Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • Přehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintéseé
3
05-SRR 672 CD 310.03.2005, 12:31:23 Uhr
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
un mittel barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschlie-
ßen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt
werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf
folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes
hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht
sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
05-SRR 672 CD 410.03.2005, 12:31:24 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
1 Kontrollleuchte POWER 16 F.FWD
2 CD Fach(Suchlauf vorwärts) Taste
3
OPEN 17 REW
Lasche zum Öffnen des CD Fachs(Suchlauf rückwärts) Taste
4 I
/ I SKIP Tasten18 PLAY (Wiedergabe)Taste
(Suchlauf rückwärts/vorwärts)19
5
II CD PLAY/PAUSE 20 TUNING Regler
(Wiedergabe/Pause) Taste21 BAND Bandwahlschalter
6 CD STOP Taste(AM / FM / FM ST)
7 REPEAT (Wiederholen) Taste 22 Senderskala
8 PROG. (Speicher) Taste23 Kontrollleuchte FM ST
9 CD Display24 FUNCTION
10 VOLUME Funktionswahlschalter
(MIN/MAX Lautstärkeregler)(RADIO / TAPE / CD)
11
PHONES Kopfhöreranschluss
12 DBBS Ein/Aus Schalter (ON/OFF)26 Batteriefach
13 Kassettenfach 27 AC Anschluss
14 II PAUSE Taste28 Griff
/ STOP/EJECT 29 Lautsprecher
15
(Stop/Auswurf) Taste
RECORD (Aufnahme) Taste
25 Antenne
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
Stromversorgung
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Batteriefach (26)) mit
einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230V/50Hz und
des Netzanschlusses (27) an der Rückseite des Gerätes.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Die Kontrollleuchte POWER (1) zeigt die Funktion an.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (26) auf der Rückseite.
• Legen Sie 8 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität (siehe Batteriefachboden)!
• Schließen Sie das Batteriefach.
D
5
05-SRR 672 CD 510.03.2005, 12:31:25 Uhr
• Haben Sie das Netzkabel angeschlossen, werden die Batterien automatisch
D
abgeschaltet.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ von
Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm
Klinkenstecker, den Sie in den PHONES (Kopfhörer) Anschluss (11) stecken. Die
Lautsprecher (29) werden abgeschaltet.
Transportsicherung CD Fach
Öffnen Sie bitte das CD Fach (2), indem Sie den Deckel an der Lasche (3) nach
oben ziehen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (24) in Position
TAPE steht und alle Bandlauffunktionen ausgeschaltet sind. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
DBBS (Bass Boost) (12)
Dient der verstärkten Tiefton-Wiedergabe. Für die Schalterpositionen gilt
ON = Eingeschaltet, OFF = Ausgeschaltet.
Radio hören
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (24) zur Position RADIO.
2. Mit dem Bandwahlschalter (21) können Sie das gewünschte Frequenzband
auswählen
UKW (Stereo) = FM ST UKW = FM Mittelwelle = AM (Mono).
3. Stellen Sie mit dem TUNING Regler (20) den gewünschten Sender ein.
4. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne (25) aus und drehen
Sie diese, um den Empfang zu verbessern.
5. Die Stereo-Kontrollleuchte FM/ST (23) leuchtet nur, wenn Sie UKW Stereo
ausgewählt haben und den Sender in Stereo Qualität empfangen. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, ist es möglich, dass
diese nicht leuchtet.
6
05-SRR 672 CD 610.03.2005, 12:31:26 Uhr
6. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät
kann durch Verdrehen und Änderung auf den Sender ausgerichtet werden. In
diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
7. Um das Radio auszuschalten, schieben Sie den Funktionswahlschalter (24)
auf TAPE.
8. Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (10), können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
Kassettenbetrieb
Kassetten wiedergeben
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (24) zur Position TAPE.
2. Drücken Sie die
öffnen.
3. Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit der Bandöffnung nach oben
und der zu hörenden Seite nach hinten in das Fach (volle Spule nach rechts).
Schließen Sie das Kassettenfach wieder.
4. Drücken Sie die
5. Mit der
6. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit den Tasten sinngemäß vor oder zurück.
Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der Bandlauf-
funktionen immer die
mechanische Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes.
7. Durch erneutes Drücken der
Kassettenfachklappe.
8. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die II PAUSE Taste
(14). Nochmaliges Drücken gibt die Wiedergabe frei.
Kassetten aufnehmen
1. Legen Sie eine Audio-Kassette mit der zu bespielenden Seite nach vorne
(volle Spule rechts) ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kassette nicht kopiergeschützt ist (die Kopierschutzzunge an der oberen Schmalseite der Kassette
darf nicht herausgebrochen sein).
2. Wählen Sie die Aufnahmequelle mit dem Funktionswahlschalter (24) aus und
starten Sie diese Quelle. Sie nehmen von der Tonquelle auf die Sie hören. Der
Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und
Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
3. Drücken Sie die
automatisch mit runtergedrückt). Die Aufnahme beginnt. Alle vorherigen Aufnahmen werden automatisch gelöscht.
4. Sie können die Aufnahme mit der II PAUSE Taste (14) kurz unterbrechen oder
mit der
/ STOP/EJECT Taste (15), um das Kassettenfach (13) zu
PLAY Taste (18), um das Band wiederzugeben.
/ STOP/EJECT Taste (15) können Sie die Wiedergabe anhalten.
F.FWD = vorwärts (16); REW = rückwärts (17)
/ STOP/EJECT Taste (15). Somit vermeiden Sie
/ STOP/EJECT (15) Taste, öffnet sich die
RECORD Taste (19) (die PLAY Wiedergabe Taste wird
/ STOP/EJECT Taste (15) anhalten.
D
7
05-SRR 672 CD 710.03.2005, 12:31:27 Uhr
D
So geben Sie eine CD wieder
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (24) in Position CD.
2. Öffnen Sie das CD Fach (2), indem Sie den Deckel an der Lasche (3) nach
oben ziehen.
3. Legen Sie eine Audio CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den Zentrierkegel bis die CD einrastet. Schließen Sie dann das CD Fach (2).
4. Auf dem Display (9) erscheint „- -„ und dann die Anzahl der Titel. Drücken Sie
5. Die Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel der CD. Das aktuel-
6. Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (10), können Sie die gewünschte Laut-
Bitte beachten Sie diesen Hinweis zum Abspielen von CDs und CDRs im
MP3 Format! Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Die CD beginnt zwar zu drehen,
der Ton kann aber nicht wiedergegeben werden.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt
ist, erscheint die Meldung „- -“.
Beschreibung der CD Tasten
II
PLAY/PAUSE (5): Durch einmaliges Drücken, können Sie die Wiedergabe kurz
SKIP (4): 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
I
I SKIP (4): Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. über-
STOP (6): Die CD wird angehalten.
REPEAT (7): 1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
2x drücken: Die komplette CD wird ständig wiederholt.
3x drücken: Die Funktion wird deaktiviert und die CD wird
8
II PLAY/PAUSE (5), um die CD wiederzugeben.
die Taste
le Lied und das Wort PLAY werden im Display angezeigt.
stärke einstellen.
CDs abspielen
unterbrechen. Im Display blinkt das Wort PLAY.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste
gedrückt, während Sie den Titel hören, setzt ein
Musiksuchlauf ein (nur im CD Betrieb möglich).
nächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt,
während Sie den Titel hören, setzt ein Musiksuchlauf ein
(nur im CD Betrieb möglich).
(REP leuchtet im Display).
(REP A leuchtet im Display).
im normalen Modus abgespielt.
05-SRR 672 CD 810.03.2005, 12:31:27 Uhr
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie STOP (6).
2. Drücken Sie die PROG. Taste (8). Im Display (9) erscheint „00“ (Speicherplatz) und die Anzeige PROG. Wählen Sie mit den I
gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG. Taste.
3. Wählen Sie mit den I
Sie erneut die PROG Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel
ausgewählt haben.
4. Drücken Sie die
Im Display blinkt die Anzeige PROG, das Wort PLAY und die gewählten Titelnummern werden der Reihenfolge nach angezeigt. Mit dieser Taste können
Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
5. Drücken Sie einmal die
Programm bleibt jedoch erhalten. Die Anzeige PROG. erlischt.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zuerst 1x die
PROG. Taste und danach die
7. Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden.
8. Zum Löschen des Programms (im Stop-Modus) drücken Sie bitte zuerst die
PROG. Taste und anschließend die
9. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis Sie in den
anderen Modus wechseln oder die CD aus dem CD Fach entnommen wird
bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu
kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
Sie bitte die REPEAT Taste (7) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter
Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.
/ I Tasten (4) den nächsten Titel aus und drücken
II PLAY/PAUSE Taste (5). Die Wiedergabe wird gestartet.
STOP Taste (6), wird die Wiedergabe gestoppt, das
II PLAY/PAUSE Taste.
STOP Taste.
/ I Tasten (4) den
Reinigung und Pfl ege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel,
abwischen.
D
9
05-SRR 672 CD 910.03.2005, 12:31:28 Uhr
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese
nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfi lterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
10
05-SRR 672 CD 1010.03.2005, 12:31:28 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet
bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let
op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden
afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer
in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen
vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel
regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het
apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de
volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de
aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten
voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het
menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
6
7 REPEAT (herhalen) toets22 Zenderschaal
8 PROG. (geheugen) toets23 Controlelampje FM ST
9 CD Display24 FUNCTION
10 VOLUME functiekeuzeschakelaar
11
12 DBBS aan/uitschakelaar (ON/OFF) 26 Batterijvakje
13 Cassettevak27 AC aansluiting
14 II PAUSE toets28 Handvat
15
Overzicht van de bedieningselementen
OPEN 17 REW
Lip voor het openen van de CD-lade(zoekfunctie achteruit) toets
(zoekfunctie achteruit/vooruit)19
II CD PLAY/PAUSE 20 TUNING regelaar
(weergave/pauze) toets21 BAND bandkeuzeschakelaar
CD STOP toets(AM / FM / FM ST)
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef
oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
Stroomverzorging
• Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterijvakje (26)) met een
correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230V/50Hz en met de netaansluiting (27) aan de achterzijde van het apparaat.
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
• Het controlelampje POWER (1) geeft de functie weer.
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijenvakje (26) aan de achterzijde.
• Plaats 8 batterijen van het type UM 2/R14 1,5V. Let op de juiste polariteit (zie
hiervoor bodem van het batterijvakje of de markering aan de buitenzijde)!
• Sluit het batterijvakje.
• Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de batterijen automatisch
uitgeschakeld.
12
05-SRR 672 CD 1210.03.2005, 12:31:29 Uhr
• Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, trekt u
de netsteker uit de contactdoos of verwijdert u de batterijen om lekkage van
batterijzuur te voorkomen.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Koptelefoonbus
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met
een 3.5 mm cinchstekker vereist die u in de PHONES koptelefoonbus (11) steekt.
De luidsprekers (29) worden uitgeschakeld.
Transportbeveiliging CD-lade
Open de CD-lade (2) door het deksel aan de lip (3) naar boven te trekken. Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de
CD-speler.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten werking wanneer de functiekeuzeschakelaar (24) op TAPE
staat en alle bandloopfuncties uitgeschakeld zijn. Trek vervolgens de netsteker uit
de contactdoos.
DBBS (Bass Boost) (12)
Voor de versterkte weergave van lage tonen. Voor de schakelaarposities geldt
ON = ingeschakeld, OFF = uitgeschakeld.
Radio beluisteren
1. Zet de functieschakelaar (24) op de positie RADIO.
2. Kies de gewenste frequentieband met de bandkeuzeschakelaar (21).
UKW (Stereo) = FM ST; UKW = FM; middengolf = AM (Mono).
3. Stel met de TUNING-regelaar (20) de gewenste zender in.
4. Voor UKW/FM trekt u de telescoopantenne (25) uit en draait u deze om de
ontvangst te verbeteren.
5. Het stereo-controlelampje FM/ST (23) brandt alleen wanneer u FM-stereo
hebt gekozen en de zender in stereokwaliteit wordt ontvangen. Wanneer de
ontvangst te zwak is en de zender ruist, kan het zijn dat het lampje niet brandt.
6. Voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het apparaat geïntegreerd. Het apparaat kan door draaien en veranderen van de positie worden
ingesteld op de zender. In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in
mono ontvangen.
13
NL
05-SRR 672 CD 1310.03.2005, 12:31:30 Uhr
7. Schuif de functiekeuzeschakelaar (24) naar de stand TAPE om de radio uit te
NL
schakelen.
8. Met de VOLUME-regelaar (10) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
Cassettemodus
Cassettes afspelen
1. Schuif de functiekeuzeschakelaar (24) naar de stand TAPE.
2. Druk op de /
nen.
3. Plaats een bespeelde audiocassette met de bandopening naar boven en de
te beluisteren zijde naar achter in het vakje (volle spoel naar rechts). Sluit het
cassettevakje weer.
4. Druk op de PLAY-toets (18) om de cassette af te spelen.
5. Met de /
6. Spoel de cassette dienovereenkomstig met de toetsen voor of terug.
F.FWD = vooruit (16); REW = achterruit (17)
Druk voor het omschakelen en voor het uitschakelen van de bandloopfuncties
altijd de / STOP/EJECT-toets (15) in. Zo voorkomt u mechanische schade
aan het apparaat of een beschadiging van de cassette.
7. Druk nogmaals op de /
openen.
8. Druk op de II PAUSE-toets (14) om de weergave even te onderbreken. Druk
deze toets nogmaals in om de weergave weer vrij te geven.
Cassettes opnemen
1. Plaats een audiocassette met de te bespelen kant naar voor in het cassettevak
(volle spoel rechts). Waarborg dat de cassette niet tegen kopiëren beveiligd is
(de kopieerbeschermlip aan de bovenste smalle zijde van de cassette mag niet
verwijderd zijn).
2. Kies de opnamebron via de functiekeuzeschakelaar (24) en start deze geluidsbron. U neemt op van de geluidsbron die u hoort. Het geluidsniveau van
de opname wordt automatisch geregeld. Verandering aan geluid en volume
veranderen de opname niet.
3. Druk op de
tisch mee naar beneden gedrukt). De opname begint. Alle vroegere opnames
worden automatisch gewist.
4. Met de II PAUSE-toets (14) kunt u de opname kortstondig onderbreken of met
de /
STOP/EJECT-toets (15) om het cassettevakje (13) te ope-
STOP/EJECT-toets (15) kunt u de weergave onderbreken.
STOP/EJECT-toets (15) om het cassettevak te
RECORD toets (19) (de PLAY weergave toets wordt automa-
STOP/EJECT-toets (15) beëindigen.
14
05-SRR 672 CD 1410.03.2005, 12:31:31 Uhr
CD’s afspelen
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Schuif de functiekeuzeschakelaar (24) naar de stand CD.
2. Open de CD-lade (2) door het deksel aan de lip (3) naar boven te trekken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig op de centreerkegel
dat de CD mechanisch inklikt. Sluit vervolgens de CD-lade (2).
4. Op het display (9) verschijnt “- -“ en daarna het aantal titels. Druk op de
II PLAY/PAUSE-toets (5) om de CD af te spelen.
5. De weergave begint automatisch met de eerste titel van CD. De huidige titel en
het woord PLAY worden op het display weergegeven.
6. Met de VOLUME-regelaar (10) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
Belangrijke opmerking over CD’s en CDR’s in MP3-formaat! Dit apparaat
is niet geschikt voor MP3. De CD begint weliswaar te draaien, maar er kan
geen geluid worden weergegeven.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
Opmerking: Wanneer een CD verkeerd om geplaatst wordt of géén CD geplaatst
is, verschijnt de melding „- -“ op het display.
Beschrijving van de CD-toetsen
II
PLAY/PAUSE (5): Door één keer op deze toets te drukken, kunt u de weergave
SKIP (4): 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
I
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
I SKIP (4): Met deze toets kunt u naar de volgende of de daaropvol-
STOP (6): De CD wordt gestopt.
REPEAT (7):1 x indrukken: de huidige titel wordt steeds herhaald.
2 x indrukken: de complete CD wordt steeds herhaald.
3 x indrukken: De functie wordt gedeactiveerd en de CD
even onderbreken. Op het display knippert het woord PLAY.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken (alléén in CD-modus mogelijk).
gende titel springen enz. Wanneer u de toets ingedrukt
houdt, kunt u snel naar titels zoeken (alléén in CD-modus
mogelijk).
(REP brandt op het display).
(REP A brandt op het display).
wordt in de normale modus afgespeeld.
NL
15
05-SRR 672 CD 1510.03.2005, 12:31:31 Uhr
Geprogrammeerde weergave
NL
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP-toets (6).
2. Druk op de PROG.-toets (8). Op het display (9) verschijnt „00“ (geheugenplaats) en vervolgens de weergave PROG. Selecteer de gewenste titel met de
/ I (4) en druk opnieuw op de PROG.-toets (8).
toetsen I
3. Kies met de I
PROG. (8). Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
4. Druk op de toets
display knipperen de weergave PROG, het woord PLAY en de geselecteerde
titelnummers in volgorde. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken.
5. Wanneer u één keer op de
maar blijft het programma behouden. De weergave PROG dooft.
6. Druk 1x op de PROG.-toets en daarna op de II PLAY/PAUSE-toets om het
programma opnieuw weer te geven.
7. Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld.
8. Druk eerst op de PROG.-toets en daarna op de STOP-toets om het pro-
gramma (in Stop-modus) te wissen.
9. De geprogrammeerde volgorde wordt in het geheugen opgeslagen totdat u
naar een andere modus overschakelt, de CD uit de CD-lade verwijdert of het
apparaat uitschakelt.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te
combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart
hebt, drukt u de REPEAT -toets (7) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies
zoals in het hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken.
/ I-toets (4) de volgende titel uit en druk opnieuw op
II PLAY/PAUSE (5). De titels worden afgespeeld. Op het
STOP-toets (6), wordt de weergave onderbroken,
Reiniging en onderhoud
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige
doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
16
05-SRR 672 CD 1610.03.2005, 12:31:32 Uhr
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
17
05-SRR 672 CD 1710.03.2005, 12:31:33 Uhr
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave
humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonction-
nement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle
indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas
d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez
plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation.
Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble
d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la
classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité
intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD
l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et
invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
18
05-SRR 672 CD 1810.03.2005, 12:31:33 Uhr
Liste des différents éléments de commande
1 Voyant de contrôle POWER16 Touche F.FWD
2 Compartiment CD(recherche en avant)
3 OPEN Bride pour ouvrir 17 Touche REW
6 Touche CD STOP 21 Sélecteur de bande BAND
7 Touche REPEAT (répétition)(AM / FM / FM ST)
8 Touche PROG. (mémoire)22 Graduation des stations
9 Display CD23 Voyant de contrôle FM ST
10 VOLUME 24 Sélecteur de fonction
(MIN/MAX régleur de volume)FUNCTION
11
Raccord écouteurs
12 DBBS Bouton Marche/Arrêt (ON/OFF) 25 Antenne
13 Compartiment des cassettes26 Compartiment des piles
14 Touche II PAUSE 27 Raccord AC
15 Touche / STOP/EJECT 28 Poignée
(arrêt/éjection)29 Haut-parleurs
PHONES
(RADIO / TAPE / CD)
Avant la première utilisation/introduction
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation!
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche,
plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans diffi culté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffi samment ventilé!
Alimentation électrique
• Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement le compartiment à
piles (26)) avec une prise de courant de sécurité installé conformément
230V/50Hz au raccord de réseau (27) au dos de l’appareil.
Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la
•
plaque signalétique.
• La lampe témoin POWER (1) indique la fonction choisie.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (26) sur le dos.
• Introduisez 8 piles de type UM2/R14, de 1,5V. Veillez à respecter la polarité
(voir indications au fond du compartiment ou à l’extérieur)!
• Fermez le compartiment à piles.
F
19
05-SRR 672 CD 1910.03.2005, 12:31:33 Uhr
• Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont automatiquement
F
mises au repos.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la fi che de
la prise ou retirez les piles afi n d’éviter une „fuite“ de l’acide des piles.
Attention: ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de
vous débarrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat
ou du fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Prise casque
Utilisez pour l’écoute au casque des écouteurs avec une fi che à jack de 3.5 mm
que vous enfoncez dans le raccord PHONES (écouteurs) (11). Les haut-parleurs
(29) s’arrêtent automatiquement.
Sécurité de transport du compartiment à CD
Ouvrez le compartiment CD (2) en tirant le couvercle par la bride (3) vers le haut.
Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
Pour arrêter l’appareil
L’appareil est arrêté lorsque le sélecteur de fonctions (24) se trouve sur la position
TAPE et toutes les fonctions de déroulement de la bande sont arrêtées. Vous
pouvez alors débrancher le câble d’alimentation.
DBBS (Bass Boost) (12)
Sert à renforcer la lecture des fréquences graves. Les positions de commutateur
indiquent
ON = allumé, OFF = éteint.
Pour écouter la radio
1. Placez le sélecteur de fonctions (24) sur la position RADIO.
2. Sélectionnez la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur de fréquences (21).
UKW (Stéréo) = FM ST; UKW = FM; ondes moyennes = AM (Mono).
3. Réglez l’émetteur souhaité à l’aide du bouton TUNING (20).
4. En réception UKW/FM, sortez l’antenne télescopique (25) et orientez-la pour
améliorer la qualité de réception.
5. Le voyant de contrôle stéréo FM/ST (23) ne s’allume que lorsque vous avez
sélectionné UKW et que vous recevez l’émetteur en qualité stéréo. Si la réception est trop faible et que l’émetteur reçu est brouillé, il est possible que celui-ci
ne s’allume pas.
20
05-SRR 672 CD 2010.03.2005, 12:31:34 Uhr
6. Pour une réception de stations AM, une antenne est intégrée à l’appareil.
L’appareil peut être déplacé et orienté différemment pour une meilleure réception. Pour cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu’en mono.
7. Pour arrêter la radio, réglez le sélecteur de fonctions (24) sur la position TAPE.
8. Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (10).
Fonction cassettes
Lecture de cassettes
1. Poussez le sélecteur de fonction (24) sur la position TAPE.
2. Appuyez sur la touche / STOP/EJECT (15) pour ouvrir le compartiment
des cassettes (13).
3. Introduisez une cassette audio enregistrée avec la bande vers le haut et la
face à écouter vers l’arrière dans le compartiment (bobine pleine à droite).
Refermez le compartiment des cassettes.
4. Appuyez sur la touche
5. La touche
6. Bobinez la bande si nécessaire avec les touches en avant ou en arrière.
F.FWD = en avant (16); REW = en arrière (17)
Appuyez entre la commutation et pour arrêter les fonctions de déroulement
de bande toujours la touche
endommagements mécaniques de l’appareil ou un endommagement de la
bande.
7. En appuyant de nouveau sur la touche
du compartiment des cassettes s’ouvre à nouveau.
8. Pour interrompre brièvement la lecture, appuyez sur la touche II
Une nouvelle pression déclenche la lecture.
Enregistrement de cassettes
1. Introduisez une cassette audio avec la face à enregistrer devant (bobine pleine
à droite). Assurez-vous que la cassette n’est pas protégée contre la copie (la
languette de protection anti-copie sur la face mince supérieure de la cassette
ne doit pas être cassée).
2. Sélectionnez la source d’enregistrement avec le sélecteur de fonction (24)
et faites démarrer cette source. Vous enregistrez de la source audio sur
laquelle vous écoutez. Le niveau d’enregistrement est commandé automatiquement. Les modifi cations de la tonalité et du volume ne changent pas
l’enregistrement.
3. Appuyez sur la touche
appuyée automatiquement). L’enregistrement commence. Tous les enregistrements préalables sont effacés automatiquement.
4. Vous pouvez interrompre brièvement l’enregistrement avec la touche II PAUSE
(14) ou l’arrêter avec la touche
/ STOP/EJECT (15) vous permet de stopper la lecture.
PLAY (18) pour lire la bande.
/ STOP/EJECT (15). Vous évitez ainsi les
/ STOP/EJECT (15), le couvercle
PAUSE (14).
RECORD (19) (la touche de lecture PLAY est
/ STOP/EJECT (15).
F
21
05-SRR 672 CD 2110.03.2005, 12:31:35 Uhr
F
Pour écouter un CD
1. Placez le sélecteur de fonctions (24) sur CD.
2. Ouvrez le compartiment CD (2) en tirant le couvercle par la bride (3) vers le haut.
3. Placez un CD audio avec l’inscription vers le haut sur le cône de centrage
jusqu’à ce que le CD s’enclenche. Fermez ensuite le compartiment de CD (2).
4. Sur l’écran (9) apparaît “- -“ puis le nombre de titres. Enfoncez la touche II
PLAY/PAUSE (5) pour lire le disque.
5. La lecture commence automatiquement avec le premier titre du CD. La chanson en cours de lecture et le mot PLAY sont affi chés sur l‘écran.
6. Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (10).
Nous vous prions de respecter les instructions données pour la lecture de
CD et CDR en format MP3 ! Cet appareil ne lit pas les MP3. Même si le CD se
met à tourner, le son ne peut pas être restitué.
Laissez toujours le couvercle fermé.
Remarque: si un disque a été placé à l’envers, ou s’il n’y a pas de disque dans
l’appareil, le signe „- -“ apparaît sur l’écran.
Description des touches à CD
II
PLAY/PAUSE (5): Une simple pression permet d’interrompre brièvement la
SKIP (4): 1 pulsion = la chanson en cours recommence depuis le
I
2 pulsions = pour passer au titre précédent.
I SKIP (4): Vous pouvez grâce à cette touche passer au titre suivant ou
STOP (6): Le CD est arrêté.
REPEAT (7): 1 pulsion: le titre en cours sera sans cesse répété.
2 pulsions: le disque complet sera sans cesse répété.
3 pulsions: La fonction est désactivée et le CD est lu en
22
Pour lire des CD
lecture. Le mot PLAY clignote à l’écran.
début.
3 pulsions = pour lire la chanson précédente, etc. Si vous
maintenez la touche enfoncée, la recherche
automatique est activée (seulement possible
en fonctionnement CD).
celui d’après, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la
recherche automatique est activée (seulement possible en
fonctionnement CD).
(REP est allumé dans le display).
(REP A est allumé dans le display).
mode normal.
05-SRR 672 CD 2210.03.2005, 12:31:35 Uhr
Programmation de la lecture
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez la touche STOP (6).
2. Enfoncez la touche PROG.(8). Le display (9) affi che „00“ (place dispo nible) et
l’affi chage PROG. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches I
(4) puis enfoncez à nouveau la touche PROG.(8).
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche I
nouveau la touche PROG.(8). Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que
vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
4. Enfoncez la touche
PROG clignotent sur l’écran, le mot PLAY et les numéros des titres choisis
sont affi chés les uns après les autres. Grâce à cette touche, vous pouvez
également interrompre le programme pour un court instant.
5. Enfoncez une fois la touche STOP (6), pour arrêter la lecture sans toutefois
effacer le programme. L’affi chage PROG. s’éteint.
6. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la touche PROG. puis la
touche II PLAY/PAUSE.
7. L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre.
8. Pour effacer le programme (en mode Stop), enfoncez d’abord la touche
PROG. puis
9. L’ordre programmé reste en mémoire jusqu’à ce que vous changiez le mode,
sortiez le disque de l’appareil ou arrêtiez l’appareil.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après
avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche REPEAT
(7) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la
section «REPEAT».
II PLAY/PAUSE (5). La lecture commence. Les lettres
STOP.
/ I (4) et enfoncez à
/ I
Nettoyage et entretien
• Retirez la fi che avant de procéder au nettoyage.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans
agent additif.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
F
23
05-SRR 672 CD 2310.03.2005, 12:31:36 Uhr
F
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Garantie
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
24
05-SRR 672 CD 2410.03.2005, 12:31:43 Uhr
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.