A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 40
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 44
SR 827 CD_MP3.indd 214.06.2010 12:35:36 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
3
SR 827 CD_MP3.indd 314.06.2010 12:35:38 Uhr
4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige
Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum
einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb
nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen.
Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch
ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät benden und
sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise
in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem
„Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass
der Benutzer gefährlichem, für das menschliche
Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird,
wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder
manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem
Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet
mit einem Laser der Klasse 1.
1 Teleskopantenne2 Griff3 CD-Fach4 TUNING Regler5 Senderskala6 Bandwahlschalter (FM.ST / FM / AM)7 Lautsprecher8 OPEN/CLOSE (öffnen/schließen) CD-Fach9 Kontrollleuchte FM ST.10 SKIP+ Taste (Suchlauf vorwärts)11 STOP Taste12 ALBUM Taste (Album aufwärts)13 PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause)14 INFO Taste15 MODE Taste
20 VOLUME MAX/MIN (Lautstärkeregler)21 AC Netzanschluss22 Batteriefach
Dieses Gerät dient zum
• Empfang von Radioprogrammen
• Abspielen von Audio-/MP3-CDsEs ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur da-
für verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutztwerden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß undkann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Die Clatronic International GmbH übernimmt keine Haftung fürSchäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchentstehen.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.
Stromversorgung
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Batte-
(OFF / RADIO / CD/MP3)
20 VOLUME MAX/MIN (Lautstärkeregler)
21 AC Netzanschluss
22 Batteriefach
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum
• Empfang von Radioprogrammen
• Abspielen von Audio-/MP3-CDs
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur da-
für verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt
werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Die Clatronic International GmbH übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
entstehen.
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf
der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.
Stromversorgung
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Batte-
riefach (22)) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230V / 50Hz und des Netzanschlusses
AC (21) an der Rückseite des Gerätes.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (22) auf der Unterseite.
• Legen Sie 6 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie
bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
• Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die Batterien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten
Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
besteht Explosionsgefahr!
Transportsicherung CD Fach
• Öffnen Sie bitte das CD Fach, indem Sie die OPEN/CLOSE
(öffnen/schließen) Taste (8) drücken.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die
Transportsicherung aus dem CD-Player.
Lautstärke
Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (20), können Sie die
gewünschte Lautstärke einstellen.
Ausschalten
Das Gerat ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter
(19) in Position OFF steht. Die Kontrollleuchte POWER (17)
erlischt. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
Radio hören
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (19) auf Position
RADIO.
2. Wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (6) das gewünschte
Frequenzband aus.
UKW (Stereo) = FM.ST, UKW = FM,
Mittelwelle = AM (Mono)
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (4) den gewünschten
Sender ab.
4. Die FM ST.-Kontrollleuchte (9) leuchtet nur, wenn Sie UKW
Stereo ausgewählt haben und den Sender in Stereo-Qualität
empfangen. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der
empfangene Sender, ackert diese. Bei schlechtem Emp-
SR 827 CD_MP3.indd 514.06.2010 12:35:41 Uhr
6
DEUTSCH
fang empfehlen wir auf FM zu schalten.
5. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne (1)
aus und drehen Sie diese, um den Empfang zu verbessern.
6. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät
integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung
auf den Sender ausgerichtet werden. In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
CDs/MP3 abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (19) auf Position „CD/
MP3“.
2. Öffnen Sie bitte das CD Fach, indem Sie die OPEN/CLOSE
(öffnen/schließen) Taste (8) drücken.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf
den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und
schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
4. Im Display wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der
Lieder/Tracks angezeigt.
HINWEIS:
Bei CDs im MP3 Format wird zuerst kurz die Anzahl der
Ordner angezeigt.
5. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle
Lied und die abgelaufene Spielzeit werden im Display
angezeigt.
HINWEIS:
Bei CDs im MP3 Format wird das aktuelle Lied bzw.
Ordner abwechselnd im Display angezeigt.
6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie bitte die STOP
Taste (11), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint beim
Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied
des neuen Ordners.
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine
Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „CD READ“, und
„NO DISC“ erscheint auf dem Display.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann durch
die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien
nicht garantiert werden.
Beschreibung der CD Tasten
PLAY/PAUSE (13)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Im Display blinkt die abgelaufene Spielzeit. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
SKIP+/SKIP- (10/16)
Bei laufender Audio-CD oder einer CD im MP3 Format:
Mit SKIP+ können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Die SKIP- Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie
vorne.
die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
HINWEIS:
Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint beim Wechsel
in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied des neuen
Ordners.
STOP (11)
Die CD wird angehalten.
MODE (15)
Im Stopp-Modus zum Programmieren einer beliebigen Titelfolge
(siehe Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“).
Bei laufender Audio-CD oder einer CD im MP3 Format:
1x drücken = (
2x drücken = ( ALL leuchtet) Die komplette CD
3x drücken = Im Display erscheint die Anzeige
4x drücken = (INTRO erscheint im Display) Jeder
5x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben.
Nur für laufende CDs im MP3-Format
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wieder-
2x drücken = Der angewählte Ordner der MP3 CD
3x drücken = Die komplette CD wird ständig
leuchtet) Das aktuelle Lied wird
ständig wiederholt.
wird ständig wiederholt.
RAND und die erste Titelnummer,
welche als erste gespielt wird. Alle
Titel werden nach einander in einer
zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
Titel der CD wird jeweils 10 Sekunden
lang angespielt.
Der normale Abspielbetrieb wird
fortgesetzt.
holt (im Display erscheint
wird ständig wiederholt (im Display
erscheint FOLDER). Um einen
Ordner anzuwählen, drücken Sie
wiederholt auf die ALBUM Taste (12).
wiederholt (im Display erscheint
( ALL).
).
4x drücken = Im Display erscheint die Anzeige
5x drücken = (INTRO erscheint im Display) Jeder
6x drücken = Die Funktion wird deaktiviert und die
INFO (14)
Bei gespeicherter ID-3 Tag Information erscheint diese imDisplay als Laufband. Drücken Sie die Taste erneut, um dieFunktion wieder auszuschalten.
ALBUM (12)
Drücken Sie diese Taste, während der Wiedergabe, um einenOrdner nach oben zu wechseln. Die Anzeige, z.B. FODER F02,blinkt kurz. Anschließend beginnt selbsttätig die Wiedergabe derCD. Wird die Taste im Stopp-Modus gedrückt, blinkt ebenfallsdie Anzeige im Display. Starten Sie danach die Wiedergabe mitder PLAY/PAUSE Taste.
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die STOP Taste (11).
2. Drücken Sie die MODE Taste (15). Im Display blinkt „P01“
3. Wählen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten den nächsten Titel
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (13). Die Wiedergabe
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie die
SR 827 CD_MP3.indd 614.06.2010 12:35:44 Uhr
7
DEUTSCH
4x drücken = Im Display erscheint die Anzeige
RAND, MP3 und die erste Titelnummer, welche als erste gespielt wird.
Alle Titel werden nacheinander in einer
zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
5x drücken = (INTRO erscheint im Display) Jeder
Titel der CD wird jeweils 10 Sekunden
lang angespielt.
6x drücken = Die Funktion wird deaktiviert und die
CD wird im normalen Modus abgespielt.
INFO (14)
Bei gespeicherter ID-3 Tag Information erscheint diese im
Display als Laufband. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Funktion wieder auszuschalten.
ALBUM (12)
Drücken Sie diese Taste, während der Wiedergabe, um einen
Ordner nach oben zu wechseln. Die Anzeige, z.B. FODER F02,
blinkt kurz. Anschließend beginnt selbsttätig die Wiedergabe der
CD. Wird die Taste im Stopp-Modus gedrückt, blinkt ebenfalls
die Anzeige im Display. Starten Sie danach die Wiedergabe mit
der PLAY/PAUSE Taste.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die STOP Taste (11).
2. Drücken Sie die MODE Taste (15). Im Display blinkt „P01“
(Speicherplatz) und die Anzeige MEMORY. Wählen Sie mit
den SKIP+/SKIP- Tasten (10/16) den gewünschten Titel aus
und drücken Sie erneut die MODE Taste. Die Anzeige im
Display wechselt auf Speicherplatz P02.
HINWEIS:
• Bei CDs im MP3 Format drücken Sie die ALBUM
Taste (12), um den Ordner zu wechseln.
• Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint beim
Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste
Lied des neuen Ordners.
3. Wählen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten den nächsten Titel
aus und drücken Sie erneut die MODE Taste. Wiederholen
Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmierenden
Titel erreicht, blinkt die Anzeige „FULL“ im Display.
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (13). Die Wiedergabe
wird gestartet. Im Display wird die erste gewählte Titelnummer, die abgelaufene Spielzeit und MEMORY angezeigt.
Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz
unterbrechen.
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe
gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie die
PLAY/PAUSE Taste.
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die
STOP Taste. Die Anzeige MEMORY erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die Anzeige MEMORY erlischt und
die programmierte Reihenfolge wird aus dem Speicher gelöscht.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der
REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert
und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die MODE
Taste (15) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter
Abschnitt „MODE“ beschrieben, angewendet werden.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außerdem
die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs
können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr
Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display erscheint
die Gesamtzahl der Titel und MP3). Zum Abspielen dieser CDs
gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/MP3 abspielen beschrieben.
Die Programmierung von Titeln können Sie, wie bereits unter
„Programmierte Wiedergabe“ beschrieben, durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfahren,
sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein
(Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen
bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies ist
keine Fehlfunktion des Gerätes.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch,
ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
SymptomeUrsacheLösung
CD kann nicht
wiedergegeben
werden.
CD springt während
der Wiedergabe.
CD ist nicht oder
nicht korrekt eingelegt.
Batterien zu
schwach.
Kontrollieren Sie die
Disc auf Fingerabdrücke, Schmutz
oder Kratzer.
Stellen Sie sicher,
dass die Disc mit
der Beschriftung
nach oben gerichtet
eingelegt ist.
Legen Sie neue
Batterien ein, oder
betreiben Sie das
Gerät mit dem
Netzkabel.
Säubern Sie diese
mit einem weichen
Tuch von der Mitte
heraus.
SR 827 CD_MP3.indd 714.06.2010 12:35:44 Uhr
8
DEUTSCH
Technische Daten
220-240 V ~
Modell: ............................................................ SR 827 CD/MP3
Nettogewicht: ..................................................................1,34 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: ....................UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
....................... MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Technische Änderungen vorbehalten!
50 Hz
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass
sich das Gerät SR 827 CD/MP3 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in denHausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, dieSie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falscheEntsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheitzu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zumRecycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sieüber Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
SR 827 CD_MP3.indd 814.06.2010 12:35:45 Uhr
9
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
SR 827 CD_MP3.indd 914.06.2010 12:35:45 Uhr
10
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel
het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer,
zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste
polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste
richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker
ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer
het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen
vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren.
Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwaliceerd persoon worden
vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht.
Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk
hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in
de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse
1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingeboude
veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de
gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor
het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer
het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of
gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het
laserlicht te worden blootgesteld.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een
klasse 1-laser.
1 Telescoopantenne2 Handvat3 CD-lade4 TUNING-regelaar5 Zenderschaal6 Bandkeuzeschakelaar (FM.ST / FM / AM)7 Luidspreker8 OPEN/CLOSE (openen/sluiten) CD-lade9 Controlelampje FM ST.10 SKIP+ toets (zoekfunctie vooruit)11 STOP toets12 ALBUM toets (album omhoog)13 PLAY/PAUSE toets (weergave/pauze)14 INFO toets15 MODE toets
20 VOLUME MAX/MIN (volumeregelaar)21 AC Netaansluiting22 Batterijvakje
Dit apparaat is geschikt voor
• het ontvangen van radioprogramma’s
• het afspelen van audio-/MP3-CD’sHij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén
daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden gebruikt opde in de handleiding beschreven wijze. U mag het apparaat nietvoor commerciële doeleinden gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiëleschade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
Clatronic International GmbH is niet aansprakelijk voor schadedie terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorg-
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Verwijder, indien voorhanden, de beschermfolie van het
Stroomverzorging
• Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterijvakje
SR 827 CD_MP3.indd 1014.06.2010 12:35:46 Uhr
11
NEDERLANDS
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescoopantenne
2 Handvat
3 CD-lade
4 TUNING-regelaar
5 Zenderschaal
6 Bandkeuzeschakelaar (FM.ST / FM / AM)
7 Luidspreker
8 OPEN/CLOSE (openen/sluiten) CD-lade
9 Controlelampje FM ST.
10 SKIP+ toets (zoekfunctie vooruit)
11 STOP toets
12 ALBUM toets (album omhoog)
13 PLAY/PAUSE toets (weergave/pauze)
14 INFO toets
15 MODE toets
(OFF / RADIO / CD/MP3)
20 VOLUME MAX/MIN (volumeregelaar)
21 AC Netaansluiting
22 Batterijvakje
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor
• het ontvangen van radioprogramma’s
• het afspelen van audio-/MP3-CD’s
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén
daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden gebruikt op
de in de handleiding beschreven wijze. U mag het apparaat niet
voor commerciële doeleinden gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiële
schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
Clatronic International GmbH is niet aansprakelijk voor schade
die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorg-
vuldig door!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een
droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed
kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Verwijder, indien voorhanden, de beschermfolie van het
display.
Stroomverzorging
• Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterijvakje
(22)) met een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz en met de netaansluiting AC ~ (21) aan
de achterzijde van het apparaat.
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens
op het typeplaatje.
Plaatsen van de batterijen
(niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijvakje (22) aan de onderzijde
van het apparaat.
• Plaats 6 batterijen van het type UM 2/R14 1,5V. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
• Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een
langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage
van batterijzuur.
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de batterijen automatisch uitgeschakeld.
OPGELET:
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat
explosiegevaar!
Transportbeveiliging CD-lade
• Open het CD-vakje door de OPEN/CLOSE (openen/sluiten)
toets (8) in te drukken.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de
transportbeveiliging uit de CD-speler.
Volume
Met de VOLUME / regelaar (20) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functiekeuzeschakelaar (19) op de stand OFF staat. Het controlelampje POWER
(17) dooft. Trek vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
De radio beluisteren
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (19) op de positie RADIO.
2. Kies met de bandkeuzeschakelaar (6) de gewenste frequentieband.
UKW (Stereo) = FM ST., UKW = FM,
3. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (4).
4. Het FM ST-controlelampje (9) brandt alleen wanneer u UKW
stereo hebt gekozen en de zender in stereokwaliteit wordt
ontvangen. Wanneer de ontvangst te zwak is en ruist, knippert het lampje. Bij een slechte ontvangst adviseren wij, om
te schakelen naar FM.
middengolf = AM (Mono)
SR 827 CD_MP3.indd 1114.06.2010 12:35:47 Uhr
12
NEDERLANDS
5. Voor UKW/FM trekt u de telescoopantenne (1) uit en draait
u deze om de ontvangst te verbeteren.
6. Voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het
apparaat geïntegreerd. Het apparaat kan door draaien en
veranderen van de positie worden ingesteld op de zender.
In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono
ontvangen.
CD’s/MP3 afspelen
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (19) op de positie „CD/MP3“.
2. Open het CD-vakje door de OPEN/CLOSE (openen/sluiten)
toets (8) in te drukken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig
op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit
vervolgens de CD-lade.
4. Na enkele seconden verschijnt op het display het totaalaantal titels/tracks.
OPMERKING:
bij CD’s in MP3-formaat wordt eerst kort het aantal mappen weergegeven.
5. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. Op het
display worden de huidige titel en de verstreken speeltijd
weergegeven.
OPMERKING:
Bij CD’s in MP3-formaat worden de actuele titel en de
map afwisselend op het display weergegeven.
6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOP-toets (11)
in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD
voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij het
overschakelen naar een andere map 001 voor de eerste
titel van de nieuwe map.
• Wanneer een CD verkeerd om of wanneer géén CD
geplaatst is, verschijnt de melding “CD READ“ en “NO
DISC” op het display.
• De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD
kan op grond van de vele beschikbare programma’s en
CD-media niet worden gegarandeerd.
Beschrijving van de CD-toetsen
PLAY/PAUSE (13)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten.
Op het display knippert de verstreken speeltijd. Na het nogmaals
indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
SKIP+/SKIP- (10/16)
Bij afspelende audio-CD of een CD in MP3-formaat:
Met SKIP + kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel
springen, enz.
• Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken.
De SKIP - toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer
u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel
naar titels zoeken.
OPMERKING:
Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij het
overschakelen naar een andere map 001 voor de eerste titel
van de nieuwe map.
STOP (11)
De CD wordt stilgezet.
MODE (15)
In de stopmodus voor de programmering van een willekeurige
titelvolgorde (zie ook “Geprogrammeerde weergave”).
Bij afspelende audio-CD of een CD in MP3-formaat:
1x indrukken = (
2x indrukken = ( ALL brandt) de complete CD
3x indrukken = in het display verschijnt de weergave
4x indrukken = (INTRO verschijnt op het display) Iede-
5x indrukken = alle functies zijn gewist. De normale
Alleen voor CD‘s in mp3-formaat
1x indrukken = de huidige titel wordt steeds herhaald
2x indrukken = de geselecteerde map van de MP3-
3x indrukken = de complete CD wordt steeds
4x indrukken = in het display verschijnt de weergave
5x indrukken = (INTRO verschijnt op het display) Iede-
brandt) de huidige titel wordt
steeds herhaald.
wordt steeds herhaald.
RAND en het titelnummer dat als
eerste gespeeld wordt. Alle nummers
worden in een willekeurige volgorde
weergegeven.
re titel van de CD wordt gedurende 10
seconden afgespeeld.
afspeel modus wordt voortgezet.
(op het display verschijnt
CD wordt continu herhaald (op het
display verschijnt FOLDER). Met
de ALBUM-toets (12) kunt u de afzonderlijke mappen selecteren.
herhaald (op het display verschijnt
ALL).
RAND, MP3 en het titelnummer dat als
eerste gespeeld wordt. Alle nummers
worden in een willekeurige volgorde
weergegeven.
re titel van de CD wordt gedurende
10 seconden afgespeeld.
).
6x indrukken = de functie wordt gedeactiveerd en
INFO (14)
Bij opgeslagen ID-3-Tag-informatie verschijnt deze als looptekstop het display. Druk opnieuw op de toets om de functie weer tedeactiveren.
ALBUM (12)
Druk op deze toets tijdens de weergave om naar een lageremap te wisselen. De weergave, bijv. FOLDER F02, knippert kort.Vervolgens begint zelfstandig de weergave van CD. Wanneer ude toets in stopmodus indrukt, knippert eveneens de weergaveop het display. Start daarna de weergave met de PLAY/PAUSE-toets.
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde teprogrammeren.
1. Druk op de STOP-toets (11).
2. Druk op de MODE-toets (15). Op het display knippert „P01“
3. Kies met de SKIP+/SKIP- -toets de volgende titel uit en
4. Druk op de toets PLAY/PAUSE (13). De titels worden
5. Wanneer u één keer op de STOP-toets, wordt de weergave
6. Druk op de toets PLAY/PAUSE om het programma opnieuw
7. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen.
SR 827 CD_MP3.indd 1214.06.2010 12:35:49 Uhr
13
NEDERLANDS
6x indrukken = de functie wordt gedeactiveerd en
de CD wordt in de normale modus
afgespeeld.
INFO (14)
Bij opgeslagen ID-3-Tag-informatie verschijnt deze als looptekst
op het display. Druk opnieuw op de toets om de functie weer te
deactiveren.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde
titels zijn afgespeeld. De weergave MEMORY dooft en de
geprogrammeerde volgorde wordt uit het geheugen gewist.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de
REPEAT-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt
afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de MODE-toets
(15) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het
hoofdstuk “MODE” beschreven, gebruiken.
ALBUM (12)
Druk op deze toets tijdens de weergave om naar een lagere
map te wisselen. De weergave, bijv. FOLDER F02, knippert kort.
Vervolgens begint zelfstandig de weergave van CD. Wanneer u
de toets in stopmodus indrukt, knippert eveneens de weergave
op het display. Start daarna de weergave met de PLAY/PAUSEtoets.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te
programmeren.
1. Druk op de STOP-toets (11).
2. Druk op de MODE-toets (15). Op het display knippert „P01“
(geheugenplaats) en de weergave MEMORY. Selecteer
de gewenste titel met de toetsen SKIP+/SKIP- (10/16) en
druk opnieuw op de MODE-toets. Het display schakelt naar
geheugenplaats P02.
OPMERKING:
• Druk bij CD's in MP3-formaat op de ALBUM-toets (12)
om naar een andere map te wisselen.
• Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij
het overschakelen naar een andere map 001 voor de
eerste titel van de nieuwe map.
3. Kies met de SKIP+/SKIP- -toets de volgende titel uit en
druk opnieuw op MODE. Herhaal deze stappen totdat u alle
gewenste titels hebt uitgekozen.
OPMERKING:
Wanneer de geheugencapaciteit van de programmeerbare titels bereikt is, knippert de weergave „FULL“ op het
display.
4. Druk op de toets PLAY/PAUSE (13). De titels worden
afgespeeld. Im Display wird die erste gewählte Titelnummer, die abgelaufene Spielzeit und MEMORY angezeigt.
Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig
onderbreken.
5. Wanneer u één keer op de STOP-toets, wordt de weergave
onderbroken, maar blijft het programma behouden.
6. Druk op de toets PLAY/PAUSE om het programma opnieuw
weer te geven.
7. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen.
Het controlelampje MEMORY dooft.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afspelen.
Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare CD-types:
CD, CD-RW, CD-R.
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden. Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op het display verschijnt
het totale aantal titels en MP3-bestanden). Om deze CD’s af te
spelen, gaat u te werk volgens de stappen die onder „CD’s/MP3”
beschreven staan. U kunt de programmering van titels uitvoeren
zoals beschreven onder „Geprogrammeerde weergave”.
Let op!
Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en
kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards aan
(kopieerbeveiliging).
Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen bij
de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is geen storing
van het apparaat.
Reiniging en onderhoud
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de
contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een
iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen.
Verhelpen van storingen
SymptomenOorzaakOplossing
CD kan niet worden
weergegeven.
CD springt tijdens
de weergave.
CD is niet of niet
correct geplaatst.
Batterijen te zwak.Plaats nieuwe
Controleer de CD
op vingerafdrukken,
vuil of krassen.
Controleer of de
disc met het opschrift naar boven
is geplaatst.
batterijen of gebruik
het apparaat met
de netkabel.
Reinig de CD vanuit het midden met
een zachte doek.
SR 827 CD_MP3.indd 1314.06.2010 12:35:50 Uhr
Technische gegevens
220-240 V ~
Model: ............................................................. SR 827 CD/MP3
Nettogewicht: ..................................................................1,34 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken: ..................UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
NEDERLANDS
.....................MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
50 Hz
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareilen marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploiainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, lecarton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettezl‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
•Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne met-
•N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
•Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
•Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vériez
•Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures
•N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
•Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
•Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appa-reil, qui ont la signication suivante:
14
SR 827 CD_MP3.indd 1414.06.2010 12:35:51 Uhr
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler cesboutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateuren contact avec la lumière laser.
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.