Clatronic SPM 2835 User Manual

SPM 2835
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Schuhputzmaschine
Schoenpoetsmachine • Cireuse à chaussures
Máquina para limpiar el calzado • Máquina de limpar e engraxar sapatos
Apparecchio per la pulizia delle scarpe • Skopussemaskin
Shoe Cleaning Machine • Urządzenie do czyszczenia butów
Stroj na čištění bot Cipőtisztító gép
Машина для чистки обуви
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 1
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver­lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur zum Polieren von Schuhen.
Merke: Dieses Gerät ist eine Schuhputzmaschine für den Hausgebrauch und ist mit einem Motor ausgestattet, welcher nur in gewissen Zeitabständen betrieben werden sollte. Es wird empfohlen, das Gerät nicht länger als 10 Minuten durchge­hend eingeschaltet zu lassen und bei Wiedergebrauch erst nach 5 Minuten wieder einzuschalten.
Montage
1. Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das Zubehör. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
2
D
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 2
2. Setzen Sie die getrennte Schalterstange zusammen. Vorsicht! Nicht das Kabel einklemmen.
3. Setzen Sie den Kontakt an der Schalterstange in den Anschluss am Motorgerät. Hinweis: Die Schalterstange lässt sich nur in einer Position anbringen. Achten Sie auf die Schraubenbohrung.
4. Fixieren Sie die Schalterstange und den Anschluss mit den beiliegenden Schrauben. Bitte beachten Sie: Verwenden Sie nur diese Schrauben. Verwenden Sie niemals längere Schrauben.
Benutzung des Gerätes
1. Das Gerät hat eine besondere Konstruktion, wobei das Gerät auf dem Boden gestellt werden kann und Sie Ihre Schuhe putzen können, selbst wenn Sie die Schuhe tragen.
2. Groben Schmutz an den Schuhen sollten Sie vorher von Hand entfernen.
3. Wir empfehlen die schwarze Bürste für schwarze Schuhe zu benutzen. Die rote Bürste sollten Sie für eine Schuhfarbe Ihrer Wahl verwenden.
4. Um das Gerät einzuschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal und zum Ausschalten ein weiteres Mal.
Hinweis: Verwechseln Sie bitte nie die Bürste zur Benutzung von farbiger Schuhcreme mit einer anderen Farbe, da dieses das Schuhputzergebnis erheblich beeinträchtigen kann.
Tragen Sie das Gerät nicht an der Schalterstange! Es könnte Schaden nehmen.
Reinigung und Wartung
• Ziehen Sie vor jeder Wartung oder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Zum reinigen oder austauschen, lassen sich die Polierbürsten an der Motorseite mit einem Gummizug aushängen.
• Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
3
D
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 3
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 4
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
• Gebruik dit apparaat nooit buiten.
• Gebruik dit apparaat alléén voor het poetsen van schoenen.
Opmerking: Dit apparaat is een schoenpoetsmachine voor huishoudelijk gebruik en is uitgerust met een motor die niet geschikt is voor ononderbroken gebruik. Wij adviseren dan ook, het apparaat niet langer dan 10 minuten achtereen ingescha­keld te laten en het pas na een afkoelperiode van 5 minuten weer in te schakelen.
5
NL
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 5
Montage
1. Neem de motoreenheid en het toebehoren uit de doos. Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal.
2. Monteer de gescheiden schakelstang. Voorzichtig! Let op dat de kabel niet wordt ingeklemd.
3. Plaats het contact aan de schakelstang in de aansluiting van de motoreenheid. Opmerking: de schakelstang kan slechts op één positie worden aangebracht. Let op de schroefboringen.
4. Fixeer de schakelstang en de aansluiting met de bijgevoegde schroeven. Let op: gebruik alléén deze schroeven. Gebruik nooit langere schroeven.
Gebruiksaanwijzing
1. Het apparaat is op een bijzondere wijze geconstrueerd waardoor het op de grond kan worden gezet en u uw schoenen kunt poetsen zonder deze uit te moeten trekken.
2. Verwijder tevoren het grove vuil van de schoenen per hand.
3. Wij adviseren, de zwarte borstel voor zwarte schoenen te gebruiken. De rode borstel kunt u voor een schoenkleur naar keuze gebruiken.
4. Schakel het apparaat in door één keer op de AAN/UIT-schakelaar te drukken en schakelt het uit door nog een keer op de schakelaar te drukken.
Opmerking: let op welke borstel u voor gekleurde schoencrème gebruikt en ver­wissel deze nooit met een andere kleur omdat dit tot een aanzienlijke vermindering van het poetsresultaat kan leiden.
Draag het apparaat nooit aan de schakelstang! Het zou beschadigd kunnen raken.
Reiniging en onderhoud
• Trek vóór onderhouds- of reinigingswerkzaamheden altijd de netsteker uit de contactdoos.
• Voor het reinigen of vervangen van de polijstborstels kunnen deze aan de motorzijde met een rubberband worden loshaken.
• Reinig de buitenkant van het apparaat zo nodig met een iets vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
6
NL
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 6
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
7
NL
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 7
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att­eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’ap­pareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar­che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Ce appareil ne doit en aucun cas être utilisé en plein air.
• N’utilisez cet appareil que pour cirer des chaussures.
A noter: Cet appareil est une cireuse à chaussures pour un usage domestique et est équipé d’un moteur, qui ne doit être mis en marche qu’à intervalles de temps limité. Il est déconseillé de laisser l’appareil en fonctionnement pendant plus de 10 minutes sans interruption. Ne remettez l’appareil en marche qu’après un intervalle de 5 minutes.
8
F
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 8
Montage
1. Sortez le bloc moteur et les accessoires du carton. Retirez le cas échéant les emballages.
2. Fixez les deux parties de la barre de contact, en veillant à ne pas pincer le câble.
3. Etablissez le contact au niveau de l’interrupteur du bloc moteur. Remarque: La barre de contact ne peut être installée que dans une seule posi­tion. Orientez-vous aux trous pré-percés.
4. Fixez la barre de contact au raccordement à l’aide des vis livrées. Attention: n’utilisez aucune autre vis que celles livrées. N’Utilisez en aucun cas des vis plus longues.
Utilisation de l’appareil
1. Cet appareil est construit de telle façon qu’il peut être posé au sol et vous pou­vez nettoyer vos chaussures, même quand vous les avez aux pieds.
2. Retirez au préalable à la main des salissures plus importantes de vos chaussu­res.
3. Nous vous conseillons d’utiliser la brosse noire pour les chaussures noires. Utilisez la brosse rouge pour la couleur de votre choix.
4. Enfoncez l’interrupteur une fois pour mettre l’appareil en marche et une nouvel­le fois pour l’arrêter.
Remarque: N’utilisez en aucun cas pour une couleur plus claire la brosse prévue pour les chaussures foncées. La qualité du cirage risquerait d’être mauvaise.
Ne soulevez pas l’appareil par la barre de contact ! Vous risquez d’endommager l’appareil.
Entretien et maintenance
• Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage ou une opération de mainten­ance.
• Pour nettoyer les brosses ou les remplacer, vous pouvez les décrocher de l’éla­stique situé sur le côté du moteur.
• Nettoyez si nécessaire les parois extérieures de l’appareil à l’aide d’un torchon légèrement humide sans détergent.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
9
F
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 9
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télé­phonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
10
F
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 10
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
• Este aparato no se puede utilizar al aire libre.
• Solamente utilice este aparato para pulir el calzado.
Recuerde: Este aparato es una máquina para limpiar el calzado de uso doméstico y está equipado con un motor que se debería utilizar en ciertos intervalos de tiem­po. Se recomienda no usar el aparato más de 10 minutos continuos y si se quiere utilizarlo de nuevo esperar primero 5 minutos.
11
E
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 11
Montaje
1. Aparte del cartón el aparato de motor y el accesorio. Retire posible material de embalaje.
2. Monte la vara con el interruptor que está separada. ¡Cuidado! No engrape el cable.
3. Introduzca el contacto de la vara con el interruptor en la conexión del aparato de motor. Nota: La vara con el interruptor solamente se deja fijar en una posición. Tenga atención con el taladro de tornillo.
4. Fije la vara con el interruptor y la conexión con los tornillos suministrados. Se ruega tomar nota: Use solamente estos tornillos. Nunca utilice tornillos más largos.
Uso del aparato
1. El aparato tiene una construcción especial que permite colocar el aparato en el suelo y limpiar su calzado llevándolos puestos.
2. La suciedad gruesa en el calzado debería quitarla anteriormente con la mano.
3. Recomendamos utilizar el cepillo negro para el calzado negro. El cepillo rojo se puede utilizar para el color de calzado que usted desee.
4. Para conectar el aparato, presione una vez el conectador/desconectador y para desconectarlo otra vez.
Nota: Se ruega no confundir nunca el cepillo para la utilización de betún de color con otro color, ya que este hecho podría influir enormente en el resultado de la lim­pieza de su calzado.
¡No transporte el aparato por la vara con el interruptor! Podría dañarse.
Limpieza y mantenimiento
• Antes de cada limpieza o mantenimiento retire la clavija de la caja de enchufe.
• Para su limpieza o recambio los cepillos de pulir se dejan desenganchar en el lado de motor con un tensor de goma.
• La parte exterior del aparato se limpia cuando sea necesario con un paño leve­mente humedecido sin aditivos.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
12
E
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 12
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com­probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
13
E
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 13
Instruções gerais de segurança
• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui­dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam che­gar a tais aparelhos.
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida­mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi­cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções especiais de segurança
• Este aparelho não pode ser usado ao ar livre.
• Utilize este aparelho apenas para limpar e engraxar sapatos.
Nota: Este aparelho é uma máquina de limpar e engraxar sapatos destinada a uso doméstico. A mesma está equipada com um motor que deverá funcionar apenas durante determinados períodos de tempo. É conveniente não deixar o aparelho ligado continuamente por mais de 10 minutos; se se desejar voltar a utilizá-lo de seguida, terá de se esperar 5 minutos para se o ligar de novo.
14
P
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 14
Montagem
1. Retire da caixa de embalagem o aparelho com o motor e os acessórios. Remova o material de embalagem que se encontre eventualmente na caixa.
2. Arme o varão de comando. Cuidado, não entale o fio.
3. Introduza o contacto deste varão na ligação que se encontra no aparelho com o motor. Nota: Este varão só poderá ser montado numa posição. Observe o orifício para os parafusos.
4. Fixe o varão de comando e a ligação, usando os parafusos em anexo. Utilize exclusivamente estes parafusos. Não use nunca parafusos mais compridos.
Utilização do aparelho
1. O aparelho tem uma construção especial, podendo ser colocado no chão e lim­par e engraxar os sapatos mesmo enquanto estão calçados.
2.
Antes de utilizar a máquina, remova manualmente sujidade maiores (lama, etc.).
3. Recomendamos o uso da escova preta para calçado preto. A escova vermelha deverá ser utilizada para uma cor de sapatos à sua escolha.
4. Para ligar o aparelho, pressione uma vez o interruptor; para o desligar, torne a pressionar o interruptor.
Nota: Não troque nunca a escova para o uso de pomada de uma determinada cor com outra, pois tal afectaria sobremaneira os resultados do tratamento do calçado.
Não pegue no aparelho pelo varão de comando. Este poderá estragar-se!
Limpeza e manutenção
• Retire a ficha da tomada, sempre que proceder à limpeza ou manutenção da máquina.
• Para se limpar ou substituir as escovas de puxar o lustro, estas poderão ser removidas pelo lado do motor, usando-se um elástico.
• Sempre que necessário, poderá limpar-se a parte exterior do aparelho com um pano húmido, sem quaisquer aditivos.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
15
P
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 15
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A pre­stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos­sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática­mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli­ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu­tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes­soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
16
P
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 16
Norme di sicurezza generali
• Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi sola­ri e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
• Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Avvertenze speciali di sicurezza
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato all’aperto.
• Utilizzare questo apparecchio solo per la lucidatura delle scarpe.
Attenzione: questo apparecchio è una macchina per la lucidatura delle scarpe per uso domestico ed è dotato di un motore che può essere azionato solo a determina­ti intervalli di tempo. Si consiglia di non tenere acceso l’apparecchio per più di 10 minuti di seguito e di attendere 5 minuti prima di riaccenderlo.
17
I
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 17
Montaggio
1. Estrarre dalla scatola il motore e gli accessori. Rimuovere eventuale materiale di imballaggio presente.
2. Montare la stanga dell’interruttore. Attenzione! Non serrare il cavo.
3. Inserire il contatto della stanga dell’interruttore nel collegamento sul motore. Nota: la stanga dell’interruttore si può applicare in una sola posizione. Fare attenzione al foro della vite.
4. Fissare la stanga dell’interruttore e il collegamento con le viti accluse. Attenzione: utilizzare solo queste viti. Non usare mai viti più lunghe.
Uso dell’apparecchio
1. L’apparecchio ha una struttura particolare, quindi deve essere posto sul pavi­mento e potete pulirvi le scarpe anche se le state indossando.
2. Rimuovere prima a mano lo sporco grezzo dalle scarpe.
3. Si consiglia di usare la spazzola nera per le scarpe nere. Usare la spazzola rossa per una crema da scarpe di un colore a scelta.
4. Per accendere l’apparecchio premere l’interruttore On/Off una volta e per speg­nere premere di nuovo.
Nota: Non usare mai la spazzola per la crema da scarpe colorata per colori diversi perché ciò potrebbe condizionare negativamente il risultato della pulizia.
Non portare mai l’apparecchio afferrando la stanga dell’interruttore! Potrebbe rom­persi.
Pulizia e manutenzione
• Prima di ogni operazione di manutenzione o pulizia staccare la spina.
• Per la pulizia o per la sostituzione si possono sganciare le spazzole per la luci­datura sul lato motore con un elastico di gomma.
• Pulire il lato esterno dell’apparecchio quando necessario con un panno legger­mente inumidito e senza aggiunta di altre sostanze.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
18
I
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 18
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap­parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, ripa­randoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’­apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo­nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli­gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa­statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu­zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
19
I
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 19
20
N
Generelle sikkerhetsanvisninger
• Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen.
• For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for barn.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignen­de kvalifisert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
• Dette apparatet må ikke brukes utendørs.
• Apparatet må bare brukes til pussing av sko.
Merk: Dette apparatet er en skopussemaskin til hjemmebruk. Det er utstyrt med en motor som bare bør brukes i visse tidsintervaller. Det anbefales å ikke la apparatet stå på i mer enn 10 minutter og ikke å slå det på igjen før det har gått minst 5 minutter.
Montering
1. Ta motorapparatet og tilbehøret ut av kartongen. Fjern eventuell emballasje.
2. Sett sammen den delte bryterstangen. Vær forsiktig! Ikke legg ledningen i klem.
3. Sett kontakten på bryterstangen i tilkoblingen på motorapparatet. Tips: Bryterstangen kan bare festes i én posisjon. Vær obs på skruehullet.
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 20
21
N
4. Fest bryterstangen og tilkoblingen med de vedlagte skruene. Merk: Bare disse skruene må brukes. Bruk aldri lengre skruer.
Bruk av apparatet
1. Apparatet er konstruert på spesiell måte som gjør at det kan settes på gulvet og du kan pusse skoene dine også når du har dem på.
2. Grov skitt på skoene bør fjernes for hånd på forhånd.
3. Vi anbefaler å bruke den svarte børsten til svarte sko. Den røde børsten kan du bruke til en skofarge som du selv velger.
4. For å slå på apparatet trykker du én gang på av-/påbryteren, og for å slå det av trykker du en gang til.
Tips: Ikke forveksle børsten som brukes til farget skokrem, med en annen farge. Dette kan få stor innvirkning på resultatet av skopussingen.
Ikke bær apparatet etter bryterstangen! Det kan skade apparatet.
Rengjøring og vedlikehold
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold.
• Poleringsbørstene kan hektes ut på motorsiden med en gummistrikk, slik at de kan rengjøres eller skiftes ut.
• Utsiden av apparatet kan rengjøres med en lett fuktig klut uten tilsetningsmidler ved behov.
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostnin­ger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparas­jon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 21
22
N
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige! Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, elte­kroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghande­len eller reparasjonsservice mot betaling.
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 22
General Safety Instructions
• Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope­ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi­ble, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur­pose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the work­place, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appli­ance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Special Safety Instructions
• This machine must not be used outside.
• Only use this device for polishing shoes.
Note: This machine is a shoe cleaning machine for household use and is equipped with a motor which should only be used at certain intervals. It is recommended that the machine is not allowed to operate for more than ten minutes at a time, and should be allowed to cool down for at least five minutes before being switched on again.
Assembly
1. Remove the motor device and accessories from the box. Remove any packa­ging materials that may be present.
2. Assemble the switch rod. Caution! Do not squeeze the cable.
23
GB
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 23
3. Attach the contact to the switch rod in the connection on the motor device. Note: The switch rod can only be attached in one position. Pay attention to the screw bore size.
4. Fix the switch rod and the connection with the screws supplied. Please note that only these screws should be used. Longer screws should never be used.
Using the Machine
1. The machine has a special design so that it can be placed on the ground and you can polish your shoes even when you are wearing them.
2. Larger items of dirt on the shoes should first be removed by hand.
3. We recommend that the black brush be used for black shoes. The red brush should be used for a shoe colour of your choice.
4. To switch on the device, press the on/off switch once and a second time to switch it off again.
Note: Do not mix up the brush for coloured shoe polish with another colour as this will considerably diminish the quality of the finish.
Do not carry this device by the switch rod as damage may occur.
Cleaning and Servicing
• Each time the machine is cleaned or serviced make sure the mains plug has been removed from the socket beforehand.
• The polishing brushes at the side of the motor can be unhinged with a rubber wire if they need to be cleaned or replaced.
• The exterior of the machine can be cleaned if required with a slightly damp cloth without any additives.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba­ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai­ring or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
24
GB
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 24
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
25
GB
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 25
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago­nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,bezpośredniego promieniowania słonecznego,wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz ostrych krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.Jeżeli urządze­nie jest wilgotne lub mokre,proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli chcecie Państwo zamonto­wać jakieś akcesoria,w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę,nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli opusz­czają Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urząd­zenia, wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń.Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłącz­alny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach doty­czących bezpiecznego użytkowania“
Specjalne wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
• Urządzenie to nie jest przystosowane do użytkowania na świeżym powietrzu.
• Urządzenie to służy wyłącznie do polerowania butów.
Pamiętaj: niniejsze urządzenie jest maszyną do czyszczenia butów przeznac­zoną do użytku domowego, wyposażone zostało więc w silnik, który może pra­cować wyłącznie w określonych odstępach czasu. Po uruchomieniu urządzenia zaleca się korzystać z niego bez przerwy nie dłużej niż przez 10 minut, a w celu ponownego użycia włączyć dopiero po upływie 5 minut.
26
PL
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 26
Montaż
1. Proszę wyjąć z kartonu urządzenie z silnikiem i akcesoria. Proszę ewentual­nie usunąć materiał opakowaniowy.
2. Proszę zmontować rozłożony drążek włączający. Ostrożnie! Nie przygnieść przewodu.
3. Proszę wetknąć kontakt drążka włączającego do podłączenia w urządzeniu z silnikiem. Wskazówka: drążek włączający można umocować tylko w jednej pozycji. Proszę uważać na otwór śruby.
4. Załączonymi śrubami proszę zamocować drążek włączający i podłączenie. Proszę pamiętać: należy używać tylko tych śrub. W żadnym wypadku nie używać dłuższych śrub.
Użytkowanie urządzenia
1. Urządzenie ma specjalną konstrukcję, przy czym aby mogli Państwo czyścić obuwie również po założeniu, może być ustawiane na podłodze.
2. Większe zabrudzenia na butach powinni usuwać Państwo wcześniej ręcznie.
3. Zalecamy używać czarnej szczotki do czarnych butów. Czerwoną szczotkę mogą Państwo stosować do butów w kolorze wedle własnego wyboru.
4. By włączyć urządzenie proszę wcisnąć włącznik (wyłącznik) jeden raz, a dla wyłączenia wcisnąć go ponownie.
Wskazówka: Proszę nie pomylić nigdy szczotki używanej do kolorowej pasty do butów z innym kolorem, gdyż może to znacznie pogorszyć wynik czyszczenia.
Proszę nie nosić urządzenia za drążek włączający! Mogłoby się przy tym usz­kodzić.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed każdą konserwacją lub czyszczeniem proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Celem oczyszczenia lub wymiany szczotki polerujące dają się wysunąć po stronie silnika za pomocą gumowej linki.
• Urządzenie od zewnętrznej strony proszę czyścić w razie potrzeby lekko wil­gotną ściereczką bez dodawania środków czyszczących.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa­nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek­tromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
27
PL
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 27
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko­dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado­wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie­odpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwoś­ci ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
28
PL
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 28
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
29
PL
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 29
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhko­stí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hrana­mi. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navl­hčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrč­ku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opu­stit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Speciální bezpečnostní pokyny
• Tento přístroj nesmí být používán v otevřeném terénu.
• Používejte tento přístroj jen k leštění bot.
Upozornění: Tento přístroj na čištění bot je určen jen pro použití v domácnosti a je vybaven motorem, který smí být provozován jen v určitých časových inter­valech. Doporučuje se nenechávat tento přístroj nepřetržitě v chodu po dobu delší než 10 minut a v případě dalšího použití jej znovu zapnout až po uplynutí 5 minut.
30
CZ
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 30
Montáž
1. Vyjměte přístroj a příslušenství z krabice. Odstraňte eventuální obalový materiál.
2. Složte dohromady rozloženou spínací tyč. Pozor! Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí kabelu.
3. Nasaďte kontakt na spínací tyči do přípoje na motorovém přístroji. Upozornění: Spínací tyč lze namontovat jen v jedné poloze. Dávejte pozor na šroubový otvor.
4. Upevněte spínací tyč a přípoj pomocí přiložených šroubů. Používejte jen tyto šrouby. Nikdy nepoužívejte delší šrouby.
Používání přístroje
1. Přístroj má speciální konstrukci, takže přístroj může být instalován na podla­ze a můžete s ním čistit Vaše boty, i když je máte obuty.
2. Hrubé nečistoty odstraňte z bot ručně ještě před čištěním.
3. Doporučujeme používat černý kartáč na čištění černých bot. Červený kartáč byste měli používat pro barvu bot podle Vaší volby.
4. Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte vypínač. Pro vypnutí přístroje stiskněte vypínač znovu.
Upozornění: Dbejte na to, aby kartáč, který používáte k čištění pomocí jednoho barevného krému na boty, nebyl nikdy použit pro čištění krémem jiné barvy, protože tím může být výsledek čištění bot velmi negativně ovlivněn.
Při přenášení nikdy nepoužívejte spínací tyč jako transportní rukojeť! Mohlo by tím dojít k poškození.
Čištění a údržba
• Před každým úkonem údržby nebo čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Pro čištění nebo výměnu lze leštící kartáče na straně motoru vyvěsit díky gumovému tahu.
• Vnější povrch přístroje čistěte v případě potřeby lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící přísady.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko­napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně­technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
31
CZ
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 31
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode­je (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
32
CZ
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 32
Általános biztonsági rendszabályok
• A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél fogva)!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő "Speciális biztonsági rendszabályokat" ...
Speciális biztonsági rendszabályok
• Ezt a gépet szabad ég alatt nem szabad használni.
• A gép csak cipő fényesítésére használható.
Megjegyzendő: Ez a készülék háztartási használatra szánt cipőtisztító gép, és olyan motorral van felszerelve, amelyet csak bizonyos időközönként működtet­nek. Ajánljuk, hogy ne hagyja a készüléket 10 percnél hosszabb ideig folyama­tosan bekapcsolva, és újabb bekapcsolása előtt legalább 5 perc szünetet tartson.
33
H
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 33
Összeszerelés
1. Vegye ki a kartonból a motoros készüléket és a tartozékokat! Távolítsa el az esetleg benne lévő csomagolóanyagot!
2. Rakja össze a különválasztott kapcsolórudat! Vigyázzon, be ne csípje a kábelt!
3. Helyezze bele a kapcsolórúdon lévő érintkezőt a motoros készülék csatlako­zójába! Figyelem: A kapcsolórúd csak egy bizonyos pozícióban helyezhető el. Ügyeljen a csavarfuratra!
4. A hozzá adott csavarokkal rögzítse a kapcsolórudat és a csatlakozót! Ügyel­jen rá, hogy csak ezeket a csavarokat használja! Semmiképp se használjon hosszabb csavarokat!
A készülék használata
1. A készülék sajátos konstrukciója lehetővé teszi, hogy a padlóra állítsa, és akkor is tisztíthassa vele a cipőjét, ha az rajta van a lábán.
2. A cipőn lévő durva szennyeződést célszerű előbb kézi munkával eltávolítani.
3. Ajánlatos a fekete kefét csak fekete cipők esetén használni. A piros kefe tetszése szerinti bármilyen színű cipőhöz használható.
4. A készülék bekapcsolásához nyomja meg egyszer, a kikapcsoláshoz pedig még egyszer a ki-/bekapcsológombot!
Figyelem: Ne cserélje össze a színes cipőkrémhez használt kefét másik színnel, mert ez jócskán ronthatja a cipőtisztítás eredményét.
Soha ne hordozza a készüléket a kapcsolórúdnál fogva! Ettől meghibásodhat.
Tisztítás és karbantartás
• Minden karbantartás és tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
• A fényesítő kefék tisztítás vagy csere céljából a motor felöli oldalon egy gumihúzóval kiakaszthatók.
• A készülék külsejét szükség esetén enyhén nedves ruhával, adalékszer nél­kül tisztítsa meg.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes­ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
34
H
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 34
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame­lyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgál­tatások sem a garanciális idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem alapoznak meg újabb garanciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének!
*) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol­gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
35
H
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 35
Общие указания по технике безопасности
• Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы, эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод­изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по технике безопасности ...".
Специальные указания по технике безопасности
• Запрещается устанавливать и включать машину под открытым небом.
• Используйте машину только для чистки обуви.
Примечание: это устройство представляет собой машину для чистки обуви в домашних условиях и оснащено мотором, который не может работать непрерывно. Поэтому не рекомендуется включать машину на непрерывную работу более 10 минут, повторное включение допускается только после 5 минутного перерыва.
36
RUS
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 36
Монтаж
1. Выньте из картонной коробки корпус с мотором и принадлежности. Удалите остатки упаковочных материалов.
2. Соберите держатель выключателя. Будтье осторожны! Не защимите кабель!
3. Вставьте контакты, находящиеся на держателе, в разъем на корпусе мотора. Примечание: держатель выключателя крепится только в одном положении. Обратите внимание на расположение монтажных отверстий.
4. Зафиксируйте держатель выключателя и разъем при помощи прилагаемых винтов. Внимание: используйте только эти винты. Ни в коем случае не используйте другие длинные винты.
Порядок эксплуатации
1. Машина сконструирована таким образом, чтобы ее можно было ставить на пол и чистить обувь, не снимая ее.
2. Сильные загрязнения обуви необходимо удалить перед этим вручную.
3. Рекомендуем использовать черную щетку для черной обуви. Красную щетку используйте для обуви другого цвета, на ваше усмотрение.
4. Для включения машинки нажмите включатель, для выключения нажмите его повторно.
Примечание: постарайтесь не путать щетку для чистки цветной обуви с щеткой для черной обуви, так как это может очень сильно повлиять на качество чистки обуви.
Не переносите машинку за держатель выключателя.
Чистка и уход
• Перед каждой чисткой или техосмотром машины вынимайте вилку из розетки.
• Для чистки или замены щеток их можно снять со стороны мотора.
• Внешнюю сторону машинки можно протереть, при необходимости, слегка влажной тряпкой, без чистящих средств.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
37
RUS
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 37
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
38
RUS
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 38
Stünings Medien, Krefeld • 12/03
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Technische Daten
Modell: SPM 2835 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 80 Watt Schutzklasse: ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
5....-05-SPM 2835 13.01.2004 15:15 Uhr Seite 39
Loading...