Clatronic SPM 2798 User Manual

R
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
A használati utasítás/garancia •
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Instruction Manual/Guarantee
Návod k použití/Záruka
Mod de întrebuinflare/Garanflie
Schuhputzmaschine
Máquina para limpiar el calzado Máquina de limpar e engraxar sapatos
Schoenpoetsmachine Cireuse à chaussures
Apparecchio per la pulizia delle scarpe Shoe Cleaning Machine
Maszyna do czyszczenia butów Stroj na čištění bot
Cipőtisztító gép
Aparat pentru curæflat pantofi
Машина для чистки обуви
SPM 2798
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 2
Inhalt
Contents
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 11
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
P
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 28
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 31
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 32
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 35
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
CZ
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 37
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 40
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 41
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 44
Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
RO
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 45
Garanflie
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
RUS
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 49
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 52
Inhoud Sommaire Indice • Índice Indice
Spis treści Obsah Tartalom • Conflinut • Содержание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 24
Paginæ 48
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 3
3 2 1
4
5
769
8
111210
Übersicht der Bedienelemente
1 Metallgehäuse 7 Reinigungsbürste (mitte) 2 Klappbarer Tragegriff 8 Seitenbürste (rechts) 3 EIN/AUS Schalter 9 Gummimatte 4 Behälterklappe 10 Befestigungsschrauben (äußere) 5 Schuhcremebehälter 11 Befestigungsschrauben (mitte) 6 Seitenbürste (links) 12 Sechskantschrauben
(Motorhalterung)
10
3
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 4
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
Benutzen Sie dieses Gerät nur zum Polieren von Schuhen.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, stellen Sie bitte keine Gegenstände auf die Oberfläche.
Merke: Diese Gerät ist eine Schuhputzmaschine für den Hausgebrauch und ist mit einem Motor ausgestattet, welcher nur in gewissen Zeitabständen betrieben wer­den sollte. Es wird empfohlen, das Gerät nicht länger als 10 Minuten durchgehend eingeschaltet zu lassen und bei Wiedergebrauch erst nach 5 Minuten wieder einzu­schalten. Das Gerät hat eine automatische Abschaltfunktion, welche sich bei zu langem Gebrauch einschaltet und somit das Gerät vor Überhitzung schützt. Sollte diese Funktion ausgelöst worden sein, sollte vor dem nächsten Gebrauch etwa 10­15 Minuten gewartet werden.
4
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 5
Benutzung des Gerätes
1. Das Gerät hat eine besondere Konstruktion, wobei das Gerät auf dem Boden gestellt werden kann und Sie Ihre Schuhe putzen können, selbst wenn Sie die Schuhe tragen.
2. Um das Gerät einzuschalten drücken Sie den EIN/AUS Schalter (3) einmal und zum Ausschalten ein weiteres Mal.
3. Benutzen Sie zunächst die mittlere Bürste (7), um Dreck und Staub von der Oberfläche der Schuhe zu entfernen. Entfernter Dreck sammelt sich in den Kammern der Gummimatte (9) und kann durch Herausnehmen schnell und ein­fach gereinigt werden.
4. Um Schuhcreme auf Ihre Schuhe aufzutragen, drücken Sie Ihren Schuh leicht gegen die Kugel, welche im Drehverschluss unterhalb des Schuhcremebehälters (5) angebracht ist.
5. Um Ihre Schuhe besonders gut zu putzen, verwenden Sie eine Schuhcreme passende Creme zu Ihren Schuhen. Warten Sie, bis diese komplett getrocknet ist und polieren Sie danach gründlich mit einer der beiden äußeren Bürsten (6/8). Merke: Verwechseln Sie bitte nie die Bürste zur Benutzung von farbiger
6. Schuhcreme, mit der farblosen Bürste, da dieses das Schuhputzergebnis erheblich beeinträchtigen kann.
7. Ist der Vorgang beendet, drücken Sie den EIN/AUS Schalter, um das Gerät auszuschalten.
Befüllung des Schuhcremebehälters
1. Durch das Sichtfenster der Behälterklappe (4) wir sichtbar, ob dieser aufgefüllt werden muss oder ob noch genügend Inhalt vorhanden ist.
2. Falls die Schuhcreme sehr langsam austritt, kann neue Creme nachgefüllt wer­den. Drücken Sie die vorgesehene Vorrichtung linksseitig von der Behälterklappe ein und klappen Sie diese auf.
3. Nehmen Sie den leeren Behälter heraus und lösen den Drehverschluss, indem Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben. Drücken Sie das Ventil an der Unterseite des Behälters, um ein Auslaufen der Creme beim Einfüllen zu vermeiden. Jetzt füllen Sie die Schuhcreme in den leeren Behälter. Achten Sie darauf, dass Sie die gleiche Creme abfüllen, die Sie zuvor auch verwendet haben.
4. Nachdem Sie den Behälter aufgefüllt haben, schrauben Sie den Drehverschluss wieder feste zu (Abb. 1). Das Ventil wird wieder geöffnet, um beim Gebrauch einen besseren Ablauf der Creme zu gewährleisten. Nun hängen Sie den gefüllten Behälter wieder in die Vorrichtung ein und schließen den Behälterdeckel. Achten Sie darauf, das dieser beim Schließen ordnungsgemäß in das Gehäuse einrastet.
Abb. 1
Feder
Kugel
Ventil
Schuh creme­behälter
Dreh­verschluss
D
5
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 6
D
Ziehen Sie vor jeder Wartung oder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Sie können den Staub und Schmutz auf der Gummimatte jederzeit mit dem Staubsauger entfernen, oder entnehmen Sie die Matte und halten Sie diese unter fließendem Wasser. Lassen Sie die Matte vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder in das Gerät einsetzen, um Schäden an das Gerät zu vermeiden.
Das Metallgehäuse (1) reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
Reinigung und Wartung
Das Justieren und Auswechseln der Bürsten
Um die Bürsten auszuwechseln:
Äußere Bürsten (6/8):
Lösen Sie die Schraube(n) (10), mit Hilfe eines Schraubendrehers gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie dann die Bürste(n) herunter.
Beachten Sie beim Auswechseln der Bürste(n), dass diese genau auf die Antriebswelle gesetzt wird.
Mittlere Bürste (7):
Vor dem Auswechseln der Reinigungsbürste, müssen beide äußeren Bürsten zuerst entfernt werden.
Lösen Sie die Schrauben (11) mit einem Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn.
Da die mittlere Bürste sehr fest montiert ist, ziehen Sie diese entsprechend vor­sichtig ab und setzen Sie diese wieder auf.
Drehen Sie die Schrauben wieder im Uhrzeigerzinn fest.
Kontrollieren Sie mit der Hand, ob die Bürste festeingebaut ist und sich nicht
lösen kann. Ziehen Sie bei Bedarf die Schrauben nach.
ACHTUNG: LÖSEN SIE AUF VON DER MOTORHALTERUNG.
KEINEN FALL DIE SECHSKANTSCHRAUBEN (12)
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
6
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 7
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
7
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 8
NL
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande Speciale veiligheidsinstructies in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
niet zonder toezicht werken. Schakel het
Speciale veiligheidsaanwijzingen
Gebruik dit apparaat nooit buiten.
Gebruik dit apparaat alléén voor het poetsen van schoenen.
Voorkom beschadigingen en plaats géén voorwerpen op het oppervlak van het
apparaat.
Opmerking: Dit apparaat is een schoenpoetsmachine voor huishoudelijk gebruik en is uitgerust met een motor die niet geschikt is voor ononderbroken gebruik. Wij adviseren dan ook, het apparaat niet langer dan 10 minuten achtereen ingescha­keld te laten en het pas na een afkoelperiode van 5 minuten weer in te schakelen. Het apparaat beschikt over een automatische uitschakelfunctie die wordt geac­tiveerd bij te lang ononderbroken gebruik en die het apparaat zo beschermt tegen oververhitting. Wanneer deze functie is geactiveerd, dient u ongeveer 10-15 minu­ten te wachten voordat u het apparaat weer gebruikt.
8
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 9
Overzicht van de bedieningselementen
1 Metalen behuizing 7 Reinigingsborstel (midden) 2 Inklapbaar handvat 8 Zijborstel (rechts) 3 AAN/UIT-schakelaar 9 Rubbermat 4 Deksel 10 Bevestigingsschroeven (links/rechts) 5 Schoencrèmereservoir 11 Bevestigingsschroeven (midden) 6 Zijborstel (links) 12 Zeskantschroeven (motorhouder)
Gebruiksaanwijzing
1. Het apparaat is op een bijzondere wijze geconstrueerd waardoor het op de grond kan worden gezet en u uw schoenen kunt poetsen zonder deze uit te moeten trekken.
2. Schakel het apparaat in door één keer op de AAN/UIT-schakelaar (3) te druk­ken en schakelt het uit door nog een keer op de schakelaar te drukken.
3. Gebruik eerst de middelste borstel (7) om verontreinigingen en stof van de schoenen te verwijderen. Verwijderde verontreinigingen worden in de rubber­mat (9) verzameld. U kunt de rubbermat snel en eenvoudig eruit nemen en rei­nigen.
4. Druk uw schoen licht tegen de kogel die in de draaisluiting beneden het schoencrèmereservoir (5) is aangebracht om de schoencrème op de schoen te smeren.
5. Gebruik een bij uw schoenen passende schoencrème om een optimaal poets­resultaat te verkrijgen. Wacht totdat de schoenen helemaal zijn opgedroogd en poets deze daarna zorgvuldig uit met één van de twee buitenste borstels (6/8). Opmerking: let op welke borstel u voor gekleurde en welke voor kleurloze
6. schoencrème gebruikt omdat een verwisseling van deze borstels het poetsre­sultaat aanzienlijk kan verminderen.
7. Na het poetsen drukt u op de AAN/UIT-schakelaar om het apparaat uit te scha­kelen.
Vullen van het schoencrèmereservoir
1. Door het kijkglas van het deksel (4) kunt u zien of het schoenpoetsreservoir bij­gevuld moet worden of dat de voorraad nog voldoende is.
2. Wanneer de schoencrème langzaam wordt toegevoerd, kunt u nieuwe crème bijvullen. Druk op de aangebrachte inrichting aan de linkerzijde van het deksel en klap het deksel open.
3. Verwijder het lege reservoir en open de draaisluiting door deze tegen de klok in te draaien. Druk op het ventiel aan de onderzijde van het reservoir om te voor­komen dat tijdens het bijvullen crème uitloopt. Vul nu schoencrème in het lege reservoir. Let op dat u dezelfde crème bijvult die u ook eerder hebt gebruikt.
4. Schroef de draaisluiting weer dicht nadat u het reservoir hebt bijgevuld (afb. 1). Het ventiel wordt weer geopend om tijdens het gebruik een betere afgifte van de crème te waarborgen. Hang het gevulde reservoir nu weer in de inrichting en
NL
9
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 10
sluit het deksel. Let op dat het deksel bij het sluiten
NL
goed in de behuizing klikt.
Afb. 1
Reiniging en onderhoud
Trek vóór onderhouds- of reinigingswerkzaam heden altijd de netsteker uit de contactdoos.
U kunt het stof en de verontreinigingen te allen tijde met een stofzuiger van de rubbermat verwijderen of de rubbermat uit het apparaat nemen en onder stromend water reinigen. Laat
veer
kogel
de mat - om schade te voorkomen - volledig drogen voordat u deze weer in het apparaat plaatst.
Reinig de metalen behuizing (1) indien nodig met een iets vochtige doek – zonder reinigingsmiddelen.
Het afstellen en vervangen van de borstels
Vervang de borstels als volgt.
Buitenste borstels (6/8):
Draai de schroef/schroeven (10) met behulp van een schroevendraaier tegen de klok in los en trek daarna de borstel(s) eraf.
Let bij het vervangen van de borstel(s) op dat deze precies op de aandrijfas wordt (worden) geplaatst.
Middelste borstel (7):
Verwijder de twee buitenste borstels voordat u de reinigingsborstel vervangt.
Draai de schroeven (11) met een schroevendraaier tegen de klok in los.
Omdat de middelste borstel erg vast is gemonteerd, dient u deze dienovereen-
komstig voorzichtig af te trekken en weer te plaatsen.
Draai de schroeven weer vast met de klok mee.
Controleer met de hand of de borstel correct gemonteerd is en niet los kan
schieten. Trek zonodig de schroeven vast.
OPGELET: DRAAI IN MOTORHOUDER LOS.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
10
GÉÉN GEVAL DE ZESKANTSCHROEVEN (12) VAN DE
ventiel
draai­sluiting
schoenp oets­reservoir
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 11
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 12
F
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre lappareil en marche pour la première fois. Conservez le mode demploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant à lintérieur.
Nutilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil nest pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne lutilisez pas en plein air (sauf sil est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de lhumidité (ne le plon­gez en aucun cas dans leau) et des objets tranchants. Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides. Sil arrive que de lhumidité ou de leau att­eignent lappareil, débranchez aussitôt le câble dalimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
Arrêtez lappareil et débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous nutilisez pas lappareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez pareil ou débranchez le câble dalimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de lappareil et que lappareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement lappareil et le câble. Ne mettez pas lappareil en mar- che sil est endommagé.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisez que les accessoires dorigine.
Respectez les conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
jamais fonctionner lappareil sans surveillance. Arrêtez toujours lap-
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Ce appareil ne doit en aucun cas être utilisé en plein air.
Nutilisez cet appareil que pour cirer des chaussures.
Pour éviter tout endommagement de lappareil, ne posez en aucun cas dobjet
dessus.
A noter: Cet appareil est une cireuse à chaussures pour un usage domestique et est équipé dun moteur, qui ne doit être mis en marche qu’à intervalles de temps limité. Il est déconseillé de laisser lappareil en fonctionnement pendant plus de 10 minutes sans interruption. Ne remettez lappareil en marche quaprès un intervalle de 5 minutes. Cet appareil est équipé dune fonction arrêt automatique, qui est activée en cas dutilisation prolongée et protège ainsi lappareil de toute surchauffe. En cas denclenchement de cette fonction, attendez environ 10 à 15 minutes avant de remettre lappareil en marche.
12
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 13
Liste des différents éléments de commande
1 Parois métalliques 7 Brosse de nettoyage (centre) 2 Poignée escamotable 8 Brosse latérale (droite) 3 Bouton Marche / Arrêt 9 Tapis en caoutchouc 4 Couvercle des réservoirs 10 Vis de fixation (latéral) 5Réservoirs à cirage 11 Vis de fixation (centre) 6 Brosse latérale (gauche) 12 Vis hexagonale (fixation moteur)
Utilisation de l’appareil
1. Cet appareil est construit de telle façon quil peut être posé au sol et vous pou­vez nettoyer vos chaussures, même quand vous les avez aux pieds.
2. Pour mettre lappareil en marche, enfoncez une fois le bouton Marche / Arrêt (3) et à nouveau une fois pour larrêter.
3. Utilisez dabord la brosse centrale (7) pour éliminer les saletés et la poussière de la surface de vos chaussures. Les dépôts de saleté sont recueillis dans les bacs du tapis en caoutchouc (9), qui peuvent être vidés rapidement et simple­ment en les retirant de l’appareil.
4. Pour étaler du cirage sur vos chaussures, appuyez légèrement votre chaussure contre la boule vissée sous le réservoir de cirage (5).
5. Pour un entretien particulièrement efficace de vos chaussures, utilisez un cirage de la couleur de vos chaussures. Attendez que le cirage soit complètement sec puis faites-les reluire avec une des deux brosses latérales (6/8). A noter: n’échangez jamais la brosse pour les cirages de couleur avec la bros-
6. se incolore car cela peut gâcher le résultat de la machine.
7. Lorsque vous avez terminé, enfoncez le bouton Marche / Arrêt pour arrêter lap- pareil.
Remplissage des réservoirs de cirage
1. Vous pouvez voir à travers le couvercle du réservoir (4) si vous devez remplir le réservoir ou non.
2. Si le cirage sort très doucement, vous pouvez remplir le réservoir. Enfoncez le dispositif prévu à cet effet situé sur la gauche du couvercle et ouvrez-le.
3. Sortez le réservoir vide et dévissez le verrouillage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Enfoncez le clapet situé sous le réservoir pour éviter que le cirage ne coule lors du remplissage. Versez maintenant le cirage dans le réservoir vide. Veillez à verser la même couleur de cirage.
4. Vissez à nouveau le verrouillage fermement (fig. 1) lorsque vous avez rempli le réservoir. Le clapet est alors à nouveau ouvert pour un meilleur écoule­ment du cirage. Vous pouvez maintenant placez à
Fig.1
Ressort
Boule
Clapet
Réservoir à cirage
Verrouillage
13
F
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 14
nouveau le réservoir dans lappareil et refermer le couvercle.Veillez en le refer-
F
mant à ce quil sencastre convenablement dans lappareil.
Entretien et maintenance
Débranchez toujours lappareil avant le nettoyage ou une opération de mainten- ance.
Vous pouvez à tout moment éliminer la poussière et les saletés du tapis en caoutchouc à laide dun aspirateur ou vous retirez le tapis et le rincez à leau courante. Laissez le tapis sécher complètement avant de le remettre dans lap- pareil, afin d’éviter tout risque dendommagement.
Vous pouvez nettoyer, le cas échéant, les parois métalliques de lappareil à lai- de dun torchon légèrement humide, sans détergent.
Réglage et remplacement des brosses
Pour changer les brosses:
Brosses latérales (6/8):
Dévissez les vis (10) à laide dun tournevis, dans le sens inverse des aiguilles dune montre, puis retirez les brosses.
Veillez, lors du changement de brosses, à ce que la nouvelle brosse soit fixée exactement sur laxe dentraînement.
Brosse centrale (7):
Les deux brosses latérales doivent être démontées avant de pouvoir changer la brosse centrale.
Dévissez les vis (11) à laide dun tournevis, dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
La brosse centrale est fixée très fermement et doit donc être démontée puis remontée avec précaution.
Revissez les vis, dans le sens des aiguilles dune montre.
Vérifiez avec la main que la brosse est correctement montée et ne peut pas se
détacher. Resserrez éventuellement les vis.
ATTENTION: NE DEVISSEZ LA FIXATION MOTEUR.
EN AUCUN CAS LES VIS HEXAGONALES (12) DE
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
14
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 15
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de lappa­reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie nentraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas dintervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
15
5....-05-SPM 2798 12.02.2003 10:20 Uhr Seite 16
E
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
Indicaciones generales de seguridad
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
vicio un aparato defecto.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
Este aparato no se puede utilizar al aire libre.
Solamente utilice este aparato para pulir el calzado.
Para evitar daños en el aparato, se ruega no colocar objetos sobre la superfi-
cie.
Recuerde: Este aparato es una máquina para limpiar el calzado de uso doméstico y está equipado con un motor que se debería utilizar en ciertos intervalos de tiem­po. Se recomienda no usar el aparato más de 10 minutos continuos y si se quiere utilizarlo de nuevo esperar primero 5 minutos. El aparato tiene una función de des­conexión automática, que se conecta cuando el aparato está conectado mucho tiempo y de esta forma se protege contra sobrecalentamiento. Si quiere que se dispare esta función, debería esperar en el próximo uso aprox. de 10 a 15 minutos.
16
Loading...
+ 37 hidden pages