Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia •
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Instruction Manual/Guarantee
• Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/Garanflie
Sandwichtoaster
Sandwichtoaster • Grille-pain sandwich
Tostador para sandwiches • Sanduicheira
Toster do kanapek • Toaster pro přípravu teplých sendvičů
Szendvics-kenyérpirító
Tostapanini • Sandwich Toaster
• Aparat de fæcut sandviøuri
Тостер для сандвичей
ST 2626
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung
sehr sorgfältig durch.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
mit dem Gerät niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes
deshalb so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden, egal welcher Art, nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch
ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät, selbst für kurze Augenblicke, niemals unbeaufsichtigt!
Schalten Sie das Gerät, wenn Sie es nicht benutzen, immer aus.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Die Backflächen werden sehr heiß! Fassen Sie nur die Griffe an.
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage!
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrankstellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
• Achten Sie beim Öffnen der Backflächen auf den austretenden Dampf.
• Brot kann brennen. Deshalb darf der Sandwichtoaster nie in der Nähe oder
unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwendet
werden!
2
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme des Gerätes
• ANTI-HAFT-BESCHICHTUNG
Fetten Sie die Backflächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein. Betreiben Sie das
Gerät mit geschlossenen Backflächen ca. 10 Minuten (siehe Benutzung des
Gerätes). Danach mit einem feuchten Spültuch nachwischen.
• Die ersten Sandwichs bitte nicht verzehren.
Benutzung des Gerätes
1. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
Die rote Kontrollleuchte leuchtet.
2. Halten Sie während der Aufheizzeit die Backflächen geschlossen. Leuchtet die
grüne Kontrollleuchte auf, ist die Backtemperatur erreicht.
3. Deckel öffnen und je einen belegten, doppelten Toast einlegen. Deckel sanft
schließen. Die Griffe mit dem Scharnier arretieren. Die grüne Kontrollleuchte
erlischt nach einigen Sekunden wieder.
4. Leuchtet die grüne Kontrollleuchte erneut auf, ist der Backvorgang beendet.
5. Deckel öffnen und die Toasts mit einer Holzgabel o.ä. entnehmen. Bitte keine
spitzen oder schneidenden Gegenstände benutzen, damit die Beschichtung der
Backflächen nicht beschädigt wird.
6. Die Backflächen sollten in den Backpausen immer geschlossen sein.
Reinigung & Wartung
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Pinseln Sie Krümel oder Reste des Toastbelags von den Backflächen.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes, die
auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
Ver längerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch eine neue Garantiefrist!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
D
3
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 4
D
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz-
lich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
hotline@clatronic.de
4
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
•
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
• De bakplaten worden zeer heet. Pakt u alleen de grepen beet.
• Plaatst u het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
• Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct
onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte.
• Past u bij openen van de bakplaten op voor de vrijkomende damp.
• Brood kan branden. Daarom mag de sandwichtoaster nooit vlak bij of onder gor-
dijnen en andere brandbare materialen worden geplaatst!
NL
5
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 6
NL
• NIET HECHTENDE LAAG
Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins in. Laat het appa-
raat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten bakplaten (zie “Bediening van
het apparaat”). Daarna veegt u het schoon met een vochtige doek.
• De eerste sandwiches zijn niet geschikt voor consumptie.
Ingebruikname van het apparaat
Bediening van het apparaat
1. U steekt de stekker in een geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Het rode
controlelampje brandt.
2. Tijdens het bakken moeten de bakplaten gesloten blijven. Het groene controlelampje brandt zodra de baktemperatuur is bereikt.
3. Het deksel openen en aan beide zijden een belegde, dubbele boterham in de
toaster leggen. Deksel voorzichtig sluiten. Zet de handgreep vast met het
scharnier. De groene controlelamp dooft weer na enkele seconden.
4. Zodra de groene controlelamp opnieuw gaat branden, is het bakproces
verstreken.
5. Deksel openen en de toasts met een houten vork of iets dergelijks eruit nemen.
Geen spitse of snijdende voorwerpen gebruiken omdat daardoor de beschermlaag van de bakvormen wordt beschadigd.
6. De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes steeds gesloten zijn.
Reiniging en onderhoud
• U verwijdert de netstekker en laat het apparaat afkoelen.
• Verwijder kruimels en resten van het toastbeleg met een kwastje van de bakpla-
ten.
• Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn
ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar
ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging
van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
6
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 7
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden
kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar
alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen!
Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reiniging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en worden dus berekend!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
NL
7
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 8
F
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destinéà une utilisation privée et non commer-
ciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides*).
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-après indiqués.
Consignes de sécurité générales
Conseils spécifiques de sécurité
• Les plaques de cuisson deviennent brûlantes. Ne touchez que les poignées.
• Placez l’appareil sur une surface résistant aux températures élevées.
• Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute accumulation de cha-
leur. Prévoyez un espace libre suffisant.
8
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 9
• Faites attention aux vapeurs qui se répandent lorsque vous ouvrez les plaques
de cuisson.
• Il peut arriver que le pain brûle. Il est donc déconseillé de placer le toasteur à
sandwichs près de rideaux ou de tout autre matériau inflammable!
Avant la première utilisation
• COUCHE ANTIADHESIVE
Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation. Laissez
fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant les plaques de cuisson fermées
(voir Utilisation de l’appareil). Essuyez ensuite avec un torchon humide.
• Ne mangez pas les premiers sandwichs faits avec votre nouvel appareil.
Utilisation de l’appareil
1. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230V, 50 Hz. L’indicateur lumi-
neux rouge s’allume.
2. Laissez les plaques de cuisson fermées pendant le préchauffage. La températu-
re de cuisson est atteinte lorsque la lampe témoin verte s’allume.
3. Ouvrez le couvercle et déposez un sandwich garni, composé de 2 tranches de
pain. Refermer doucement le couvercle. Bloquez les poignées avec la charnière.
Le voyant lumineux vert se rééteint au bout de quelques secondes.
4. Si le voyant lumineux vert se réallume, c'est que le processus de cuisson est
terminé.
5. Ouvrir le couvercle et prélever les toasts avec une fourchette en bois ou similaire. N’utilisez jamais d’objets pointus ou coupant, de façon à éviter d’endomma-
ger la surface de cuisson de l’appareil.
6. L’appareil doit rester fermé entre les périodes de cuisson.
Entretien & rangement
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
• Retirez les miettes et restes de garniture de sandwich de la surface de cuisson
avec un pinceau.
• Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide.
• N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif.
F
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
9
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 10
F
Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de
caisse) pour tous les appareils de notre marque.
Nous garantissons gratuitement, pendant toute la durée de la garantie, soit la réparation soit, si nous en décidons ainsi, le remplacement des appareils défectueux,
en cas de pannes causées par un défaut de fabrication ou de matériau.
L'application de la garantie n'influe ni pour un prolongement du délai de garantie ni
pour son renouvellement!
Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun
remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’emballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
En cas de défaut de fabrication d'une pièce de l'appareil, une pièce de rechange
vous sera envoyée gratuitement mais l'appareil ne sera pas échangé. Dans ce caslà, ne renvoyez pas tout l'appareil mais commandez seulement la pièce à échanger! Les casses de verre doivent dans tous les cas être payées!
Les accessoires défectueux et pièces d'usure (par ex. charbons de moteur, pétrin,
courroie de transmission, télécommande de remplacement, brosse à dent de remplacement, lames de scie, etc.) ainsi que le nettoyage, la maintenance et le remplacement de pièces d'usure ne sont pas couverts par le garantit et sont donc facturés!
La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne.
Garantie
Après la garantie
Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant
paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés.
nte à votre disposition:
10
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 11
Indicaciones generales para su seguridad
• Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato.
• Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja
registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
• Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo
industrial.
• Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al
limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el aparato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
• Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no
los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplazamiento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste
atención a que el cable no éste colgado.
Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera
•
que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista
autorizado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
• Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa,
de la humedad, aristas agudas y similares.
•¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si
no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
• Emplee únicamente accesorios originales.
• No utilice el aparato al aire libre*).
• Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos*). No utilice el aparato teniendo las
manos mojadas o húmedas*).
• Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente*).
¡No meta la mano en el agua!
• Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
Por favor tenga atención a las siguientes „indicaciones especiales de seguridad...“.
*)
E
Indicaciones especiales de seguridad
•
Las planchas de horneado se tornan bien calientes. Tocar solamente las manillas.
• Colocar el equipo sobre un apoyo resistente al calor.
• Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente debajo de
un armario. Proveer de suficiente espacio libre.
• Tener cuidado del vapor saliente al abrir las planchas de horneado.
• El pan puede quemarse. iPor este motivo no se puede ubicar nunca el tostador
de sandwiches debajo de cortinas u otros materiales inflamables!
11
44016-05-ST 2626 19.11.2002 15:40 Uhr Seite 12
E
• RECUBRIMIENTO ANTI-ADHERENTE
Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de usarse la primera vez.
Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción cerradas (ver
instrucciones del equipo). Después limpiar con un paño de enjuague húmedo.
• Por favor no coma los primeros sandwiches.
Puesta en operación del equipo
Operación del equipo
1. Conectar el enchufe en un tomacorriente de protección de 230 V, 50 Hz. La
lámpara de control roja está iluminada.
2. Mantener durante el tiempo de calefacción las planchas de horneado cerradas.
Cuando se ilumine la lámpara de control verde, se ha alcanzado la temperatura
de cocción.
3. Abra la tapadera e introduzca en cada sitio una tostada doble untada. Cerrar la
tapa suavemente. Debe fijar las asas con ayuda de la bisagra. La lámpara de
control verde vuelve a apagarse pasados algunos minutos.
4. Si vuelve a encenderse la lámpara de control verde, significa que ha finalizado
la cocción.
5. Abrir la tapa y sacar las tostadas con un tenedor de madera o con semejante
cosa. No utilice objetos agudos o que corten, para que no se dañe el recubrimiento con capas de las zonas de tostar.
6. Las planchas de horneado deben permanecer durante las pausas siempre cerradas.
Limpieza y mantenimiento
• Desenchufar el equipo y dejarlo enfriar.
• Aparte con un pincel las migas o los restos que hayan quedado del sandwich
de las placas de tostar.
• Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido.
• No utilice detergentes agresivos.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha
de adquisición (factura de compra).
Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos gratuítamente de todos los
defectos del aparato que sean originados por defectos de material o de fabricación.
12
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.