Clatronic HR 3236 User guide [ml]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия
HERRENRASIERER
Máquina de barbear para homens • Rasoio • Barbermaskin • Men's razor
Maszynka do golenia dla mężczyzn • Pánský holící strojek • Villanyborotva • Электробритва
HR 3236
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantie ....................................................................... Seite 5
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
Garantie .................................................................... Pagina 8
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 10
Données techniques ................................................... Page 11
Garantie ....................................................................... Page 12
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 13
Datos técnicos .......................................................... Página 14
Garantia .................................................................... Página 15
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 16
Características técnicas ........................................... Página 17
Garantía ................................................................... Página 18
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 19
Dati tecnici ................................................................ Pagina 20
Garanzia ................................................................... Pagina 20
PORTUGUÊS
ITALIANO
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
4
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Das Gerät trocken halten.
• Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Wasch­becken oder andern Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
• Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschal­tet ist.
• Schneiden Sie mit diesem Gerät nur trockene Haare.
Übersicht der Bedienelemente
1 Scherblätter 2 Entriegelungstaste 3 Langhaarschneider 4 Schieber für den Langhaarschneider 5 Nasen- Ohrhaarentferner 6 Kontrolllampe 7 Anschluss für den Netzteilstecker 8 Kappe 9 Taste für den Nasen- Ohrhaarentferner 10 Schalter für den Rasierer
Anleitung zum Aufl aden des Gerätes
Den Rasierer bitte stets an einem kühlen, trockenen Platz aufl aden.
• Ziehen Sie die Kappe (8) vom Gehäuse ab.
• Stecken Sie den Gerätestecker des Netzteils in den Anschluss (7) des Rasierers.
• Stecken Sie das Netzteils in eine vorschriftsmäßig installier­te Steckdose 230V, 50Hz.
• Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass der Rasierer aufge­laden wird und leuchtet solange auf, bis der Rasierer vom Netz getrennt wird.
HINWEIS:
• Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
• Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich, wenn der Akku komplett entladen ist. Ein Netzbetrieb ist erst möglich, wenn nach 1-2 Minuten eine mindest Lade­kapazität erreicht wurde.
• Wir empfehlen den Akku ca. einmal im Monat ganz zu entleeren und dann wieder zu laden.
• Laden Sie den Rasierer mindestens ersten Gebrauch auf. Die Ladezeit eines geleerten Akkus beträgt anschließend 5 Stunden.
ACHTUNG:
• Ziehen Sie nach der Aufl adezeit immer den Stecker aus der Netzsteckdose.
• Laden Sie das Gerät nicht länger als Stunden.
8 Stunden
vor dem
1
0
DEUTSCH
Bedienung
Rasierer
• Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe vom Scherkopf ab.
• Schieben Sie den Schalter (10) für den Rasierer nach oben, um ihn einzuschalten.
• Legen Sie das Scherblatt nur mit sanftem Druck an und fahren Sie gleichmäßig über die Haut.
• Schieben Sie den Schalter nach unten, um das Gerät auszuschalten.
Langhaarschneider
• Öffnen Sie den Langhaarschneider mit dem Schieber (4).
• Schieben Sie den Schalter (10) für den Rasierer nach oben, um den Langhaarschneider einschalten.
• Entfernen Sie die längeren Haare.
• Schieben Sie den Schalter (10) nach unten, um den Lang­haarschneider auszuschalten.
• Schließen Sie den Langhaarschneider mit dem Schieber (4).
Nasen- Ohrhaarentferner
• Entfernen Sie die Kappe (8).
• Schalten Sie den Nasen- Ohrhaarentferner mit der Taste (9) ein.
• Halten Sie die Spitze des Scherkopfes an das Nasenloch bzw. die Ohrmuschel.
• Entfernen Sie bitte nur Haare die über das Nasenloch bzw. die Ohrmuschel herausragen.
• Schalten Sie den Nasen- Ohrhaarentferner mit der Taste (9) aus.
Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie ggf. das Netzteil aus der Steckdose.
Schnittverletzungen: Scherblatt und Schermesser sind scharf. Seien Sie entsprechend vorsichtig.
Rasierer und Langhaarschneider
• Drücken Sie die Entriegelungstasten (2), um das Scherblatt abzunehmen.
• Mit dem Reinigungspinsel können Sie die Haare von dem Scherblatt und den Schermessern entfernen.
• Fahren Sie den Langhaarschneider aus, um auch ihn mit dem Pinsel zu reinigen.
• Schließen Sie nach der Reinigung den Langhaarschneider und setzen Sie das Scherblatt wieder auf.
Nasen- Ohrhaarentferner
• Drehen Sie den Nasen- Ohrhaarentferner (5) gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
• Mit dem Reinigungspinsel können Sie die Haare von dem Nasen- Ohrhaarentferner und den Schermessern entfernen.
• Setzen Sie das Schermesser wieder ein.
• Drehen Sie den Nasen- Ohrhaarentferner im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen.
• Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Akkus ausbauen!
• Bitte benutzen Sie einen kleinen Kreuzschlitz-Schrauben­dreher, um die 6 Schrauben am Gehäuse zu lösen.
• Öffnen Sie das Gehäuse.
• Verwenden Sie eine Schere, um die Drähte am Akku zu durchschneiden.
• Entnehmen Sie nun den Akku / die Batterie.
• Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemein­de.
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
Modell: ............................................................................. HR 3236
Spannungsversorgung (Netzteil): .............................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................ 3 W
Integrierter Akku: ................................................. 1,2 V, 1000 mAh
Laufzeit: ......................................................... 30 Minuten maximal
Ladezeit: ...................................................................... 5 Stunden
Nettogewicht: ...................................................................... 0,15 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HR 3236 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Batterieentsorgungshinweis
Das Gerät enthält wiederaufl adbare Nickel-Metall­hydrid Akkus. Verbrauchte Batterien und Akkumula­toren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
WARNUNG:
Geräuschentwicklung
Technische Daten
Konformitätserklärung
Garantie
DEUTSCH
5
DEUTSCH
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
DEUTSCH
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler. Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei-
len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen
Ansprüche des Käufers und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der Clatronic International GmbH erfolgte.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
6
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer­ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Houd het apparaat droog!
• Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, was­tafels of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
• Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Met dit apparaat alleen droge haren knippen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Scheerbladen 2 Ontgrendelingstoets 3 Haartondeuse 4 Schuif voor haartondeuse 5 Neus-/oorhaarknipper 6 Controlelampje 7 Aansluiting voor netadapter 8 Kap 9 Toets voor neus- en oohraarknipper 10 Schakelaar voor het scheerapparaat
Het apparaat bijladen
Laad het scheerapparaat steeds op in een droge, koele ruimte.
• Trek de kap (8) van de behuizing.
• Steek de apparaatsteker van de netadapter in de aansluiting (7) van het scheerapparaat.
• Sluit de netadapter aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230V, 50Hz.
• Het rode controlelampje geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen. Het lampje brandt totdat de stroomtoevoer naar het scheerapparaat wordt onderbroken.
OPMERKING:
• het lampje geeft géén aanwijzing over de laadtoe­stand van de accu.
• een zuiver netbedrijf is niet mogelijk bij een volledig ontladen accu. Netbedrijf is pas mogelijk wanneer na 1-2 minuten een minimale laadcapaciteit bereikt is.
• Wij adviseren, de accu ongeveer een keer in de maand compleet te legen en vervolgens weer te laden.
• Laad het scheerapparaat tenminste 8 uur op voordat u het voor het eerst gebruikt. De laadtijd van een lege accu bedraagt daarna
5 uur
.
NEDERLANDS
7
NEDERLANDS
OPGELET:
• Trek na de laadtijd altijd de steker uit de contactdoos.
• Laad het apparaat niet langer dan uren op.
1
0
Bediening
Scheerapparaat
• Neem de veiligheidskap van de scheerkop.
NEDERLANDS
• Schuif de schakelaar ( boven om het in te schakelen.
• Voer het scheerblad alléén met zachte druk en beweeg het gelijkmatig over de huid.
• Schuif de schakelaar weer naar beneden om het apparaat uit te schakelen.
Haartondeuse
• Open de tondeuse met behulp van de schuif (4).
• Schuif de schakelaar (10) voor het scheerapparaat naar boven om de tondeuse in te schakelen.
• Verwijder de langere haren.
• Schuif de schakelaar (10) weer naar beneden om de tondeuse uit te schakelen.
• Sluit de tondeuse met behulp van de schuif (4).
Neus-/oorhaarknipper
• Verwijder de kap (8).
• Schakel de neus- en oorhaarknipper in met de toets (9).
• Houd de spits van de scheerkop tegen het neusgat resp. de oorschelp.
• Verwijder alléén de haren die uit het neusgat resp. de oorschelp steken.
• Schakel de neus- en oorhaarknipper uit met de toets (9).
) voor het scheerapparaat naar
10
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de netsteker uit de contactdoos voordat u het apparaat reinigt.
Snijwonden: het scheerblad en de scheermessen zijn scherp. Wees dienovereenkomstig voorzichtig!
Scheerapparaat en haartondeuse
• Druk op de ontgrendelingstoetsen (2) om het scheerblad te verwijderen.
• Met het reinigingspenseel kunt u de haren van het scheer­blad en de scheermessen verwijderen.
• Schuif de haartondeuse uit om ook deze met het penseel te reinigen.
• Sluit de haartondeuse na de reiniging en plaats het scheer­blad terug.
Neus-/oorhaarknipper
• Draai de neus- en oorhaarknipper (5) tegen de klok in om hem los te draaien.
• Met het reinigingspenseel kunt u de haren uit de neus- en oorhaarknipper en van de scheermessen verwijderen.
• Plaats het scheermes terug.
• Draai de neus- en oorhaarknipper tegen de klok in om hem vast te draaien.
Aanwijzing batterijafvoer
Het apparaat bevat oplaadbare nikkel-metaalhyd­ride-accu‘s. Verbruikte batterijen en accumulatoren (accu‘s) horen niet in het huisafval.
• Verwijder de batterijen/accu’s voordat u het product afvoert.
WAARSCHUWING:
Onderbreek de stroomtoevoer naar het apparaat voordat u de accu’s demonteert!
• Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de 6 schroeven van de behuizing los te draaien.
• Open de behuizing.
• Gebruik een schaar om de draden aan de accu door te snijden.
• Verwijder nu de accu’s / batterijen.
• U kunt deze afgeven bij het gemeentelijke milieupark of een verzamelpunt voor oude batterijen. Vraag hierover informatie bij uw gemeente.
Technische gegevens
Model: .............................................................................. HR 3236
Spanningstoevoer (netadapter): ...............................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .......................................................... 3 W
Geïntegreerde accu: ...........................................1,2 V, 1000 mAh
Looptijd: ....................................................... 30 minuten maximaal
Laadtijd: ................................................................................ 5 uur
Nettogewicht: ...................................................................... 0,15 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
8
Loading...
+ 16 hidden pages