CLATRONIC SLS 771 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás/Garancia
Surround luidsprekersysteem • Système haut-parleur surround • Sistema de altavoces envolventes
Sistema di casse Surround • Surround Loudspeaker System • Zestaw nagłaśniający Surround
05-SLS 771.indd 105-SLS 771.indd 1 29.08.2007 9:01:19 Uhr29.08.2007 9:01:19 Uhr
SLS 771
SURROUND-LAUTSPRECHER-SYSTEM
Page 2
05-SLS 771.indd 205-SLS 771.indd 2 29.08.2007 9:01:22 Uhr29.08.2007 9:01:22 Uhr
Page 3
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
MAGYARUL
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
MAGYARUL
ITALIANO
Inhalt
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 7
Garantie ....................................................................... Seite 7
NEDERLANDS
Inhoud
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................. Pagina 11
Garantie .................................................................... Pagina 11
FRANÇAIS
Indice
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 20
Dati tecnici ................................................................ Pagina 23
Garanzia ................................................................... Pagina 23
ENGLISH
Contents
Instruction Manual ....................................................... Page 24
Technical Data............................................................. Page 27
Guarantee ................................................................... Page 27
JĘZYK POLSKI
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Sommaire
Mode d’emploi ............................................................. Page 12
Données techniques ................................................... Page 15
Garantie ....................................................................... Page 15
Spis tres´ci
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 28
Dane techniczne .......................................................Strona 31
Gwarancja ................................................................. Strona 31
ESPAÑOL
Indice
Instrucciones de servicio.......................................... Página 16
Datos técnicos .......................................................... Página 19
Garantia .................................................................... Página 19
05-SLS 771.indd 305-SLS 771.indd 3 29.08.2007 9:01:22 Uhr29.08.2007 9:01:22 Uhr
Tartalom
Használati utasítás ...................................................... Oldal 33
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 36
Garancia ...................................................................... Oldal 36
MAGYARUL
3
ITALIANO
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
MAGYARUL
Page 4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm­becken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöff­nungen nicht verdeckt werden.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Bass-Refl ex-Öffnung.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Aufbauen
• Entnehmen Sie alle Geräte der Verpackung und legen Sie das Innenverpackungsmaterial zurück in den Karton.
• Verwahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit während der gesamten Garantie auf!
• Stecken Sie den Stecker des Subwoofers erst in die Steck­dose, wenn alle Lautsprecherboxen und Anschlüsse korrekt verkabelt sind!
Eine optimale Aufstellung der Lautsprecherboxen kann wie folgt aussehen:
Anschließen
HINWEIS:
Achten Sie darauf,
• dass die Steckverbindungen fest sitzen. Schlechte Verbin­dungen können zu Störgeräuschen führen.
• dass sich blanke Drähte nicht berühren/kreuzen. Kurz-
schlussgefahr!
1. 2.1 AUDIO INPUT Dient zum Anschluss einer externen Klangquelle mit norma-
ler Stereoaufnahme (z.B. Hifi -Videorekorder).
2. 5.1 AUDIO INPUT Dient zum Anschluss einer externen Klangquelle mit einem
5.1-Ausgang (z.B. DVD-Player).
4
05-SLS 771.indd 405-SLS 771.indd 4 29.08.2007 9:01:23 Uhr29.08.2007 9:01:23 Uhr
Page 5
DEUTSCH
HINWEIS:
Das Gerät besitzt einen analogen 5.1 Anschluss für einen AC3 bzw. DTS Decoder.
3. AUDIO OUTPUT Ausgänge rechts und links zum Anschluss der Frontlaut-
sprecherboxen (FRONT R(IGHT)/L(EFT)). Ausgang zum Anschluss der Centerlautsprecherbox (CENTER). Ausgang zum Anschluss der Surroundlautsprecherboxen rechts und links (REAR R(IGHT)/L(EFT)).
4. Netzkabel
Die korrekte Verkabelung sieht wie folgt aus:
Wenn Sie alle Lautsprecherboxen und Geräte wie beschrie­ben angeschlossen haben, können Sie den Netzstecker des Subwoofers in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­steckdose 230 V, 50 Hz einstecken.
Fernbedienung
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Le­bensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen.
Batterien einlegen
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es sich um eine langlebige Lithium-Zelle. Sollte im Laufe der Anwendung die Reichweite der Fernbedienung nachlassen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Fernbe­dienung.
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Bei Verwendung der Fernbedienung sollten Sie darauf achten, dass zwischen Fernbedienung und Subwoofer keine Gegen­stände (z.B. Tisch, Stuhl, usw.) gestellt werden. Diese Gegen­stände verhindern das der Infrarotlichtstrahl der Fernbedienung zum Empfänger des Subwoofers gelangt. Eine Steuerung ist dann nicht möglich.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug!
• Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, nicht in Wasser tauchen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Polarität.
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschluss- gefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Brin­gen Sie alte Batterien zu einer vorgesehenen Sammelstelle.
Deutschland:
• Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben.
• Sie können Ihre alten Batterien/Akkus überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien/Akkus gekauft wurden, ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
5
DEUTSCH
05-SLS 771.indd 505-SLS 771.indd 5 29.08.2007 9:01:25 Uhr29.08.2007 9:01:25 Uhr
Page 6
DEUTSCH
Diese Zeichen fi nden Sie auf schadstoffhaltigen Knopfzellen: PR = Zink-Luft-Batterie
LR = Alkaline-Batterie SR = Silberoxid-Batterie CR = Lithium-Batterie
DEUTSCH
Bedienelemente
Fernbedienung und Frontblende
1. VOL +/- Mit diesen Tasten stellen Sie die Gesamtlautstärke ein.
2. 5.1
• Fernbedienung: Zum Umschaltung auf 5.1 Betrieb
(AC3).
• Am Gerät: Drücken Sie kurz den Lautstärkeregler
VOLUME, um auf 5.1 Betrieb umzuschalten.
HINWEIS:
Die Beleuchtung am POWER ON/OFF Schalter (9) leuchtet gelb.
3. BASS +/- Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers ein.
4. REAR +/- Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke der Surround­lautsprecher ein.
5. CEN +/- Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke der Centerlaut­sprecherbox ein.
6. FR +/- Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke der Frontlaut­sprecher ein.
7. MUTE
• Fernbedienung: Mit dieser Taste können Sie die
Lautsprecher, ohne die Lautstärke zu verändern, ausschalten.
• Am Gerät: Halten Sie den Lautstärkeregler VOLUME
für ca. 3 Sekunden gedrückt, um die Lautsprecher aus­bzw. wieder einzuschalten.
HINWEIS:
• Achten Sie beim Ausschalten dieser Funktion darauf, dass die Gesamtlautstärke nicht auf maximal gestellt wurde.
• Die Beleuchtung am Lautstärkeregler blinkt.
8. 2.1
• Fernbedienung: Zum Umschaltung auf 2.1 Betrieb.
• Am Gerät: Drücken Sie kurz den Lautstärkeregler VOLUME, um auf 2.1 Betrieb umzuschalten.
HINWEIS:
Die Beleuchtung am POWER ON/OFF Schalter (9) leuchtet blau.
9. POWER ON/OFF Schalter Mit diesem Schalter kann man die Anlage ein- und ausschalten.
HINWEIS:
Einige Tasten fi nden Sie sowohl an der Frontblende des Ge­rätes als auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche Funktion.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
1. Schalten Sie Ihre Klangquelle (z.B. DVD-Player) ein und starten Sie diese.
2. Schalten Sie den Subwoofer, mit dem Ein-Ausschalter auf der Vorderseite des Gerätes, ein.
3. Wählen Sie über die Taste 5.1/2.1 die gewünschte Ein­gangsquelle an.
HINWEIS:
Nach jedem Einschalten startet das Gerät im 5.1 (AC3) Betrieb.
4. Mit den VOL +/- Tasten oder dem VOLUME Lautstärkeregler können Sie die Gesamtlautstärke einstellen.
5. Durch Drücken der Tasten 3 - 6, können Sie die Lautstärke der Center-, Front-, Surround- und Subwoofer-Lautsprecher einstellen.
HINWEIS:
Bitte beachten Sie! Die Surround- bzw. Center-Lautspre-
cher lassen sich nur im 5.1 Betrieb regeln.
6. Möchten Sie den Betrieb beenden, schalten Sie den Subwoofer mit dem Ein-/ Ausschalter aus.
6
05-SLS 771.indd 605-SLS 771.indd 6 29.08.2007 9:01:26 Uhr29.08.2007 9:01:26 Uhr
Page 7
DEUTSCH
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Behebung
Kein Ton aus den Frontlautsprechern.
Kein Ton aus den Center- oder Surround- Lautspre­chern (5.1).
Gerät lässt sich nicht bedienen.
Keine Stromversor­gung.
Die Lautstärke ist abgestellt.
Die Lautsprecherlei­tungen sind falsch angeschlossen. Kein Signal am RCA-Eingang der Cinchbuchsen.
Der Lautsprecher­anschluss ist ver­tauscht oder nicht richtig durchgeführt. Der Lautsprecher­anschluss ist ver­tauscht oder nicht richtig durchgeführt. Die Tonquelle gibt kein 5.1 Signal heraus. Der Subwoofer ist nicht auf 5.1 gestellt. Der Lautstärkereg­ler befi ndet sich zwischen zwei Rastpositionen.
Überprüfen Sie den Netzanschluss und die Position des Ein-/Ausschalters am Subwoofer. Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstel­lung. Überprüfen Sie die Lautsprecheran­schlüsse. Überprüfen Sie Ihre externe Tonquelle (z. B. DVD Player) und die RCA-An­schlüsse. Überprüfen Sie den Lautsprecheran­schluss.
Überprüfen Sie den Lautsprecheran­schluss.
Stellen Sie an der Tonquelle den 5.1 Ausgang ein. Stellen Sie den Subwoofer auf 5.1. Bewegen Sie den Lautstärkeregler in eine Rastposition.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
DEUTSCH
Technische Daten
Modell: ......................................................................... SLS 771
Spannungsversorgung: ........................................ 230 V, 50 Hz
Leistungsausgänge
L, R, C, LS, RS: .........................................5 x 80 W PMPO
Subwoofer: .................................................... 100 W PMPO
Nettogewicht: .................................................................... 5,6 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät SLS 771 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
05-SLS 771.indd 705-SLS 771.indd 7 29.08.2007 9:01:27 Uhr29.08.2007 9:01:27 Uhr
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
7
Page 8
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het ap­paraat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
NEDERLANDS
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtope­ningen niet worden afgedekt.
• Steek geen voorwerpen in de bass-refl ex-opening.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondes­kundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - be­schadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigin­gen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt ge­bruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Montage
• Verwijder alle apparaten uit de verpakking en plaats het binnenverpakkingsmateriaal terug in het karton.
• Bewaar de verpakking indien mogelijk gedurende de hele garantieperiode!
• Steek de steker van de subwoofer pas in de contactdoos wanneer alle luidsprekerboxen en aansluitingen correct verbonden zijn!
Een optimale plaatsing van de luidsprekerboxen kan er als volgt uitzien:
Aansluiten
OPMERKING:
Let op
• dat de steekverbindingen vast zitten. Slechte verbindingen kunnen tot storingsgeluiden leiden.
• dat blanke draden elkaar niet kunnen raken/kruisen.
Gevaar voor kortsluiting!
1. 2.1 AUDIO INPUT
is bedoeld voor de aansluiting op een externe geluidsbron
met normale stereo-opname (bijv. hifi -videorecorder).
2. 5.1 AUDIO INPUT
is bedoeld voor de aansluiting op een externe geluidsbron
met een 5.1 uitgang (bijv. DVD-speler).
8
05-SLS 771.indd 805-SLS 771.indd 8 29.08.2007 9:01:27 Uhr29.08.2007 9:01:27 Uhr
Page 9
NEDERLANDS
OPMERKING:
Het apparaat beschikt over een analoge 5.1 aansluiting voor een AC3 resp. DTS decoder.
3. AUDIO OUTPUT uitgang rechts en links voor de aansluiting van de frontlu-
idsprekers (FRONT R(IGHT)/L(EFT)). Uitgang voor de aansluiting van de centerluidsprekers (CENTER). Uitgang voor de aansluiting van de surroundluidsprekers rechts en links (REAR R(IGHT)/L(EFT)).
4. Netkabel
De correcte aansluiting ziet er als volgt uit:
Wanneer u alle luidsprekers en apparaten zoals beschreven hebt aangesloten, kunt u de netsteker van de subwoofer in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos, 230 V, 50 Hz steken.
Afstandsbediening
OPMERKING:
De lithiumcel in het batterijvakje van de afstandsbediening is voor het transport met een folie beveiligd. Dit verlengt de levensduur van de batterij. Vóór de eerste ingebruikname dient u de folie te verwijderen om de afstandsbediening gebruiksklaar te maken.
Plaatsen van de batterijen
De batterij van de afstandsbediening is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens het gebruik de reikwijdte van de afstandsbedie­ning vermindert, gaat u als volgt te werk:
• Open het batterijvak aan de achterzijde van de afstandsbe­diening.
• Vervang de cel door een batterij van dezelfde bouwwijze (CR 2025). Let op de juiste polariteit.
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
Verwijder de batterij wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
OPGELET:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat explosiegevaar!
Bij het gebruik van de afstandsbediening dient u erop te letten dat tussen de afstandsbediening en de subwoofer géén voorwerpen (bij. tafel, stoel, enz.) geplaatst worden. Deze voorwerpen voorkomen dat de infrarood-lichtstraal van de afstandsbediening naar de ontvanger van de subwoofer komt. Een bediening is dan niet mogelijk.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
• Houd batterijen verwijderd van kinderen. Ze zijn géén speelgoed!
• Gooi batterijen nooit in het vuur en dompel ze niet onder water.
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
• Open batterijen niet met geweld.
• Vermijd het contact met metalen voorwerpen (ringen, spi­jkers, schroeven enz.). Er bestaat gevaar voor kortsluiting!
• Door een kortsluiting kunnen batterijen zeer heet worden of eventueel zelfs in brand raken. Verbrandingen kunnen het gevolg zijn.
• Voor uw eigen veiligheid dient u de batterijpolen tijdens het transport met plakband af te dekken.
• Wanneer een batterij lekt, dient u op te letten dat de vloeistof niet in contact komt met uw ogen of slijmvliezen. Bij contact met de vloeistof dient u de handen te wassen, de ogen uit te spoelen met schoon water en bij aanhoudende klachten een arts te raadplegen.
• Verbruikte batterijen horen niet in het huisafval. Geef oude batterijen af bij een daarvoor bestemd verzamelpunt.
Duitsland:
• Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, verbruikte batterijen/ accu’s terug te geven.
• U kunt uw oude batterijen/accu’s niet alleen kosteloos afgeven in de winkels waar batterijen/accu’s kunnen worden gekocht, maar ook bij de openbare verzamelpunten in uw stad of gemeente.
9
NEDERLANDS
05-SLS 771.indd 905-SLS 771.indd 9 29.08.2007 9:01:28 Uhr29.08.2007 9:01:28 Uhr
Page 10
NEDERLANDS
Deze tekens vindt u op knoopcellen die schadelijke stoffen bevatten: PR = zink-luchtbatterij LR = alkalinebatterij SR = zilveroxidebatterij CR = lithiumbatterij
Bedieningselementen
afstandsbediening en voorzijde apparaat
NEDERLANDS
1. VOL +/- toetsen voor de volumeregeling.
2. 5.1
• Afstandsbediening: voor de omschakeling naar 5.1-
bedrijf (AC3).
• Aan het apparaat: druk kort op de volumeregelaar
VOLUME om naar 5.1-bedrijf om te schakelen.
OPMERKING:
Het lampje aan de schakelaar POWER ON/OFF (9) brandt geel.
3. BASS +/- met deze toetsen stelt u het volume van de subwoofer in.
4. REAR +/- met deze toetsen stelt u het volume van de surroundlu­idsprekers in.
5. CEN +/- met deze toetsen stelt u het volume van de centerluid­spreker in.
6. FR +/- met deze toetsen stelt u het volume van de frontluid-spre­kers in.
7. MUTE
• Afstandsbediening: met deze toets kunt u de luidspre-
kers uitschakelen zonder het volume te veranderen.
• Aan het apparaat: houd de volumeregelaar VOLUME
gedurende ca. 3 seconden ingedrukt om de luidsprekers uit- resp. weer in te schakelen.
OPMERKING:
• Let bij het uitschakelen van deze functie op dat het to­tale volume (van de hele installatie) niet op maximaal werd gezet!
• Het lampje aan de volumeregelaar knippert.
8. 2.1
• Afstandsbediening: voor de omschakeling naar 2.1­bedrijf.
• Aan het apparaat: druk kort op de volumeregelaar VOLUME om naar 2.1-bedrijf om te schakelen.
OPMERKING:
Het lampje aan de schakelaar POWER ON/OFF (9) brandt blauw.
9. POWER ON/OFF-schakelaar Met deze schakelaar kunt u de installatie in- en uitschake­len.
OPMERKING:
Sommige toetsen bevinden zich zowel op de voorzijde van het apparaat als op de afstandsbediening. Eensluidende toetsen hebben dezelfde functie.
Ingebruikname
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contact­doos 230 V 50 Hz.
1. Schakel uw geluidsbron (bijv. DVD-speler) in en start deze.
2. Schakel de subwoofer in met de aan-/uitschakelaar aan de voorzijde van het apparaat.
3. Selecteer via de toets 5.1/2.1 de gewenste ingangsbron.
OPMERKING:
Na ieder inschakelen start het apparaat in 5.1-bedrijf (AC3).
4. Met de toetsen VOL +/- of de volumeregelaar VOLUME kunt u het totale volume instellen.
5. Door op de toetsen 3 - 6 te drukken, kunt u het volume van de center-, front-, surround- en de subwoofer-luidsprekers instellen.
OPMERKING:
Let op! De surround- resp. centerluidsprekers kunnen
alleen in de 5.1-modus worden geregeld.
6. Wanneer u het bedrijf wilt beëindigen, schakelt u de sub­woofer uit door middel van de aan-/uitschakelaar.
10
05-SLS 771.indd 1005-SLS 771.indd 10 29.08.2007 9:01:29 Uhr29.08.2007 9:01:29 Uhr
Page 11
NEDERLANDS
Verhelpen van storingen
Storing Mogelijk oorzaak Verhelpen
Geen geluid uit de frontluidsprekers.
Geen geluid uit de center- of surround­luidsprekers (5.1).
Het apparaat kan niet worden bediend.
Geen stroomver­zorging
Het geluid is uitgeschakeld.
De luidsprekerlei­dingen zijn ver­keerd aangesloten.
Geen signaal aan de RCA-ingang van de cinchbussen.
De luidspreker­aansluiting werd verwisseld of is niet correct uitgevoerd. De luidspreker­aansluiting werd verwisseld of is niet correct uitgevoerd. De geluidsbron zendt geen 5.1. signaal uit.
De subwoofer is niet op 5.1 of ingesteld. De volumeregelaar staat tussen twee grendelposities.
Controleer de netaansluiting en de positie van aan­/uitschakelaar aan de subwoofer.
Controleer de geluidsinstelling.
Controleer de luidsprekeraanslu­itingen.
Controleer uw externe geluidsbron (bijv. de DVD­speler) en de RCA-
aansluitingen. Controleer de luidsprekeraans­luiting.
Controleer de
luidsprekeraans-
luiting.
Stel aan de
geluidsbron de
5.1-uitgang in. Zet de subwoofer op 5.1. Beweeg de volu­meregelaar in een grendelpositie.
Technische gegevens
Model: .......................................................................... SLS 771
Spanningstoevoer: ................................................ 230 V, 50 Hz
Vermogensuitgangen
L, R, C, LS, RS: .........................................5 x 80 W PMPO
Subwoofer : ................................................... 100 W PMPO
Nettogewicht: .................................................................... 5,6 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen ber­ekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
11
05-SLS 771.indd 1105-SLS 771.indd 11 29.08.2007 9:01:29 Uhr29.08.2007 9:01:29 Uhr
Page 12
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne met­tez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correcte­ment les piles.
FRANÇAIS
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’introduisez aucun ustensile dans l’ouverture Bass-Refl ex.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa­rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après­vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange­reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les docu­ments de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris­ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Montage
• Retirez toutes les pièces de l’appareil de l’emballage puis replacez les matériaux d’emballage de protection à nouveau dans le carton.
• Conservez dans la mesure du possible le carton d’emballage pendant toute la durée de la garantie!
• Ne branchez la fi che du subwoofer dans la prise de courant que lorsque tous les haut-parleurs et raccordements sont correctement câblés!
Une disposition optimale des haut-parleurs pourrait être la suivante:
Raccordement
REMARQUE:
Veillez à ce que,
• les câbles soient fermement engagés. Un mauvais contact peut entraîner des grésillements.
• les fi ls nus ne se touchent pas, ni ne se croisent.
Risque de court-circuit!
1. 2.1 AUDIO INPUT
Sert à connecter une source sonore externe en enregistre-
ment stéréo normal (par ex. magnétoscope hifi ).
12
05-SLS 771.indd 1205-SLS 771.indd 12 29.08.2007 9:01:30 Uhr29.08.2007 9:01:30 Uhr
Page 13
FRANÇAIS
2. 5.1 AUDIO INPUT
Pour le raccordement d’une source sonore externe avec une
sortie 5.1 (par ex. lecteur de DVD).
REMARQUE:
L’appareil est muni d’un branchement analogique 5.1 pour un décodeur AC3 voire DTS.
3. AUDIO OUTPUT Sorties droite et gauche pour le raccordement des haut-
parleurs avant (FRONT R(IGHT)/L(EFT)). Sortie pour le raccordement du haut-parleur central (CENTER). Sortie pour le raccordement des haut-parleurs surround droit et gauche (REAR R(IGHT)/L(EFT)).
4. Câble d’alimentation
Le câblage doit être effectué de la façon suivante:
Après avoir connecté tous les haut-parleurs et l’ensemble de l’appareil conformément aux instructions données, vous pouvez brancher le câble du subwoofer dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz en bon état de fonctionnement.
Télécommande
REMARQUE:
La cellule au lithium du compartiment à piles de la télécom­mande est recouverte d’un fi lm en plastique comme protection pendant le transport. Cela allonge la durée de vie de l’accu. Retirez ce fi lm avant la première utilisation afi n de pouvoir mettre la télécommande en marche.
Pose des piles
Il s’agit d’une piles au lithium. Si le champ d’action de la télécommande diminue au cours des utilisations, procédez de la façon suivante:
• Ouvrez le compartiment à pile situé au dos de la télécom­mande.
• Remplacez la pile par une autre pile du même type (CR
2025). Veillez à respecter la polarité.
• Refermez le couvercle.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
ATTENTION:
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage ap­proprié ou chez le fabricant.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Risque d’explosion!
Veillez, lors de l’utilisation de la télécommande, à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle (par ex. table, chaise, etc.) entre la télécomman­de et le subwoofer. Ces obstacles empêchent la réception du rayon à infrarouge de la télécommande vers le subwoofer. La télécommande ne peut donc pas fonctionner.
Indications pour une bonne utilisation des piles
• Maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets!
• Ne jetez jamais les piles dans le feu. Ne les plongez jamais dans l’eau.
• Veillez à respecter la polarité lorsque vous installez des piles dans un appareil.
• N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec force.
• Evitez tout contact avec d’autres objets métalliques (bagues, aiguilles, vis, etc.). Risque de court-circuit!
• Un court-circuit peut provoquer la surchauffe voir même l’infl ammation des piles. Risque de brûlures.
• Par mesure de sécurité, il est conseillé pour le transport de couvrir les pôles des piles d’un ruban adhésif.
• Au cas où une pile se mettrait à couler, ne laissez pas ce liquide entrer en contact avec les yeux ou les muqueuses. En cas de salissure, lavez-vous les mains, rincez-vous les yeux à l’eau fraîche et consultez un médecin en cas de douleurs persistantes.
• Ne jetez jamais vos piles avec les ordures ménagères. Rapportez vos piles usagées à un centre de recyclage.
FRANÇAIS
13
05-SLS 771.indd 1305-SLS 771.indd 13 29.08.2007 9:01:30 Uhr29.08.2007 9:01:30 Uhr
Page 14
FRANÇAIS
Allemagne:
• Tous les consommateurs sont tenus par la loi de rapporter leurs piles et accus usagés.
• Vous pouvez rapporter vos piles et accus usagés gratuite­ment aux points de vente où vous les avez achetés ainsi que dans les centres de recyclage publics de votre ville ou commune.
Vous trouverez les signes suivants sur les piles boutons con­tenant des substances toxiques:
PR = Pile zinc air LR = Pile alcaline SR = Pile à l’oxyde d’argent CR = Pile au lithium
Eléments de commande
sur la télécommande et la façade de l’appareil
FRANÇAIS
• Sur l’appareil: Maintenez enfoncé le régulateur du volume VOLUME pendant env. 3 secondes pour arrêter voire remettre en marche le haut-parleur.
REMARQUE:
• Veillez, lorsque vous activez cette fonction, à ce que le son de l’appareil ne soit pas réglé au maximum!
• L’éclairage sur le régulateur du volume clignote.
8. 2.1
• Télécommande: Pour basculer en mode 2.1.
• Sur l’appareil: Appuyez brièvement sur le régulateur du volume VOLUME pour basculer en mode 2.1.
REMARQUE:
L’éclairage sur l’interrupteur POWER ON/OFF (9) s’allume en bleu.
9. Touche POWER ON/OFF Cette touche permet de mettre en marche et d’arrêter la chaîne.
1. VOL +/- Touches de réglage du volume.
2. 5.1
• Télécommande: Pour basculer en mode 5.1 (AC3).
• Sur l’appareil: Appuyez brièvement sur le régulateur du
volume VOLUME pour basculer en mode 5.1.
REMARQUE:
L’éclairage sur l’interrupteur POWER ON/OFF (9) s’allume en jaune.
3. BASS +/- Vous pouvez, grâce à ces touches, régler le son du haut­parleur du subwoofer.
4. REAR +/- Vous pouvez, grâce à ces touches, régler le son du haut­parleur surround.
5. CEN +/- Vous pouvez, grâce à ces touches, régler le son du haut­parleur central.
6. FR +/- Grâce à ces boutons, vous pouvez régler le volume des haut-parleurs avant.
7. MUTE
• Télécommande: Vous pouvez, grâce à cette touche,
arrêter les haut-parleurs sans modifi er le son.
REMARQUE:
Certaines touches se trouvent à la fois sur la façade de l’appareil et sur la télécommande. Les touches ayant la même dénomination ont la même fonction.
Avant la première utilisation
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
1. Réglez l’appareil sur la source musicale de votre choix (par ex. lecteur de DVD) puis mettez l’appareil en marche.
2. Mettez le subwoofer en marche à l’aide du bouton marche­arrêt situé sur le devant de l’appareil.
3. Sélectionnez à l’aide des touches 5.1/2.1 la source sonore de votre souhait.
REMARQUE:
Après chaque mise en marche, l’appareil démarre au mode 5.1 (AC3).
4. Les touches VOL +/- ou le régulateur du volume VOLUME vous permettent de régler le volume global.
5. Les touches 3 - 6, vous permettent de régler le volume des haut-parleurs centraux, avant, surround et subwoofer.
REMARQUE:
Attention! Le réglage des haut-parleurs surround voire centre n’est possible qu’en fonctionnement 5.1.
6. Si vous souhaitez arrêter l’appareil, placez l’interrupteur du subwoofer sur la position arrêt.
14
05-SLS 771.indd 1405-SLS 771.indd 14 29.08.2007 9:01:31 Uhr29.08.2007 9:01:31 Uhr
Page 15
FRANÇAIS
En cas de dysfonctionnement
Dysfonction­nement
Aucun son des enceintes avant.
Aucun son des enceintes centrales ou surround (5.1)
Il est impossible de commander l’appareil.
Origine possible Solution
Aucune alimentati­on électrique.
Le son est coupé. Vérifi ez le réglage
Les enceintes sont mal raccordées.
Aucun signal à l’entrée RCA des prises cinch.
Le raccordement des enceintes est inversé ou n’est pas correct.
Le raccordement des enceintes est inversé ou n’est pas correct.
La source sonore ne produit pas de
signal 5.1. Le caisson des graves n’est pas réglé sur 5.1. Le régulateur du volume se trouve entre deux positions d’enclenchement.
Vérifi ez le raccorde­ment électrique et la position du bouton Marche/Ar­rêt du subwoofer.
du volume. Vérifi ez les
raccordements des enceintes.
Vérifi ez votre ap­pareil externe (par ex. lecteur DVD) et les raccordements RCA.
Vérifi ez les raccordements des enceintes.
Vérifi ez les raccordements des enceintes.
Activez la sortie
5.1 de la source
sonore. Réglez le caisson des graves sur 5.1.
Poussez le régu­lateur du volume dans une position d’enclenchement.
Données techniques
Modèle: ........................................................................ SLS 771
Alimentation: ......................................................... 230 V, 50 Hz
Sorties
G, D, C, surround G, surround D: ..............5 x 80 W PMPO
Subwoofer: .................................................... 100 W PMPO
Poids net: .......................................................................... 5,6 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé­ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
FRANÇAIS
15
05-SLS 771.indd 1505-SLS 771.indd 15 29.08.2007 9:01:32 Uhr29.08.2007 9:01:32 Uhr
Page 16
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
• Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
• Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.
• No meta objetos en la abertura de refl ejo bajo.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las repa­raciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner
ESPAÑOL
más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el apara­to, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Montaje
• Retire todos los aparatos del embalaje y coloque el material de embalaje interior de nuevo en el cartón.
• ¡Si es posible guarde el embalaje durante todo el tiempo de garantía!
• ¡Para que pueda introducir la clavija del altavoz de bajos cúbico en la caja de enchufe, tiene que poner primero todas las cajas acústicas y conexiones bajo cable!
Una colocación óptima de las cajas acústicas podría ser la siguiente:
Conexión
INDICACIÓN:
Tenga atencin de,
• que las conexiones de enchufe estn fi jas. Conexiones malas pueden provocar interferencias.
• que los alambres desnudos no hagan contacto/se crucen.
Peligro de cortocircuito!
1. 2.1 AUDIO INPUT
Sirve para la conexión de una fuente de sonido externa con
grabación estereofónica normal (p.e. Grabadora de video Hi-Fi).
2. 5.1 AUDIO INPUT Sirve para la conexión de una fuente de sonido externa con
una salida 5.1 (p.ej. reproductor DVD).
16
05-SLS 771.indd 1605-SLS 771.indd 16 29.08.2007 9:01:32 Uhr29.08.2007 9:01:32 Uhr
Page 17
ESPAÑOL
INDICACIÓN:
El aparato dispone de una conexión análoga 5.1 para un decodifi cador AC3 es decir DTS.
3. AUDIO OUTPUT Salidas derecha e izquierda para la conexión de las cajas
acústicas frontales (FRONT R(IGHT)/L(EFT)). Salida para la conexión de la caja acústica central (CEN- TER). Salida para la conexión de las cajas acústicas envolventes derecha e izquierda (REAR R(IGHT)/L(EFT)).
4. Cable de la red
El cableado correcto se presenta de siguiente manera:
Si ha conectado todas las cajas acústicas y aparatos como indicado, puede introducir la clavija del altavoz de bajos cúbico en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma 230 V, 50 Hz.
Introducir baterías
La batería del mando a distancia es una celda de litio de larga duración. En caso de que con el tiempo disminuya el alcance del mando a distancia, proceda de siguiente manera:
• Abra el compartimiento de baterías que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia.
• Reemplazca la celda por una batería del mismo tipo (CR
2025). Tenga atención con la polaridad correcta.
• Cierre el compartimiento de baterías.
En caso de que no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
Al utilizar el mando a distancia debería tener atención que entre el mando a distancia y el altavoz de bajos cúbico no estén colo­cados objetos (p.ej. mesa, silla etc.). Estos objetos evitan que el rayo infrarrojo del mando a distancia consiga llegar al receptor del altavoz de bajos cúbico. El control entonces no será posible.
Instrucciones para el manejo de baterías
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ¡No son juguetes!
• Nunca echar las baterías al fuego, ni sumergirlas en agua.
• Al introducir las baterías, preste atención a la polaridad.
• No intente abrir las baterías a la fuerza.
• Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) ¡Peligro de cortocircuito!
• En caso de un cortocircuito, las baterías pueden calentarse mucho e incluso encenderse. A consecuencia de ello pueden producirse quemaduras.
• Para su seguridad durante el transporte de las baterías los polos deben cubrirse con cinta adhesiva.
• En caso de derramarse el líquido de la batería, éste no debe llegar a los ojos o mucosas. En caso de un contacto con el líquido, lavarse las manos, enjuagarse los ojos con agua limpia, de continuar las molestias consultar a un médico.
• Las baterías desgastadas no deben echarse a la basura doméstica. Lleve las baterías viejas a uno de los puntos de reciclaje previstos para ello.
ESPAÑOL
Mando a distancia
INDICACIÓN:
La célula de litio en la cámara de pilas está envuelta en una lámina para el transporte. Esto alarga la duración de la pila. Antes de iniciar el primer uso retire por favor esta lámina, para poner el mando a distancia listo para el servicio.
05-SLS 771.indd 1705-SLS 771.indd 17 29.08.2007 9:01:33 Uhr29.08.2007 9:01:33 Uhr
Alemania:
• Como consumidor está usted legalmente obligado a devol­ver las baterías/acumuladores usados.
• Usted puede entregar sus baterías/acumuladores usados en todos los lugares donde se venden baterías/acumula­dores, así como en los puntos públicos de reciclaje en su municipio.
17
Page 18
ESPAÑOL
Estos signos encontrará sobre pilas redondas contaminantes: PR = Pila de aire zinc
LR = Pila alcalina SR = Pila de óxido de plata CR = Pila de litio
Elementos de mando /
Mando a distancia y panel frontal
1. VOL +/- Teclas para la regulación del volumen.
2. 5.1
• Mando a distancia: Para la conmutación a funciona-
miento 5.1 (AC3).
• En el aparato: Pulse brevemente sobre el regulador de
ESPAÑOL
volumen VOLUME, para conmutar a funcionamiento 5.1.
INDICACIÓN:
La iluminación en el interruptor POWER ON/OFF (9) relumbra en amarillo.
3. BASS +/- Con estas teclas puede ajustar el volumen del altavoz de bajos cúbico.
4. REAR +/- Con estas teclas puede ajustar el volumen de las cajas acústicas envolventes.
5. CEN +/- Con estas teclas puede ajustar el volumen de la caja acústica central.
6. FR +/- Con estas teclas puede ajustar el volumen de los altavoces frontales.
7. MUTE
• Mando a distancia: Con esta tecla puede desconectar
los altavoces, sin haber cambiado el volumen.
• En el aparato: Mantenga el regulador de volumen VO-
LUME aprox. 3 segundos pulsado, para desconectar, es decir conectar de nuevo, los altavoces.
INDICACIÓN:
• ¡Al desconectar esta función, tenga atención que el volumen total no haya sido ajustado al máximo!
• La iluminación en el regulador de volumen parpadea.
8. 2.1
• Mando a distancia: Para la conmutación a funciona­miento 2.1.
• En el aparato: Pulse brevemente sobre el regulador de volumen VOLUME, para conmutar a funcionamiento 2.1.
INDICACIÓN:
La iluminación en el interruptor POWER ON/OFF (9) relumbra en azul.
9. Interruptor POWER ON/OFF Con este interruptor se puede conectar y desconectar el equipo.
INDICACIÓN:
Algunas teclas se encontrarán en el panel frontal del aparato como también en el mando a distancia. Teclas idénticas realizan la misma función.
Puesta en marcha
Introduzca la clavija de la red en una caja de enchufe 230 V, 50Hz instalada por la norma.
1. Conecte su fuente de sonido (p.ej. reproductor DVD) e inicie ésta.
2. Conecte el altavoz de bajos cúbico con el conectador/des­conectador en la parte frontal del aparato.
3. Seleccione mediante la tecla 5.1/2.1 la fuente de entrada deseada.
INDICACIÓN:
Después de cada conexión se inicia el aparato en el funcionamiento 5.1 (AC3).
4. Con las teclas VOL +/- o el regulador de volumen VOLUME puede ajustar el volumen total.
5. Pulsando las teclas 3 - 6, puede ajustar el volumen de los altavoces Center, Front, Surround y Subwoofer.
INDICACIÓN:
¡Por favor preste atención! Los altavoces Surround es
decir Center solamente se dejan regular en el funciona­miento 5.1.
6. Si desea fi nalizar el funcionamiento, desconecte el altavoz de bajos cúbico con el conectador/desconectador.
18
05-SLS 771.indd 1805-SLS 771.indd 18 29.08.2007 9:01:34 Uhr29.08.2007 9:01:34 Uhr
Page 19
ESPAÑOL
Reparación de averías
Avería Posible causa Reparación
No sale ningún sonido de los alta­voces frontales.
No sale ningún sonido del altavoz central o de los altavoces surround (5.1).
El aparato no se deja manejar.
Ningún suministro de corriente.
El volumen está apagado.
Los cables de altavoz están mal conectados.
No hay señal en la entrada RCA de las hembrillas Cinch.
La conexión del altavoz está cambiada o no se ha llevado bien a
cabo. La conexión del altavoz está cambiada o no se ha llevado bien a cabo. La fuente de sonido no emite ninguna señal 5.1. El subwoofer no está puesto a 5.1. El regulador de volumen se encuentra entre dos posiciones de retención.
Supervise la conexión a la red y la posición del conectador/ del desconectador en el subwoofer.
Supervise la regulación del volumen.
Supervise las conexiones de altavoz.
Supervise su fuente de sonido externa (p.ej. DVD Player) y las cone­xiones RCA.
Supervise la cone­xión del altavoz.
Supervise la cone­xión del altavoz.
Ajuste en la fuente de sonido la salida
5.1. Ponga el subwoofer a 5.1. Mueva el regulador de volumen en una posición de retención.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................ SLS 771
Suministro de tensión: .......................................... 230 V, 50 Hz
Salidas de potencia
L, R, C, LS, RS: .........................................5 x 80 W PMPO
Altavoz de bajos cúbico: ................................ 100 W PMPO
Peso neto:.........................................................................5,6 kg
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi­lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Depen­diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaci­ones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminaci­ón de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
ESPAÑOL
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
19
05-SLS 771.indd 1905-SLS 771.indd 19 29.08.2007 9:01:34 Uhr29.08.2007 9:01:34 Uhr
Page 20
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni­tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
• Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa in­stallata a norma. Fare attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa.
• Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente.
• Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte.
• Non introdurre nessun tipo di oggetto nell‘ apertura del bass-refl ex.
• Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verifi care che non ci siano danni.
• Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi cate, al fi ne di evitare pericoli.
• Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo
ITALIANO
prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presen­za di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna­mento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglian­za. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare.
20
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Montaggio
• Togliere tutti gli apparecchi dall’imballaggio e riporre il materiale di imballaggio nello scatolone.
• Se possibile, conservare il materiale di imballaggio per tutto il periodo della garanzia!
• Inserire la spina del subwoofer nella presa solo quando tutti gli altoparlanti e i collegamenti sono correttamente cablati!
Un posizionamento ottimale degli altoparlanti può essere il seguente:
Collegamento
NOTA:
Fare attenzione che:
• i collegamenti siano fermamente connessi. Contatti difettosi possono causare interferenze.
• i cavi nudi non si tocchino/incrocino. Pericolo di cortocir- cuito!
1. 2.1 AUDIO INPUT Serve a collegare una fonte di suono esterna con una
registrazione stereo normale (p.e. videoregistratore hifi ).
2. 5.1 AUDIO INPUT
Serve per il collegamento di una sorgente sonora esterna
mediante un’uscita 5.1 (p.e. lettore DVD).
05-SLS 771.indd 2005-SLS 771.indd 20 29.08.2007 9:01:35 Uhr29.08.2007 9:01:35 Uhr
Page 21
ITALIANO
NOTA:
L‘apparecchio possiede un collegamento analogico 5.1 per un AC3 o decoder DTS.
3. AUDIO OUTPUT Uscite destra e sinistra per il collegamento degli altoparlanti
anteriori (FRONT R(IGHT)/L(EFT)). Uscita per il collegamento dell’altoparlante centrale (CENTER). Uscita per il collegamento degli altoparlanti surround destro e sinistro (REAR R(IGHT)/L(EFT)).
4. Cavo di alimentazione
Il cablaggio corretto si esegue così:
Quando tutti gli altoparlanti e tutti gli apparecchi sono stati collegati come descritto, si può inserire la presa di alimentazione del subwoofer in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
Inserire le batterie
La batteria del telecomando è una batteria al litio di lunga dura­ta. Se nel corso dell’uso il raggio d’azione diminuisce, procedere come qui di seguito:
• Aprire il vano batterie sul retro del telecomando.
• Sostituire le batterie con una batteria dello stesso tipo (CR
2025). Fare attenzione che la polarità sia corretta.
• Chiudere il coperchio delle batterie. Nel caso in cui il telecomando non venga utilizzato per periodi di
tempo prolungati, si consiglia di estrarre le batterie allo scopo di evitare che si verifi chi una fuoriuscita dell’acido delle batterie.
ATTENZIONE:
Non gettare le batterie nei rifi uti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Quando si impiega il telecomando fare attenzione che tra tele­comando e subwoofer non ci siano oggetti (per esempio tavolo, sedia, ecc.). Questi oggetti impediscono che il raggio infrarossi del telecomando arrivi al ricevitore del subwoofer. In tal caso il comando non è possibile.
Avvertenze per l’uso di batterie
• Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. Non sono un giocattolo!
• Non buttare mai le batterie nel fuoco né immergerle nell’acqua.
• Nell’inserimento della batteria fare attenzione alla polarità.
• Non aprire mai le batterie con la forza.
• Evitare il contatto con oggetti metallici. (anelli, chiodi, viti ecc.). Pericolo di corto circuito!
• Un corto circuito può provocare un surriscaldamento o eventualmente addirittura la combustione delle batterie. Ne possono conseguire ustioni.
• Per la vostra sicurezza i poli della batteria durante il traspor­to devono essere coperti con strisce adesive.
• In caso di ossidazione di una batteria evitare il contatto del liquido con occhi o mucose. In caso di contatto lavare le mani, sciacquare gli occhi con acqua corrente e in presenza di disturbi permanenti consultare un medico.
• Non gettare le batterie usate nei rifi uti domestici. Portare le batterie usate in un apposito centro di raccolta.
ITALIANO
Germania:
• l’utente è tenuto per legge a restituire le batterie/gli accumu­latori usati.
Telecomando
NOTA:
La cellula di litio nel vano batterie della telecommando è ricoperta con un fi lm di plastica per motivi di trasporto. Questo prolunga la durata di vita delle batterie. Togliere il fi lm prima del primo uso, in modo che la telecommando sia disponibile per il servizio.
05-SLS 771.indd 2105-SLS 771.indd 21 29.08.2007 9:01:35 Uhr29.08.2007 9:01:35 Uhr
• Potete consegnare gratuitamente le vostre batterie/i vostri accumulatori usati dove li avete acquistati oppure nei centri di raccolta pubblici nella vostra città o comune.
21
Page 22
ITALIANO
Questi simboli sono riportati su batterie a bottone contenenti sostanze tossiche. PR = batteria zinco-aria LR = batteria alcalina SR = batteria a ossido di argento CR = batteria al litio
Elementi di uso
telecomando e maschera frontale
1. VOL +/- Tasti per la regolazione del volume.
2. 5.1
• Telecomando: per passare al funzionamento 5.1 (AC3).
• Sull‘apparecchio: premere per un attimo il regolatore del
VOLUME, per passare al funzionamento 5.1.
NOTA:
La spia luminosa sull’interruttore POWER ON/OFF (9) si accende ed è gialla.
3. BASS +/- Con questi tasti si imposta il volume del subwoofer.
ITALIANO
4. REAR +/- Con questi tasti si imposta il volume degli altoparlanti surround.
5. CEN +/- Con questi tasti si imposta il volume dell’altoparlante centrale.
6. FR +/- Con questi tasti si regola il volume degli altoparlanti.
7. MUTE
• Telecomando: Con questo tasto si possono spegnere gli
altoparlanti senza modifi care il volume.
• Sull‘apparecchio: Per spegnere o accendere gli alto-
parlanti tenere premuto il regolatore VOLUME per 3 secondi ca.
NOTA:
• Quando si disattiva questa funzione, prestare attenzione che il volume totale non sia stato regolato al massimo!
• La luce sul regolatore volume lampeggia.
8. 2.1
• Telecomando: per passare al funzionamento 2.1.
• Sull‘apparecchio: premere per un attimo il regolatore del VOLUME, per passare al funzionamento 2.1.
NOTA:
La spia luminosa sull’interruttore POWER ON/OFF (9) si accende ed è blu.
9. Interruttore POWER ON/OFF Con questo interruttore si può accendere e spegnere l’impianto.
NOTA:
Alcuni tasti si trovano sia sul frontalino dell’apparecchio sia sul telecomando. I tasti uguali hanno la stessa funzione.
Messa in funzione
Collegare la spina a una presa di rete da 230 V, 50 Hz instal­lata conformemente alle disposizione in materia.
1. Accendere la sorgente sonora (p.e. lettore DVD) ed avviarla.
2. Accendere il subwoofer con il tasto On/Off sul lato anteriore dell’apparecchio.
3. Mediante il tasto 5.1/2.1 selezionare la sorgente di ingresso desiderata.
NOTA:
Ogni volta che l‘apparecchio viene acceso, si avvia nel funzionamento 5.1 (AC3).
4. Il volume complessivo si può regolare con i tasti VOL +/- o con il regolatore VOLUME.
5. Premendo i tasti 3 - 6 si può impostare il volume degli altoparlanti centrali, frontali, sorround e subwoofer.
NOTA:
Attenzione! Gli altoparlanti surround e center si possono
regolare solo nella modalità di funzionamento 5.1.
6. Se si desidera porre termine al funzionamento, spegnere con l’interruttore On/Off.
22
05-SLS 771.indd 2205-SLS 771.indd 22 29.08.2007 9:01:36 Uhr29.08.2007 9:01:36 Uhr
Page 23
ITALIANO
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Soluzione
Nessun suono esce dagli altoparlanti frontali.
Nessun suono esce dagli altoparlanti centrali o surround (5.1).
Non si riesce a comandare l’apparecchio.
Nessuna alimenta­zione rete.
Il suono spento Esaminare l’ impos-
I cavi degli alto­parlanti sono col­legati malamente.
Nessun segnale all’ entrata RCA delle boccole cinch.
Il collegamento altoparlanti scambiato oppure malamente con­nesso.
Il collegamento per gli altoparlanti scambiato oppure malamente con­nesso.
La fonte del suono non emette un
segnale 5.1. Il subwoofer non impostato è su 5.1. Il regolatore del volume si trova tra due posizioni di arresto.
Esaminare il collegamento rete e la posizione dell’ interruttore on/off sul subwoofer.
tazione volume. Esaminare i
collegamenti degli altoparlanti.
Esaminare la fonte del suono esterna (p.e. lettore DVD) e i collegamenti RCA.
Esaminare il collegamento degli altoparlanti.
Esaminare il collegamento degli altoarlanti.
Impostare l’ entrata
5.1 sulla fonte del
suono. Mettere il subwoofer su 5.1. Portare il regolatore del volume in una posizione di arresto.
Dati tecnici
Modello: ....................................................................... SLS 771
Alimentazione rete: ............................................... 230 V, 50 Hz
Uscita potenza
L, R, C, LS, RS: .........................................5 x 80 W PMPO
Subwoofer: .................................................... 100 W PMPO
Peso netto:........................................................................5,6 kg
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita­mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio­ne, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio­ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite deitro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien­te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
ITALIANO
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
23
05-SLS 771.indd 2305-SLS 771.indd 23 29.08.2007 9:01:37 Uhr29.08.2007 9:01:37 Uhr
Page 24
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for examp­le near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
• Use the device only for the intended purpose.
• Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the specifi ed voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
• When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
• Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
• Do not insert any objects into the bass refl ex opening.
• Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
• For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufactur­er, our customer service department or a similary qualifi ed person.
• If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Installation
• Remove all devices from the packing and replace the internal packaging material back in the box.
• Retain the packaging if possible during the entire guarantee period!
• Do not insert the plug of the subwoofer into the socket until all loudspeakers and connections have been correctly made!
For optimum installation of the loudspeakers, please follow the instructions below:
Children and Frail Individuals
ENGLISH
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
there is a danger of suffocation!
• In order to protect children or frail individuals from the ha­zards of electrical equipment, please ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy. Do not allow small children to play with it.
24
05-SLS 771.indd 2405-SLS 771.indd 24 29.08.2007 9:01:37 Uhr29.08.2007 9:01:37 Uhr
NOTE:
Please ensure
• that the plug-in connectors are fi rmly in place. Poor connections can result in interference.
• that exposed wires do not touch or cross each other.
Danger of short-circuiting!
1. 2.1 AUDIO INPUT
For connexion of an external sound source with normal
stereo recording (e.g. hi-fi video recorder).
2. 5.1 AUDIO INPUT
Used for connecting an external sound source to a 5.1
output (e.g. DVD player).
Connection
Page 25
ENGLISH
NOTE:
The device has an analogue 5.1 connection for an AC3 or DTS decoder.
3. AUDIO OUTPUT Outputs on the right and left for connection of the front
loudspeakers (FRONT R(IGHT)/L(EFT)). Output for connection of the centre loudspeaker (CENTER). Output for connection of the surround loudspeakers on the right and left (REAR R(IGHT)/L(EFT)).
4. Mains lead
Correct connection is as follows:
When you have connected all loud speakers and devices as described you can insert the mains plug of the subwoofer into a correctly installed 230 volt, 50 hertz power socket.
Inserting the Batteries
The battery of the remote control is a long-life lithium cell. If the range of the remote control is reduced during use, please proceed as follows:
• Open the battery compartment on the back of the remote control.
• Replace the cell by a battery of the same type (CR 2025). Ensure correct polarity.
• Then close the battery lid.
If the remote control is not used for a prolonged period, remove the batteries in order to prevent battery acid leaking.
CAUTION:
Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into the fi re. There is a danger of explosion!
When the remote control is used, care should be taken that there are no objects between the remote control and the central loudspeaker. (e.g. table, chair, etc.). These objects prevent the infrared beam of the remote control from reaching the receiver of the central loudspeaker. It is then not possible to control the television with the remote control.
Notes on Handling Batteries
• Keep batteries away from children. They are not a toy!
• Never throw batteries into a fi re or immerse in water.
• When inserting a battery, ensure the correct polarity.
• Do not open the batteries by force.
• Avoid contact with metallic objects. (Rings, nails, screws et cetera.) There is a danger of short-circuiting!
• As a result of a short-circuit batteries may heat up consider­ably or even catch fi re. This may result in burns.
• For your own safety the battery poles should be covered with adhesive strips during transport.
• If a battery leaks do not rub the liquid into your eyes or mucous membranes. If hands come into contact with the liquid they should be washed thoroughly and eyes rinsed out with clear water; if symptoms persist please consult a doctor.
• Used batteries should not be disposed of in the normal do­mestic waste. Please return old batteries to an appropriate connection point.
ENGLISH
Remote Control
NOTE:
The lithium cell in the battery compartment of the remote cont­rol has been secured for transport with a foil. This prolongs the lifetime of the battery. Before initial use please remove this foil so that the remote control is ready for operation.
05-SLS 771.indd 2505-SLS 771.indd 25 29.08.2007 9:01:37 Uhr29.08.2007 9:01:37 Uhr
Germany:
• As a consumer you are required by law to return used (rechargeable) batteries.
• You can return your old (rechargeable) batteries free of charge where they were bought, as well as at the local public collection points in your town.
25
Page 26
ENGLISH
These symbols are to be found on button cells containing toxic materials: PR = Zinc-air battery LR = Alkaline battery SR = Silver oxide battery CR = Lithium battery
Buttons on the
Remote Control and Front Panel
1. VOL +/- Buttons for volume adjustment.
2. 5.1
• Remote control: for switching to 5.1 operation (AC3).
• On the device: press the VOLUME control briefl y to
switch to 5.1 operation.
NOTE:
The POWER ON/OFF switch (9) lights up in yellow.
3. BASS +/- With these buttons you can set the volume of the subwoofer.
4. REAR +/- With these buttons you can set the volume of the surround loudspeakers.
5. CEN +/- With these buttons you can set the volume of the centre loudspeaker.
6. FR +/-
ENGLISH
These buttons are used to adjust the volume of the front loudspeakers.
7. MUTE
• Remote control: With this button you can switch off the
loudspeakers without changing the volume.
• On the device: keep the VOLUME control pressed down
for approximately 3 seconds to switch the loudspeakers on and off.
NOTE:
• When switching off this function ensure that the overall volume is not set to maximum!
• The light on the volume control fl ashes.
8. 2.1
• Remote control: for switching to 2.1 operation.
• On the device: briefl y press the VOLUME control to switch to 2.1 operation.
NOTE:
The POWER ON/OFF switch (9) lights up in blue.
9. POWER ON/OFF Switch With this switch the system can be switched on and off.
NOTE:
Some buttons are located both on the front panel of the device and on the remote control. The buttons with the same designation have the same function.
Initial Operation
Insert the plug in a duly installed 230 V/50 Hz socket.
1. Switch on your sound source (e.g. DVD player) and start it.
2. Switch on the subwoofer with the on/off switch on the front of the device.
3. Use the 5.1/2.1 button to select the desired input source.
NOTE:
Every time it is switched on the device starts in 5.1 (AC3) operation.
4. With the VOL +/- buttons or the VOLUME control you can set the overall volume.
5. By pressing buttons 3 - 6 you can adjust the volume of the central, front, surround and subwoofer loudspeakers.
NOTE:
Please note! The surround and centre loudspeakers can
only be controlled during 5.1 operation.
6. To stop operation, turn off the subwoofer with the on/off switch.
26
05-SLS 771.indd 2605-SLS 771.indd 26 29.08.2007 9:01:39 Uhr29.08.2007 9:01:39 Uhr
Page 27
ENGLISH
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
No sound from the front loudspeakers.
No sound from the center or surround loudspeakers (5.1).
It is not possible to operate the device.
No power supply. Check the mains
The volume is turned off.
The loudspeaker leads are wrongly connected.
No signal at the RCA input of the cinch sockets.
The loudspeaker connection is the wrong way round or not correct.
The loudspeaker connection is the wrong way round or not correct.
The sound source does not emit any
5.1 signal. The subwoofer is not set to 5.1. The volume control is located between two locking positions.
connection and the position of the on/off switch on the subwoofer.
Check the volume setting.
Check the loudspeaker connections.
Check your external sound source (e.g. DVD player) and the RCA connec-
tions. Check the loudspeaker connection.
Check the
loudspeaker
connection.
Switch on the 5.1
output of the sound
source. Set the subwoofer to 5.1. Move the volume control to a locking position.
Technical Data
Model: .......................................................................... SLS 771
Power supply: ....................................................... 230 V, 50 Hz
Power outputs
L, R, C, LS, RS: .........................................5 x 80 W PMPO
Subwoofer: .................................................... 100 W PMPO
Net weight: ........................................................................ 5,6 kg
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati­on of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
ENGLISH
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
27
05-SLS 771.indd 2705-SLS 771.indd 27 29.08.2007 9:01:39 Uhr29.08.2007 9:01:39 Uhr
Page 28
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar­tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznacze­niem.
• Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepi­sowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
• W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowością.
• Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
• Proszę nie wkładać żadnych przedmiotów do otworu głośnika Bass-Refl ex.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi upraw­nieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych do­kumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektry­cznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska­zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Montaż
• Proszę wyjąć wszystkie części sprzętu z opakowania, a wewnętrzny materiał opakowaniowy włożyć z powrotem do kartonu.
• Proszę przechować opakowanie w miarę możliwości przez cały okres gwarancyjny!
• Proszę włożyć wtyczkę głośnika niskotonowego (subwoofe­ra) do gniazdka dopiero po przepisowym połączeniu kablami wszystkich kolumn głośnikowych i podłączeń!
Optymalne ustawienie kolumn głośnikowych może wyglądać następująco:
JĘZYK POLSKI
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
28
05-SLS 771.indd 2805-SLS 771.indd 28 29.08.2007 9:01:39 Uhr29.08.2007 9:01:39 Uhr
WSKAZÓWKA:
Zwróć uwagę:
• aby połączenia wtykowe były pewnie zamocowane. Złe połączenia mogą być przyczyną szumów.
• aby nie stykały się ani nie krzyżowały przewody pozbawio­ne izolacji. Niebezpieczeństwo zwarcia!
Podłączenie
Page 29
JĘZYK POLSKI
1. 2.1 AUDIO INPUT
Służy do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku celem
normalnego nagrania stereo (np. magnetowid Hifi ).
2. 5.1 AUDIO INPUT
Służy do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku,
posiadającego wyjście 5.1 (np. odtwarzacz DVD).
WSKAZÓWKA:
Urządzenie jest wyposażone w złącze analogowe 5.1 do dekodera AC3 lub DTS.
3. AUDIO OUTPUT Wyjścia, prawy i lewy, do podłączenia przednich kolumn
głośnikowych (FRONT R(IGHT)/L(EFT)). Wyjście do podłączenia kolumny głośnika centralnego (CENTER). Wyjście do podłączenia prawej i lewej kolumny głośnikowej dźwięku przestrzennego (REAR R(IGHT)/L(EFT)).
4. Kabel sieciowy
Właściwe ułożenie kabli wygląda następująco:
Po podłączeniu wszystkich kolumn głośnikowych i sprzętu zgodnie z opisem mogą Państwo włożyć wtyczkę sieciową subwoofera do przepisowo zainstalowanego gniazdka z uziemi­eniem na 230 V, 50 Hz.
Zdalne sterowanie
WSKAZÓWKA:
Ogniwo litowe w pojemniku na baterie pilota zostało zabez­pieczone folią na czas transportu. Przedłuża to żywotność baterii. Przed pierwszym użyciem proszę usunąć tą folię, aby uaktywnić pilota.
Wkładanie baterii
Baterie stosowane w pilocie to ogniwa litowe o długiej żywotności. Jeżeli w trakcie użytkowania spostrzeżemy, że zasięg pilota ulega skróceniu to wówczas należy zastosować się do poniższego opisu postępowania:
• Otworzyć kieszeń na baterie na tylnej stronie pilota.
• Wymienić ogniwa na baterie tego samego typu (CR 2025). Zwrócić uwagę na zachowanie odpowiedniej biegunowości.
• Zamknąć kieszeń na baterie.
Jeżeli przez dłuższy czas nie korzystają Państwo z pilota proszę wyjąć baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatoro­wego.
UWAGA:
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub pro­mieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Używając pilota powinni Państwo zwrócić uwagę na to, by między nim a subwooferem nie znajdowały się przedmioty (np. stół, krzesło itd.). Przedmioty te przeszkadzają dotrzeć promieni­owi podczerwieni z pilota do odbiornika w subwooferze. W takim przypadku zdalne sterowanie nie jest możliwe.
Zasady obchodzenia się z bateriami
• Trzymaj baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Baterie nie mogą być używane do zabawy!
• Nie wrzucaj baterii w ogień i nie zanurzaj w wodzie.
• Zakładając baterie, zwróć uwagę na prawidłową biegunowość.
• Nie otwieraj baterii siłą.
• Unikaj kontaktu z metalowymi przedmiotami (pierścienie, gwoździe, śruby itd.). Grozi to zwarciem!
• Zwarcie może spowodować silne nagrzewanie się baterii a nawet zapalenie się. W konsekwencji może dojść do oparzeń.
• Ze względu na bezpieczeństwo pod czas transportu bieguny powinny być osłonięte taśmą samoprzylepną.
• W razie wycieku elektrolitu z baterii, nie wetrzeć go w oczy ani śluzówki. W razie kontaktu umyć ręce wodą, oczy przepłukać czystą wodą, a w razie utrzymujących się dolegliwości skontaktować się z lekarzem.
• Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do śmieci domowych. Zużyte baterie należy oddać w specjalnym punkcie zbior­czym.
29
JĘZYK POLSKI
05-SLS 771.indd 2905-SLS 771.indd 29 29.08.2007 9:01:40 Uhr29.08.2007 9:01:40 Uhr
Page 30
JĘZYK POLSKI
Niemcy:
• Jako użytkownik jesteś zobowiązany ustawowo do zwrotu zużytych baterii/akumulatorów.
• Zużyte baterie/akumulatory możesz oddać bezpłatnie w miejscu ich zakupu oraz w publicznych punktach zbiorczych w Twoim mieście lub gminie.
Na bateriach pastylkowych zawierających szkodliwe substancje występują następujące oznaczenia:
PR = bateria cynkowo-powietrzna LR = bateria alkaliczna SR = bateria srebrowo-tlenkowa CR = bateria litowa
Elementy obsługi
na pilocie i panelu przednim urządzenia
1. VOL +/- Przyciski do ustawiania głośności.
2. 5.1
• Pilot (do zdalnego sterowania): Do przełączania na tryb
5.1 (AC3).
• Na urządzeniu: naciśnij krótko regulator głośności
VOLUME, aby przełączyć na tryb 5.1.
WSKAZÓWKA:
Przełącznik POWER ON/OFF (9) jest podświetlany żółtym światłem.
3. BASS +/- Tymi przyciskami ustawia się głośność subwoofera.
4. REAR +/- Tymi przyciskami ustawia się głośność głośników dźwięku przestrzennego.
5. CEN +/- Tymi przyciskami ustawia się głośność kolumny głośnika centralnego.
6. FR +/-
JĘZYK POLSKI
Tymi przyciskami ustawia się głośność głośników przednich.
7. MUTE
• Pilot (do zdalnego sterowania): Tym przyciskiem można
wyłączyć głośniki bez zmieniania głośności.
• Na urządzeniu: przytrzymaj regulator głośności VO-
LUME wciśnięty przez ok. 3 sekund, aby wyłączyć lub włączyć głośniki.
30
WSKAZÓWKA:
• Wyłączając tą funkcję proszę pamiętać, by głośność całkowita nie była ustawiona na maksimum!
• Podświetlenie regulatora głośności zacznie migać.
8. 2.1
• Pilot (do zdalnego sterowania): Do przełączania na tryb
2.1.
• Na urządzeniu: naciśnij krótko regulator głośności VOLUME, aby przełączyć na tryb 2.1.
WSKAZÓWKA:
Przełącznik POWER ON/OFF (9) jest podświetlany niebieskim światłem.
9. Przełącznik POWER ON/OFF Przełącznik ten służy do włączania i wyłączania zestawu.
WSKAZÓWKA:
Niektóre przyciski znajdują się zarówno na przednim panelu sterowania urządzenia jak i na pilocie zdalnego sterowania. Przyciski oznaczone tak samo mają to samo działanie.
Uruchomienie
Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazdka o napięciu 230 V, 50 Hz.
1. Proszę włączyć źródło dźwięku (np. odtwarzacz DVD) i uruchomić je.
2. Proszę włączyć głośnik niskotonowy (subwoofer) włącznikiem/ wyłącznikiem z przodu urządzenia.
3. Przyciskami 5.1/2.1 proszę wybrać pożądane źródło na wejściu.
WSKAZÓWKA:
Zawsze po włączeniu urządzenie pracuje w trybie 5.1 (AC3).
4. Przyciskami VOL +/- lub regulatorem głośności VOLUME można ustawić ogólny poziom głośności.
5. Wciskając przyciski 3 - 6 mogą Państwo ustawiać głośność głośników: centralnego, przednich, tylnych i niskotonowego.
WSKAZÓWKA:
Pamiętaj! Głośniki Surround i Center można regulować
tylko w trybie 5.1.
6. Jeśli chcą Państwo zakończyć pracę urządzenia, proszę wyłączyć subwoofer włącznikiem/ wyłącznikiem.
05-SLS 771.indd 3005-SLS 771.indd 30 29.08.2007 9:01:41 Uhr29.08.2007 9:01:41 Uhr
Page 31
JĘZYK POLSKI
Eliminowanie usterek i zakłóceń
Usterka/ zakłócenie
Brak dźwięku z przednich głośników.
Brak dźwięku z głośników środkowych lub surround (5.1).
Urządzenie nie reaguje na obsługę.
Możliwa przyczyna
Brak zasilania elektrycznego.
Wyłączona głośność.
Źle podłączone przewody głośnikowe.
Brak sygnału na wejściu RCA gniazd typu cinch.
Zamienione lub źle podłączone złącza głośników.
Zamienione lub źle podłączone złącza głośników.
Źródło dźwięku nie
emituje sygnału 5.1. Subwoofer nie jest ustawiony na 5.1. Regulatory głośności znajdują się między pozycja­mi zatrzaskowymi.
Sposób usunięcia
Sprawdź przyłącze sieciowe i pozycję wyłącznika głównego na subwooferze.
Sprawdź ustawie­nie głośności.
Sprawdź podłączenie głośników.
Sprawdź zewnętrzne źródło dźwięku (np. odtwarzacz DVD) i złącza RCA.
Sprawdź podłączenie głośników.
Sprawdź podłączenie głośników.
Włącz wyjście 5.1 w
źródle dźwięku. Ustaw Subwoofer na 5.1. Przesuń regulator głośności do jednej z pozycji zatrzas­kowej.
Dane techniczne
Model: .......................................................................... SLS 771
Napięcie zasilające: .............................................. 230 V, 50 Hz
Wyjścia mocy
L, R, C, LS, RS: .........................................5 x 80 W PMPO
Subwoofer: .................................................... 100 W PMPO
Masa netto: ....................................................................... 5,6 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty­wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko­nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze­niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne­go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowy­wania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy­telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
JĘZYK POLSKI
31
05-SLS 771.indd 3105-SLS 771.indd 31 29.08.2007 9:01:41 Uhr29.08.2007 9:01:41 Uhr
Page 32
JĘZYK POLSKI
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
JĘZYK POLSKI
32
05-SLS 771.indd 3205-SLS 771.indd 32 29.08.2007 9:01:42 Uhr29.08.2007 9:01:42 Uhr
Page 33
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
• Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!
• Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoz­tassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
• Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és feszültségre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be!
• Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások!
• Semmilyen tárgyat ne dugjon a basszusrefl ex-nyílásba!
• Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlako­zó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
• Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni azonos értékű kábellel.
• Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön fi gyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre fi gyelmeztet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmu­tatásokra hívja fel a használó fi gyelmét.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől, vegye fi gyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak vele.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu­tat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
Összeállítás
• Vegye ki az összes készüléket a csomagolásból, és a belső csomagolóanyagot tegye vissza a dobozba!
• Lehetőleg őrizze meg a csomagolást a garanciális idő végéig!
• A subwoofer dugaszát csak akkor dugja a konnektorba, amikor már az összes hangszóródoboz és csatlakozás helyesen össze van kötve a kábelekkel!
A hangszóródobozok optimális felállítása például a következő képet mutathatja:
Csatlakoztatás
TÁJÉKOZTATÁS:
Ügyeljen arra,
• hogy az összedugott csatlakozások szorosan illesz­kedjenek. A rossz csatlakozások zavart okozhatnak a hangzásban.
• hogy a csupasz drótok ne érintkezzenek egymással/ne keresztezzék egymást. Rövidzárlat veszélye áll fenn!
1. 2.1 AUDIO INPUT
Rendes sztereófelvételt készítő külső hangforrás csatlakoz-
tatására szolgál (pl.: hifi videorekorder).
MAGYARUL
33
05-SLS 771.indd 3305-SLS 771.indd 33 29.08.2007 9:01:42 Uhr29.08.2007 9:01:42 Uhr
Page 34
MAGYARUL
2. 5.1 AUDIO INPUT
5.1-es kimenettel rendelkező külső hangforrás (pl. DVD-
lejátszó) csatlakoztatására szolgál.
TÁJÉKOZTATÁS:
A készüléknek AC3 ill. DTS decoderhez való analóg 5.1 csatlakozása van.
3. AUDIO OUTPUT
Jobb és bal oldali kimenet a fronthangszóró-dobozok
csatlakoztatására (FRONT R(IGHT)/L(EFT)). Kimenet a központi hangszóródoboz csatlakoztatására (CENTER). Kimenet a jobb és bal oldali surround hangszóródobozok csatlakoztatására (REAR R(IGHT)/L(EFT)).
4. Hálózati csatlakozó kábel
A korrekt kábelezés a következő képet mutatja:
Miután a leírtak szerint összekötötte valamennyi hangszóró­dobozt, bedughatja a subwoofer dugaszát egy előírásszerűen szerelt, érintésvédett 230 V, 50 Hz-es konnektorba.
Távkapcsoló
TÁJÉKOZTATÁS:
A távirányító elemrekeszében található lítium-elem a szállítás idejére biztonsági okokból fóliába van csomagolva. Ez meghosszabbítja az elem élettartamát. Az első használat előtt kérjük távolítsa el ezt a fóliát, hogy működtetni tudja a távirányítót.
Az elemek behelyezése
A távkapcsoló energiaforrása tartós lítium-elem. Ha a használat folyamán csökkenne a távkapcsoló hatótávolsága, a következőképpen járjon el:
• Nyissa ki a távkapcsoló hátoldalán lévő elemtartó rekeszt!
• Cserélje ki az elemet azonos típusú újra (CR 2025)! Ügyel­jen a megfelelő polaritásra!
• Csukja be az elemtartó rekesz fedelét!
Ha hosszabb időn át nem használja a távkapcsolót, vegye ki belőle az elemeket, nehogy az akkumulátorsav „kifusson”!
VIGYÁZAT:
A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen nap­sugárzásnak. Soha ne dobjon elemeket a tűzbe! Robbanás-
veszélyes!
Ha távkapcsolót használ, ügyeljen rá, hogy a távkapcsoló és a subwoofer között semmilyen tárgy (pl. asztal, szék stb.) ne álljon az útban. Az ilyen tárgyak akadályozzák, hogy a távkapcsoló infravörös sugara elérje a subwoofer vevőjét. Márpedig akkor a távirányítás nem működik.
Az elem kezelésére vonatkozó tudnivalók
• Tartsa távol a gyerekeket az elemtől. Az elem nem játéks- zer!
• Soha ne dobja tűzbe az elemeket és ne merítse őket vízbe.
• Ügyeljen az elem behelyezésekor a pólusok jelölésére.
• Ne próbáljon erőszakkal elemet felnyitni.
• Kerülje a fémtartalmú tárgyakkal való érintkezést. (gyűrű, szeg, csavar, stb.) Rövidzárlat veszélye állhat fenn!
• Az elem rövidzárlat következtében erősen felhevülhet vagy esetleg még meg is gyulladhat. Égési sérüléseket okozhat.
• Saját biztonsága érdekében szállításkor az elem pólusait ragasztócsíkkal kellene letakarni.
• Ha kifolyik az elem, a folyadékot ne dörzsölje szembe vagy nyálkahártyára. Ha hozzáért, mossa meg a kezét, szemét öblítse le hideg vízzel és forduljon orvoshoz, ha panaszai nem múlnak el.
• A használt elemek nem a háztartási hulladékba valók. A régi elemeket vigye a kijelölt gyűjtőhelyre.
Németország:
MAGYARUL
34
05-SLS 771.indd 3405-SLS 771.indd 34 29.08.2007 9:01:42 Uhr29.08.2007 9:01:42 Uhr
• Ön, mint fogyasztót törvény kötelezi a használt elem/akku­mulátor leadására.
Page 35
MAGYARUL
• Térítésmentesen leadhatja ott a régi elemeket/akkumuláto­rokat, ahol vette őket, vagy a város vagy település nyilvános gyűjtőhelyein.
A károsanyag-tartalmú gombelemeken az alábbi jelek talál­hatóak: PR = cink-levegő elem LR = alkáli elem SR = ezüst-oxid elem CR = lítium elem
Kezelőelemek
a távkapcsolón és a homloklapon
1. VOL +/- A hangerő beállítására szolgáló gombok.
2. 5.1
• Távirányító: átkapcsoláshoz 5.1 üzemre (AC3).
• A készüléken: nyomja meg röviden a VOLUME
hangerőszabályozót, ha 5.1 üzemre szeretne átkapcsol­ni.
TÁJÉKOZTATÁS:
A POWER ON/OFF kapcsolón (9) lévő megvilágítás sárgán világít.
3. BASS +/- Ezekkel a gombokkal lehet a subwoofer hangerejét beállítani.
4. REAR +/- Ezekkel a gombokkal lehet a surround hangszórók hange­rejét beállítani.
5. CEN +/- Ezekkel a gombokkal lehet a központi hangszóródoboz hangerejét beállítani.
6. FR +/- Ezekkel a gombokkal lehet beállítani az első hangszórók hangerejét.
7. MUTE
• Távirányító: Ezzel a gombbal a beállított hangerő
változtatása nélkül kikapcsolhatja a hangszórókat
• A készüléken: tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a
VOLUME hangerőszabályozót, ha a hangsugárzót be­ill. ki szeretné kapcsolni.
TÁJÉKOZTATÁS:
• E funkció kikapcsolásakor ügyeljen arra, hogy a teljes hangerő ne a maximumra legyen beállítva!
• A hangerőszabályozón lévő megvilágítás villog.
8. 2.1
• Távirányító: 2.1 üzemre történő átkapcsoláshoz.
• A készüléken: röviden nyomja meg a VOLUME hangerőszabályozót, ha 2.1 üzemre szeretne átkapcsol­ni.
TÁJÉKOZTATÁS:
A POWER ON/OFF kapcsolón (9) lévő megvilágítás kéken világít.
9. POWER ON/OFF kapcsoló Ezzel a kapcsolóval lehet be- és kikapcsolni a berendezést
TÁJÉKOZTATÁS:
Néhány gombot megtalál mind a készülék homloklapján, mind pedig a távkapcsolón. Az azonosan jelölt gombok azonos hatást váltanak ki.
Üzembe helyezés
Dugja a hálózati csatlakozó dugót előírásszerűen szerelt 230 V, 50 Hz-es konnektorba!
1. Kapcsolja be és indítsa meg a hangforrását (pl. a DVD­lejátszót)!
2. A készülék elülső oldalán lévő ki-/bekapcsológombbal kapcsolja be a subwoofert!
3. Az 5.1/2.1 gombbal állítsa be a kívánt bemenő hangforrást!
TÁJÉKOZTATÁS:
Bekapcsolás után a készülék mindig 5.1 (AC3) üzemben indul el.
4. A VOL +/- gombokkal vagy a VOLUME hangerőszabályozóval lehet beállítani a teljes hangerőt.
5. A 3 - 6 gombok nyomogatásával állítható be a központi, első, surround- és mélynyomó-hangszórók hangerőssége.
TÁJÉKOZTATÁS:
Kérjük, vegye fi gyelembe! A térhangzású ill. központi
hangszórót csak 5.1 üzemben lehet szabályozni.
6. Ha be akarja fejezni az üzemeltetést, a ki-/bekapcsológomb­bal kapcsolja ki a subwoofert!
MAGYARUL
35
05-SLS 771.indd 3505-SLS 771.indd 35 29.08.2007 9:01:43 Uhr29.08.2007 9:01:43 Uhr
Page 36
MAGYARUL
Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
A front hangfalakon nincs hang.
Nem jön ki hang a középső vagy surround-hangfalak­ból (5.1).
A készüléket nem lehet kezelni.
Nincs áramellátásEllenőrizze a há-
Le van véve a hangerő.
Rosszul vannak bekötve a hangfal vezetékei.
Az aljzatok RCA­bemenetén nincs jelzés.
Fel lett cserélve a hangfalcsatlakozás vagy nem jól lett bekötve.
Fel lett cserélve a hangfalcsatlakozás vagy nem jól lett bekötve.
A hangforrás nem ad ki 5.1 jelzést.
A subwoofer nincs
5.1-re állítva. A hangerőszabá­lyozó két véghelyzet között található.
lózati csatlakozást és a subwoofer ki­/bekapcsolójának helyzetét.
Ellenőrizze a hangerő beállítását.
Ellenőrizze a hang­fal csatlakozásait.
Ellenőrizze a külső hangforrást (pl. DVD-lejátszó) és az RCA-csatlako­zásokat.
Ellenőrizze a hang­fal csatlakozását.
Ellenőrizze a hang­fal csatlakozását.
Állítsa be a hangforráson az
5.1 kimenetet.
Állítsa a subwoofert
5.1-re. A hangerőszabá­lyozó két véghelyzet között található.
Műszaki adatok
Modell: ......................................................................... SLS 771
Feszültségellátás: ................................................. 230 V, 50 Hz
Teljesítmény kimenetek
L, R, C, LS, RS: .........................................5 x 80 W PMPO
Subwoofer: .................................................... 100 W PMPO
Nettó súly: ......................................................................... 5,6 kg
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap- készüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, követke­zésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé­nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
MAGYARUL
36
05-SLS 771.indd 3605-SLS 771.indd 36 29.08.2007 9:01:44 Uhr29.08.2007 9:01:44 Uhr
Page 37
05-SLS 771.indd 3705-SLS 771.indd 37 29.08.2007 9:01:44 Uhr29.08.2007 9:01:44 Uhr
Page 38
05-SLS 771.indd 3805-SLS 771.indd 38 29.08.2007 9:01:44 Uhr29.08.2007 9:01:44 Uhr
Page 39
05-SLS 771.indd 3905-SLS 771.indd 39 29.08.2007 9:01:44 Uhr29.08.2007 9:01:44 Uhr
Page 40
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
05-SLS 771.indd 4005-SLS 771.indd 40 29.08.2007 9:01:44 Uhr29.08.2007 9:01:44 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 08/07
Loading...