Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine
trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen kön-
nen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
Stromversorgung
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Die Kontrollleuchte POWER (12)
zeigt die Betriebsbereitschaft an.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
•Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (22) auf der Unterseite.
• Legen Sie 8 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein (Batterien nicht im
Lieferumfang enthalten). Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe
Batteriefachboden)! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie
bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
• Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die Batterien automatisch
abgeschaltet.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
D
5
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 6
FM-Stereo-Kontrollleuchte/Schalter
D
Die Kontrollleuchte FM/ST (14) leuchtet, wenn ein Sender in Stereo-Qualität empfangen wird. Rauscht der Sender, stellen Sie den Bandwahlschalter (17) auf FM.
Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm
Klinkenstecker, den Sie in die Kopfhörerbuchse (20) stecken. Die Lautsprecher
werden abgeschaltet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter.
Transportsicherung CD Fach
Öffnen Sie bitte das CD Fach (11), indem Sie die OPEN Taste (10) drücken.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung
aus dem CD-Player.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (19) in Position OFF
steht. Die Kontrollleuchte POWER (12) erlischt. Ziehen sie anschließend den
Netzstecker.
Integriertes Staufach für bis zu 10 CDs
Im CD Fach (11) neben dem CD Player befindet sich ein Staufach zur Aufbewahrung Ihrer CDs. Entnehmen Sie bitte den Halter und stapeln Sie die CDs darauf. Achten Sie beim Einlegen des Halter darauf, dass die Aussparungen in das
Gehäuse greifen.
Radio hören
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (19) auf Position RADIO.
2. Das gewünschte Frequenzband können Sie mit dem Bandwahlschalter (17)
wählen.
UKW Stereo = FM ST; UKW = FM; Mittelwelle = AM (Mono)
3. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne (1) aus und drehen Sie
diese, um den Empfang zu verbessern.
4. Stellen Sie mit dem TUNING Regler (16) den gewünschten Sender ein.
6
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 7
5. Zum Empfang von MW/AM-Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In
diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
6. Um das Radio auszuschalten, schieben Sie den Funktionswahlschalter (19) auf OFF.
7. Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (21), können Sie die gewünschte
Lautstärke einstellen.
CDs abspielen
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (19) auf CD.
2. Drücken Sie die Taste zum Öffnen des CD-Fachs (10).
3. Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben ein und schließen Sie das CD
Fach.
4. Auf dem Display (18) erscheint „- -„ und dann die Anzahl der Titel. Drücken Sie die
/ II PLAY/PAUSE (7), um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten
Taste
Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und die PLAY Anzeige im Display leuchtet.
5. Mit den
6. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die
Halten Sie den CD Deckel stets geschlossen.
Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw.keine Disk eingelegt
ist, erscheint die Meldung „00“ auf dem Display.
Beschreibung der CD-Tasten:
PLAY/PAUSE (7):Bei laufender CD. Sie können die Wiedergabe kurz unter-
REPEAT (4):Folgende Funktionen können Sie mit der REPEAT Taste
RANDOM (6):Drücken Sie die Taste / II PLAY/PAUSE (7), um die CD
I I Tasten (5/9) können Sie bei kurzem Antippen der entsprechen-
den Taste jeweils ein Lied vor- oder zurückspringen. Halten Sie die Taste
gedrückt, während Sie den Titel hören, setzt ein Musiksuchlauf ein
I = zurück, I = vorwärts).
(
Fach mit der OPEN Taste (10) und heben die CD vorsichtig ab.
brechen. Die PLAY Anzeige im Display (18) blinkt.
Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an
derselben Stelle fort.
auswählen:
1x drücken (REP Anzeige im Display (18) blinkt ):
Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
2x drücken (REP Anzeige im Display (18) leuchtet):
Die komplette CD wird ständig wiederholt.
3x drücken: Die Funktion ist deaktiviert.
wiederzugeben. Drücken Sie die RANDOM Taste werden
alle Titel nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben. Im Display (18) erscheint die Anzeige PLAY,
RDM und die Titelnummer, welche als erste gespielt wird.
Drücken Sie erneut die Taste werden alle Funktionen sind
aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
STOP Taste (3), öffnen das CD-
D
7
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 8
Programmierte Wiedergabe
D
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie STOP (3).
2. Drücken Sie die PROG Taste (8). Im Display (18) blinkt „01“ (Speicherplatz).und
die Anzeige PRG. Wählen Sie mit den
Titel aus und drücken Sie erneut die PROG Taste (8). Die Anzeige im Display
wechselt auf Speicherplatz 02.
3. Wählen Sie mit den
Sie erneut die PROG Taste (8). Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel
ausgewählt haben.
4. Drücken Sie die
Display werden die gewählten Titelnummern der Reihenfolge nach angezeigt
und die Anzeige PLAY und PRG leuchten. Mit dieser Taste können Sie das
Programm ebenso kurz unterbrechen.
5. Drücken Sie einmal die
Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte die
PAUSE Taste (7).
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die STOP Taste (3). Die
Anzeige PRG erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben
wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD
aus dem CD Fach entnommen wird bzw.das Gerät ausgeschaltet wird. Um die programmierte Reihenfolge erneut wiederzugeben, drücken Sie die PLAY/PAUSE
Taste (7).
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu
kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
Sie bitte die REP Taste (4) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter
Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.
I I Tasten (5/9) den nächsten Titel aus und drücken
/ II PLAY/PAUSE Taste (7). Die Wiedergabe wird gestartet. Im
STOP Taste (3), wird die Wiedergabe gestoppt, das
I I Tasten (5/9) den gewünschten
/ II PLAY/
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
8
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 9
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B.Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsar tikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw.können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
9
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 10
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water
(bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
10
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 11
Overzicht van de bedieningselementen
1 FM/UKW-antenne
2 Handvat
CD STOP-toets
3
4 CD REP-toets (herhalen)
I CD-toets (vooruit springen)
5
6 RAN Random-toets
/ II CD PLAY/PAUSE-toets
7
8 PROG-toets (CD-programmering)
I CD-toets (terug springen)
9
10 OPEN/CLOSE-toets – CD-lade
11 CD-lade
12 Controlelamp POWER
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef
oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
Stroomverzorging
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos
230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het
typeplaatje. Het controlelampje POWER (12) geeft de functionaliteit weer.
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijvakje (22) aan de onderzijde van het apparaat.
• Plaats 8 batterijen van het type UM 2/R14 1,5V (niet bij de levering inbegre-
pen). Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje of de
markering aan de buitenzijde)! Verwijder de batterij wanneer het apparaat
gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van
batterijzuur.
• Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de batterijen automatisch
uitgeschakeld.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
FM-stereo-controlelampje/schakelaar
Het controlelampje FM/ST (14) brandt, wanneer een zender in stereokwaliteit ontvangen wordt. Wanneer de zender ruist, zet u de bandkeuzeschakelaar (17) op FM.
NL
11
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 12
Koptelefoonbus
NL
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met
een 3,5 mm cinchstekker vereist die u in de koptelefoonbus (20) steekt. De luidsprekers worden uitgeschakeld. Indien uw steker niet in de bus past, dient u een
geschikte adapter te gebruiken.
Transportbeveiliging CD-lade
Open het CD-vakje (11) door de OPEN-toets (10) in te drukken. Verwijder vóór de
ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functiekeuzeschakelaar (19) op de stand
OFF staat. Het controlelampje POWER (12) dooft.Trek vervolgens de netsteker uit
de contactdoos.
Geïntegreerd opbergvakje voor maximaal 10 CD's
In het CD-vakje (11) naast de CD-speler is een opbergvakje voor uw CD's. Neem
de houder uit het vakje en stapel uw CD's erop. Let bij het terugplaatsen van de
houder op dat de uitsparingen in de behuizing grijpen.
Radio beluisteren
1. Zet de functieschakelaar (19) op de positie RADIO.
2. Kies de gewenste frequentieband met de bandkeuzeschakelaar (17).
UKW Stereo = FM ST; UKW = FM; middengolf = AM (mono)
3. Voor UKW/FM trekt u de telescoopantenne (1) uit en draait u deze om de ontvangst te verbeteren.
4. Stel met de TUNING-regelaar (16) de gewenste zender in.
5. Ga voor de ontvangst van MW/AM-zenders op overeenkomstige wijze te werk.
In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.
6. Schuif de functieschakelaar (19) naar de stand OFF om de radio uit te schakelen.
7. Met de VOLUME-regelaar (21) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
12
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 13
CD’s afspelen
1. Schuif de functieschakelaar (19) naar de stand CD.
2. Druk de toets in om de CD-lade (10) te openen.
3. Plaats een CD met het etiket naar boven in de speler en sluit de CD-lade.
4. Op het display (18) verschijnt “- -“ en daarna het aantal titels. Druk op de
PLAY/PAUSE-toets (7) om de CD af te spelen. De CD wordt vanaf de eerste
titel afgespeeld. De huidige titel wordt op het display weergegeven. Op het display knipperen de huidige titel en de PLAY-weergave.
5. Met de
6. Om een CD te verwijderen drukt u op de
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
Opmerking: Wanneer een CD verkeerd om geplaatst wordt of géén CD geplaatst
is, verschijnt de melding "00" op het display.
Beschrijving van de CD-toetsen:
PLAY/PAUSE (7):Tijdens het afspelen van een CD. U kunt de weergave kort
REPEAT (4):Met de REPEAT-toets kunt u de volgende functies kiezen:
RANDOM (6):Druk op de / II PLAY/PAUSE-toets (7) om de CD af te
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP-toets (3).
2. Druk op de PROG-toets (8). Op het display (18) knippert "01" (geheugenplaats) en
I I toetsen (5/9) kunt u door deze kort aan te tippen een nummer
vooruit- of terugspringen. Wanneer u de toets ingedrukt houdt terwijl u de titel
hoort, start u de muziekzoekfunctie (
met de OPEN-toets (10) en neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
onderbreken. De PLAY-weergave op het display (18) knippert. Door het nogmaals indrukken van de toets wordt de
weergave vanaf hetzelfde punt voortgezet.
1 x indrukken (REP-weergave op het display (18) knippert):
de huidige titel wordt steeds herhaald.
2 x indrukken (REP-weergave op het display (18) brandt):
de complete CD wordt steeds herhaald.
3 x indrukken: de functie wordt gedeactiveerd.
spelen. Door het indrukken van de RANDOM-toets worden
alle nummers in een willekeurige volgorde weergegeven.
Op het display (18) verschijnt de weergave PLAY, RDM en
het titelnummer van het lied dat als eerste gespeeld wordt.
Wanneer u de toets opnieuw indrukt, worden alle functies
opgeheven. De normale afspeelmodus wordt voortgezet.
de weergave PRG. Selecteer de gewenste titel met de toetsen
opnieuw op de PROG-toets (8). Het display schakelt naar geheugenplaats 02.
I = terug, I = vooruit).
STOP-toets (3), opent de CD-lade
I I (5/9) en druk
/ II
NL
13
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 14
3. Kies met de I I-toets (5/9) de volgende titel uit en druk opnieuw op PROG
NL
(8). Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
4. Druk op de toets
display worden de geselecteerde titelnummers volgens de volgorde weergegeven en de weergaven PLAY en PRG branden. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken.
5. Wanneer u één keer op de
maar blijft het programma behouden.
6. Druk op de
geven.
7. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen. Het controlelampje
PRG dooft.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld.
De geprogrammeerde volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de CD uit de
lade wordt genomen of het apparaat wordt uitgeschakeld. Druk op de toets
PLAY/PAUSE (7) om de geprogrammeerde volgorde opnieuw weer te geven.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,
drukt u de REP-toets (4) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het
hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
/ II PLAY/PAUSE (7). De titels worden afgespeeld. Im Op het
STOP-toets (3), wordt de weergave onderbroken,
/ II PLAY/PAUSE-toets (7) om het programma opnieuw weer te
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
14
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 15
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
15
5....-05-SR 573 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 16
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave
humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali-
mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
16
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.