Clatronic SR 827 Instruction Manual [ml]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
ST E R E O -RA D I O M I T CD/MP3-PL A Y E R
Stereo radio met CD/MP3-speler • Radio stéréo avec lecteur CD/MP3 • Radio estéreo con
reproductor CD/MP3 Radio stereo con lettore CD/MP3 • Stereo radio with CD/MP3 player
Radio stereofoniczne z odtwarzaczem CD/MP3 • Sztereó rádió CD/MP3 lejátszóval
reproductor CD/MP3 Radio stereo con lettore CD/MP3 Stereo radio with CD/MP3 player
Radio stereofoniczne z odtwarzaczem CD/MP3 Szterrádió CD/MP3 lejátszóval
SR 827 CD/MP3
SR 827 CD_MP3.indd 1 14.06.2010 12:35:36 Uhr
2
DEUTSCHNEDERLANDSFRANÇAISESPAÑOLITALIANOENGLISH
JĘZYK POLSKI
MAGYARUL
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 8
Garantiebedingungen ................................................. Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 9
Technische gegevens .............................................. Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 15
Données techniques ................................................... Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 20
Datos técnicos .......................................................... Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 25
Dati tecnici ................................................................ Pagina 28
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 30
Technical Data............................................................. Page 33
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 35
Dane techniczne .......................................................Strona 39
Gwarancja ................................................................. Strona 39
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 40
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 44
SR 827 CD_MP3.indd 2 14.06.2010 12:35:36 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
3
SR 827 CD_MP3.indd 3 14.06.2010 12:35:38 Uhr
4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm­becken, feuchte Keller).
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun­gen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, ins­besondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät benden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die einge­bauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1.
1 Teleskopantenne 2 Griff 3 CD-Fach 4 TUNING Regler 5 Senderskala 6 Bandwahlschalter (FM.ST / FM / AM) 7 Lautsprecher 8 OPEN/CLOSE (öffnen/schließen) CD-Fach 9 Kontrollleuchte FM ST. 10 SKIP+ Taste (Suchlauf vorwärts) 11 STOP Taste 12 ALBUM Taste (Album aufwärts) 13 PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause) 14 INFO Taste 15 MODE Taste
16 SKIP- Taste (Suchlauf rückwärts) 17 Kontrollleuchte POWER 18 LCD-Display 19 Funktionswahlschalter
20 VOLUME MAX/MIN (Lautstärkeregler) 21 AC Netzanschluss 22 Batteriefach
Dieses Gerät dient zum
Empfang von Radioprogrammen
Abspielen von Audio-/MP3-CDs Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur da-
für verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Die Clatronic International GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.
Stromversorgung
Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Batte-
SR 827 CD_MP3.indd 4 14.06.2010 12:35:41 Uhr
5
DEUTSCH
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne 2 Griff 3 CD-Fach 4 TUNING Regler 5 Senderskala 6 Bandwahlschalter (FM.ST / FM / AM) 7 Lautsprecher 8 OPEN/CLOSE (öffnen/schließen) CD-Fach 9 Kontrollleuchte FM ST. 10 SKIP+ Taste (Suchlauf vorwärts) 11 STOP Taste 12 ALBUM Taste (Album aufwärts) 13 PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause) 14 INFO Taste 15 MODE Taste
(Wiederholen/Zufallswiedergabe / Speicher) 16 SKIP- Taste (Suchlauf rückwärts) 17 Kontrollleuchte POWER 18 LCD-Display 19 Funktionswahlschalter
(OFF / RADIO / CD/MP3) 20 VOLUME MAX/MIN (Lautstärkeregler) 21 AC Netzanschluss 22 Batteriefach
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum
• Empfang von Radioprogrammen
• Abspielen von Audio-/MP3-CDs Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur da-
für verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Die Clatronic International GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.
Stromversorgung
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Batte-
riefach (22)) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutz­kontaktsteckdose 230V / 50Hz und des Netzanschlusses AC (21) an der Rückseite des Gerätes.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga­ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (22) auf der Unterseite.
• Legen Sie 6 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
• Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die Batteri­en automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte­rien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Transportsicherung CD Fach
• Öffnen Sie bitte das CD Fach, indem Sie die OPEN/CLOSE (öffnen/schließen) Taste (8) drücken.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Lautstärke
Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (20), können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
Ausschalten
Das Gerat ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (19) in Position OFF steht. Die Kontrollleuchte POWER (17) erlischt. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
Radio hören
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (19) auf Position RADIO.
2. Wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (6) das gewünschte Frequenzband aus.
UKW (Stereo) = FM.ST, UKW = FM,
Mittelwelle = AM (Mono)
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (4) den gewünschten Sender ab.
4. Die FM ST.-Kontrollleuchte (9) leuchtet nur, wenn Sie UKW Stereo ausgewählt haben und den Sender in Stereo-Qualität empfangen. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, ackert diese. Bei schlechtem Emp-
SR 827 CD_MP3.indd 5 14.06.2010 12:35:41 Uhr
6
DEUTSCH
fang empfehlen wir auf FM zu schalten.
5. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne (1) aus und drehen Sie diese, um den Empfang zu verbessern.
6. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung auf den Sender ausgerichtet werden. In diesem Frequenz­band werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
CDs/MP3 abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (19) auf Position „CD/ MP3“.
2. Öffnen Sie bitte das CD Fach, indem Sie die OPEN/CLOSE (öffnen/schließen) Taste (8) drücken.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
4. Im Display wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der Lieder/Tracks angezeigt.
HINWEIS:
Bei CDs im MP3 Format wird zuerst kurz die Anzahl der Ordner angezeigt.
5. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und die abgelaufene Spielzeit werden im Display angezeigt.
HINWEIS:
Bei CDs im MP3 Format wird das aktuelle Lied bzw. Ordner abwechselnd im Display angezeigt.
6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie bitte die STOP Taste (11), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsich­tig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint beim Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied des neuen Ordners.
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „CD READ“, und „NO DISC“ erscheint auf dem Display.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
Beschreibung der CD Tasten
PLAY/PAUSE (13)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Im Display blinkt die abgelaufene Spielzeit. Nochma­liges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
SKIP+/SKIP- (10/16)
Bei laufender Audio-CD oder einer CD im MP3 Format:
Mit SKIP+ können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Die SKIP- Taste können Sie wie folgt bedienen: 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie
vorne.
die Taste gedrückt, setzt ein Musik­suchlauf ein.
HINWEIS:
Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint beim Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied des neuen Ordners.
STOP (11)
Die CD wird angehalten.
MODE (15)
Im Stopp-Modus zum Programmieren einer beliebigen Titelfolge (siehe Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“).
Bei laufender Audio-CD oder einer CD im MP3 Format:
1x drücken = (
2x drücken = ( ALL leuchtet) Die komplette CD
3x drücken = Im Display erscheint die Anzeige
4x drücken = (INTRO erscheint im Display) Jeder
5x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben.
Nur für laufende CDs im MP3-Format
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wieder-
2x drücken = Der angewählte Ordner der MP3 CD
3x drücken = Die komplette CD wird ständig
leuchtet) Das aktuelle Lied wird
ständig wiederholt.
wird ständig wiederholt.
RAND und die erste Titelnummer, welche als erste gespielt wird. Alle Titel werden nach einander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
Titel der CD wird jeweils 10 Sekunden lang angespielt.
Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
holt (im Display erscheint
wird ständig wiederholt (im Display erscheint FOLDER). Um einen Ordner anzuwählen, drücken Sie wiederholt auf die ALBUM Taste (12).
wiederholt (im Display erscheint ( ALL).
).
4x drücken = Im Display erscheint die Anzeige
5x drücken = (INTRO erscheint im Display) Jeder
6x drücken = Die Funktion wird deaktiviert und die
INFO (14)
Bei gespeicherter ID-3 Tag Information erscheint diese im Display als Laufband. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder auszuschalten.
ALBUM (12)
Drücken Sie diese Taste, während der Wiedergabe, um einen Ordner nach oben zu wechseln. Die Anzeige, z.B. FODER F02, blinkt kurz. Anschließend beginnt selbsttätig die Wiedergabe der CD. Wird die Taste im Stopp-Modus gedrückt, blinkt ebenfalls die Anzeige im Display. Starten Sie danach die Wiedergabe mit der PLAY/PAUSE Taste.
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die STOP Taste (11).
2. Drücken Sie die MODE Taste (15). Im Display blinkt „P01“
3. Wählen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten den nächsten Titel
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (13). Die Wiedergabe
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie die
SR 827 CD_MP3.indd 6 14.06.2010 12:35:44 Uhr
7
DEUTSCH
4x drücken = Im Display erscheint die Anzeige
RAND, MP3 und die erste Titelnum­mer, welche als erste gespielt wird. Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
5x drücken = (INTRO erscheint im Display) Jeder
Titel der CD wird jeweils 10 Sekunden lang angespielt.
6x drücken = Die Funktion wird deaktiviert und die
CD wird im normalen Modus abge­spielt.
INFO (14)
Bei gespeicherter ID-3 Tag Information erscheint diese im Display als Laufband. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder auszuschalten.
ALBUM (12)
Drücken Sie diese Taste, während der Wiedergabe, um einen Ordner nach oben zu wechseln. Die Anzeige, z.B. FODER F02, blinkt kurz. Anschließend beginnt selbsttätig die Wiedergabe der CD. Wird die Taste im Stopp-Modus gedrückt, blinkt ebenfalls die Anzeige im Display. Starten Sie danach die Wiedergabe mit der PLAY/PAUSE Taste.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die STOP Taste (11).
2. Drücken Sie die MODE Taste (15). Im Display blinkt „P01“ (Speicherplatz) und die Anzeige MEMORY. Wählen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten (10/16) den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die MODE Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz P02.
HINWEIS:
• Bei CDs im MP3 Format drücken Sie die ALBUM Taste (12), um den Ordner zu wechseln.
• Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint beim Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied des neuen Ordners.
3. Wählen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die MODE Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmierenden Titel erreicht, blinkt die Anzeige „FULL“ im Display.
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (13). Die Wiedergabe wird gestartet. Im Display wird die erste gewählte Titelnum­mer, die abgelaufene Spielzeit und MEMORY angezeigt. Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste.
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die STOP Taste. Die Anzeige MEMORY erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Ti­tel wiedergegeben wurden. Die Anzeige MEMORY erlischt und die programmierte Reihenfolge wird aus dem Speicher gelöscht.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die MODE Taste (15) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter Abschnitt „MODE“ beschrieben, angewendet werden.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außerdem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display erscheint die Gesamtzahl der Titel und MP3). Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/MP3 abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben, durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies ist
keine Fehlfunktion des Gerätes.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
CD kann nicht wiedergegeben werden.
CD springt während der Wiedergabe.
CD ist nicht oder nicht korrekt ein­gelegt.
Batterien zu schwach.
Kontrollieren Sie die Disc auf Fingerab­drücke, Schmutz oder Kratzer.
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Beschriftung nach oben gerichtet eingelegt ist. Legen Sie neue Batterien ein, oder betreiben Sie das Gerät mit dem Netzkabel. Säubern Sie diese mit einem weichen Tuch von der Mitte heraus.
SR 827 CD_MP3.indd 7 14.06.2010 12:35:44 Uhr
8
DEUTSCH
Technische Daten
220-240 V ~
Modell: ............................................................ SR 827 CD/MP3
Spannungsversorgung: ................................
Batteriebetrieb: ..................................... 6 x 1,5 V, Typ UM2/R14
Leistungsaufnahme: ...........................................................12 W
Schutzklasse: ...........................................................................ΙΙ
Nettogewicht: ..................................................................1,34 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: ....................UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
....................... MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Technische Änderungen vorbehalten!
50 Hz
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät SR 827 CD/MP3 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
SR 827 CD_MP3.indd 8 14.06.2010 12:35:45 Uhr
9
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
SR 827 CD_MP3.indd 9 14.06.2010 12:35:45 Uhr
10
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het ap­paraat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal­leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtope­ningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundi­ge reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze techni­sche dienst of een soortgelijk gekwaliceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderde­len in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingeboude veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse 1-laser.
1 Telescoopantenne 2 Handvat 3 CD-lade 4 TUNING-regelaar 5 Zenderschaal 6 Bandkeuzeschakelaar (FM.ST / FM / AM) 7 Luidspreker 8 OPEN/CLOSE (openen/sluiten) CD-lade 9 Controlelampje FM ST. 10 SKIP+ toets (zoekfunctie vooruit) 11 STOP toets 12 ALBUM toets (album omhoog) 13 PLAY/PAUSE toets (weergave/pauze) 14 INFO toets 15 MODE toets
16 SKIP- toets (zoekfunctie achteruit) 17 Controlelampje POWER 18 LCD-display 19 Functiekeuzeschakelaar
20 VOLUME MAX/MIN (volumeregelaar) 21 AC Netaansluiting 22 Batterijvakje
Dit apparaat is geschikt voor
het ontvangen van radioprogrammas
het afspelen van audio-/MP3-CD’s Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén
daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
Clatronic International GmbH is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorg-
Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een
Let op een goede beluchting van het apparaat!
Verwijder, indien voorhanden, de beschermfolie van het
Stroomverzorging
Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterijvakje
SR 827 CD_MP3.indd 10 14.06.2010 12:35:46 Uhr
11
NEDERLANDS
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescoopantenne 2 Handvat 3 CD-lade 4 TUNING-regelaar 5 Zenderschaal 6 Bandkeuzeschakelaar (FM.ST / FM / AM) 7 Luidspreker 8 OPEN/CLOSE (openen/sluiten) CD-lade 9 Controlelampje FM ST. 10 SKIP+ toets (zoekfunctie vooruit) 11 STOP toets 12 ALBUM toets (album omhoog) 13 PLAY/PAUSE toets (weergave/pauze) 14 INFO toets 15 MODE toets
(Herhalen/Toevalsweergave / Geheugen) 16 SKIP- toets (zoekfunctie achteruit) 17 Controlelampje POWER 18 LCD-display 19 Functiekeuzeschakelaar
(OFF / RADIO / CD/MP3) 20 VOLUME MAX/MIN (volumeregelaar) 21 AC Netaansluiting 22 Batterijvakje
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor
• het ontvangen van radioprogramma’s
• het afspelen van audio-/MP3-CD’s Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén
daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
Clatronic International GmbH is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorg-
vuldig door!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een
droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Verwijder, indien voorhanden, de beschermfolie van het
display.
Stroomverzorging
• Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterijvakje
(22)) met een correct geïnstalleerde en geaarde contact­doos 230 V / 50 Hz en met de netaansluiting AC ~ (21) aan de achterzijde van het apparaat.
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
Plaatsen van de batterijen
(niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijvakje (22) aan de onderzijde van het apparaat.
• Plaats 6 batterijen van het type UM 2/R14 1,5V. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
• Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de batteri­jen automatisch uitgeschakeld.
OPGELET:
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat
explosiegevaar!
Transportbeveiliging CD-lade
• Open het CD-vakje door de OPEN/CLOSE (openen/sluiten) toets (8) in te drukken.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Volume
Met de VOLUME / regelaar (20) kunt u de gewenste geluids­sterkte instellen.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functiekeuzeschake­laar (19) op de stand OFF staat. Het controlelampje POWER (17) dooft. Trek vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
De radio beluisteren
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (19) op de positie RADIO.
2. Kies met de bandkeuzeschakelaar (6) de gewenste frequen­tieband.
UKW (Stereo) = FM ST., UKW = FM,
3. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (4).
4. Het FM ST-controlelampje (9) brandt alleen wanneer u UKW stereo hebt gekozen en de zender in stereokwaliteit wordt ontvangen. Wanneer de ontvangst te zwak is en ruist, knip­pert het lampje. Bij een slechte ontvangst adviseren wij, om te schakelen naar FM.
middengolf = AM (Mono)
SR 827 CD_MP3.indd 11 14.06.2010 12:35:47 Uhr
12
NEDERLANDS
5. Voor UKW/FM trekt u de telescoopantenne (1) uit en draait u deze om de ontvangst te verbeteren.
6. Voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het apparaat geïntegreerd. Het apparaat kan door draaien en veranderen van de positie worden ingesteld op de zender. In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.
CD’s/MP3 afspelen
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (19) op de positie „CD/MP3“.
2. Open het CD-vakje door de OPEN/CLOSE (openen/sluiten) toets (8) in te drukken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit vervolgens de CD-lade.
4. Na enkele seconden verschijnt op het display het totaalaan­tal titels/tracks.
OPMERKING:
bij CD’s in MP3-formaat wordt eerst kort het aantal map­pen weergegeven.
5. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. Op het display worden de huidige titel en de verstreken speeltijd weergegeven.
OPMERKING:
Bij CD’s in MP3-formaat worden de actuele titel en de map afwisselend op het display weergegeven.
6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOP-toets (11) in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij het overschakelen naar een andere map 001 voor de eerste titel van de nieuwe map.
• Wanneer een CD verkeerd om of wanneer géén CD geplaatst is, verschijnt de melding “CD READ“ en “NO DISC” op het display.
• De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
Beschrijving van de CD-toetsen
PLAY/PAUSE (13)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. Op het display knippert de verstreken speeltijd. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
SKIP+/SKIP- (10/16)
Bij afspelende audio-CD of een CD in MP3-formaat:
Met SKIP + kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen, enz.
• Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
De SKIP - toets kunt u als volgt bedienen: 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer
u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
OPMERKING:
Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij het overschakelen naar een andere map 001 voor de eerste titel van de nieuwe map.
STOP (11)
De CD wordt stilgezet.
MODE (15)
In de stopmodus voor de programmering van een willekeurige titelvolgorde (zie ook “Geprogrammeerde weergave”).
Bij afspelende audio-CD of een CD in MP3-formaat:
1x indrukken = (
2x indrukken = ( ALL brandt) de complete CD
3x indrukken = in het display verschijnt de weergave
4x indrukken = (INTRO verschijnt op het display) Iede-
5x indrukken = alle functies zijn gewist. De normale
Alleen voor CD‘s in mp3-formaat
1x indrukken = de huidige titel wordt steeds herhaald
2x indrukken = de geselecteerde map van de MP3-
3x indrukken = de complete CD wordt steeds
4x indrukken = in het display verschijnt de weergave
5x indrukken = (INTRO verschijnt op het display) Iede-
brandt) de huidige titel wordt
steeds herhaald.
wordt steeds herhaald.
RAND en het titelnummer dat als eerste gespeeld wordt. Alle nummers worden in een willekeurige volgorde weergegeven.
re titel van de CD wordt gedurende 10 seconden afgespeeld.
afspeel modus wordt voortgezet.
(op het display verschijnt
CD wordt continu herhaald (op het display verschijnt FOLDER). Met de ALBUM-toets (12) kunt u de afzon­derlijke mappen selecteren.
herhaald (op het display verschijnt ALL).
RAND, MP3 en het titelnummer dat als eerste gespeeld wordt. Alle nummers worden in een willekeurige volgorde weergegeven.
re titel van de CD wordt gedurende 10 seconden afgespeeld.
).
6x indrukken = de functie wordt gedeactiveerd en
INFO (14)
Bij opgeslagen ID-3-Tag-informatie verschijnt deze als looptekst op het display. Druk opnieuw op de toets om de functie weer te deactiveren.
ALBUM (12)
Druk op deze toets tijdens de weergave om naar een lagere map te wisselen. De weergave, bijv. FOLDER F02, knippert kort. Vervolgens begint zelfstandig de weergave van CD. Wanneer u de toets in stopmodus indrukt, knippert eveneens de weergave op het display. Start daarna de weergave met de PLAY/PAUSE- toets.
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP-toets (11).
2. Druk op de MODE-toets (15). Op het display knippert „P01“
3. Kies met de SKIP+/SKIP- -toets de volgende titel uit en
4. Druk op de toets PLAY/PAUSE (13). De titels worden
5. Wanneer u één keer op de STOP-toets, wordt de weergave
6. Druk op de toets PLAY/PAUSE om het programma opnieuw
7. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen.
SR 827 CD_MP3.indd 12 14.06.2010 12:35:49 Uhr
13
NEDERLANDS
6x indrukken = de functie wordt gedeactiveerd en
de CD wordt in de normale modus afgespeeld.
INFO (14)
Bij opgeslagen ID-3-Tag-informatie verschijnt deze als looptekst op het display. Druk opnieuw op de toets om de functie weer te deactiveren.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld. De weergave MEMORY dooft en de geprogrammeerde volgorde wordt uit het geheugen gewist.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de MODE-toets (15) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het hoofdstuk “MODE” beschreven, gebruiken.
ALBUM (12)
Druk op deze toets tijdens de weergave om naar een lagere map te wisselen. De weergave, bijv. FOLDER F02, knippert kort. Vervolgens begint zelfstandig de weergave van CD. Wanneer u de toets in stopmodus indrukt, knippert eveneens de weergave op het display. Start daarna de weergave met de PLAY/PAUSE­toets.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP-toets (11).
2. Druk op de MODE-toets (15). Op het display knippert „P01“ (geheugenplaats) en de weergave MEMORY. Selecteer de gewenste titel met de toetsen SKIP+/SKIP- (10/16) en druk opnieuw op de MODE-toets. Het display schakelt naar geheugenplaats P02.
OPMERKING:
• Druk bij CD's in MP3-formaat op de ALBUM-toets (12) om naar een andere map te wisselen.
• Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij het overschakelen naar een andere map 001 voor de eerste titel van de nieuwe map.
3. Kies met de SKIP+/SKIP- -toets de volgende titel uit en druk opnieuw op MODE. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
OPMERKING:
Wanneer de geheugencapaciteit van de programmeer­bare titels bereikt is, knippert de weergave „FULL“ op het display.
4. Druk op de toets PLAY/PAUSE (13). De titels worden afgespeeld. Im Display wird die erste gewählte Titelnum­mer, die abgelaufene Spielzeit und MEMORY angezeigt. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken.
5. Wanneer u één keer op de STOP-toets, wordt de weergave onderbroken, maar blijft het programma behouden.
6. Druk op de toets PLAY/PAUSE om het programma opnieuw weer te geven.
7. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen. Het controlelampje MEMORY dooft.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afspelen. Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare CD-types: CD, CD-RW, CD-R.
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s kun­nen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden. Uw ap­paraat herkent een MP3 automatisch (op het display verschijnt het totale aantal titels en MP3-bestanden). Om deze CD’s af te spelen, gaat u te werk volgens de stappen die onder „CD’s/MP3” beschreven staan. U kunt de programmering van titels uitvoeren zoals beschreven onder „Geprogrammeerde weergave”.
Let op!
Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen bij de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is geen storing van het apparaat.
Reiniging en onderhoud
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet worden weergegeven.
CD springt tijdens de weergave.
CD is niet of niet correct geplaatst.
Batterijen te zwak. Plaats nieuwe
Controleer de CD op vingerafdrukken, vuil of krassen.
Controleer of de disc met het op­schrift naar boven is geplaatst.
batterijen of gebruik het apparaat met de netkabel.
Reinig de CD vanu­it het midden met een zachte doek.
SR 827 CD_MP3.indd 13 14.06.2010 12:35:50 Uhr
Technische gegevens
220-240 V ~
Model: ............................................................. SR 827 CD/MP3
Spanningstoevoer: ........................................
Batterijvoeding: ....................................6 x 1,5 V, type UM2/R14
Opgenomen vermogen: ......................................................12 W
Beschermingsklasse: ................................................................ΙΙ
Nettogewicht: ..................................................................1,34 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken: ..................UKW / FM 88 ~ 108,0 MHz
NEDERLANDS
.....................MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
50 Hz
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne met-
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vériez
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appa- reil, qui ont la signication suivante:
14
SR 827 CD_MP3.indd 14 14.06.2010 12:35:51 Uhr
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Loading...
+ 32 hidden pages