Clatronic HR 3236 User manual [ml]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия
HERRENRASIERER
Máquina de barbear para homens • Rasoio • Barbermaskin • Men's razor
Maszynka do golenia dla mężczyzn • Pánský holící strojek • Villanyborotva • Электробритва
HR 3236
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
NORSKNORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................ Side 3
Bruksanvisning ............................................................. Side 22
Tekniske data ............................................................... Side 23
Garanti .......................................................................... Side 23
ENGLISHENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 25
Technical Data............................................................. Page 26
Guarantee ................................................................... Page 26
JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 28
Dane techniczne .......................................................Strona 30
Gwarancja ................................................................. Strona 30
ČESKYČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků ..........................................Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 31
Technické údaje ........................................................Strana 32
Záruka ....................................................................... Strana 32
MAGYARULMAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 34
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 35
Garancia ...................................................................... Oldal 35
РУССКИЙРУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 37
Технические данные ...................................................стр. 39
Гарантия ....................................................................... стр. 39
2
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
NORSK
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontak­ten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeids­plassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen).
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
NORSK
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å besky­tte barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt. Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader på apparatet:
ADVARSEL:
Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS:
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
for dette apparatet
ADVARSEL:
• Hold apparatet tørt.
• Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, vasker eller andre vannfylte kar.
• Blir apparatet brukt i baderommet, må du trekke ut kontak­ten etter bruk, da vann utgjøre en fare. Dette gjelder også når apparatet er slått av.
• Klipp bare tørt hår med dette apparatet.
Oversikt over betjeningselementene
1 Skjæreblad 2 Utløserknapper 3 Skjeggtrimmer 4 Skyvebryter for skjeggtrimmeren 5 Nese- / ørehårtrimmer 6 Kontrollampe 7 Tilkobling for strømledning 8 Kappe 9 Knapp for nese- / ørehårtrimmeren 10 Bryter for barbermaskinen
Veiledning for å lade opp apparatet
Barbermaskinen må alltid lades opp på et tørt og kjølig sted.
• Trekk kappen (8) av apparathuset.
• Stikk apparatstøpselet på strømledningen i tilkoblingen (7) på barbermaskinen.
• Stikk støpselet i en forskriftsmessig installert stikkontakt 230V, 50Hz.
• Den røde kontrollampen indikerer at barbermaskinen lades opp. Den lyser så lenge barbermaskinen er tilkoblet strømnettet.
TIPS:
• Lyset gir ingen indikator på batteriets ladetilstand.
• Ren strømdrift er ikke mulig når batteriet er komplett utladet. Strømdrift er bare mulig når du etter 1-2 minutter har oppnådd minste ladekapasitet.
• Vi anbefaler å tømme batteriet fullstendig ca. en gang i måneden og deretter lade det opp igjen.
• Før første gangs bruk må barbermaskinen lades opp i minst 8 timer. Ladetiden for et tomt batteri er deretter
OBS:
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten etter endt ladetid.
• Lad ikke apparatet i mer enn timer.
10
5 timer
.
22
NORSK
Betjening
Barbermaskin
• Ta beskyttelseshetten av skjærehodet.
• Skyv bryteren (10) for barbermaskinen opp for å slå mas­kinen på.
• Legg skjærebladet på med lett trykk og gå jevnt over huden.
• Skyv bryteren ned for å slå av apparatet.
Skjeggtrimmer
• Åpne skjeggtrimmeren med skyvebryteren (4).
• Skyv bryteren (10) for barbermaskinen opp for å slå på skjeggtrimmeren.
• Fjern de lange hårene.
• Skyv bryteren (10) ned for å slå av skjeggtrimmeren.
• Lukk skjeggtrimmeren med skyvebryteren (4).
Nese- / ørehårtrimmer
• Ta av kappen (8).
• Slå på nese- / ørehårtrimmeren med knappen (9).
• Hold spissen på klippehodet mot neseboret eller øremuslin­gen.
• Fjern kun hår som kommer ut av neseboret eller øremuslin­gen.
• Slå nese- / ørehårtrimmeren av med knappen (9).
Rengjøring
ADVARSEL:
• Slå alltid av apparatet før rengjøring og trekk eventuelt ut støpselet fra stikkontakten.
Kuttskader: Skjærebladet og knivene er skarpe. Vær tilsvarende forsiktig.
Barbermaskin og skjeggtrimmer
• Trykk på utløserknappene (2) for å ta av skjærebladet.
• Med rengjøringskosten kan du fjerne hår fra skjærebladet og skjæreknivene.
• Fold ut skjeggtrimmeren for å rengjøre den også med kosten.
• Lukk skjeggtrimmeren igjen etter rengjøring og sett skjæreb­ladet på plass igjen.
Nese- / ørehårtrimmer
• Skru nese- / ørehårtrimmeren (5) mot klokken for å løsne den.
• Med rengjøringskosten kan du fjerne hår fra nese- / ørehår­trimmeren og skjæreknivene.
• Sett skjærekniven inn igjen.
• Skru nese- / ørehårtrimmeren med klokken for å feste den igjen.
Henvisninger om batterideponering
Apparatet inneholder oppladbare nikkelmetallhyd­ridakkumulatorer (batterier). Utbrukte batterier og akkumulatorer hører ikke hjemme i husholdningsav­fallet.
• Batteriene/akkumulatorene må tas ut før produktet kan deponeres.
ADVARSEL:
Skill apparatet fra strømnettet før du tar ut batteriene!
• Bruk et lite stjerneskrujern for å løsne de 6 skruene på apparathuset.
• Åpne apparathuset.
• Bruk en saks for å klippe over lederne på batteriet.
• Ta nå ut batteriet.
• Du kan levere batterier inn til et oppsamlingssted for brukte batterier eller spesialavfall. Ta kontakt med kommunen der du bor.
Tekniske data
Modell: ............................................................................. HR 3236
Spenningsforsyning (Adapter): .................................230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm: ....................................................................... 3 W
Integrert akkumulatorbatteri: ...............................1,2 V, 1000 mAh
Driftstid: ......................................................maksimalt 30 minutter
Ladetid: .............................................................................. 5 timer
Nettovekt: ........................................................................... 0,15 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE­retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i ori- ginalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller rengjø­ring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
NORSK
23
NORSK
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
NORSK
24
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commer­cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc­tions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• In order to protect children or frail individuals from the ha­zards of electrical equipment, please ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy. Do
not allow small children to play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
Special Safety Advice for this Machine
WARNING:
• The device should be kept dry.
• Do not use this device near baths, wash basins or other vessels containing water.
• If the device is used in the bathroom, please remove the mains plug after use as the proximity of water represents a hazard. This also applies if the device is switched off.
• Only dry hair should be cut with this machine.
Overview of the Components
1 Shearing blades 2 Unlocking button 3 Long hair cutter 4 Slide for the long hair cutter 5 Nose and ear hair remover 6 Control lamp 7 Connection for the power unit plug 8 Cap 9 Button for the nose and ear hair remover 10 Switch for the shaver
Instructions for charging the device
Please lay the razor on a cool, dry surface when charging.
• Pull the cap (8) off the housing.
• Insert the connector plug of the power unit into the connexi­on (7) of the shaver.
• Insert the power unit into a correctly installed 230V, 50Hz socket.
• The red control lamp shows that the shaver is being charged and remains on until the shaver is disconnected from the mains power supply.
NOTE:
• The lamp does not provide any indication of the charging status of the battery.
• It is not possible to use the device from the mains if the battery is completely fl at. Mains operation is only possible when the minimum charging capacity has been reached after 1-2 minutes.
• We recommend allowing the battery to completely discharge approximately once a month and then recharging it.
• Leave the shaver to charge for at least using for the fi rst time. It takes from battery to be charged.
CAUTION:
• After recharging always remove the plug from the mains socket.
• Do not charge the device for more than
8
5 hours for a fl at
hours bef
10
hours.
ore
ENGLISH
NOTE: This highlights tips and information.
25
ENGLISH
Use
Shaver
• Remove the protective cap from the shaving head.
• Push the switch (10) for the shaver upwards in order to switch it on.
• Place the shaving foil gently against the skin and move the shaver evenly up and down.
• Push the switch downwards in order to switch the device off.
Long Hair Cutter
• Open the long hair cutter with the slide (4).
• Push the switch (10) for the shaver upwards to switch on the long hair cutter.
• Remove the longer hairs.
• Push the switch (10) downwards in order to switch the long hair cutter off.
• Close the long hair cutter with the slide (4).
Nose and Ear Hair Remover
• Remove the cap (8).
• Switch the nose and ear hair remover on by the button (9).
• Hold the tip of the shaving head against your nostril or earlobe.
• You should only remove hairs protruding from the nostril or earlobe.
• Switch the nose and ear hair remover off by the button (9).
Cleaning
WARNING:
• Always turn the device off before cleaning it and remove the power unit from the socket.
Cuts: The shaving foil and cutting blade are sharp. Please be careful.
Shaver and Long Hair Cutter
ENGLISH
• Press the unlocking buttons (2) in order to remove the shearing blade.
• With the cleaning brush you can remove the hairs from the shearing blade and the cutting blades.
• Extend the long hair cutter in order to clean it with the brush.
• After cleaning, close the long hair cutter and place the shearing blade back in position.
Nose and Ear Hair Remover
• Turn the nose and ear hair remover (5) in an anticlockwise direction in order to release it.
• With the cleaning brush you can remove the hairs from the nose and ear hair remover and the shearing blades.
• Place the cutting blade back in position.
• Turn the nose and ear hair remover in a clockwise direction in order to attach it.
Battery Disposal
The device contains rechargeable nickel-metal hydrid batteries. Used standard and rechargeable batteries should not be disposed of in the domestic waste.
• The batteries must be removed before the product is dispo­sed of.
WARNING:
Disconnect the device from the mains supply before you remove the batteries!
• Please use a small Philips screwdriver to remove the six screws on the housing.
• Open the housing.
• Use a pair of scissors to cut through the wires on the battery.
• Now remove the battery.
• These can be returned to a collection point for old batteries or special refuse. Contact your local authority for further information.
Noise development
The workplace-related emission value is less than 70 dB(A).
Technical Data
Model: ..............................................................................HR 3236
Power supply (Mains adapter): .................................230 V, 50 Hz
Power consumption: ................................................................3 W
Integrated battery: ...............................................1,2 V, 1000 mAh
Operation time: ....................................................max. 30 minutes
Charging time: .................................................................. 5 hours
Net weight: .........................................................................0,15 kg
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
26
Loading...
+ 16 hidden pages