Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Scheerapparaat • Le rasoir pour homme • Máquinilla eléctrica de afeitar
HERRENRASIERER
Máquina de barbear para homens • Rasoio • Barbermaskin • Men's razor
Maszynka do golenia dla mężczyzn • Pánský holící strojek • Villanyborotva • Электробритва
HR 3236
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantie ....................................................................... Seite 5
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
Garantie .................................................................... Pagina 8
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 19
Dati tecnici ................................................................ Pagina 20
Garanzia ................................................................... Pagina 20
PORTUGUÊS
ITALIANO
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das
Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
4
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Das Gerät trocken halten.
• Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder andern Gefäßen benutzen, die Wasser
enthalten.
• Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Schneiden Sie mit diesem Gerät nur trockene Haare.
Übersicht der Bedienelemente
1 Scherblätter
2 Entriegelungstaste
3 Langhaarschneider
4 Schieber für den Langhaarschneider
5 Nasen- Ohrhaarentferner
6 Kontrolllampe
7 Anschluss für den Netzteilstecker
8 Kappe
9 Taste für den Nasen- Ohrhaarentferner
10 Schalter für den Rasierer
Anleitung zum Aufl aden des Gerätes
Den Rasierer bitte stets an einem kühlen, trockenen Platz
aufl aden.
• Ziehen Sie die Kappe (8) vom Gehäuse ab.
• Stecken Sie den Gerätestecker des Netzteils in den
Anschluss (7) des Rasierers.
• Stecken Sie das Netzteils in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230V, 50Hz.
• Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass der Rasierer aufgeladen wird und leuchtet solange auf, bis der Rasierer vom
Netz getrennt wird.
HINWEIS:
• Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand
des Akkus.
• Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich, wenn der
Akku komplett entladen ist. Ein Netzbetrieb ist erst
möglich, wenn nach 1-2 Minuten eine mindest Ladekapazität erreicht wurde.
• Wir empfehlen den Akku ca. einmal im Monat ganz zu
entleeren und dann wieder zu laden.
• Laden Sie den Rasierer mindestens
ersten Gebrauch auf. Die Ladezeit eines geleerten Akkus
beträgt anschließend 5 Stunden.
ACHTUNG:
• Ziehen Sie nach der Aufl adezeit immer den Stecker aus
der Netzsteckdose.
• Laden Sie das Gerät nicht länger als Stunden.
8 Stunden
vor dem
1
0
DEUTSCH
Bedienung
Rasierer
• Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe vom Scherkopf ab.
• Schieben Sie den Schalter (10) für den Rasierer nach oben,
um ihn einzuschalten.
• Legen Sie das Scherblatt nur mit sanftem Druck an und
fahren Sie gleichmäßig über die Haut.
• Schieben Sie den Schalter nach unten, um das Gerät
auszuschalten.
Langhaarschneider
• Öffnen Sie den Langhaarschneider mit dem Schieber (4).
• Schieben Sie den Schalter (10) für den Rasierer nach oben,
um den Langhaarschneider einschalten.
• Entfernen Sie die längeren Haare.
• Schieben Sie den Schalter (10) nach unten, um den Langhaarschneider auszuschalten.
• Schließen Sie den Langhaarschneider mit dem Schieber (4).
Nasen- Ohrhaarentferner
• Entfernen Sie die Kappe (8).
• Schalten Sie den Nasen- Ohrhaarentferner mit der Taste (9)
ein.
• Halten Sie die Spitze des Scherkopfes an das Nasenloch
bzw. die Ohrmuschel.
• Entfernen Sie bitte nur Haare die über das Nasenloch bzw.
die Ohrmuschel herausragen.
• Schalten Sie den Nasen- Ohrhaarentferner mit der Taste (9)
aus.
Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und
ziehen Sie ggf. das Netzteil aus der Steckdose.
• Schnittverletzungen: Scherblatt und Schermesser sind
scharf. Seien Sie entsprechend vorsichtig.
Rasierer und Langhaarschneider
• Drücken Sie die Entriegelungstasten (2), um das Scherblatt
abzunehmen.
• Mit dem Reinigungspinsel können Sie die Haare von dem
Scherblatt und den Schermessern entfernen.
• Fahren Sie den Langhaarschneider aus, um auch ihn mit
dem Pinsel zu reinigen.
• Schließen Sie nach der Reinigung den Langhaarschneider
und setzen Sie das Scherblatt wieder auf.
Nasen- Ohrhaarentferner
• Drehen Sie den Nasen- Ohrhaarentferner (5) gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
• Mit dem Reinigungspinsel können Sie die Haare von dem
Nasen- Ohrhaarentferner und den Schermessern entfernen.
• Setzen Sie das Schermesser wieder ein.
• Drehen Sie den Nasen- Ohrhaarentferner im Uhrzeigersinn,
um ihn zu befestigen.
• Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das
Produkt in die Entsorgung geht.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die
Akkus ausbauen!
• Bitte benutzen Sie einen kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher, um die 6 Schrauben am Gehäuse zu lösen.
• Öffnen Sie das Gehäuse.
• Verwenden Sie eine Schere, um die Drähte am Akku zu
durchschneiden.
• Entnehmen Sie nun den Akku / die Batterie.
• Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
Nettogewicht: ...................................................................... 0,15 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät HR 3236 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Batterieentsorgungshinweis
Das Gerät enthält wiederaufl adbare Nickel-Metallhydrid Akkus. Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
WARNUNG:
Geräuschentwicklung
Technische Daten
Konformitätserklärung
Garantie
DEUTSCH
5
DEUTSCH
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
DEUTSCH
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei-
len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen
Ansprüche des Käufers und unterliegt dem geltenden Recht
des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den
Endkunden vom autorisierten Händler der Clatronic International
GmbH erfolgte.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
6
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het
stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Houd het apparaat droog!
• Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde voorwerpen worden
gebruikt.
• Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, moet
u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken
omdat de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt
ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Met dit apparaat alleen droge haren knippen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Scheerbladen
2 Ontgrendelingstoets
3 Haartondeuse
4 Schuif voor haartondeuse
5 Neus-/oorhaarknipper
6 Controlelampje
7 Aansluiting voor netadapter
8 Kap
9 Toets voor neus- en oohraarknipper
10 Schakelaar voor het scheerapparaat
Het apparaat bijladen
Laad het scheerapparaat steeds op in een droge, koele ruimte.
• Trek de kap (8) van de behuizing.
• Steek de apparaatsteker van de netadapter in de aansluiting
(7) van het scheerapparaat.
• Sluit de netadapter aan op een correct geïnstalleerde
contactdoos 230V, 50Hz.
• Het rode controlelampje geeft aan dat het scheerapparaat
wordt opgeladen. Het lampje brandt totdat de stroomtoevoer
naar het scheerapparaat wordt onderbroken.
OPMERKING:
• het lampje geeft géén aanwijzing over de laadtoestand van de accu.
• een zuiver netbedrijf is niet mogelijk bij een volledig
ontladen accu. Netbedrijf is pas mogelijk wanneer na
1-2 minuten een minimale laadcapaciteit bereikt is.
• Wij adviseren, de accu ongeveer een keer in de
maand compleet te legen en vervolgens weer te
laden.
• Laad het scheerapparaat tenminste 8 uur op voordat u
het voor het eerst gebruikt. De laadtijd van een lege accu
bedraagt daarna
5 uur
.
NEDERLANDS
7
NEDERLANDS
OPGELET:
• Trek na de laadtijd altijd de steker uit de contactdoos.
• Laad het apparaat niet langer dan uren op.
1
0
Bediening
Scheerapparaat
• Neem de veiligheidskap van de scheerkop.
NEDERLANDS
• Schuif de schakelaar (
boven om het in te schakelen.
• Voer het scheerblad alléén met zachte druk en beweeg het
gelijkmatig over de huid.
• Schuif de schakelaar weer naar beneden om het apparaat
uit te schakelen.
Haartondeuse
• Open de tondeuse met behulp van de schuif (4).
• Schuif de schakelaar (10) voor het scheerapparaat naar
boven om de tondeuse in te schakelen.
• Verwijder de langere haren.
• Schuif de schakelaar (10) weer naar beneden om de
tondeuse uit te schakelen.
• Sluit de tondeuse met behulp van de schuif (4).
Neus-/oorhaarknipper
• Verwijder de kap (8).
• Schakel de neus- en oorhaarknipper in met de toets (9).
• Houd de spits van de scheerkop tegen het neusgat resp. de
oorschelp.
• Verwijder alléén de haren die uit het neusgat resp. de
oorschelp steken.
• Schakel de neus- en oorhaarknipper uit met de toets (9).
) voor het scheerapparaat naar
10
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de netsteker uit de
contactdoos voordat u het apparaat reinigt.
• Snijwonden: het scheerblad en de scheermessen zijn
scherp. Wees dienovereenkomstig voorzichtig!
Scheerapparaat en haartondeuse
• Druk op de ontgrendelingstoetsen (2) om het scheerblad te
verwijderen.
• Met het reinigingspenseel kunt u de haren van het scheerblad en de scheermessen verwijderen.
• Schuif de haartondeuse uit om ook deze met het penseel te
reinigen.
• Sluit de haartondeuse na de reiniging en plaats het scheerblad terug.
Neus-/oorhaarknipper
• Draai de neus- en oorhaarknipper (5) tegen de klok in om
hem los te draaien.
• Met het reinigingspenseel kunt u de haren uit de neus- en
oorhaarknipper en van de scheermessen verwijderen.
• Plaats het scheermes terug.
• Draai de neus- en oorhaarknipper tegen de klok in om hem
vast te draaien.
Aanwijzing batterijafvoer
Het apparaat bevat oplaadbare nikkel-metaalhydride-accu‘s. Verbruikte batterijen en accumulatoren
(accu‘s) horen niet in het huisafval.
• Verwijder de batterijen/accu’s voordat u het product afvoert.
WAARSCHUWING:
Onderbreek de stroomtoevoer naar het apparaat voordat
u de accu’s demonteert!
• Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de 6
schroeven van de behuizing los te draaien.
• Open de behuizing.
• Gebruik een schaar om de draden aan de accu door te
snijden.
• Verwijder nu de accu’s / batterijen.
• U kunt deze afgeven bij het gemeentelijke milieupark of een
verzamelpunt voor oude batterijen. Vraag hierover informatie
bij uw gemeente.
Nettogewicht: ...................................................................... 0,15 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.