CLATRONIC SM 3081 User Manual [fr]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Stabmixer
Batidora multifunción con varilla • Batedeira múltipla
Frullatore a barra • Stavmikser
Multi-rod Mixer • Mikser wielofunkcyjny
Víceúčelový ponorný mixér • Kézben tartható keverőgép
Стержневой Мульти-Миксер
SM 3081
05-SM 3081_A5 1 01.06.2006, 16:23:28 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs­sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise“.
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Achten Sie darauf, dass das Motorgehäuse nicht nass wird.
• Beachten Sie ein Nachlaufen des Motors nach dem Ausstel­len.
• Das Gerät ist nur für das Pürieren bzw. Mixen von Speisen und Getränken vorgesehen.
Kurzzeitbetrieb: Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten bei weichen Speisen bzw. nicht länger als 1 Mi- nute bei festen Speisen. Lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung für ca. 3 Minuten abkühlen.
Vorsicht: Das Messer des Stabmixers ist sehr scharf! Gehen Sie deshalb sehr sorgfältig mit diesem Teil um! Es besteht VERLETZUNGSGEFAHR!
• Das Gerät ist nur für die Verarbeitung kleinerer Mengen ausgelegt! Füllen Sie deshalb nur maximal die angegebe­nen Mengen in den Behälter!
• Füllen Sie keine harten Speisen wie z.B. Eiswürfel, Muskatnuss oder große Stücke Blockschokolade o. ä in den Behälter! Das Messer kann dadurch zerstört werden!
Lieferumfang: 1 Stabmixer mit integriertem Messer
1 Mixbehälter (0,5 Liter) 1 Wandhalterung mit Befestigungsmaterial
Inbetriebnahme des Gerätes
• Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus der Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung und das Innenverpackungs­material während der gesamten Garantiezeit.
• Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Gerät wie unter „Reinigung und Aufbewahrung“ beschrieben. Vorsicht! Das Messer des Stabmixers ist sehr scharf! Es besteht Verletzungsgefahr!
• Bewahren Sie das Gerät nach der Verwendung in der mitgelieferten Wandhalterung auf.
Wandmontage
• Mit Hilfe des beigelegten Befestigungssets lässt sich der Mixstab auch an der Wand montieren.
• Messen Sie dafür die Distanz zwischen den beiden Einschnitten an der Rückseite aus und bohren Sie in diesem Abstand zwei Löcher. Vergewissern Sie sich vorher, ob Sie nicht Leitungen beschädigen die sich in der Wand verber­gen!
• Hängen Sie das Motorgehäuse mit den Mixstab in die Halterung ein.
Benutzung des Gerätes
1. Füllen Sie das Mixgut in den Mixbehälter (max. 0,5 Liter). Tauchen Sie den Mixstab ganz ein.
2. Fassen Sie das Gerät so an, dass Sie mit den Fingern den EIN-/AUS Taster bedienen können.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
4. Drücken Sie den EIN-/AUS Taster.
5. Sie erreichen einen Pulsbetrieb, indem Sie den EIN-/AUS Taster in Intervallen drücken und loslassen.
6. Das Gerät schaltet aus, wenn Sie den EIN-/AUS Taster loslassen.
7. Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der Steck­dose. Reinigen und verwahren Sie das Gerät wie unter „Reinigung und Aufbewahrung“ beschrieben.
Reinigung und Aufbewahrung
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Reinigen Sie den Mixbecher mit Wasser bzw. in einem einfachen Spülbad.
2
05-SM 3081_A5 2 01.06.2006, 16:23:30 Uhr
DEUTSCH
Füllen Sie zum Reinigen des Mixstabes den Mixbehälter mit Wasser und betreiben Sie den Mixstab wie unter Benutzung des Gerätes beschrieben. Trocknen Sie danach den Mixstab gut ab. Vorsicht! Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf. Es besteht Verletzungsgefahr!
• Reiben Sie zur Reinigung bei Bedarf die Außenseite des Motorgehäuses mit einem feuchten Tuch ab und anschlie­ßend mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwahren Sie den Mixstab nach der Reinigung in der mitgelieferten Wandhalterung auf.
Technische Daten
Modell:............................................................................. SM 3081
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:............................................................ 180 W
Schutzklasse:.............................................................................. ΙΙ
Füllmenge: ........................................................................0,5 Liter
Technische Änderungen vorbehalten!
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät SM 3081 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungs­richtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
DEUTSCH
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
3
05-SM 3081_A5 3 01.06.2006, 16:23:32 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt
NEDERLANDS
gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomto­evoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer­ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kindere
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Speciale veiligheidsinstructies
• Let op dat de motorbehuizing niet nat wordt.
• Pas op! Na het uitschakelen loopt de motor nog na.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het mengen en pureren van voedingsmiddelen en drank, resp. in combinatie met de multihakker voor het hakken.
Kortstondig gebruik: gebruik het apparaat niet langer dan 2 minuten onafge broken bij zachte producten en niet langer dan 1 minute bij vaste producten. Laat het apparaat daarna ca. 3 minuten afkoelen voordat u het weer inschakelt.
Voorzichtig: het mes van de staafmixer is zeer scherp! Ga dus voorzichtig met dit onderdeel om! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR!
• Het apparaat is alleen geschikt voor het verwerken van kleine hoeveelheden! Vul dus maximaal de in de tabel aangegeven hoeveelheid in de kom!
• Vul nooit harde producten zoals bijv. ijsblokjes, hele muskaatnoten of grote stukken blokchocolade in de kom. Hierdoor kunt u het mes onherstelbaar beschadigen!
Leveringsomvang: 1 staafmixer met geïntegreerd mes 1 mengkom met deksel (0,5 liter) 1 wandhouder met bevestigingsmateriaal
Inbedrijfstelling van het apparaat
• Neem alle onderdelen voorzichtig uit de verpakking. Bewaar de verpakking en het binnenmateriaal van de verpakking gedurende de gehele garantieperiode.
• Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik zoals be­schreven staat onder “Reinigen en bewaren”. Voorzichtig: het mes van de staafmixer is zeer scherp! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR!
• Berg het apparaat na gebruik op in de meegeleverde wandhouder.
Wandmontage
• U kunt de mixstaaf met behulp van de bijgeleverde bevesti­gingsset ook aan de muur monteren.
• Meet hiervoor de afstand tussen de beide uitsparingen aan de achterkant en boor met deze afstand twee gaten in de muur. Verzeker u van tevoren ervan dat u geen leidingen in de muur beschadigt.
• Hang de motorbehuizing met de mixstaaf in de houder.
Bediening van het apparaat
1. Vul de te mixen producten in de mengkom (max. 0,5 liter). Dompel de mixstaaf helemaal onder.
2. Houd het apparaat zodanig vast dat u met de vingers de AAN-/UIT-toets kunt bedienen.
3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif­ten geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
4. Druk de AAN-/UIT-toets in.
5. Wanneer u de AAN-/UIT-toets in intervallen indrukt en loslaat, werkt u met pulsbedrijf.
6. Wanneer u de AAN-/UIT-toets loslaat, schakelt het apparaat uit.
7. Trek na gebruik de stekker uit de contactdoos. Reinig het apparaat en bewaar het zoals onder “Reinigen en bewaren” beschreven staat.
Reinigen en bewaren
• Onderbeek altijd eerst de stroomtoevoer voordat u het apparaat reinigt.
Was de mengbeker in een sopje of reinig hem alleen met water.
• Voor de reiniging van de mixstaaf vult u de mengkom met water en gebruikt u de mixstaaf zoals beschreven onder het gebruik van het apparaat. Droog de mixstaaf daarna goed af. Voorzichtig: het mes van de staafmixer is zeer scherp! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR!
4
05-SM 3081_A5 4 01.06.2006, 16:23:33 Uhr
NEDERLANDS
• Indien nodig, veegt u de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek en wrijft deze daarna af met een droge doek.
• Bewaar de mixstaaf na de reiniging in de bijgeleverde wandhouder.
Technische gegevens
Model:.............................................................................. SM 3081
Spanningstoevoer:....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:...................................................... 180 W
Beschermingsklasse:.................................................................. ΙΙ
Volume:.....................................................................max. 0,5 liter
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst­rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder­delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere­kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
5
05-SM 3081_A5 5 01.06.2006, 16:23:35 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
FRANÇAIS
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Veillez à ce que les parois du bloc moteur ne soient pas mouillées.
• Attention, l’appareil continue à fonctionner quelques secon­des après l’avoir arrêté.
• L‘appareil a été uniquement conçu dans le but de remplir les fonctions suivantes: réduire en purée ou mélanger soit des denrées alimentaires soit des boissons, hacher en liaison avec le multibroyeur.
Fonctionnement rapide: n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 2 minutes avec des aliments mous ou 1 minute avec des aliments durs. Laissez l’appareil refroidir env. 3 minutes avant de le réutiliser.
Attention: le couteau du mixer est très tranchant! La plus grande précaution est donc requise! Risque de blessure!
• Cet appareil ne convient que pour hacher de petites quan­tités! Ne remplissez donc l‘appareil que dans les quantités maximum indiquées dans le tableau fourni avec l‘appareil!
• Ne hachez en aucun cas d‘aliments durs comme des glaçons, des noix de muscade ou de gros morceaux de chocolat! Vous risquez sinon de détruire le couteau-hachoir!
Fournis à la livraison: 1 mixer avec couteau intégré 1 bol mixer avec couvercle (0,5 litre) 1 fi xation murale avec matériel de fi xation
Avant la première utilisation
• Sortez délicatement tous les éléments de l’emballage. Con­servez le carton d’emballage et les éléments d’emballage jusqu’à la fi n de la période de garantie.
• Lavez l’appareil, avant la première utilisation, comme indi­qué dans « Nettoyage et rangement ». Attention: le couteau du mixer est très tranchant! Risque de blessure!
• Rangez l’appareil après utilisation dans la fi xation murale livrée.
Fixation murale
• Le mixer peut également être fi xé au mur grâce au set de fi xation livré.
• Mesurez pour cela la distance entre le deux ouvertures situées au dos de la station et percez deux trous dans le mur avec le même écartement. Assurez-vous au préalable que vous n’allez pas endommager des lignes électriques pouvant se cacher dans le mur!
• Suspendez le bloc moteur avec le mixer dans le support mural.
Utilisation de l’appareil
1. Versez les aliments dans le bol mixer (max. 0,5 litre). Immerger entièrement le mixeur plongeur.
2. Saisissez l’appareil de sorte à pouvoir actionner la touche MARCHE/ARRÊT avec vos doigts.
3. Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz en bon état.
4. Actionnez la touche MARCHE/ARRÊT.
5. Vous arrivez à un fonctionnement en mode pulsé en appuyant et en relâchant la touche MARCHE/ARRÊT en intervalles.
6. L’appareil s’éteint lorsque vous lâchez la touche MARCHE/ ARRÊT.
7. Débranchez l’appareil après chaque utilisation. Nettoyez et rangez l’appareil comme indiqué dans « Nettoyage et rangement ».
6
05-SM 3081_A5 6 01.06.2006, 16:23:36 Uhr
FRANÇAIS
Nettoyage et rangement
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer !
• Nettoyer le gobelet du mixeur à l’eau voire dans un bain de rinçage.
• Pour nettoyer le bol mixer, remplissez-le d’eau et laissez l’appareil fonctionner comme décrit dans Utilisation de l’appareil. Essuyez ensuite l’appareil consciencieusement. Attention: le couteau du mixer est très tranchant! Risque de blessure!
• Nettoyez, si nécessaire, les parois du bloc moteur avec un torchon humide puis avec un torchon sec.
• Après nettoyage, rangez le mixer sur le support mural livré.
Données techniques
Modèle: ........................................................................... SM 3081
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:................................................................... 180 W
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
Quantité de remplissage:.......................................max. 0,5 Litres
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
FRANÇAIS
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
7
05-SM 3081_A5 7 01.06.2006, 16:23:38 Uhr
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
ESPAÑOL
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec­tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab­lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niño
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asfi xia!
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siemp­re tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
Instrucciones especiales sobre la seguridad
• Ponga atención en que no se moje la carcasa del motor.
• Observe una marcha en inercia del motor después de haberle apagado.
• El aparato solamente está destinado para triturar o batir alimentos y bebidas, o junto con el mini-primer para picar alimentos.
Funcionamiento corto: no use el aparato por un tiempo de más de 2 minutos tratándose de comidas blandas o bien por un tiempo de más de 1 minutos si son comidas sólidas. Antes de volver a usar el aparato déjele enfriar 3 minutos aproximadamente.
Atención: La cuchilla de la batidora es muy aguda. Por eso le aconsejamos que la maneje con gran cuidado! ¡Existe peligro de dañarse!
• Por eso sólo introduzca en el recipiente las cantidades máximas que estén indicadas en la tabla!
• No llene el recipiente con alimentos duros como p.ej. cubi­tos de hielo, nuez moscada o grandes trozos de chocolate en bloque! ¡La cuchilla se podría estropear!
Contenido: 1 batidora de varilla con cuchilla integrada 1 vaso medidor con tapa (0,5 litros) 1 soporte de pared con material de fi jación
Puesta en operación del aparato
• Saque del envase todas las piezas poniendo sumo cuidado. Guarde el envase y el material para envolver que se halla en su interior, durante todo el tiempo que dure la garantía.
• Limpie el aparato antes de usarle por primera vez tal y como se describe en „Cómo limpiar y guardar“. Atención: La cuchilla de la batidora es muy aguda. ¡Existe peligro de dañarse!
• Después de su uso guarde la batidora en el soporte de pared.
Montaje en la pared
• Con ayuda del material de fi jación suministrado se puede fi jar la varilla batidora en la pared.
• Para ello mida la distancia entre las dos muescas de la parte trasera y taladre dos agujeros a esa distancia. ¡Asegúrese que no vaya a estropear los cables conductores que se encuentran detrás de la pared!
• Encaje la carcasa de motor con la varilla batidora en la fi jación.
Cómo usar el aparato
1. Vierta los alimentos a batir en el recipiente de batir (máx. 0,5 litros). Sumerja por completo la varilla batidora.
2. Agarre el aparato de tal manera que pueda manejar el botón de mando ENCENDIDO/APAGADO con los dedos.
3. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamenta­riamente.
4. Pulse el botón de mando ENCENDIDO/APAGADO.
5. Obtendrá un funcionamiento por impulsos, pulsando y soltando el botón de mando ENCENDIDO/APAGADO en intervalos.
6. El aparato se apaga al soltar el botón de mando ENCENDIDO/APAGADO.
7. Después del uso desenchufe el enchufe del tomacorriente. Limpie y guarde el aparato como se ha descrito bajo „Cómo limpiar y guardar“.
Cómo limpiar y guardar
• ¡Antes de la limpieza desenchufe siempre el enchufe de la red!
• Limpie el vaso batidor con agua o en un simple baño de enjuague.
8
05-SM 3081_A5 8 01.06.2006, 16:23:39 Uhr
ESPAÑOL
• Para la limpieza de la varilla batidora llene el recipiente de batir con agua y maneje la varilla batidora como indicado bajo el apartado uso del aparato. Después de la limpieza seque bien la varilla batidora. Atención: La cuchilla de la batidora es muy aguda. ¡Existe peligro de dañarse!
• Si fuere necesario, para la limpieza frote con un paño húme­do el exterior de la carcasa del motor y, después vuelva a frotarla con un paño seco.
• Después de la limpieza almacene la varilla batidora en la fi jación de pared suministrada.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................... SM 3081
Suministro de tensión: ..............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: ......................................................... 180 W
Clase de protección: ...................................................................ΙΙ
Cantidad de llenado:..............................................máx. 0,5 Litros
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi­lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Depen­diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba- laje original junto con la factura a su agente comerciante.
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
ESPAÑOL
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio­nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
9
05-SM 3081_A5 9 01.06.2006, 16:23:41 Uhr
Loading...
+ 19 hidden pages