• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im
Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Achten Sie darauf, dass das Motorgehäuse nicht nass wird.
• Beachten Sie ein Nachlaufen des Motors nach dem Ausstellen.
• Das Gerät ist nur für das Pürieren bzw. Mixen von Speisen und Getränken
vorgesehen.
• Kurzzeitbetrieb: Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten bei weichen Speisen bzw. nicht länger als 1 Minute bei festen Speisen. Lassen Sie
das Gerät vor erneuter Benutzung für ca. 3 Minuten abkühlen.
• Vorsicht! Das Messer des Stabmixers ist sehr scharf! Gehen Sie deshalb sehr sorgfältig mit diesem Teil um! Es besteht VERLETZUNGSGEFAHR!
• Das Gerät ist nur für die Verarbeitung kleinerer Mengen ausgelegt! Füllen Sie
deshalb nur maximal die angegebenen Mengen in den Behälter!
• Füllen Sie keine harten Speisen wie z.B. Eiswürfel, Muskatnuss oder große
Stücke Blockschokolade o. ä in den Behälter! Das Messer kann dadurch
zerstört werden!
2
Lieferumfang: 1 Stabmixer mit integriertem Messer
1 Mixbehälter mit Deckel (0,6 Liter)
1 Wandhalterung mit Befestigungsmaterial
Vor dem Gebrauch
• Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus der Verpackung. Bewahren Sie die
Verpackung und das Innenverpackungsmaterial während der gesamten
Garantiezeit auf.
• Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Gerät wie unter „Reinigung und
Aufbewahrung“ beschrieben. Vorsicht! Das Messer des Stabmixers ist sehr
scharf! Es besteht Verletzungsgefahr!
• Bewahren Sie das Gerät nach der Verwendung in der mitgelieferten Wandhalterung auf.
Wandmontage
• Mit Hilfe des beigelegten Befestigungssets lässt sich der Mixstab auch an der
Wand montieren.
• Messen Sie dafür die Distanz zwischen den beiden Einschnitten an der
Rückseite aus und bohren Sie in diesem Abstand zwei Löcher. Vergewissern
Sie sich vorher, ob Sie nicht Leitungen beschädigen die sich in der Wand
verbergen!
• Hängen Sie das Motorgehäuse mit den Mixstab in die Halterung ein.
Benutzung des Gerätes
1. Setzen Sie bitte den Stabmixer so auf das Motorgehäuse, dass sich der 쎲
Punkt am Mixer unterhalb des | Strichs befi ndet. Drehen Sie nun den Stabmixer in Richtung CLOSE bis beide 쎲 Markierungspunkte übereinander stehen.
2. Füllen Sie das Mixgut in den Mixbehälter (max. 0,6 Liter). Tauchen Sie den
Mixstab ganz ein, jedoch nur bis zur MAX-Markierung.
3. Fassen Sie bitte das Gerät so an, dass Sie mit den Fingern den Taster I oder
den Taster II bedienen können.
Taster I: Sie erreichen die minimale Geschwindigkeit. Sie ist nicht regelbar.
Taster II: Sie erreichen die maximale Geschwindigkeit. Sie ist nicht regelbar.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
5. Drücken Sie eine der Tasten.
6. Sie erreichen einen Pulsbetrieb, indem Sie den jeweiligen Taster in Intervallen
drücken und loslassen.
7. Das Gerät schaltet aus, wenn Sie den Taster loslassen.
8. Zum Lösen des Stabmixers bitte in gegengesetzte Richtung drehen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der Steckdose. Reinigen und
verwahren Sie das Gerät wie unter „Reinigung und Aufbewahrung“ beschrieben.
D
3
D
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Reinigen Sie den Mixbecher und den Deckel mit Wasser bzw. in einem einfachen Spülbad.
• Füllen Sie zum Reinigen des Mixstabes den Mixbehälter mit Wasser und
betreiben Sie den Mixstab wie unter Benutzung des Gerätes beschrieben.
Trocknen Sie danach den Mixstab gut ab. Vorsicht! Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf. Es besteht Verletzungsgefahr!
• Reiben Sie zur Reinigung bei Bedarf die Außenseite des Motorgehäuses mit
einem feuchten Tuch ab und anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwahren Sie den Mixstab nach der Reinigung in der mitgelieferten Wandhalterung auf.
Reinigung und Aufbewahrung
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese
nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfi lterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
D
5
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon
en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat
geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het
water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Let op dat de motorbehuizing niet nat wordt.
• Pas op! Na het uitschakelen loopt de motor nog na.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het mengen en pureren van voedingsmiddelen en drank, resp. in combinatie met de multihakker voor het
hakken.
• Kortstondig gebruik: gebruik het apparaat niet langer dan 2 minuten onafgebroken bij zachte producten en niet langer dan 1 minute bij vaste producten.
Laat het apparaat daarna ca. 3 minuten afkoelen voordat u het weer inschakelt.
• Voorzichtig: het mes van de staafmixer is zeer scherp! Ga dus voorzichtig
met dit onderdeel om! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR!
• Het apparaat is alleen geschikt voor het verwerken van kleine hoeveelheden!
Vul dus maximaal de in de tabel aangegeven hoeveelheid in de kom!
6
• Vul nooit harde producten zoals bijv. ijsblokjes, hele muskaatnoten of grote
stukken blokchocolade in de kom. Hierdoor kunt u het mes onherstelbaar
beschadigen!
Leveringsomvang: 1 staafmixer met geïntegreerd mes
1 mengkom met deksel (0,6 liter)
1 wandhouder met bevestigingsmateriaal
Vóór gebruik
• Neem alle onderdelen voorzichtig uit de verpakking. Bewaar de verpakking en
het binnenmateriaal van de verpakking gedurende de gehele garantieperiode.
• Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik zoals beschreven staat onder
“Reinigen en bewaren”. Voorzichtig: het mes van de staafmixer is zeer
scherp! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR!
• Berg het apparaat na gebruik op in de meegeleverde wandhouder.
Wandmontage
• U kunt de mixstaaf met behulp van de bijgeleverde bevestigingsset ook aan
de muur monteren.
• Meet hiervoor de afstand tussen de beide uitsparingen aan de achterkant en
boor met deze afstand twee gaten in de muur. Verzeker u van tevoren ervan
dat u geen leidingen in de muur beschadigt.
• Hang de motorbehuizing met de mixstaaf in de houder.
Bediening van het apparaat
1. Plaats de staafmixer zodanig op de motorbehuizing dat de 쎲-punt aan de mixer zich onder de I-streep bevindt. Draai de staafmixer nu in richting CLOSE
totdat beide 쎲-markeringspunten boven elkaar staan.
2. Vul de te mixen producten in de mengkom (max. 0,6 liter). Dompel de staafmixer nu onder, maar niet verder dan tot de MAX-markering.
3. Pak het apparaat zodanig beet dat u met de vingers de toets I of II kunt
bedienen.
Toets I: hiermee bereikt u de minimale snelheid. Deze is niet regelbaar.
Toets II: in deze stand bereikt het apparaat de maximale snelheid.
Deze snelheid is niet regelbaar.
4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
5. Druk op een van de toetsen.
6. Door het in intervallen indrukken en weer loslaten van de desbetreffende toets
genereert u een pulsbedrijf.
7. Wanneer u de toets loslaat, schakelt het apparaat uit.
8. Draai de staafmixer in tegenovergestelde richting los.
NL
7
9. Trek na gebruik de stekker uit de contactdoos. Reinig het apparaat en bewaar
NL
het zoals onder “Reinigen en bewaren” beschreven staat.
Reinigen en bewaren
• Onderbeek altijd eerst de stroomtoevoer voordat u het apparaat reinigt.
• Reinig de mengkom en het deksel met water of in een sopje.
• Voor de reiniging van de mixstaaf vult u de mengkom met water en gebruikt
u de mixstaaf zoals beschreven onder het gebruik van het apparaat. Droog
de mixstaaf daarna goed af. Voorzichtig: het mes van de staafmixer is zeer
scherp! Hier bestaat VERWONDINGSGEVAAR!
• Indien nodig, veegt u de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek en wrijft deze daarna af met een droge doek.
• Bewaar de mixstaaf na de reiniging in de bijgeleverde wandhouder.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
8
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
9
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Veillez à ce que les parois du bloc moteur ne soient pas mouillées.
• Attention, l’appareil continue à fonctionner quelques secondes après l’avoir
arrêté.
• L‘appareil a été uniquement conçu dans le but de remplir les fonctions suivantes: réduire en purée ou mélanger soit des denrées alimentaires soit des
boissons, hacher en liaison avec le multibroyeur.
• Fonctionnement rapide: n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 2 minutes
avec des aliments mous ou 1 minute avec des aliments durs. Laissez
l’appareil refroidir env. 3 minutes avant de le réutiliser.
• Attention: le couteau du mixer est très tranchant! La plus grande précaution
est donc requise! Risque de blessure!
10
• Cet appareil ne convient que pour hacher de petites quantités! Ne remplissez
donc l‘appareil que dans les quantités maximum indiquées dans le tableau
fourni avec l‘appareil!
• Ne hachez en aucun cas d‘aliments durs comme des glaçons, des noix de
muscade ou de gros morceaux de chocolat! Vous risquez sinon de détruire le
couteau-hachoir!
Fournis à la livraison: 1 mixer avec couteau intégré
1 bol mixer avec couvercle (0,6 litre)
1 fi xation murale avec matériel de fi xation
Avant la première utilisation
• Sortez délicatement tous les éléments de l’emballage. Conservez le carton
d’emballage et les éléments d’emballage jusqu’à la fi n de la période de
garantie.
• Lavez l’appareil, avant la première utilisation, comme indiqué dans « Nettoyage et rangement ». Attention: le couteau du mixer est très tranchant! Risque
de blessure!
• Rangez l’appareil après utilisation dans la fi xation murale livrée.
Fixation murale
• Le mixer peut également être fi xé au mur grâce au set de fi xation livré.
• Mesurez pour cela la distance entre le deux ouvertures situées au dos de la
station et percez deux trous dans le mur avec le même écartement. Assurezvous au préalable que vous n’allez pas endommager des lignes électriques
pouvant se cacher dans le mur!
• Suspendez le bloc moteur avec le mixer dans le support mural.
Utilisation de l’appareil
1. Placez le mixer sur le bloc moteur de manière à ce que le point 쎲 du mixer se
trouve sous le symbole I. Tournez maintenant le mixer dans le sens CLOSE
jusqu’à ce que les deux points 쎲 se trouvent l’un au-dessus de l’autre.
2. Versez les aliments dans le bol mixer (max. 0,6 litre). Plongez le mixer au fond
du bol, néanmoins pas au-delà de la marque MAX.
3. Saisissez l’appareil dans votre main de manière à pouvoir enfoncez les touches I ou II.
Touche I: vitesse minimale, n’est pas réglable.
Touche II: vous obtenez la vitesse maximale. Elle n’est pas réglable.
4. Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz en
bon état.
5. Enfoncez l’une des touches.
6. Pour utiliser la fonction Pulse, enfoncez la touche par à-coups.
7. L’appareil s’arrête lorsque vous lâchez le bouton.
11
F
8. Pour libérer le mixer, dévissez-le.
F
9. Débranchez l’appareil après chaque utilisation. Nettoyez et rangez l’appareil
comme indiqué dans « Nettoyage et rangement ».
Nettoyage et rangement
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer !
• Lavez le bol mixer et le couvercle à l’eau savonneuse.
• Pour nettoyer le bol mixer, remplissez-le d’eau et laissez l’appareil fonctionner
comme décrit dans Utilisation de l’appareil. Essuyez ensuite l’appareil consciencieusement. Attention: le couteau du mixer est très tranchant! Risque de
blessure!
• Nettoyez, si nécessaire, les parois du bloc moteur avec un torchon humide puis
avec un torchon sec.
• Après nettoyage, rangez le mixer sur le support mural livré.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de
l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
12
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
13
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar
de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones generales de seguridad
Instrucciones especiales sobre la seguridad
• Ponga atención en que no se moje la carcasa del motor.
• Observe una marcha en inercia del motor después de haberle apagado.
• El aparato solamente está destinado para triturar o batir alimentos y bebidas,
o junto con el mini-primer para picar alimentos.
• Funcionamiento corto: no use el aparato por un tiempo de más de 2
minutos tratándose de comidas blandas o bien por un tiempo de más de
1 minutos si son comidas sólidas. Antes de volver a usar el aparato déjele
enfriar 3 minutos aproximadamente.
• Atención: La cuchilla de la batidora es muy aguda. Por eso le aconsejamos
que la maneje con gran cuidado! ¡Existe peligro de dañarse!
• Por eso sólo introduzca en el recipiente las cantidades máximas que estén
indicadas en la tabla!
14
• No llene el recipiente con alimentos duros como p.ej. cubitos de hielo, nuez
moscada o grandes trozos de chocolate en bloque! ¡La cuchilla se podría
estropear!
Contenido: 1 batidora de varilla con cuchilla integrada
1 vaso medidor con tapa (0,6 litros)
1 soporte de pared con material de fi jación
Antes del uso
• Saque del envase todas las piezas poniendo sumo cuidado. Guarde el
envase y el material para envolver que se halla en su interior, durante todo el
tiempo que dure la garantía.
• Limpie el aparato antes de usarle por primera vez tal y como se describe en
„Cómo limpiar y guardar“. Atención: La cuchilla de la batidora es muy aguda.
¡Existe peligro de dañarse!
• Después de su uso guarde la batidora en el soporte de pared.
Montaje en la pared
• Con ayuda del material de fi jación suministrado se puede fi jar la varilla batidora en la pared.
• Para ello mida la distancia entre las dos muescas de la parte trasera y taladre
dos agujeros a esa distancia. ¡Asegúrese que no vaya a estropear los cables
conductores que se encuentran detrás de la pared!
• Encaje la carcasa de motor con la varilla batidora en la fi jación.
Cómo usar el aparato
1. Ajuste la batidora sobre el motor de tal manera que el punto 쎲 esté debajo
de la marca |. Entonces gire la batidora en la dirección CLOSE hasta que
coincidan ambas marcas 쎲.
2. Vierta los alimentos a batir en el recipiente de batir (máx. 0,6 litros). Introduzca la batidora en el vaso medidor, pero solamente hasta la marca MAX.
3. Maneje el equipo de tal manera, que pueda pulsar los botones I o II con los
dedos.
Botón I: Con este botón alcanza la velocidad mínima, que no puede
variar.
Botón II: Alcanzará la máxima velocidad. Esta velocidad no es regulable.
4. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
5. Pulse uno de los botones.
6. Puede alcanzar un funcionamiento pulsado, si pulsa o suelta el respectivo
botón en intervalos.
7. El aparato se desconectará al soltar la tecla.
8. Para soltar la batidora tiene que girarla en la dirección opuesta.
E
15
9. Después del uso desenchufe el enchufe del tomacorriente. Limpie y guarde el
E
aparato como se ha descrito bajo „Cómo limpiar y guardar“.
Cómo limpiar y guardar
• ¡Antes de la limpieza desenchufe siempre el enchufe de la red!
• Limpie el vaso medidor y el tapón con agua o con agua de jabón.
• Para la limpieza de la varilla batidora llene el recipiente de batir con agua y
maneje la varilla batidora como indicado bajo el apartado uso del aparato.
Después de la limpieza seque bien la varilla batidora. Atención: La cuchilla
de la batidora es muy aguda. ¡Existe peligro de dañarse!
• Si fuere necesario, para la limpieza frote con un paño húmedo el exterior de la
carcasa del motor y, después vuelva a frotarla con un paño seco.
• Después de la limpieza almacene la varilla batidora en la fijación de pared
suministrada.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del
material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una
reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se
incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a dis-
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.