CLATRONIC RG 3198 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия
RG 3198
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs­sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Während des Betriebes kann die Tem-
peratur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc. Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Achtung Brandgefahr!
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
• Bei empfi ndlichen Oberfl ächen legen Sie bitte eine hitzebe­ständige Platte unter.
2
• Schütten Sie nie Wasser in Fett!
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Nehmen Sie das Grillgut nur unter Verwendung geeigneter Hilfsmittel von der Grillplatte.
• Achten Sie während der Benutzung darauf, dass das Netz­kabel nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes kommt.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt un­ter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet!
• Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie ggf. einen Topfl appen und fassen Sie das Gerät nur am Griff bzw. die Griffmulde an.
• Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen!
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegstellen.
Inbetriebnahme
Entnehmen Sie dem Karton das Gerät und alle darin enthalte­nen Zubehörteile.
Werfen Sie die Verpackung nicht sofort weg, sondern verwahren Sie diese mit der Innenverpackung und den Garantieunterlagen während der gesamten Garantiezeit auf.
Antihaft-Beschichtung
• Fetten Sie die Pfännchen und die Bratplatte leicht ein. Stellen Sie die Pfännchen in die vorgesehene Vertiefung auf der Grundplatte. Legen Sie die Bratplatte auf die Heizstäbe. Achten Sie auf die Aussparungen am Rand der Bratplatte und dass diese richtig aufl iegt.
• Betreiben Sie das Gerät ca. 5 Minuten ohne Grillgut, damit sich die Schutzschichten entfernen können (siehe Benut­zung des Gerätes). Leichte Rauchentwicklung ist normal. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
• Reinigen Sie Pfännchen und Bratplatte im abgekühlten Zustand in einem Spülbad. Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.
Anschluss
• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu fi nden Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose, 230 V, 50 Hz an.
Kontrollleuchte
Nachdem Sie den Stecker eingesteckt und den I/O Kippschalter gedrückt haben, leuchtet die rote Kontrolllampe und signalisiert, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Benutzung des Gerätes
1. Schneiden Sie alle Zutaten in kleine Stücke oder Scheiben.
2. Fetten Sie die Bratplatte leicht ein.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem I/O Schalter ein. Die Kontrollleuchte leuchtet. Lassen Sie das Gerät etwa 5-10 Min. lang vorheizen.
DEUTSCH
4. Legen Sie nach Wahl Gargut auf die Bratplatte. In den Pfännchen können Sie z.B. Champignons oder kleine belegte Brote mit Käse überbacken. Überfüllen Sie die
Pfännchen nicht. Achten Sie darauf, dass die Zutaten nicht in Kontakt mit dem Heizelement kommen. Um die
Antihaft-Beschichtung nicht zu beschädigen, entnehmen oder wenden Sie das Gargut mit einem Holzspatel.
5. Entfernen Sie zwischendurch gröbere Speisereste, wie z.B. angebackenen Käse, von der Bratplatte und den Pfännchen, damit diese nicht anbrennen.
Achtung! Oberfl äche ist heiß.
Nach dem Gebrauch
• Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie den Schalter auf 0 (Aus) und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Die Kontrollleuchte erlischt.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es wie unter „Reinigung“ beschrieben.
Beachten Sie, dass die Grillfl äche noch eine geraume Zeit nachheizt bzw. heiß ist, daher bitte nicht berühren!
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
• Die Beschichtung mit einem weichen Schwamm und Seifen­lauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen.
• Reinigen Sie Pfännchen und Bratplatte in gewohnter Weise in einem Spülbad.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine spitzen Gegenstände. Die Antihaft-Beschichtung könnte dadurch beschädigt werden.
• Das Gerät können Sie mit einem leicht feuchten Spültuch abwischen.
Technische Daten
Modell:............................................................................. RG 3198
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:............................................................ 400 W
Schutzklasse:............................................................................... Ι
Nettogewicht:........................................................................0,8 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät RG 3198 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Garantie
DEUTSCH
Nach der Garantie
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
3
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
NEDERLANDS
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer­ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Let op: tijdens het bedrijf kan de
temperatuur van de aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn. Gevaar voor verbranding!
• Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm). Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken.
Opgelet! Gevaar voor brand!
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
• Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendi­ge plaat als onderlegger.
• Giet u nooit water in vet!
• Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
• Neem het te grillen product alléén met daarvoor geschikte hulpmiddelen van de grillplaat.
• Let tijdens het gebruik op dat de netkabel niet in contact komt met hete onderdelen van het apparaat.
• Gebruik alléén het bijgeleverde toebehoren.
• Vermijd hittestuwing en plaats het apparaat niet direct onder een kast. Zorg voor voldoende vrije ruimte!
• Het apparaat is niet geschikt voor het bedrijf in de open lucht!
• Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik eventueel pannenlappen en pak het apparaat alleen vast aan de greep resp. de uitsparing.
• Draag het apparaat altijd met beide handen.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en wegzet.
Ingebruikname
Neem het apparaat en alle hulpstukken uit de doos. Gooi de verpakking niet weg, maar bewaar deze met de bin-
nenverpakking en de garantiegegevens gedurende de volledige garantieperiode.
Niet hechtende laag
• Vet de pannetjes en de plaat enigszins in. Zet de pannetjes in de daarvoor bedoelde uitsparingen op de basisplaat. Leg de braadplaat op de verwarmingsstaven. Let op de uitsparingen aan de rand van de braadplaat en zorg dat de braadplaat veilig ligt.
• Laat het apparaat ca. 5 minuten ingeschakeld zonder grill­goed, zodat de beschermlaag verwijderd wordt (zie “Gebruik van het apparaat”). Daarbij is een lichte rookontwikkeling normaal. Zorgt u wel voor voldoende ventilatie.
• Wanneer de pannetjes en de bakplaat zijn afgekoeld, kun­nen zij in een sopje worden afgewassen. Nu is het apparaat klaar voor gebruik.
Aansluiting
• Wikkel het snoer volledig af.
• Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif­ten geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
Controlelampje
Nadat u de steker in de contactdoos hebt gestoken en op de I/O tuimelschakelaar hebt gedrukt, brandt het rode controlelampje en signaleert daarmee dat het apparaat op het stroomnet is aangesloten.
4
NEDERLANDS
Gebruik van het apparaat
1. U snijdt alle ingrediënten in stukjes of schijfjes.
2. U vet de bakplaat enigszins in.
3. Schakel het apparaat in met de I/O schakelaar. Het contro- lelampje brandt. Laat het apparaat ongeveer 5-10 minuten lang heet worden.
4. Leg het gewenste grillgoed op de grillplaat. In de pannetjes kunt u bijvoorbeeld champignons bakken of kleine sneetjes belegd brood met kaas gratineren. Maak de pannetjes niet
te vol. Let op dat de ingrediënten niet in contact komen met het verwarmingselement. Verwijder het grillgoed
met een houten spatel om de niet-hechtende laag niet te beschadigen.
5. Verwijder tussendoor grove etensresten zoals aangebakken kaas van de braadplaat en de pannetjes, zodat deze niet aanbranden.
Opgelet! Heet oppervlak!
Na gebruik
• Om het apparaat uit te schakelen, zet u de schakelaar op 0 (Uit) en trekt vervolgens de netsteker uit de contactdoos. Het controlelampje dooft.
• Laat het apparaat afkoelen en reinig het zoals onder “Reini­ging” beschreven staat.
Let op dat het grilvlak nog lang heet blijven, daarom niet aanraken!
Reiniging
• Vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit de contactdoos trekken en wachten tot het apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
• Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een vochtige doek of met keukenpapier.
• Reinig de coating van de pan met een zachte spons en een zeepsopje, spoel vervolgens na met schoon water en droog de pan zorgvuldig af met een zachte doek.
• Reinig het pannetje en de stenen plaat zoals gewoonlijk in een sopje.
• Gebruik geen spitse voorwerpen voor de reiniging. Daarmee zou u de niet-hechtende laag kunnen beschadigen.
• U reinigt het apparaat met een enigszins vochtige doek.
Technische gegevens
Model:.............................................................................. RG 3198
Spanningstoevoer:....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:...................................................... 400 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Nettogewicht:........................................................................0,8 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere­kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
5
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
FRANÇAIS
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris­ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
DANGER: Pendant le fonctionnement, la température
de la surface de l’appareil peut être brûlante. Risque de brûlure!
• Prévoyez un espace de sécurité suffi sant, à l’écart des objets facilement infl ammables tels que les meubles, les rideaux, etc. (30 cm). Les préparations à base d’huile et de graisse peuvent brûler en cas de surchauffe. Attention risque d’incendie!
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur.
• Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
• Ne versez jamais d’eau sur la graisse.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Ne retirez vos grillades de la plaque qu’à l’aide d’ustensiles adéquats.
• Veillez pendant l’utilisation à ce que le câble d’alimentation ne touchent aucune partie chaude de l’appareil.
• N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
• Pour éviter une accumulation de la chaleur, ne pas exposer l’appareil directement au soleil. Assurez un espace libre suffi sant!
• L’appareil ne convient pas à un fonctionnement à l’air libre!
• Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. En cas de besoin, utilisez une manique et saisissez l’appareil sur la poignée voire son creux seulement.
• Toujours porter l’appareil dans les deux mains.
• Faites refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.
Avant la première utilisation
Sortez l’appareil ainsi que tous les accessoires du carton. Ne jetez pas le carton d’emballage tout de suite. Conservez-le
avec les emballages intérieures ainsi que les documents de garantie pendant toute la période de la garantie.
Revêtement anti-adhésif
• Graissez légèrement les coupelles et la plaque gril. Placez les coupelles sur les emplacements prévus à cet effet sur le socle. Placez la plaque de cuisson sur les chaudières. Veil­lez sur les évidements sur le bord de la plaque de cuisson et que cette dernière soit bien placée.
• Laissez fonctionner l’appareil pendant environ 5 minutes sans aliment, de façon à éliminer les fi lms de protection (voir Utilisation de l’appareil). Une légère émanation de fumées est alors normale. Prévoyez une aération suffi sante.
• Lavez les coupelles et la plaque de cuisson, lorsqu’elles ont refroidi, à l’eau savonneuse. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre appareil.
Branchement
• Déroulez complètement le câble secteur.
• Avant de brancher l‘appareil, vérifi ez que la tension du réseau que vous voulez utiliser convient à l‘appareil. Les informations à cet égard fi gurent sur la plaque signalétique.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif­ten geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
Voyant de contrôle
Après avoir enfi ché la fi che et après avoir appuyé sur le com­mutateur à bascule I/O, le voyant de contrôle rouge s’allume et indique que l’appareil est bien branché.
6
FRANÇAIS
Utilisation de l’appareil
1. Coupez tous vos ingrédients en petits morceaux ou en tranches.
2. Graissez légèrement la plaque de cuisson.
3. Mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton I/O. Le témoin lumineux s’allume. Commencez le cas échéant sur une position plus faible. Laissez l’appareil chauffer pendant env. 5 à 10 min.
4. Posez les aliments de votre choix sur la plaque gril. Vous pouvez faire gratiner des champignons ou des petits pains au fromage dans les coupelles. Ne remplissez pas trop
les poêlons. Veillez à ce que les aliments ne touchent pas la résistance de l’appareil. Pour éviter d’endommager
le revêtement antiadhésif, ne retirez ni ne tournez les aliments qu’avec des ustensiles en bois.
5. Retirez de temps en temps les restes de nourriture, comme par ex. du fromage fondu, de la plaque et des poêlons pour éviter qu’ils ne brûlent.
Attention! La surface est brûlante!
Après utilisation
• Si vous souhaitez arrêter l’appareil, tournez le bouton Marche/Arrêt sur 0 (Arrêt) puis débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Le témoin lumineux s’éteint.
• Laissez l’appareil refroidir et nettoyez-le comme indiqué dans „Nettoyage“.
N’oubliez pas que la surface du grill continue à chauffer pendant un bon bout de temps voire qu’elle reste chaude, veuillez donc éviter de la toucher!
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et attendez jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
• Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille d’essuie-tout.
• Essuyez le revêtement à l’aide d’une éponge douce et d’eau savonneuse, rincez à l’eau claire puis séchez correctement à l’aide d’un torchon doux.
• Lavez les ustensiles et la pierre à l’eau savonneuse.
• N’utilisez jamais d’ustensile pointu pour le nettoyage. Vous pourriez sinon endommager le revêtement antiadhésif.
• Vous pouvez essuyer l’appareil avec un torchon légèrement humide.
Données techniques
Modèle: ........................................................................... RG 3198
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:...................................................................400 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: .............................................................................0,8 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
FRANÇAIS
7
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
ESPAÑOL
defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec­tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab­lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
AVISO: Durante la puesta en marcha la temperatura
de la superfi cie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta. ¡Existe peligro de quemarse!
• Mantenga sufi ciente distancia de seguridad contra objetos fácilmente infl amables como muebles, cortinas, etc. (30 cm). Preparaciones en aceite o en grasa pueden quemarse. ¡Atención peligro de incendio!
• Colocar el equipo sobre una superfi cie plana y resistente al calor.
• En superfi cies sensibles se ruega colocar una placa resis­tente al calor por debajo.
• Nunca vierta agua en grasa.
• No mueva el equipo cuando esté en funcionamiento.
• Sólo quite los productos alimenticios de la parrilla utilizando accesorios adecuados.
• Asegúrese que el cable de alimentación no toque las partes calientes del equipo.
• Sólo utilice los accesorios suministrados.
• Para evitar una acumulación de calor, no coloque el aparato directamente debajo de un armario. ¡Procure que haya sufi ciente espacio libre!
• ¡El aparato no está destinado para el uso al aire libre!
• No entre en contacto con las piezas calientes del aparato. Dado el caso, utilice un agarrador y coja el aparato sola­mente por el mango, es decir la cavidad del mango.
• Siempre sostenga el aparato con las dos manos.
• Antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe.
Puesta en marcha
Saque del cartón el aparato y todos los accesorios que estén en el cartón.
No tire directamente el embalaje, sino guarde este con el embalaje del interior y los documentos de garantía durante todo el período de garantía.
Recubrimiento antiadherente
• Engrase un poco las sarténcitas y la placa de asar. Coloque las sarténcitas en el ahondamiento previsto de la placa base. Coloque la placa de asar encima de las varillas de calefacción. Tenga en cuenta los boquetes en el margen de la placa de asar y asegúrese que se haya colocado correctamente.
• Ponga el aparato sin alimentos unos 5 minutos en marcha, para que se puedan apartar las capas de protección (véa operación del equipo). Una leve generación de humo es normal. Favor preveer sufi ciente ventilación.
• Limpiar los sartenes y plancha de asado cuando estén frios en un baño de enjuague. Posterior a ello está listo su equipo para su uso.
Conexión
• Desenrolle completamente el cable.
• Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que que la tensión de red que desea utilizar coincide con el aparato. Las indicaciones para ello las encontrará en la placa de características.
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamenta­riamente.
Lámpara de control
Después de que haya conectado el enchufe y pulsado el interruptor con mando basculante I/O, la lámpara de control roja se enciende y señaliza que el equipo está conectado con la red eléctrica.
8
ESPAÑOL
Operación del equipo
1. Cortar todos los ingredientes en pedazos pequeños o rebanadas.
2. Engrasar ligeramente la superfi cie de asado.
3. Conecte el aparato con el interruptor I/O. La lámpara de control se ilumina. Precaliente el equipo durante de aproxi­madamente 5-10 min.
4. Coloque los alimentos que usted desee encima de la placa de asar. En las sarténcitas puede gratinar p.e. champiño­nes o panecillos pequeños con queso. No sobrecargue
los recipientes de la parrilla. Observe, por favor, que los productos alimenticios no tengan contacto con el elemento térmico.Para no estropear la capa antiadherente
saque los alimentos siempre con una espátula de madera.
5. De vez en cuando, quite gruesos restos alimenticios, como por ejemplo, queso que pega a la parrilla y los recipientes para evitar que éstos se quemen.
¡Atención! ¡La superfi cie está caliente!
Después del uso
• Si desea fi nalizar el funcionamiento ponga el interruptor en posición 0 (= apagado) y retire la clavija de la caja de enchufe. La lámpara de control se apaga.
• Deje enfríar el aparato y limpíelo como indicado bajo el apartado ”Limpieza”.
¡Observe que la superfi cie de la parrilla se calienta durante de algún tiempo, es decir que se mantiene caliente. ¡Por este motivo le rogamos que por favor no la toque!
Limpieza
• Desconectar antes de cada limpieza siempre el enchufe y espere hasta que el equipo se haya enfriado.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo agua.
• Retire los restos de comida todavía en estado caliente. Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel.
• Limpie el recubrimiento con una esponja suave y un baño jabonoso y enjuague éste con agua clara, para después secarlo a fondo con un paño suave.
• Limpie las sartenes pequeñas y la losa de piedra como habitual en un baño jabonoso.
• Para la limpieza no utilice objetos agudos. Podría estropear la capa antiadherente.
• El equipo se puede limpiar con un paño de enjuague levemente húmedo.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................... RG 3198
Suministro de tensión: ..............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .........................................................400 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Peso neto:............................................................................0,8 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi­lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Depen­diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba- laje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio­nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
ESPAÑOL
9
Loading...
+ 19 hidden pages