débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous nutilisez pas lappareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez pareil ou débranchez le câble dalimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de lappareil et que lappareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement lappareil et le câble. Ne mettez pas lappareil en mar- che sil est endommagé.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisez que les accessoires dorigine.
Respectez les conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
jamais fonctionner lappareil sans surveillance. Arrêtez toujours lap-
Conseils spécifiques de sécurité
Les plaques de cuisson deviennent brûlantes. Ne touchez que les poignées.
Placez l’appareil sur une surface résistant aux températures élevées.
Ne mettez pas lappareil sous un meuble afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffisant.
Faites attention aux vapeurs qui se répandent lorsque vous ouvrez les plaques
de cuisson.
Il peut arriver que le pain brûle. Cest pourquoi, ne jamais utiliser lappareil à proximité ou en-dessous de rideaux et autres matériels inflammables !
8
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 9
Avant la première utilisation
COUCHE ANTIADHESIVE
Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation. Laissez fonctionner lappareil env. 10 minutes, en laissant les plaques de cuisson fermées (voir Utilisation de lappareil). Essuyez ensuite avec un torchon humide.
Ne consommez pas les premiers sandwichs faits avec lappareil.
Utilisation de l’appareil
1. Branchez le câble dalimentation dans une prise de courant en bon ètat de fon­ctionnement de 230 V, 50 Hz. La lampe témoin rouge est allumée.
2. Laissez les plaques de cuisson fermées pendant le préchauffage. La tempéra- ture de cuisson est atteinte lorsque la lampe témoin verte s’allume.
3. Ouvrez le couvercle et déposez un sandwich garni, composé de 2 tranches de pain. Refermer doucement le couvercle. Bloquez les poignées avec la charniè- re. Le voyant lumineux vert se rééteint au bout de quelques secondes.
4. Si le voyant lumineux vert se réallume, c'est que le processus de cuisson est terminé.
5. Ouvrir le couvercle et prélever les toasts avec une fourchette en bois ou similai­re. Nutilisez jamais dobjets pointus ou coupant, de façon à éviter d’endomma- ger la surface de cuisson de lappareil.
6. L’appareil doit rester fermé entre les périodes de cuisson.
Idée : Induire la face extérieure du pain à griller (la face qui entrera ensuite en contact avec les faces du grille pain) avec un peu de beurre ou de margarine, vous pourrez alors retirer votre sandwich des plaques du grille sans problème.
Entretien & rangement
branchez toujours lappareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
Retirez les miettes et restes de garniture de sandwich de la surface de cuisson
avec un pinceau.
Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide.
Nutilisez aucun produit dentretien abrasif.
Ne plongez jamais lappareil dans leau!
F
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
9
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 10
F
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de lappa­reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Garantie
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
10
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 11
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
Las planchas de horneado se tornan bien calientes. Tocar solamente las manillas.
Colocar el equipo sobre un apoyo resistente al calor.
Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente debajo de
un armario. Proveer de suficiente espacio libre.
Tener cuidado del vapor saliente al abrir las planchas de horneado.
El pan puede quemarse. ¡Por ello no utilice nunca el aparato en la cercanía o
debajo de cortinas u otros materiales inflamables!
E
11
5....-05-ST 2813 06.10.2003 9:50 Uhr Seite 12
E
RECUBRIMIENTO ANTI-ADHERENTE
Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de usarse la primera vez. Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción cerradas (ver instrucciones del equipo). Después limpiar con un paño de enjuague húmedo.
Por favor no coma los primeros sandwiches.
Puesta en operación del equipo
Operación del equipo
1. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma 230V, 50 Hz. La lámpara de control roja se ilumina.
2. Mantener durante el tiempo de calefacción las planchas de horneado cerradas. Cuando se ilumine la lámpara de control verde, se ha alcanzado la temperatura de cocción.
3. Abra la tapadera e introduzca en cada sitio una tostada doble untada. Cerrar la tapa suavemente. Debe fijar las asas con ayuda de la bisagra. La lámpara de control verde vuelve a apagarse pasados algunos secundos.
4. Si vuelve a encenderse la lámpara de control verde, significa que ha finalizado la cocción.
5. Abrir la tapa y sacar las tostadas con un tenedor de madera o con semejante cosa. No utilice objetos agudos o que corten, para que no se dañe el recubri­miento con capas de las zonas de tostar.
6. Las planchas de horneado deben permanecer durante las pausas siempre cer­radas.
Consejo: Unte la parte exterior de la tostada (que más tarde entrará en contacto con las superficies de cocción) con un poco de mantequilla o de margarina. De esta manera podrá retirar más tarde sin problemas su sándwich de las placas de cocción.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufar el equipo y dejarlo enfriar.
Aparte con un pincel las migas o los restos que hayan quedado del sandwich
de las placas de tostar.
Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido.
No utilice detergentes agresivos.
•¡No sumerja el aparato en agua!
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. 12
Loading...
+ 27 hidden pages