CLATRONIC HSM3441 3-12 mm User guide [pl]

Page 1

Bedienungsanleitung/ Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації

Page 2
Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов

Page 3

Instrukcja użytkowania

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.

Ogólne uwagi

Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.

  • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych.
  • Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić je przed wysoką temperaturą, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (nie zanurzać pod żadnym pozorem w płynach) i ostrymi krawędziami. Nie obsługiwać urządzenia z mokrymi dłońmi. Jeśli urządzenie ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
  • Zawsze, gdy: urządzenie nie jest używane, montowane są akcesoria, urządzenie jest czyszczone lub jego działanie jest wadliwe, należy je wyłączyć oraz odłączyć od sieci (ciągnąc za wtyczkę, a nie sznur zasilający).
  • Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru . Wychodząc z pomieszczenia, należy wyłączyć urządzenie. Odłączyć przewód zasilania.
  • Regularnie sprawdzać czy urządzenie i przewód zasilania nie posiadają oznak uszkodzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, urządzenia nie należy używać.
  • Stosować wyłącznie części oryginalne.
  • Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
PL OSTRZEŻENIE!

Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia!

Symbole użyte w instrukcji użytkowania

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia.

Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała

\triangle UWAGA:

Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.

Page 4
WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje.

Obsługa baterii

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpośrednie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.

Maszynka do strzyżenia włosów i brody Szczególne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄ-DEM ELEKTRYCZNYM!

  • Nie używać urządzenia w bezpośredniej bliskości wody (np. wanna, umywalka lub inny zbiornik z wodą).
  • Ostrzeżenie: Trzymać urządzenie suche.
  • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
  • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.

PL

Page 5

  • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
  • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista.
  • Nie obsługiwać maszynki mokrymi dłońmi.
  • Należy strzyc wyłącznie suche włosy.
  • Stosować urządzenie wyłącznie do strzyżenia włosów i brody.
  • Nie dociskać głowicy maszynki do skóry zbyt mocno. Niebezpieczeństwo zranienia!

Lokalizacja kontrolek

1 Zawieszka

Ы

  • 2 Wyłącznik wł/wył
  • 3 Regulacja długości włosa
  • 4 Ostrze ruchome
  • 5 Ostrze nieruchome
Akcesoria (brak na zdjęciu)

  • 4 X Końcówki (długość cięcia: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm)
  • 1 X Nasadka ochronna na głowicę
  • 1 X Szczotka do czyszczenie
Regulacja długości cięcia

  • Zdjąć nasadkę ochronną z głowicy.
  • Wybrać końcówkę zgodnie z żądaną długością cięcia. Informację o długości cięcia umieszczono pośrodku końcówki.
Page 6

Aby zamontować końcówkę, należy chwycić ją w taki sposób, aby zęby były skierowane w górę. Oznaczenie znajdujące się na końcówce powinno być widoczne. Zsunąć końcówkę grzebienia na głowicę i nacisnąć aż zatrzaśnie się na miejscu.

Cięcie włosów/ brody

  • Wybrać długość cięcia.
  • Włożyć wtyczkę do prawidłowo zamontowanego i izolowanego gniazda 230 V~ / 50 Hz.
  • Zsunąć przełącznik wł/wył (2) do pozycji "1".
I WSKAZÓWKA:

  • Strzyżenie należy rozpocząć od największej końcówki i stopniowo wymieniać ją na mniejsze, aż do osiągnięcia żądanej długości.
  • Regulator długości włosa (3) pozwala na ustawienie dokładnej długości cięcia i skuteczne użycie końcówek grzebienia.
Kształtowanie Brody i Golenie Karku

  • Głowica maszynki pozwala na precyzyjne kształtowanie brody, nawet w trudnodostępnych miejscach oraz dokładnie ogolić kark na linii włosów.
  • Wyłączyć maszynkę za pomocą wyłącznika (2).
  • Zdjąć końcówkę i ponownie włączyć urządzenie.
Czynności Końcowe

Zsunąć przełącznik wł/wył (2) po użyciu do pozycji "0" i odłączyć od sieci.

Czyszczenie i Konserwacja

Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalne rezultaty i długi czas życia.

  • Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.

🛆 UWAGA:

  • Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów.
  • Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
Page 7

  • Aby usunać pozostałości włosów, użyć szczotki do czyszczenia.
  • W tym celu należy zdjąć końcówkę.
  • Regularnie wpuszczać 1 2 krople oleju do głowicy maszynki.
  • Obudowe wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to konieczne.

Trymer do włosów z nosa i uszu

Specjalne instrukcje dla tego urządzenia

/ OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!

  • Nie korzystać z urządzenia, jeśli głowica goląca, uchwyt na ostrze lub samo ostrze są zdeformowane lub uszkodzone!
  • Nie zdejmować głowicy golacej podczas pracy!
  • Nie wkładać urządzenia głebiej do nozdrzy/ małżowiny usznej niż do waskiego koniuszka w głowicy golacej

  • Głowica golaca oraz ostrze sa wytwarzane precyzvinie i nie moga być narażone na cieżkie ładunki, uderzenia lub podobne sytuacie.
  • Nie wkładać żadnych ostrych przedmiotów do głowicy golacei.
  • Chronić urządzenie przed wilgocia i cieczami.
  • Urządzenie przeznaczone jest do usuwania włosów z nosą i uszu. Nie używać urządzenia w innych celach.
  • Wyłaczyć urządzenie przed czyszczeniem oraz wyimowaniem baterii.

Zestaw (bez rvs.)

  • Trymer do włosów z nosa i uszu
  • PL1Irymer do wiosow 2 noos1Osłonka zabezpieczająca do głowicy tnącej

Wkładanie baterii (bateria nie jest uwzględniona w zestawie)

  • 1. Obrócić dolna pokrywke i wyciagnać ia.
  • 2. Włożyć baterie 1.5 V typu MIGNON AA do przedziału baterii. Biegun dodatni (+) musi wskazywać w kierunku głowicy golacej.
  • 3. Zamknać ponownie komore baterii. Obrócić pokrvwke na urządzeniu, aż zatrzaśnie sie za pomoca klikniecia. Spłaszczona cześć pokrywki musi być ułożona dokładnie pod spłaszczona cześcia urzadzenia (patrz Rvs.).

Page 8

Usage

  • 1. Zdjąć osłonkę zabezpieczającą.
  • 2. Zsunąć przełącznik w kierunku "0" aby włączyć urządzenie.
  • 3. Wprowadzić koniuszek głowicy golącej do nozdrza lub małżowiny usznej.

Usuwać tylko widoczne włosy z nosa lub uszu. Nie dociskać zbyt mocno urządzenia do nozdrzy / uszu. Gdy wkładamy zbyt głęboko można się zranić!

  • 4. Ustawić przełącznik z powrotem w kierunku "1" po użyciu, aby wyłączyć urządzenie.
  • 5. Oczyścić głowicę golącą za pomocą pędzelka po użyciu.
  • 6. Ustawić osłonkę zabezpieczającą na urządzenie.

Czyszczenie

  • Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
  • Ostrze tnące jest ostre. Nie dotykać! Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.

  • Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów.
  • Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
  • 1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
  • 2. Wyjąć baterię z komory baterii.
  • 3. Obluzować głowicę golącą przez obracanie jej w lewo i zdjąć ją. Ostrożnie zdjąć uchwyt ostrza tnącego.
  • 4. Usunąć pozostałe włosy z uchwytu ostrza za pomocą pędzelka czyszczącego. Można również wydmuchać pozostałe włosy z uchwytu.

PL

  • Nałożyć uchwyt ostrza tnącego na głowicę tnącą.
  • 6. Nałożyć głowicę tnącą na urządzenie. Obrócić mocno w prawo, aż słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu.
  • 7. Nałożyć osłonkę zabezpieczającą na urządzenie.
Page 9
Techniczne specyfikacje
Model HSM 3441 NE
Waga netto: ok 0,435 kg
Adapter zasilania Trymer do brody
Zasilanie: 230 -240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: maks. 10 W
Klasa ochrony:
Akumulator
Bateria: 1x 1,5 V, Typ: MIGNON LR6, AA, UM3

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.

Ogólne warunki gwarancji

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.

PL

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).

60

Page 10

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).

Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dabrowa

Usuwanie

Znaczenie symbolu "kubła na kółkach"

Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.

Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.

Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.

Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.

Usuwanie baterii

  • Wyjąć baterię z komory baterii urządzenia do usuwania włosów z nosa/ucha
  • Zanieść baterię do właściwego punktu zbiórki lub dystrybutora. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z standardowymi odpadami domowymi.
Loading...